776023
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
© 2021 Philips Domestic Appliances Holding B.V.
All rights reserved.
300.0062.0688.2 (16/07/2021)
4
2
3
1
1
65
11 2 3
7
4
2
1
2
HR2520
100-200 g
100-400 ml
100-500 ml
100-500 ml
2x2x2 cm
(MAX)
3
123
4
ENGLISH
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that
Philips oers, register your product at www.philips.com/welcome.
General description
1. On/o button
2. Motor unit
3. Blender bar
4. Beaker
Important
Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.
Danger
- Never immerse the motor unit in water or any other liquid, nor rinse it under the tap. Only use
a moist cloth to clean the motor unit.
Warning
- Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before
you connect the appliance.
- Do not use the appliance if the plug, the mains cord or other parts are damaged or have
visible cracks.
- If the supply cord is damaged, it must be replaced by Philips, its service agent or similarly
qualied persons in order to avoid a hazard.
- Do not touch the cutting edges of the blade units under any conditions, especially when the
appliance is plugged in. The cutting edges are very sharp.
- To avoid splashing, always immerse the blender bar or whisk (specic types only) into the
ingredients before you switch on the appliance, especially when you process hot ingredients.
- If one of the blade unit gets stuck, unplug the appliance before you remove the ingredients
that block the blade units.
- Be careful when you pour hot liquid into the beaker, as hot liquid and steam may cause
scalding.
- This appliance is intended for normal household use only. It is not intended for use in
environments such as sta kitchens of shops, oces, farms or other work environments. Nor
is it intended to be used by clients in hotels, motels, bed and breakfasts and other residential
environments.
- Never process hard ingredients like ice cubes with the appliance.
- This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its cord out of reach of
children.
- Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
- Children shall not play with the appliance.
- Always disconnect the appliance from the supply if it is left unattended and before you
assemble, disassemble, store or clean.
- Thoroughly clean the parts that come into contact with food before you use the appliance for
the rst time. Refer to the instructions and table for cleaning given in the manual.
- Always unplug the device from power supply before changing accessories or approaching
parts that move in use.
Caution
- Do not use the appliance with any of the accessories longer than 1 minute without
interruption. Let the appliance cool down for 15 minutes before you continue processing.
- None of the accessories is suitable for use in the microwave.
- Never use any accessories or parts from other manufacturers or that Philips does not
specically recommend. If you use such accessories or parts, your guarantee becomes invalid.
- Keep the motor unit away from heat, re, moisture and dirt.
- Only use this appliance for its intended purpose as shown in the user manual.
- Never ll the beaker with ingredients that are hotter than 80°C/175°F.
- Do not exceed the quantities and processing times indicated in the table.
- Clean the blade unit of the blender bar under the tap. Never immerse the power unit and bar
in water.
- After cleaning, let the blender bar dry. Store it either horizontally or with the blade pointing
upwards.
- Noise level: Lc = 85 dB(A)
Blueberry Sundae
This recipe can be prepared with the chopper. The chopper is not supplied as a standard accessory
with every model in this product range, but it can be ordered as an extra accessory. See chapter
“Ordering accessories”.
- 170g honey;
-120g vanilla ice cream;
- 115g blueberries;
1. Put the honey in the fridge for several hours at 3°C.
2. Put the chopper blade unit in the chopper bowl and pour the honey in the bowl.
3. Put the vanilla ice cream in the chopper bowl and put the bowl into the freezer for 15 minutes
(at -18°C).
4. In the meantime cook the blueberry in a rice cooker.
5. Take the chopper bowl out of the freezer and pour the hot blueberries on the vanilla ice
cream.
6. Close lid and start blending for 5 seconds.
DANSK
Indledning
Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! Hvis du vil have fuldt udbytte af den support, som
Philips tilbyder, kan du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome.
Generel beskrivelse
1. Afbryderknap
2. Motorenhed
3. Blenderstav
4. Bæger
Vigtigt
Læs denne brugsvejledning omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i brug, og gem den til
eventuel senere brug.
Fare
- Motorenheden må aldrig kommes ned i vand eller andre væsker eller skylles under
vandhanen. Motorenheden må kun rengøres med en fugtig klud.
Advarsel
- Kontroller, om den angivne netspænding på apparatet svarer til den lokale netspænding, før
du slutter strøm til apparatet.
- Brug ikke apparatet, hvis stik, netledning eller andre dele er beskadigede eller har synlige
revner.
- Hvis netledningen beskadiges, må den for at undgå enhver risiko kun udskiftes af Philips, en
autoriseret forhandler eller en tilsvarende kvaliceret fagmand.
- Rør under ingen omstændigheder ved knivenhedens klinger, især ikke, når apparatet er sat i
stikkontakten. Knivbladenes ægge er meget skarpe.
- Du kan undgå sprøjt ved altid at holde blenderstaven eller piskeriset (kun bestemte typer)
nede i ingredienserne, før du tænder for apparatet. Det er især vigtigt, når du tilbereder varme
ingredienser.
- Hvis en af knivenhederne sætter sig fast, skal du tage stikket ud af stikkontakten, før du
prøver at fjerne de ingredienser, der blokerer knivenhederne.
- Vær forsigtig, når du hælder varm væske i bægeret, da varm væske og damp kan forårsage
skoldning.
- Dette apparat er kun beregnet til normal anvendelse i hjemmet. Det er ikke beregnet til brug
i miljøer som personalekøkkener i butikker, på kontorer, på gårde eller andre arbejdspladser.
Det er heller ikke beregnet til brug af gæster på hoteller, moteller, på bed and breakfasts eller
i andre værelser til udlejning.
- Brug aldrig apparatet til hårde ingredienser som f.eks. isterninger.
- Dette apparat må ikke bruges af børn. Hold apparatet og ledningen til apparatet uden for
børns rækkevidde.
- Apparater kan bruges af personer med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner
eller manglende erfaring og viden, hvis de er blevet instrueret i sikker brug af apparatet og
forstår de medfølgende risici.
- Lad ikke børn lege med apparatet.
- Tag altid stikket ud af stikkontakten, hvis det efterlades uden opsyn, og før du samler,
demonterer eller rengører det.
- Sørg for grundigt at rengøre de dele, der kommer i berøring med mad, inden du bruger
apparatet første gang. Læs instruktionerne og tabellen for rengøring i brugervejledningen.
- Sluk altid for enheden, og tag stikket ud af stikkontakten, før du skifter tilbehør eller kommer i
nærheden af dele, der bevæger sig under brug.
Forsigtig
- Anvend ikke apparatet med noget af tilbehøret i mere end ét minut uden pause. Lad
apparatet køle af i 15 minutter, før du fortsætter.
- Intet af tilbehøret er egnet til brug i mikrobølgeovnen.
- Brug aldrig tilbehør eller dele fra andre fabrikanter eller tilbehør/dele, som ikke specikt er
anbefalet af Philips. Hvis du anvender en sådan type tilbehør eller dele, annulleres garantien.
- Hold motorenheden væk fra varme, ild, fugt og snavs.
- Brug kun apparatet til det tilsigtede formål som vist i brugervejledningen.
- Fyld aldrig ingredienser, der er varmere end 80°C, op i bægeret.
- De angivne mængder og tider i tabellen bør nøje overholdes.
- Rengør blenderstavens knivenhed under rindende vand. Kom aldrig strømenheden og staven
i vand.
- Lad blenderstaven tørre efter rengøringen. Gem den enten horisontalt eller med kniven
pegende opad.
- Støjniveau: Lc = 85 dB(A)
Sundae med blåbær
Denne opskrift kan tilberedes med hakkeren. Hakkeren følger ikke med som standardtilbehør til alle
modeller i denne produktserie, men den kan bestilles som ekstra tilbehør. Se kapitlet ”Bestilling af
tilbehør”.
- 170g honning
-120 g vaniljeis
- 115 g blåbær
1. Stil honningen i køleskabet i ere timer ved 3°C.
2. Sæt knivenheden hakkerskålen, og hæld honning i skålen.
3. Kom vaniljeisen i hakkerskålen, og sæt skålen i fryseren i 15 minutter (ved -18°C).
4. I mellemtiden tilberedes blåbær i en riskoger.
5. Tag hakkerskålen ud af fryseren, og hæld de varme blåbær over vaniljeisen.
6. Luk låget, og blend i 5 sekunder.
DEUTSCH
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um das Kundendienstangebot
von Philips vollständig nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome
registrieren.
Allgemeine Beschreibung
1. Ein-/Ausschalter
2. Motoreinheit
3. Pürierstab
4. Becher
Wichtig!
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch und
bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
Achtung!
- Tauchen Sie die Motoreinheit niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten; spülen Sie
sie auch nicht unter ießendem Wasser ab. Reinigen Sie die Motoreinheit nur mit einem
feuchten Tuch.
Achtung
- Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ob die Spannungsangabe auf dem Gerät
mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
- Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der Netzstecker, das Netzkabel oder andere Teile des
Geräts defekt oder beschädigt sind.
- Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es von Philips, dessen Kundendienst oder einer
ähnlich qualizierten Person ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
- Berühren Sie auf keinen Fall die Klingen der Messereinheiten, besonders dann nicht, wenn
das Gerät an das Stromnetz angeschlossen ist. Die Klingen sind sehr scharf.
- Um Spritzer zu vermeiden, tauchen Sie den Pürierstab oder Schneebesen immer in die
Zutaten, bevor Sie das Gerät einschalten. Dies gilt insbesondere bei der Verarbeitung heißer
Zutaten.
- Wenn eine Messereinheit blockiert ist, ziehen Sie stets den Netzstecker aus der Steckdose,
bevor Sie die blockierenden Zutaten entfernen.
- Seien Sie vorsichtig, wenn Sie heiße Flüssigkeiten in den Messbecher gießen, da heiße
Flüssigkeiten und Dampf Verbrühungen verursachen können.
- Dieses Gerät ist ausschließlich für die Verwendung in gewöhnlichen Haushalten
vorgesehen. Es ist nicht für die Verwendung in Personalküchen von Geschäften, Büros,
landwirtschaftlichen Betrieben oder anderen Arbeitsbereichen vorgesehen. Auch ist es nicht
für den Gebrauch in Hotels, Motels, Pensionen oder anderen Gastgewerben bestimmt.
- Verarbeiten Sie mit dem Gerät keine harten Zutaten wie Eiswürfel.
- Dieses Gerät sollte nicht von Kindern verwendet werden. Halten Sie das Gerät und das Kabel
außerhalb der Reichweite von Kindern.
- Dieses Gerät kann von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder psychischen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, wenn sie bei der
Verwendung beaufsichtigt werden oder Anweisung zum sicheren Gebrauch des Geräts
erhalten und die Gefahren verstanden haben.
- Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
- Trennen Sie das Gerät immer von der Stromversorgung, wenn Sie es unbeaufsichtigt lassen
und bevor Sie es zusammensetzen, auseinandernehmen, aufbewahren oder reinigen.
- Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch des Geräts alle Teile, die mit Lebensmitteln in Kontakt
kommen. Befolgen Sie die Anweisungen, und halten Sie sich an die Reinigungstabelle in der
Bedienungsanleitung.
- Trennen Sie das Gerät immer von der Stromversorgung, bevor Sie Zubehörteile austauschen
oder Teile anfassen, die sich bei Gebrauch bewegen.
Vorsicht
- Verwenden Sie das Gerät mit keinem der Zubehörteile länger als eine Minuten ohne
Unterbrechung. Lassen Sie das Gerät 15 Minuten lang abkühlen, bevor Sie mit weiteren
Portionen fortfahren.
- Keines der Zubehörteile ist für die Verwendung in der Mikrowelle geeignet.
- Verwenden Sie niemals Zubehör oder Teile, die von Drittherstellern stammen bzw. nicht von
Philips empfohlen werden. Wenn Sie diese(s) Zubehör oder Teile verwenden, erlischt Ihre
Garantie.
- Achten Sie darauf, dass die Motoreinheit nicht mit Hitze, Feuer, Feuchtigkeit oder Schmutz in
Kontakt kommt.
- Verwenden Sie dieses Gerät nur für den vorgesehenen Zweck, der in der
Bedienungsanleitung beschrieben ist.
- Füllen Sie keine Zutaten in den Becher, die heißer als 80°C sind.
- Überschreiten Sie nicht die in der Tabelle aufgeführten Mengen und Verarbeitungszeiten.
- Reinigen Sie die Messereinheit des Pürierstabs unter ießendem Wasser. Tauchen Sie die
Stromeinheit und den Stab keinesfalls in Wasser.
- Lassen Sie den Pürierstab nach der Reinigung trocknen. Bewahren Sie das Gerät entweder
horizontal oder mit dem Messer nach oben auf.
- Geräuschpegel: Lc = 85 dB (A)
Blueberry Sundae
Dieses Rezept kann mit dem Zerkleinerer zubereitet werden. Der Zerkleinerer ist nicht als
Standardzubehör im Lieferumfang für jedes Modell in dieser Produktpalette enthalten, aber er kann
als Zubehör bestellt werden. Weitere Informationen nden Sie im Kapitel „Zubehör bestellen“.
- 170g Honig
-120 g Vanilleeis
- 115 g Heidelbeeren
1. Stellen Sie den Honig einige Stunden lang bei 3°C in den Kühlschrank.
2. Setzen Sie die Messereinheit in den Zerkleinerer ein, und gießen Sie den Honig in den
Behälter.
3. Geben Sie das Vanilleeis in den Zerkleinerer-Behälter, und stellen Sie die Schüssel
15 Minuten lang bei -18°C in das Gefrierfach.
4. Kochen Sie in der Zwischenzeit die Heidelbeeren in einem Reiskocher.
5. Nehmen Sie den Zerkleinerer-Behälter aus dem Gefrierfach, und geben Sie die heißen
Heidelbeeren auf das Vanilleeis.
6. Schließen Sie den Deckel und mixen Sie 5 Sekunden lang.
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
Εισαγωγή
Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως
από την υποστήριξη που προσφέρει η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στη διεύθυνση
www.philips.com/welcome.
Γενική περιγραφή
1. Κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης
2. Μοτέρ
3. Στέλεχος ανάμειξης
4. Δοχείο
Σημαντικό!
Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και φυλάξτε
το για μελλοντική αναφορά.
Κίνδυνος
-Μην βυθίζετε ποτέ το μοτέρ σε νερό ή σε οποιοδήποτε άλλο υγρό, ούτε να το ξεπλένετε με
νερό βρύσης. Για να καθαρίσετε το μοτέρ, να χρησιμοποιείτε μόνο ένα υγρό πανί.
Προειδοποίηση
-Ελέγξτε εάν η τάση που αναγράφεται στη συσκευή αντιστοιχεί στην τοπική τάση ρεύματος
προτού συνδέσετε τη συσκευή.
-Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν το φις, το καλώδιο ή άλλα μέρη της συσκευής έχουν
υποστεί φθορά ή έχουν ορατές ρωγμές.
-Αν το καλώδιο τροφοδοσίας υποστεί φθορά, θα πρέπει να αντικατασταθεί από τη Philips,
τον εκπρόσωπο επισκευών της Philips ή από εξίσου εξειδικευμένα άτομα προς αποφυγή
κινδύνου.
-Μην αγγίζετε ποτέ τα άκρα των λεπίδων και ειδικά όταν η συσκευή είναι συνδεδεμένη στην
πρίζα. Τα άκρα κοπής είναι πολύ αιχμηρά.
-Για να αποφεύγετε το πιτσίλισμα, βυθίζετε πάντοτε το στέλεχος ανάμειξης ή το χτυπητήρι
(μόνο τους ειδικούς τύπους) μέσα στα υλικά πριν ενεργοποιήσετε τη συσκευή, ειδικά όταν
επεξεργάζεστε καυτά υλικά.
-Αν κάποια λεπίδα κολλήσει, αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα πριν αφαιρέσετε τα
υλικά που μπλοκάρουν τη λεπίδα.
-Να είστε προσεκτικοί όταν ρίχνετε ζεστό υγρό στο δοχείο, καθώς τα ζεστά υγρά και ο ατμός
μπορούν να προκαλέσουν εγκαύματα.
-Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για φυσιολογική οικιακή χρήση. Δεν προορίζεται
για χρήση σε περιβάλλοντα όπως κουζίνες προσωπικού σε καταστήματα, γραφεία,
αγροκτήματα ή λοιπούς χώρους εργασίας. Επίσης, δεν προορίζεται για χρήση από πελάτες
σε ξενοδοχεία, μοτέλ, πανσιόν και λοιπούς χώρους διαμονής.
-Μην επεξεργάζεστε ποτέ με τη συσκευή σκληρά υλικά όπως παγάκια.
-Αυτή η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από παιδιά. Κρατήστε τη συσκευή και το
καλώδιό της μακριά από παιδιά.
-Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από άτομα με περιορισμένες σωματικές,
αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή από άτομα χωρίς εμπειρία και γνώση, με την
προϋπόθεση ότι τη χρησιμοποιούν υπό επιτήρηση ή ότι έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με
την ασφαλή της χρήση και κατανοούν τους ενεχόμενους κινδύνους.
-Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή.
-Να αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από την τροφοδοσία όταν την αφήνετε αφύλακτη,
καθώς και πριν τη συναρμολόγηση, την αποσυναρμολόγηση ή τον καθαρισμό της.
-Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά, καθαρίστε σχολαστικά τα μέρη της
συσκευής που θα έρθουν σε επαφή με τρόφιμα. Για τον καθαρισμό, ανατρέξτε στις οδηγίες
και στον πίνακα που παρέχονται σε αυτό το εγχειρίδιο.
-Πριν αλλάξετε εξαρτήματα ή πλησιάσετε μέρη που κινούνται κατά τη χρήση, να
αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από την τροφοδοσία ρεύματος.
Προσοχή
-Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή με οποιοδήποτε από τα εξαρτήματα για περισσότερο από
1 λεπτό χωρίς διακοπή. Αφήνετε τη συσκευή να κρυώσει για 15 λεπτά προτού συνεχίσετε
την επεξεργασία.
-Κανένα εξάρτημα δεν είναι κατάλληλο για χρήση στο φούρνο μικροκυμάτων.
-Μην χρησιμοποιείτε ποτέ εξαρτήματα ή μέρη από άλλους κατασκευαστές ή που δεν
συνιστώνται ρητά από τη Philips. Εάν χρησιμοποιήσετε τέτοια εξαρτήματα ή μέρη, η
εγγύησή σας καθίσταται άκυρη.
-Κρατήστε το μοτέρ μακριά από θερμότητα, φωτιά, υγρασία και ακαθαρσίες.
-Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για το σκοπό που προορίζεται και σύμφωνα με τις
οδηγίες στο εγχειρίδιο χρήσης.
-Μην γεμίζετε ποτέ το δοχείο με υλικά που έχουν θερμοκρασία μεγαλύτερη των 80°C/175°F.
-Μην υπερβαίνετε τις ποσότητες και τους χρόνους επεξεργασίας που αναφέρονται στον
πίνακα.
-Καθαρίστε τις λεπίδες του στελέχους ανάμειξης με νερό βρύσης. Μην βυθίζετε ποτέ τη
μονάδα ισχύος και το στέλεχος σε νερό.
-Μετά τον καθαρισμό, αφήστε το στέλεχος ανάμειξης να στεγνώσει. Αποθηκεύστε το είτε
οριζόντια είτε με τις λεπίδες κοπής προς τα επάνω.
-Επίπεδο θορύβου: Lc = 85 dB(A)
Παγωτό μύρτιλο
Αυτή η συνταγή μπορεί να εκτελεστεί με τον κόφτη. Ο κόφτης δεν παρέχεται ως τυπικό εξάρτημα
με κάθε μοντέλο σε αυτήν τη σειρά προϊόντων, αλλά μπορεί να παραγγελθεί ως επιπλέον
εξάρτημα. Δείτε το κεφάλαιο «Παραγγελία εξαρτημάτων».
-170 γρ. μέλι
-120 γρ. παγωτό βανίλια
-115 γρ. μύρτιλα
1. Βάλτε το μέλι στο ψυγείο για αρκετές ώρες, στους 3°C.
2. Τοποθετήστε τις λεπίδες του κόφτη στο μπολ του κόφτη και ρίξτε το μέλι μέσα στο μπολ.
3. Βάλτε το παγωτό βανίλια στο μπολ του κόφτη και τοποθετήστε το μπολ στην κατάψυξη για
15 λεπτά (στους -18°C).
4. Στο μεταξύ, μαγειρέψτε τα μύρτιλα σε μια συσκευή μαγειρέματος ρυζιού.
5. Βγάλτε το μπολ του κόφτη από την κατάψυξη και ρίξτε τα ζεστά μύρτιλα στο παγωτό
βανίλια.
6. Κλείστε το καπάκι και αναμείξτε για 5 δευτερόλεπτα.
ESPAÑOL
Introducción
Enhorabuena por su adquisición y bienvenido a Philips Para aprovechar al máximo la asistencia
que ofrece Philips, registre el producto en www.Philips.com/welcome.
Descripción general
1. Botón de encendido
2. Unidad motora
3. Brazo de la batidora
4. Vaso
Importante
Antes de usar el aparato, lea detenidamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitara
consultarlo en el futuro.
Peligro
- No sumerja nunca la unidad motora en agua u otros líquidos, ni la enjuague bajo el grifo.
Limpie la unidad motora sólo con un paño húmedo.
Advertencia
- Antes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje indicado en el mismo se corresponde
con el voltaje de la red local.
- No utilice el aparato si el enchufe, el cable de alimentación u otras piezas están dañados o
tienen grietas visibles.
- Si el cable de alimentación presenta algún daño, deberá sustituirlo Philips, personal del
servicio técnico o personas con una cualicación similar para evitar que se produzcan
situaciones de peligro.
- No toque los bordes cortantes de las unidades de cuchillas en ningún caso, sobre todo si el
aparato está enchufado. Los bordes de las cuchillas están muy alados.
- Para evitar salpicaduras, introduzca siempre el brazo de la batidora o el levantaclaras (solo
en determinados modelos) en los ingredientes antes de encender el aparato, especialmente
cuando procese ingredientes calientes.
- Si una de las unidades de cuchillas se bloquea, desenchufe el aparato antes de retirar los
ingredientes que están bloqueándola.
- Tenga cuidado al verter líquidos calientes en el vaso, ya que el líquido y el vapor pueden
provocar quemaduras.
- Este aparato se ha diseñado solo para uso doméstico en interiores normal. No está diseñado
para un uso en entornos como zonas de cocina en tiendas, ocinas, granjas y otros entornos
laborales. Tampoco lo deben usar clientes de hoteles, hostales, moteles y entornos
residenciales de otro tipo.
- No procese nunca ingredientes duros, como cubitos de hielo, con el aparato.
- Los niños no deben utilizar este aparato. Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de
los niños.
- Los aparatos pueden ser usados por personas con su capacidad física, psíquica o sensorial
reducida y por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, si han sido
supervisados o instruidos acerca del uso del aparato de forma segura y siempre que sepan
los riesgos que conlleva su uso.
- No permita que los niños jueguen con el aparato.
- Desenchufe siempre el aparato de la fuente de alimentación si lo va a dejar desatendido y
antes de montarlo, desmontarlo, guardarlo o limpiarlo.
- Antes de usar el aparato por primera vez, limpie bien las piezas que vayan a entrar en
contacto con los alimentos. Consulte las instrucciones y la tabla de limpieza de este manual.
- Desenchufe siempre el aparato de la fuente de alimentación antes de cambiar los accesorios
o tocar alguna de las piezas que está en movimiento durante su funcionamiento.
Precaución
- No utilice el aparato con ninguno de los accesorios durante más de 1 minuto seguido. Espere
a que el aparato se enfríe durante 15 minutos antes de continuar procesando.
- Ninguno de los accesorios es adecuado para su uso en el microondas.
- No utilice nunca accesorios ni piezas de otros fabricantes o que Philips no recomiende
especícamente. Si lo hace, quedará anulada su garantía.
- Mantenga la unidad motora alejada del calor, el fuego, la humedad y la suciedad.
- Utilice este aparato solo para el uso al que está destinado como se indica en el manual de
usuario.
- Nunca llene el vaso con ingredientes a más de 80°C/175°F de temperatura.
- No supere las cantidades y los tiempos indicados en la tabla.
- Limpie la unidad de cuchillas del brazo de la batidora bajo el grifo. No sumerja nunca la
unidad de alimentación ni el brazo en agua.
- Después de la limpieza, deje que el brazo de la batidora se seque. Guarde el aparato en
horizontal o con la cuchilla apuntando hacia arriba.
- Nivel de ruido: Lc = 85 dB(A)
Helado de arándano
Esta receta solo se puede preparar con la picadora. La picadora no se incluye como accesorio
estándar con todos los modelos de esta gama de productos, pero se puede solicitar como
accesorio adicional. Consulte el capítulo "Solicitud de accesorios".
- 170g de miel;
- 120g de helado de vainilla;
- 115g de arándanos;
1. Guarde la miel en el frigoríco durante varias horas a 3°C.
2. Coloque la unidad de cuchillas de la picadora en el recipiente de la picadora y vierta la miel
en el recipiente.
3. Coloque el helado de vainilla en el recipiente de la picadora y deje a continuación el
recipiente en el congelador durante 15 minutos (a -18°C).
4. Mientras tanto, cocine los arándanos en una hervidora de arroz.
5. Saque el recipiente de la picadora del congelador y vierta los arándanos calientes sobre el
helado de vainilla.
6. Cierre la tapa y empiece a batir durante 5 segundos.
EN User manual
DA Brugervejledning
DE Bedienungsanleitung
EL Εγχειρίδιο χρήσης
ES Manual del usuario
FI Käyttöopas
FR Mode d’emploi
IT Manuale per l’utente
NL Gebruiksaanwijzing
NO Brukerhåndbok
PT Manual do utilizador
SV Användarhandbok
TR Kullanım kılavuzu
HE שמתשמל ךירדמ
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Philips HR2520 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Philips HR2520 in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 0.94 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info