698652
4
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/20
Pagina verder
4
5
MODIFICHE ALLE IMPOSTAZIONI DI FABBRICA / MODIFYING THE FACTORY-SETTINGS
CHANGEMENTS AUX REGLAGES D’ORIGINE / ÄNDERUNGEN AN DEN FABRIK-EINSTELLUNGEN
Per modicare le impostazioni procedere come segue: Tenere premuto per almeno tre secondi il tasto .
Per selezionare l’impostazione da modicare premere brevemente
e modicare i valori tramite .
Al termine di tutte le modiche premere per 3 secondi
per memorizzare.
To modify the settings, proceed as follows: Keep
key pressed for at least 3 seconds.
To choose the requested selection-change, press briey
and modify values with .
When all changes have been eected, press for 3 seconds, in order to memorize.
Pour modier les réglages, suivre la procédure suivante: Faire pression pendant au moins trois secondes sur la tou-
che
. Pour sélectionner le réglage à modier, appuyer brièvement et modier les valeurs moyennant .
A la n de toutes les modications, appuyer pendant 3 secondes pour mémoriser.
Um die Einstellungen zu ändern, wie folgt vorgehen: Taste
mindestens 3 Sekunden gedrückt halten.
Um die zu ändernde Einstellung zu wählen,
kurz drücken und Werte ändern .
Am Ende aller Änderungen, 3 Sekunden drücken, um die Werte zu speichern.
Impostazioni possibili - Setting-Possibilities - Réglages possibles - Einstellungs-Möglichkeiten
ALLARME ALTA PRESSIONE / HIGH-PRESSUR ALARM
ALLARME PRESSION HAUTE / ALARM HOCHDRUCK
2.9 5.2 BAR (42 75 PSI)
ALLARME BASSA PRESSIONE / LOW-PRESSURE ALARM
ALLARME PRESSION BASSE / ALARM TIEFDRUCK
0.7 2.4 BAR (10 35 PSI)
ALTA TEMPERATURA / HIGH TEMPERATURE
HAUTE TEMPERATURE / HOHEN TEMPERATUREN
50 98 °C (122 203° F)
Una volta terminata la programmazione tenere premuto il tasto per tre secondi per uscire dalla modalità impo-
stazioni. Le soglie d’allarme della bassa ed alta pressione devono essere impostate ad un valore inferiore o superiore
di circa 20%-25% del valore indicato dal costruttore (vedi pag.17-18)
Se non vengono eettuate operazioni per tre minuti, il display ritornerà nella modalità di monitoraggio.
When programming is nished, keep
key pressed for 3 seconds, in order to leave the Setting-mode.
The alarm-marks for Low and High-Pressure must be set within a range of about 20% - 25%, below or above the
Per modicare da 6 a 4 ruote premere una sola volta il tasto .
To change from 6-wheel to 4-wheel-mode, press one time key
.
Pour modier de 6 à 4 roues, appuyer une seule fois la touche
.
Um von 6-Reifen- auf 4-Reifen-Modus umzuschalten, nur 1 Mal Taste
drücken.
Unitá misura pressione
Modalità 6 ruote
Modalità 4 ruote
Soglia alta pressione Soglia bassa pressione Soglia alta temperatura
Unità misura temperatura
Measure-unit for Pressure
6-wheel-mode
4-wheel-mode
High-Pressure-mark Low-Pressure-mark High-Temperture-mark
Measure-unit for Temperature
Unité de mesure pression
Modalité 6 roues
Modalité 4 roues
Niveau pression élevée Niveau pression basse Niveau température élevée
Unité de mesure température
Druck-Messeinheit
6-Reifen-Modus
4-Reifen-Modus
Hochdruck-Grenze Tiefdruck-Grenze Hochtemperatur-Grenze
Temperatur-Messeinheit
IT GB
FR D
4

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Phonocar VM361 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Phonocar VM361 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools, Deens als bijlage per email.

De handleiding is 1,28 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info