811503
4
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/8
Pagina verder
Piezas suministradas
𝖠 Cámara de vista posterior × 1
đť–ˇ Cable de suministro de energĂ­a RCA Ă— 1
đť–˘ Unidad de suministro de energĂ­a Ă— 1
đť–Ł Llave hexagonal Ă— 1
đť–¤ Cinta velcro (tipo blanda) Ă— 1
đť–Ą Cinta velcro (tipo dura) Ă— 1
đť–¦ Abrazadera Ă— 6
đť–§ Almohadilla impermeable Ă— 1
đť–¨ Cinta de doble cara Ă— 1
Ejemplo de instalaciĂłn (Fig. 1)
â‘  Superficie de vidrio
② Asegúrese de que no toque el limpiador
③ Instale en la pieza central
Procedimiento de instalaciĂłn
Notas:
• Antes de la instalación final de la unidad, conecte
el cableado temporalmente y confirme que las
conexiones son correctas y que el sistema trabaja
normalmente.
• Utilice solamente las partes incluídas con la unidad
para asegurar una instalaciĂłn adecuada. El uso de
partes no autorizadas puede ocasionar fallas de
funcionamiento.
• Si la instalación requiere del taladrado de orificios u
otras modificaciones del vehĂ­culo, consulte con su
agente o concesionario más cercano a su domicilio.
• Instale la unidad en donde no interfiera con el
conductor y no pueda lesionar al pasajero en caso
de una parada repentina, tal como una frenada de
emergencia.
• Cuando monte esta unidad, cerciórese que ninguno
de los cables queda aprisionado entre esta unidad y
accesorios o partes metálicas circundantes.
• Para evitar descargas eléctricas, no instale la unidad
de suministro de energĂ­a en lugares donde pueda
entrar en contacto con lĂ­quidos.
• No monte esta unidad cerca de la salida del calefactor,
en donde podrĂ­a ser afectado por el calor o cerca
de las puertas, en donde la lluvia podrĂ­a salpicar
sobre la misma. (Para evitar el riego de fallos de
funcionamiento producidos por las altas temperaturas,
evite la instalaciĂłn en los lugares arriba.)
• Antes de taladrar cualquier orificio de montaje
siempre compruebe lo que hay detrás en donde
desea taladrar los orificios. No taladre en la lĂ­nea
de combustible, cableado eléctrico u otras partes
importantes.
• Si esta unidad es instalada en el compartimiento de
pasajeros, fĂ­jela seguramente de modo que no se
desprenda mientras el automĂłvil se encuentra en
movimiento, y pueda ocasionar lesiones o accidentes.
• Si esta unidad se instale bajo un asiento delantero,
cerciĂłrese de que no obstruye el movimiento
del asiento. Pase todos los cables y conductores
cuidadosamente a través de los mecanismo
deslizantes, de modo que no queden aprisionados
o atrapados en el mecanismo y ocasionen un corto
circuito.
• Instale la unidad cerca del centro del coche.
• Encuentre la posición que desea instalar la cámara
de vista posterior. Ajuste el ángulo de la cámara de
vista posterior, e instale de modo que la cámara no
toque el coche.
• Cuando fije a una superficie de vídeo, fíjela en una
posición que asegure que la cámara no toque la
ventana trasera.
• Instale de modo que no obstruya el campo de vista
trasero.
• Instale de modo que no se sobresalga del lado del
coche.
• No realice la instalación en la lluvia o niebla.
• Cuando la humedad está alta, seque la superficie a
la cual fijará la unidad antes de instalar. La hume-
dad de la superficie de fijaciĂłn reduce la resisten-
cia de adherencia, lo que puede soltar la unidad.
• Si la temperatura de la superficie de fijación está baja,
caliente con un secador de pelo u otro medio antes de
instalar, para mejorar la resistencia de adherencia.
• No fije el soporte de la cámara en áreas en la car-
rocerĂ­a del coche tratadas con resina de fluorocar-
buro, o vidrio. Esto puede resultar en la caĂ­da de la
cámara de vista posterior.
• Durante el período de 24 horas tras la instalación:
– No aplique agua a la unidad.
– No exponga la unidad a la lluvia.
– No sujete la cámara a la fuerza innecesaria.
• Limpie completamente el sitio donde se utilizará
la cinta para fijar la unidad.
1. Limpie la superficie a la cual
se instalará la cámara de vista
posterior. (Fig. 2)
Utilice un paño u otro ítem para limpiar el
aceite, cera y cualquier otra suciedad de la
superficie de instalaciĂłn.
2. Quite la hoja de la parte posterior
del soporte de la cámara y fije.
(Fig. 3, Fig. 4, Fig. 5)
Presione el soporte de la cámara con los
dedos para fijarlo en la superficie de insta-
laciĂłn. Tocar la superficie adhesiva o fijar
la unidad una segunda vez reduce la resist-
encia de adherencia, lo que puede resultar
en el despegamiento de la unidad.
① Soporte de la cámara
② Parte superior
③ Marca
â‘Ł Parte inferior
⑤ Asegúrese de instalar la cámara de vista
posterior de forma que la marca se ubique en
la parte superior de la cámara.
â‘Ą AsegĂşrese de no ocultar ninguna parte de los
caracteres en la chapa de matrĂ­cula cuando
fije la cámara.
InstalaciĂłn <ESPANĂ•L>
Si desea deshacerse del producto, no lo tire
al contenedor de basura general. Existe un
sistema de recogida por separado para los
productos electrĂłnicos conforme a la leg-
islaciĂłn para que reciban el tratamiento, la
recuperaciĂłn y el reciclaje pertinentes.
Los domicilios privados en los estados miem-
bros de la UniĂłn Europea, Suiza y Noruega
podrán devolver los productos electrónicos
utilizados de forma gratuita a instalaciones
de recogida designadas o a un distribuidor
(siempre que compre un producto similar). Si
se encuentra en un un paĂ­s diferente a los men-
cionados anteriormente, pĂłngase en contacto
con las autoridades locales para conocer el
método de eliminación correcto. De este modo
se asegurará de que el producto obsoleto recibe
el tratamiento, recuperaciĂłn y reciclaje adec-
uados, evitando asĂ­ posibles efectos negativos
tanto para el medio ambiente como para la
salud humana.
• La instalación y cableado de este producto requiere
la habilidad y experiencia de un especia-lista. Para
asegurar la seguridad, solicite un técnico especial-
ista para instalar la unidad.
• No intente calentar la superficie del objetivo de
la cámara o el propio objetivo de la cámara con
un encendedor o algo similar cuando los mismos
estén congelados. Eso puede causar un fallo de
funcionamiento.
• Este producto es una cámara de vista posterior
para verificar la vista en la parte trasera de un
coche.
Una cámara de vista posterior es una cámara que
provee imágenes simétricas de la misma manera
que los espejos retrovisores o laterales.
• Se puede hacer la conexión a un televisor con
entrada de vĂ­deo RCA, pero compruebe si el tel-
evisor tiene una funciĂłn de conexiĂłn de marcha
atrás.
• Este producto ha sido diseñado para complementar
la vista trasera del conductor, pero las imágenes
de la cámara no muestran todos los peligros y
obstáculos. Asegúrese de mirar atrás cuando vaya
de marcha atrás para comprobar la vista.
• Este producto tiene una lente de gran angular y,
por lo tanto, la vista cercana es amplia y la vista
distante es estrecha, lo que puede crear una sen-
saciĂłn falsa de la distancia. AsegĂşrese de mirar
atrás cuando vaya de marcha atrás para comprobar
la vista.
• No lave su coche en un túnel de lavado automático
o agua de alta presiĂłn, ya que esto puede resultar
en la entrada de agua en la cámara o caída de la
cámara.
• Verifique la instalación del soporte de la cámara
antes de conducir el coche.
– ¿No están flojos los tornillos?
– ¿Está firmemente fijo el soporte de la cámara?
– Si la cámara de vista posterior se afloja mien-
tras está conduciendo, esto puede causar un
accidente.
• Este producto no muestra indicaciones por sí solo.
PRECAUCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
3. Ajuste el ángulo de modo que el
parachoques o borde trasero del
coche se visualice en la parte inferior
de la pantalla de TV. (Fig. 6, Fig. 7,
Fig. 8)
â‘  Llave hexagonal
② Parachoques o borde trasero del coche
4. Fije la unidad de suministro de
energĂ­a. (Fig. 9)
Fije la cinta velero (tipo dura) al fondo de
la unidad de suministro de energĂ­a, y fije la
cinta velero (tipo blanda) a la ubicaciĂłn de
montaje.
â‘  Unidad de suministro de energĂ­a
② Cinta velero (tipo dura)
③ Cinta velero (tipo blanda)
• Puede utilizar la cinta velcro (tipo dura)
para fijar directamente a una alfombra, pero
no utilice el tipo de cinta blanda.
• Instale la unidad de suministro de energía
lo suficiente cercano para que el cable de la
cámara de vista posterior la alcance.
Wenn Sie das Produkt entsorgen möchten,
fĂĽhren Sie es nicht dem normalen HausmĂĽll
zu. Es gibt ein getrenntes Sammelsystem
fĂĽr verbrauchte Elektroprodukte in
Ăśbereinstimmung mit der Gesetzgebung,
die eine ordnungsgemöße Behandlung,
Verwertung und Recycling fordert.
Privathaushalte in den Mitgliedsstaaten der EU, in der
Schweiz und Norwegen können Ihre Elektroprodukte
kostenlos an ausgewiesene Sammelstellen oder
einen Händler (fall Sie ein gleichwertiges Neugerät
kaufen) zurückgeben. Für andere Länder als die
oben erwähnte, kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen
Behörden für das korrekte Entsorgungsverfahren.
Dadurch stellen Sie sicher, dass Ihr entsorgtes
Produkt die notwendige Behandlung erfährt und dem
Recycling zugeführt wird, was mögliche negative
Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche
Gesundheit verhindert.
• Die Installation und Verdrahtung dieses Produkts
erfordern fachmännische Fertigkeit und Erfahrung.
Bitte beauftragen Sie zur Gewährleistung Ihrer
Sicherheit eine Fachkraft mit der Installation der
Einheit.
• Erhitzen Sie die Oberfläche des Kameraobjektivs
oder das Kameraobjektiv nicht mit einem
Feuerzeug usw., wenn sie gefroren sind.
Anderenfalls könnte es zu einer Funktionsstörung
kommen.
• Bei diesem Produkt handelt es sich um eine
Heckkamera zur Ăśberwachung des hinteren
Sichtfelds eines Autos.
Eine Heckkamera ist eine Kamera, die
symmetrische Bilder, ähnlich denen eines Rück-
und Seitenspiegels, liefert.
• Der Anschluss an einen Monitor mit Cinch-
Videoeingang ist möglich; Sie sollten aber prüfen,
ob der von Ihnen verwendete Monitor eine
Rückwärtsgang-Anschlussfunktion besitzt.
• Dieses Produkt ist dafür vorgesehen, den
Rückblick des Fahrers zu ergänzen, aber die
Kamerabilder zeigen nicht alle Gefahren und
Hindernisse. Schauen Sie beim Rückwärtsfahren
unbedingt nach hinten, um den RĂĽckblick zu
ĂĽberprĂĽfen.
• Dieses Produkt besitzt ein Weitwinkelobjektiv,
weshalb der Nahbereich breit und der
Fernbereich schmal erscheint, sodass ein falscher
Entfernungseindruck entstehen kann. Schauen Sie
beim Rückwärtsfahren unbedingt nach hinten, um
den RĂĽckblick zu ĂĽberprĂĽfen.
• Waschen Sie Ihr Auto nicht in einer automatischen
Waschanlage oder mit Hochdruck-Wasserstrahl,
weil sonst Wasser in die Kamera eindringen oder
die Kamera herunterfallen kann.
• Überprüfen Sie die Installation des Kamerahalters
vor dem Fahren.
– Sind die Schrauben locker?
– Ist der Kamerahalter einwandfrei befestigt?
– Falls sich die Heckkamera während der Fahrt
löst, kann sie einen Unfall verursachen.
• Auf dem Produkt selbst werden keine Hinweise
angezeigt.
WICHTIGE
VORSICHTSMASSNAHMEN
4

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Pioneer ND-BC6 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor Ă©Ă©n of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Pioneer ND-BC6 in de taal/talen: Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 0.97 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info