666339
3
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/6
Pagina verder
4 Uso del aparato
Antes de utilizarla por primera vez
Antesdeutilizarelaparatoporprimeravez,limpiebienlaspiezasquevayanaentraren
contacto con los alimentos.
1 Limpie la unidad motora con un paño húmedo.
2 Lave las varillas batidoras para batir o montar, el gancho para amasar, la batidora de varilla
y el vaso con agua tibia y un poco de detergente líquido, o en el lavavajillas.
Varillas para batir/varillas para montar/ganchos
para amasar (Fig. 2)
1 Seleccione una velocidad apropiada, de 1 a 5, para encender las varillas para batir y
montar o los ganchos para amasar. Para evitar salpicaduras, comience a preparar masa a
una velocidad baja y, a continuación, seleccione una velocidad más alta.
• En caso de procesado intensivo, mantenga pulsado el botón TURBO al procesar.
• (ParaHR1574/HR1575)ParautilizarlafunciónFlexiMix,pulseelbotónFlexiMix.
2 Después del uso, gire el selector de velocidad a la posición 0 (posición de apagado) y, a
continuación, desenchufe el aparato.
3 Pulse para quitar las varillas para batir y montar y los ganchos para amasar.
Consejo
Si el compartimento para las varillas para batir y montar o los ganchos para amasar está
bloqueado, cierre el compartimento de la batidora de varilla para abrirlo.
Batidora de varilla (Fig. 3)
Asegúrese de que el selector de velocidad está en la posición 0 (posición de apagado).
1 Abra el compartimento para la batidora de varilla.
2 Introduzcalabatidoradevarillaenlaparteposteriordelaunidadprincipaly,a
continuación, gírela hacia la derecha hasta alinear la indicación que aparece en la batidora
de varilla y la de la unidad principal.
3 Mantenga pulsado para encender la batidora de varilla.
4 Después de batir, desenchufe el aparato y, a continuación, gire la batidora de varilla hacia
laizquierdaparasoltarla.
5 Cierre el compartimento de la batidora de varilla.
Consejo
(ParaHR1574/HR1575)Puedeutilizarlatapadelvasodealmacenamientoparaalmacenarlos
accesorios antes de limpiarlos.
Picadora (Fig. 4, solo modelo HR1577)
Nota
Tengamuchocuidadoalmanipularlaunidaddecuchillas,yaquelascuchillasestánmuyaladas.
Tenga especial cuidado al quitar la unidad de cuchillas del recipiente de la picadora, cuando
vacíeelrecipientedelapicadoraydurantelalimpieza.
Al picar soja, utilice la cantidad máxima (200 g) con la velocidad TURBO durante 5 segundos
para obtener los mejores resultados.
En el caso de dados de ternera congelados, utilice el tamaño máximo de 2 x 2 x 2 cm al
procesarlos.
Consejo
Si los ingredientes se adhieren a la pared del recipiente de la picadora, sepárelos con una
espátula.
No procese más de un lote sin interrupción. Deje que el aparato se enfríe a la temperatura de
la habitación antes de que siga procesando.
Asegúrese de que el selector de velocidad está en la posición 0 (posición de apagado).
Introduzcalapicadoraenelcompartimento.
Mantenga pulsado para encender la picadora. El selector de velocidad está bloqueado en 0
(posición de apagado) y no funciona.
Cierre el compartimento de la batidora de varilla después de su uso.
5 Receta (Fig. 5)
Pan de especias
Ingredientes:
• 250 g de harina
• 150 g de harina de centeno
• 250 g de miel (fría)
• 150gdeazúcar
• 11 g de levadura
• 4 g de canela
• 50 ml de leche
• 1 huevo
1 Ponga los ingredientes en el recipiente.
2 Seleccione la velocidad 5.
3 Mezclelosingredientesconlasvarillasparabatirymontardurante1minuto.
4 Coloque el recipiente con la masa en un lugar cálido durante 20 minutos.
5 Mantenga pulsado paramezclarlosingredientesdurante10segundos.
6 Hornee el pan de especias en un molde para horno a 180 °C durante aproximadamente
1 hora.
Consejo
Estarecetasuponeungranesfuerzoparasubatidora.Dejequelabatidoraseenfríea
temperatura ambiente.
6 Limpieza y almacenamiento (Fig. 6)
Precaución
Antes de limpiar el aparato o quitar cualquier accesorio, desenchúfelo.
1 Limpie la unidad motora con un paño húmedo.
2 Lave las varillas para batir o montar, el gancho para amasar, la batidora de varilla y el vaso
con agua caliente (<60 °C) y un poco de detergente líquido, o en el lavavajillas.
3 Guarde el aparato en un lugar seco.
7 Solicitud de accesorios
Si desea adquirir accesorios para este aparato, visite nuestro sitio Web www.philips.com/shop.
Sitienecualquierdicultadparaobteneraccesoriosparasuaparato,póngaseencontactocon
el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país. Encontrará la información de contacto
en www.philips.com/support.
Puede solicitar una minipicadora (código 3140 039 00211) a su distribuidor Philips o a un
centrodeservicioautorizadoporPhilipscomoaccesorioextraparalosmodelosHR1572,
HR1574, HR1575 y HR1577. Utilice las cantidades, el tiempo de procesamiento y la velocidad
de la minipicadora para este accesorio.
8 Garantía y servicio
Si tiene cualquier problema, necesita ayuda o información, visite www.philips.com/support o
póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips de su país. El número
de teléfono se encuentra en el folleto de garantía mundial. Si no hay Servicio de Atención al
Cliente en su país, diríjase al distribuidor Philips local.
Français
1 Important
Lisezattentivementcemoded’emploiavantd’utiliserl’appareiletconservez-lepourunusage
ultérieur.
Avertissement
• Neplongezpasleblocmoteurdansl’eauetnele
rincezpassousl’eaudurobinet.
• Avantdebrancherl’appareilsurlesecteur,assurez-
vousquelatensionindiquéeaubasdel’appareil
correspond à la tension secteur locale.
• Silecordond’approvisionnementestendommagé,
il doit être remplacé par le fabricant, son agent de
maintenanceoud’autrespersonnesdisposantdes
qualicationsappropriéesand’évitertoutaccident.
• Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont
les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles
sont réduites ou des personnes manquant
d’expérienceetdeconnaissances,àconditionqueces
personnessoientsoussurveillanceouqu’ellesaient
reçudesinstructionsquantàl’utilisationsécurisée
del’appareiletqu’ellesaientprisconnaissancedes
dangers encourus.
Hachoir (g. 4, modèle HR1577 uniquement)
Remarque
Soyeztrèsprudent(e)lorsquevousmanipulezl'ensemblelamescarleslamessonttrès
coupantes.Faitesparticulièrementattentionlorsquevousretirezl'ensemblelamesduboldu
hachoir,lorsquevousvidezlebolduhachoiretpendantlenettoyage.
Lorsquevoushachezdesgrainesdesoja,utilisezlaquantitémaximale(200g)aveclavitesse
TURBO pendant 5 secondes pour obtenir un résultat optimal.
Pourlescubesdebœufcongelés,utilisezlataillemaximalede2x2x2cm.
Conseil
Silesingrédientss'accumulentsurlesparoisdubolduhachoir,détachez-lesàl'aided'une
spatule.
Neréalisezpasplusieurspréparationssansinterruption.Laissezl'appareilrefroidirà
températureambianteavantdel'utiliserànouveau.
Assurez-vousquelesélecteurdevitesseestpositionnésur0(positiond'arrêt).
Insérezlehachoirdansl'ouverture.
Maintenezlebouton enfoncé pour allumer le hachoir. Le sélecteur de vitesse est verrouillé
sur 0(positiond'arrêt)etnefonctionnepas.
Fermezl'ouverturedumixeurplongeantaprèsutilisation.
5 Recette (fig. 5)
Pain d’épice
Ingrédients :
• 250 g de farine
• 150 g de farine de seigle
• 250 g de miel (froid)
• 150 g de sucre
• 11 g de levure
• 4 g de cannelle
• 50 ml de lait
• 1 œuf
1 Placezlesingrédientsdansunsaladier.
2 Sélectionnezlavitesse5.
3 Mélangezaveclesfouetsmétalliques/enplastiquependant1minute.
4 Maintenezlebolcontenantlapâteauchaudpendant20minutes.
5 Maintenezlebouton enfoncé pour mélanger les ingrédients pendant 10 secondes.
6 Versezlapâtedupaind’épicedansunmouleàgâteauetfaitescuirependantenv.
1 heure à 180 °C.
Conseil
Cetterecetteexigebeaucoupdevotrebatteur.Laissezrefroidirlebatteurjusqu'àcequ'il
atteignelatempératuredelapièce.
6 Nettoyage et stockage (fig. 6)
Attention
Avantdenettoyerl'appareilouderetirerunaccessoire,débranchez-le.
1 Nettoyezleblocmoteuràl’aided’unchiffonhumide.
2 Nettoyezlesfouets,lescrochetsàpétrir,lemixeurplongeantetlebolàl’eauchaude
(<60 °C) savonneuse ou au lave-vaisselle.
3 Rangezl’appareildansunendroitsec.
7 Commande d’accessoires
Pouracheterdesaccessoirespourcetappareil,visiteznotresiteWebwww.philips.com/shop.
Sivousrencontrezdesproblèmespourvousprocurerdesaccessoirespourvotreappareil,
contactezleServiceConsommateursPhilipsdevotrepays.Sescoordonnéessontdisponiblesà
l’adressewww.philips.com/support.
Vouspouvezcommanderlemini-hachoir(coden°314003900211)entantqu’accessoire
supplémentairedesappareilsHR1572,HR1574,HR1575etHR1577auprèsdevotre
revendeurPhilipsoud’unCentreServiceAgrééPhilips.Suivezlesquantités,lestempsde
préparationetlesvitessesdumini-hachoirlorsquevousutilisezcetaccessoire.
8 Garantie et service
Sivousrencontrezunproblèmeousouhaitezobtenirdesinformationssupplémentaires,
visitezlesiteWebPhilipsàl’adressewww.philips.com/supportoucontactezle
ServiceConsommateursPhilipsdevotrepays.Voustrouverezlenumérodetéléphonedans
ledépliantdegarantieinternationale.S’iln’existepasdeServiceConsommateursPhilipsdans
votrepays,renseignez-vousauprèsdevotrerevendeurPhilips.
Italiano
1 Importante
Leggereattentamenteilpresentemanualeprimadiutilizzarel’apparecchioeconservarloper
riferimenti futuri.
Avviso
• Nonimmergerelabasemotorenell’acquaenon
sciacquarlamaisottol’acquacorrente.
• Primadicollegarel’apparecchioall’alimentazione
elettrica,vericarechelatensioneriportatasulla
parteinferioredell’apparecchiocorrispondaaquella
della rete locale.
• Seilcavodialimentazioneèdanneggiato,perevitare
rischi deve essere sostituito dal produttore, da un
tecnicodell’assistenzaodapersonalequalicato.
• Gli apparecchi possono essere usati da persone con
capacitàmentali,sicheosensorialiridotte,privedi
esperienzaoconoscenzeadatteacondizionechetali
personeabbianoricevutoassistenzaoformazione
perutilizzarel’apparecchioinmanierasicurae
capiscanoipotenzialipericoliassociatiataleuso.
• Adottareledovuteprecauzioniperevitarechei
bambinigiochinoconl’apparecchio.
• Questoapparecchionondeveessereusato
daibambini.Tenerel’apparecchioeilcavodi
alimentazionefuoridallaportatadeibambini.
• Primadicollegareilmixerall’alimentazionedirete,
inserirvi le fruste.
• Primadiaccenderel’apparecchio,immergerelefruste
negli ingredienti.
• Spegnerel’apparecchioescollegarlo
dall’alimentazionequaloravengalasciatoincustodito
e prima di montarlo, smontarlo, pulirlo, sostituire gli
accessori e avvicinarsi alle parti in movimento.
• Non toccare le lame, specialmente quando
l’apparecchioècollegatoallapresadicorrente.Le
lamesonomoltoaflate.
• Se le lame si bloccano, togliere la spina dalla presa di
corrente prima di rimuovere gli ingredienti che hanno
bloccato le lame.
• Non toccare o inserire alcun oggetto sugli ingranaggi
del supporto del mixer, soprattutto quando
l’apparecchioèinfunzione.
Attenzione
• Nonutilizzaremaiaccessoriopartidialtriproduttori
oppurecomponentinonconsigliatiinmodospecico
daPhilips.Incasodiutilizzoditaliaccessorioparti,la
garanziasiannulla.
• Questoapparecchioèdestinatoesclusivamente
all’usodomestico.
• Non superare le dosi massime e i tempi di
lavorazioneindicatinelmanuale.
• Noneseguirepiùciclidiutilizzosenzainterruzione.
Lasciareraffreddarel’apparecchiopercinqueminuti
primadicontinuarelalavorazionedegliingredienti.
Nota
• Livello di rumorosità = 85 db [A]
• Veillezàcequelesenfantsnepuissentpasjoueravec
l’appareil.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants.
Tenezl’appareiletsoncordonhorsdeportéedes
enfants.
• Avantdebrancherlebatteursurlesecteur,insérez
les fouets dans le batteur.
• Avantd’allumerl’appareil,placezlesfouetsdansles
ingrédients.
• Éteignezl’appareiletdébranchez-ledelaprise
secteursivousnevousenservezpasetavantde
l’assembler,deledésassembleretdelenettoyer,et
avantdechangerlesaccessoiresoud’approcherles
élémentsquibougentpendantl’utilisation.
• Netouchezpasleslames,surtoutlorsquel’appareil
estbranchécarellessonttrèscoupantes.
• Sileslamessebloquent,débrancheztoujours
l’appareilavantderetirerlesingrédientsàl’originedu
blocage.
• Netouchezpaslesengrenagesdusupportdu
batteuretn’yinsérezaucunobjet,surtoutlorsque
l’appareilestencoursd’utilisation.
Attention
• N’utilisezjamaisd’accessoiresoudepiècesd’un
autrefabricantoun’ayantpasétéspéciquement
recommandésparPhilips.L’utilisationdecetype
d’accessoiresoudepiècesentraînel’annulationdela
garantie.
• Cet appareil est destiné à un usage domestique
uniquement.
• Nedépassezpaslesquantitésetlestempsde
préparationindiquésdanslemanueld’utilisation.
• Neréalisezpasplusieurspréparationssans
interruption.Laisseztoujoursrefroidirl’appareil
5 minutes avant de le réutiliser.
Remarque
• Niveau sonore = 85 dB [A]
Champs électromagnétiques (CEM)
CetappareilPhilipsestconformeàtouteslesnormesetàtouslesrèglementsapplicables
relatifsàl’expositionauxchampsélectromagnétiques.
Recyclage
Cet appareil a été conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute
qualité pouvant être recyclés et réutilisés.
La présence du symbole de poubelle barrée indique que le produit est conforme à la
directive européenne 2002/96/CE :
Nejetezpasceproduitaveclesorduresménagèresordinaires.Renseignez-vous
sur les dispositions en vigueur dans votre région concernant la collecte séparée des
appareils électriques et électroniques. La mise au rebut citoyenne de votre ancien
produitpermetdeprotégerl’environnementetlasanté.
2 Introduction
FélicitationspourvotreachatetbienvenuechezPhilips!Pourproterpleinementde
l’assistanceofferteparPhilips,enregistrezvotreproduitàl’adressesuivante:www.philips.com/
welcome.
Le batteur Philips équipé du mixeur plongeant peut être utilisé avec une grande variété
d’ingrédients.Grâceauxcinqvitessespuissantesetauturbo,auxfouetsmétalliquesenacier
inoxydable/fouetsenplastiqueetauxcrochetsàpétrir,travaillerlapâtelaplusduredevient
unjeud’enfant.
LemodèleHR1574/HR1575estéquipédusystèmeinnovantFlexiMixquipermetauxfouets
etauxcrochetsàpétrirdemonteretdedescendrelorsqu’ilsentrentencontactavecle
bol. Les deux fouets métalliques / fouets en plastique (ou les crochets à pétrir) se déplacent
demanièreindépendante,cequileurpermetdes’adapteràlaformedechaquebol.Par
conséquent,ilestbeaucoupplusfaciled’atteindrechaquepartieduboletdemélanger
soigneusementtouslesingrédients.GrâceausystèmeFlexiMix,lebatteurestplusfacileà
manieretvouscontrôlezmieuxlemélange.
3 Présentation (fig. 1)
a Bouton turbo
• (Pour les fouets métalliques / fouets en plastique / crochets à pétrir uniquement).
Maintenezceboutonenfoncépouraugmenterlavitesseencasdemixagedifcile.
• (Pourlemixeurplongeantuniquement).Maintenezceboutonenfoncépourallumerle
mixeur plongeant.
b Contrôle de la vitesse
• 0:permetd’éteindrelesfouetsmétalliques/fouetsenplastique/crochetsàpétrir.
• 1 2 3 4 5:permetd’allumerlesfouetsmétalliques/fouetsenplastique/crochetsà
pétrir et de sélectionner une vitesse adéquate.
c Bouton d’éjection
• Permet de libérer les fouets métalliques / fouets en plastique / crochets à pétrir
insérés.
d Commutateur FlexiMix (modèle HR1574/HR1575 uniquement)
• : permet de désactiver FlexiMix
• :permetd’activerFlexiMix
e Ouverture pour les fouets métalliques / fouets en plastique / crochets à pétrir
f Deux fouets métalliques (selon le pays)
g Deux fouets en plastique (selon le pays)
h Deux crochets à pétrir
i Mixeur plongeant en plastique (modèles HR1572/HR1577 uniquement)
j Mixeur plongeant en métal (modèle HR1574/HR1575 uniquement)
k Cordon d’alimentation
l Ouverture pour le mixeur plongeant et le hachoir
m Couvercle du hachoir (modèle HR1577 uniquement)
n Lame du hachoir (modèle HR1577 uniquement)
o Bol du hachoir (modèle HR1577 uniquement)
p Couvercle du bol de stockage (modèle HR1574/HR1575 uniquement)
q Bol de stockage
r Bride attache-cordon
4 Utilisation de l’appareil
Avant la première utilisation
Avantd’utiliserl’appareilpourlapremièrefois,nettoyezsoigneusementlespartiesquientrent
en contact avec la nourriture.
1 Nettoyezleblocmoteuràl’aided’unchiffonhumide.
2 Nettoyezlesfouets,lescrochetsàpétrir,lemixeurplongeantetlebolàl’eauchaude
savonneuse ou au lave-vaisselle.
Fouets métalliques / fouets en plastique /
crochets à pétrir (g. 2)
1 Sélectionnezunevitesseadéquate,de1à5,pourallumerlesfouetsmétalliques/en
plastiqueoulescrochetsàpétrir.Pouréviterleséclaboussures,commencezàmélangerà
faiblevitesse,puispassezàunevitessesupérieure.
• Encasdemixagedifcile,maintenezleboutonTURBO enfoncé.
• (ModèleHR1574/HR1575)PourutiliserlafonctionFlexiMix,actionnezlebouton
FlexiMix.
2 Aprèsutilisation,réglezlesélecteurdevitessesur0(positiond’arrêt),puisdébranchez
l’appareil.
3 Appuyezsur pour libérer les fouets métalliques / en plastique ou les crochets à pétrir.
Conseil
Sil'ouverturedesfouetsmétalliques,desfouetsenplastiqueoudescrochetsàpétrirest
bloquée,fermezl'ouvertureprévuepourlemixeurplongeantpourl'ouvrir.
Mixeur plongeant (g. 3)
Assurez-vousquelesélecteurdevitesseestpositionnésur0 (positiond’arrêt).
1 Ouvrezl’ouverturedumixeurplongeant.
2 Insérezlemixeurplongeantàl’arrièredel’unitéprincipale,puistournez-ledanslesens
desaiguillesd’unemontrejusqu’àcequelesindicateursdumixeurplongeantetdel’unité
principale soient alignés.
3 Maintenezlebouton enfoncé pour allumer le mixeur plongeant.
4 Unefoislemixageterminé,débranchezl’appareil,puistournezlemixeurplongeantdans
lesensinversedesaiguillesd’unemontrepourlelibérer.
5 Fermezl’ouvertureprévuepourlemixeurplongeant.
Conseil
(ModèleHR1574/HR1575)Vouspouvezplacerlesaccessoiresdansleboldestockageavantde
nettoyerl'appareil.
Campi elettromagnetici (EMF)
QuestoapparecchioPhilipsèconformeatuttiglistandardeallenormerelativiall’esposizione
ai campi elettromagnetici.
Riciclaggio
Questoprodottoèstatoprogettatoerealizzatoconmaterialiecomponentidialta
qualitàchepossonoesserericiclatieriutilizzati.
Se su un prodotto si trova il simbolo di un bidone con ruote, ricoperto da una X,
vuol dire che il prodotto soddisfa i requisiti della Direttiva Comunitaria 2002/96/CE.
Nonsmaltirequestoprodottoconiriutidomestici.Informarsisuiregolamentilocali
perlaraccoltadifferenziatadeiprodottielettriciedelettronici.Ilcorrettosmaltimento
deiprodottiusatiaiutaaprevenirel’inquinamentoambientaleepossibilidannialla
salute.
2 Introduzione
Congratulazioniperl’acquistoebenvenutoinPhilips!Pertrarreilmassimovantaggio
dall’assistenzafornitadaPhilips,registrareilproprioprodottosulsito:www.philips.com/
welcome.
IlmixerPhilipsconfrullatoreaimmersionepuòlavoraresenzaproblemiunagrandevarietà
diingredienti.Grazieallecinquepotentivelocitàeallafunzioneturbo,lefrusteeiganciper
impastarerendonosemplicelalavorazionedegliimpastipiùdifcili.
IlmodelloHR1574/HR1575èdotatodell’innovativosistemaFlexiMixcheconsenteallefruste
e ai ganci per gli impasti di muoversi in alto e in basso quando toccano il recipiente. Le fruste/
ganci per impastare si muovono in maniera indipendente gli uni dagli altri adattandosi al meglio
ai recipienti di qualsiasi forma. È quindi molto più semplice raggiungere tutte le parti del
recipienteemescolaretuttigliingredientiinmanieraefcace.IlsistemaFlexiMixconsentedi
gestireinmanierapiùsempliceilmixerediavereuncontrolloottimalesullalavorazionedegli
ingredienti.
3 Panoramica (Fig. 1)
a Manopola turbo
• (solo per fruste/ganci per impastare) Tenere premuto per aumentare la velocità per la
lavorazionediimpastidifcili
• (solo per il frullatore a immersione) Tenere premuto per attivare il frullatore a
immersione
b Controllo della velocità
• 0: per spegnere le fruste/ganci per impastare
• 1 2 3 4 5:peraccenderelefruste/ganciperimpastareeselezionarelagiustavelocità
c Pulsante di espulsione
• Premere per sganciare le fruste/ganci per impastare
d Interruttore FlexiMix (solo per il modello HR1574/HR1575)
• : FlexiMix disattivato
• : FlexiMix attivato
e Sportello per le fruste/ganci per impastare
f Due fruste (a seconda del paese)
g Due fruste a gancio (a seconda del paese)
h Due ganci per impastare
i Frullatore a immersione in plastica (solo per i modelli HR1572/HR1577)
j Frullatore a immersione in metallo (solo per il modello HR1574/HR1575)
k Cavo di alimentazione
l Sportello per frullatore a immersione/tritatutto
m Coperchio del tritatutto (solo per il modello HR1577)
n Lama del tritatutto (solo per il modello HR1577)
o Recipiente del tritatutto (solo per il modello HR1577)
p Coperchio del bicchiere (solo per il modello HR1574/HR1575)
q Bicchiere
r Clip per cavo
4 Utilizzo dell’apparecchio
Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima
volta
Primadiutilizzarel’apparecchioperlaprimavolta,pulireconcuraleparticheentranoa
contatto con gli alimenti.
1 Pulire il gruppo motore con un panno umido.
2 Lavare le fruste, i ganci per impastare, il frullatore a immersione e il bicchiere in acqua
calda aggiungendo detersivo liquido oppure riponeteli direttamente in lavastoviglie.
Fruste/ganci per impastare (Fig. 2)
1 Selezionareunavelocitàadeguata,da1a5,perattivarelefrusteoiganciperimpastare.
Perevitareschizzi,iniziareamescolaregliingredientiaunavelocitàbassa,perpoi
aumentarla.
• Perlelavorazionidifcili,tenerepremutoilpulsanteTURBO durantelalavorazione.
• (PerilmodelloHR1574/HR1575)PerutilizzarelafunzioneFlexiMix,attivarel’opzione
tramite il pulsante FlexiMix.
2 Dopol’utilizzo,impostareilselettoredellavelocitàsu0(posizioneoff),quindiscollegare
l’apparecchio.
3 Premere per sganciare le fruste o i ganci per impastare.
Suggerimento
Selosportellodellefrusteodeiganciperimpastareèbloccato,chiuderelosportellodel
frullatore a immersione per aprirlo.
Frullatore a immersione (Fig. 3)
Accertarsi che il selettore di velocità sia impostato su 0 (posizioneoff).
1 Aprire lo sportello del frullatore a immersione.
2 Inserireilfrullatoreaimmersionesulretrodell’unitàprincipale,quindiruotarloinsenso
orarionoacheilsegnosulfrullatorestessoequellosull’unitàprincipalenonsono
allineati.
3 Tenere premuto per accendere il frullatore a immersione.
4 Aconclusionedellalavorazione,scollegarel’apparecchio,quindiruotareilfrullatorea
immersione in senso antiorario per sganciarlo.
5 Chiudere lo sportello del frullatore a immersione.
Suggerimento
(PerilmodelloHR1574/HR1575)Perriporregliaccessoriprimadellapulizia,èpossibile
utilizzareilcoperchiodelbicchiere.
Tritatutto (Fig. 4, solo per il modello HR1577)
Nota
Prestareattenzionequandosimaneggiailgruppolame;lelamesonomoltoaflate.Prestare
particolareattenzionequandosirimuoveilgruppolamedalrecipientedeltritatutto,quandosi
svuotaquest'ultimoeduranteleoperazionidipulizia.
Quandositritanoifagiolidisoia,utilizzarelaquantitàmassima(200g)avelocitàTURBO per 5
secondialnediottenererisultatiottimali.
Percubettidicarnedimanzo,utilizzarelagrandezzamassimadi2cmperlatoperla
lavorazione.
Suggerimento
Se gli ingredienti si addensano sulla parete del recipiente del tritatutto, staccarli con una spatola.
Noneseguirepiùciclidiutilizzosenzainterruzione.Lasciareraffreddatel'apparecchioa
temperaturaambienteprimadicontinuarelalavorazionedegliingredienti.
Accertarsi che il selettore di velocità sia impostato su 0 (posizioneoff).
Inserire il tritatutto nello sportello.
Tenere premuto peraccendereiltritatutto.Ilselettoredellavelocitàèbloccatosu0
(posizioneoff)enonfunziona.
Chiuderelosportellodelfrullatoreaimmersionedopol'uso.
5 Ricetta (Fig. 5)
Pane speziato
Ingredienti:
• 250 g di farina
• 150 g di farina di segale
• 250 g di miele (freddo)
• 150gdizucchero
• 11 g di lievito
• 4 g di cannella
• 50 ml di latte
• 1 uovo
1 Mettete gli ingredienti in un contenitore.
2 Selezionarelavelocità5.
3 Mescolare il composto con le fruste per 1 minuto.
4 Mettereilrecipienteconl’impastoinunambientecaldoper20minuti.
5 Tenere premuto per mescolare gli ingredienti per 10 secondi.
6 Cuocereilpanespeziatoinunategliaperfornoa180°Cpercirca1ora.
Suggerimento
Questaricettarichiedeungrandesforzodapartedelmixer.Lasciarecheilmixersiraffreddia
temperatura ambiente.
3140 035 34984
3

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Philips HR1577 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Philips HR1577 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Turks als bijlage per email.

De handleiding is 10,82 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info