Өң деу
Бұл таңба осы өнімді қалыпты тұрмыстық қалдықпен тастауға
болмайтынын білдіре ді (2012/19/EU).
Электр және э лектрондық өнімдердің қалдықтарын бөлек жина у
жөніндегі еліңіз дің ереже лерін сақтаңыз. Қоқысқа дұрыс тастау қоршаған
ортаға және адам денса у лығына тиетін зиянды әсердің алдын алуға көмектесе ді.
Кепілдік және қ олда у
Егер сізге ақпара т немесе қолда у қажет бо лса, www.philips.com/ support сайтына
кіріңіз немесе бөлек дүние жүзілік кепілдік парақшасын оқыңыз.
Lietuvišk ai
Įvadas
Sveikiname įsigijus „Philips“ gaminį ir s veiki atvyk ę!
Kad galėtumėte pasinaudoti visais „Philips“ pagalbos tarnybos teikiamais priv alumais,
užregistruokite sa vo gaminį adresu www .philips.com/welcome.
Svarbu
Prieš pradėdami naudotis prietaisu atidžiai persk aitykite šią svarbią informaciją ir
saugokite ją, nes jos gali prireikti ateityje.
Įspėjimas
• Stenkitės neaplieti jungties.
• Naudokite virdulį tik pag al paskirtį, kad būtų išvengta g alimų susižalojimų
• Prietaiso nenaudokite, jei maitinimo laidas, kištukas, pagrindas ar pats vir dulys
yra pažeisti. Jei pažeistas maitinimo laidas, jį turi pak eisti „Philips“ darbuotojai,
„Philips“ įgaliotasis t echninės priežiūros cen tras arba kiti panašios kvalikacijos
specialistai, kitaip kyla pavojus.
• Šį prietaisą gali naudoti 8 metų ir vyr esni vaikai bei asmenys, kurių ziniai, jutimo ir
protiniai gebėjimai yra silpnesni, arba neturintieji patirties ir žinių su sąlyga, k ad jie
bus išmokyti saugiai naudotis prietaisu ir prižiūrimi siekiant užtikrinti, jog jie saugiai
naudotų prietaisą, supažindinti su susijusiais pav ojais. V aikai neturėtų v alyti ir
taisyti prietaiso, nebent jie būtų vyresni nei 8 metų ir prižiūrimi. Laikykite prietaisą ir
jo laidą jaunesniems nei 8 metų vaikams nepasiekiamoje viet oje.
• Vaik ai negali žaisti su šiuo prietaisu.
• Laidą, pagrindą ir prie taisą laikykite toliau nuo karštų pa viršių.
• Nedėkite prietaiso ant pridėto pa viršiaus (p vz., padėklo), nes vanduo gali pradėti
kauptis po prietaisu ir sukelti pa vojingą situaciją.
• Prieš valy dami prietaisą, atjunkite jį nuo maitinimo tinklo ir palaukite, k ol jis atvės.
Nemerkite vir dulio ar pagrindo į v andenį ar kitokį skystį. Prietaisą val ykite tik drėgna
šluoste ir š velnia v alymo priemone.
• Nevirkite vir dulyje makar onų, nes nuo aliejaus gali suskilti v andens lygio
indikatorius.
Dėmesio
• Su drėgna šluoste nelieskit e laido, kištuko ir pagrindo jungties.
• Prietaisą junkite tik į įžemintą sieninį el. lizdą.
• Virdulį naudokite tik su originaliu jo pagrindu.
• Virduly s skirtas tik vandeniui šildyti arba virinti.
• Niekada nepripildykite vir dulio virš nurodytos maksimalios žymos. Jei vir dulys
perpildytas, ver dantis vanduo gali išsilieti per snapelį ir nuplikyti.
• Atsargiai. Virdulio išor ė ir jame esantis vanduo virduliui v eikiant ir išsijungus būna
karšti. Virdulį k elkite tik už rankenos. Saug okitės karštų garų, kurie kyla iš vir dulio.
• Šis prietaisas skirtas naudoti buityje ir panašiose vietose, pvz., sodo nameliuose,
viešbučiuose, kuriuose patiekiami pusryčiai, personalo virtuv ėje parduotuv ėse,
biuruose ar kitoje darbo aplink oje, taip pat viešbučiuose, moteliuose ir kitoje
gyvenamojo tipo aplinkoje.
Apsauga nuo visiško v andens išgaravimo
Virdulyje yra apsauga nuo vandens išgara vimo: ji išsijungia automatiškai, jei netyčia
ją įjungiate, kai vir dulyje nėra vandens arba jo yra per mažai. Leiskit e virduliui vėsti 10
min., tada nuimkite jį nuo pagrindo . Vir dulys yra vėl paruoštas naudo ti.
Elektromagnetiniai laukai (EML)
Šis „Philips“ prietaisas atitinka visus elektromagnetinių laukų (EMF) standartus.
Virdulio kalkių šalinimas ( 4 pa v .)
Priklausomai nuo vandens kietumo jūsų gyvenamojoje vietoje, per tam tikrą laiką
virdulyje g ali susidaryti kalkių nuosėdų, kurios turi įtak os virdulio veikimui. Reguliariai
šalindami virdulio k alkes, vir dulį naudosite ilgiau, užtikrinsite tink amą jo v eikimą ir
sutaupysite energijos.
Kai virdul yje pradeda kaup tis kalkių nuosėdos, atlikite šiuos kalkių šalinimo veiksmus:
1. Įpilkite į vir dulį baltojo acto arba įmeskite šviežių citrinų griežinėlių (2 v eiksmas).
2. Pripilkite į virdulį vandens iki maksimalios ribos (3 veiksmas).
3. Mišinį užvirkite.
4. Palaukite 1,5–2 val. ( priklausomai nuo kalkių senumo ) ir prask alaukite vir dulį
(7 veiksmas ).
5. Pašalinkite dėmes šepetėliu arba valymo šluost e (8 veiksmas ).
6. V ėl pripilkite virdulį v andens ir prieš naudodami du kartus užvirinkit e
(9–12 veiksmai).
Val ymas
-Prieš pradėdami val yti pagrindą, visada jį išjunkite iš elektr os tinklo.
-Niekada nemerkite vir dulio ar jo pagrindo į vandenį.
Virdulio ir pagrindo val ymas ( 5 pav .)
Virdulio išor ę valykite minkšta šluoste, sudr ėkinta šiltu v andeniu.
Dėmesio! Drėgna šluoste nelieskite laido, kištuk o ir pagrindo jungties.
Perdirbimas
Šis simbolis reiškia, kad šio gaminio neg alima išmesti kartu su įprastomis
buitinėmis atliekomis (2012/19/ES).
Laikykitės jūsų šalyje g aliojančių taisyklių, kuriomis reglamentuojamas atskir as
elektros ir elektronik os gaminių surinkimas. T inkamai išmetus g alima nuo
neigiamų pasekmių apsaugoti aplinką ir žmonių sv eikatą.
Garantija ir pagalba
Jei reikia informacijos ar pag albos, apsilankykite www.philips.c om/ support arba
perskaitykite atskirą visame pasaulyje galiojančios g arantijos lankstinuką.
Latviešu
Ievads
Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips!
Lai pilnvērtīgi izmant otu Philips nodrošināt o atbalstu, reģistr ējiet savu pr oduktu vietnē
www.philips.c om/welcome.
Svarīgi
Pirms ierīces lietošanas rūpīgi izlasiet šo svarīgo informāciju un saglabājiet to , lai
vajadzības gadījumā v arētu ieskatīties tajā arī turpmāk.
Brīdinājums!
• Izvairieties no izšļakstīšanās uz sa vienotāja.
• Izmantojiet šo tējkannu tik ai paredzētajam nolūk am, lai novērstu pot enciālus
ievainojumus
• Nelietojiet ierīci, ja bojāta k ontaktdakša, elektrības vads, pamatne vai pati
tējkanna. Ja elektrības vads ir bojāts, lai izvairītos no bīstamām situācijām, jums tas
jānomaina Philips pilnvar otā servisa c entrā vai pie līdzīgi kvalicē tam personām.
• Šo ierīci var izmanto t bērni vecumā no 8 gadiem un per sonas ar ier obežotām
ziskajām, sensorajām v ai garīgajām spējām vai bez pier edzes un zināšanām, ja
tiek nodrošināta uzr audzība vai nor ādījumi par drošu ierīces lietošanu un panākta
izpratne par iespējamo bīstamību. Ierīces tīrīšanu un apkopi nedrīk st veikt bērni,
ja vien tie nav vecāki par 8 gadiem un netiek uzraudzīti. No vietojiet ierīci un tās
strāvas vadu vietā, kur tai nevar piekļūt bērni, k as jaunāki par 8 gadiem.
• Bērni nedrīkst rotaļāties ar ierīci.
• Sargiet elektrības vadu, pama tni un tējkannu no karstām vir smām.
• Nenovietojiet ierīci uz norobežotas virsmas (piem., serv ēšanas paplātes ), jo tas var
likt ūdenim uzkrāties zem ierīc es, tādējādi radot bīstamas situācijas.
• Pirms ierīces tīrīšanas vienmēr atvienojiet ierīci no elektrotīkla un uzgaidiet, līdz
tā atdziest. Neiegr emdējiet tējkannu v ai pamatni ūdenī vai jebkādā citā šķidrumā.
Notīriet ierīci tikai ar mitru drānu un saudzīgu tīrīšanas līdzekli.
• T ējkannu nedrīkst izman tot nūdeļu gatav ošanai, jo eļļas iedarbībā var saplīst ūdens
līmeņa indikators.
Ievērībai
• Neļaujiet mitrajai drāniņai saskarties ar vadu, k ontaktdakšu un pamatnes
savienotāju.
• Pievienojiet ierīci tikai iezemētai elektr otīkla sienas k ontaktroz etei.
• T ējkannu drīkst izmant ot tikai k opā ar k omplektā esošo pamatni.
• T ējkanna ir paredz ēta tikai ūdens uzsildīšanai un v ārīšanai.
• Nekad neuzpildiet tējkannu virs maksimālā līmeņa rādījuma. Ja tējkanna ir
pārpildīta, ver došs ūdens var izšļākties no snīpja un izr aisīt apdegumus.
• Uzmanieties: tējkannas ār ējā virsma un tajā esošais ūdens lietošanas laikā kļūst
karsts, un saglabā karstumu arī brīdi pēc uzv ārīšanas. Paceliet tējk annu tikai aiz tās
roktura. Uzmanieties no k arsta tvaika, k as izplūst no tējkannas.
• Šī ierīce ir paredz ēta izmant ošanai mājsaimniecībā un līdzīgos apstākļos,
piemēram: fermās, viesu mājās, darbinieku virtuvē v eikalā, birojā vai citā darba
vidē; klientu apkalpošanai viesnīcās, mot eļos un citās dzīvojamās vidēs.
Aizsardzība pret ūdens pilnīgu izvārīšanos
Šī tējkanna ir aprīko ta ar v ārīšanās aizsardzību: tā izslēdzas automātiski, ja to nejauši
ieslēdzat, kad tajā ir ļoti maz vai nav ūdens. Ļaujiet t ējkannai atdzist 10 minūtes un pēc
tam noceliet tējkannu no pamatnes. T ējkanna atkal ir gata va lietošanai.
Elektromagnētiskie lauki (EML)
Šī Philips ierīce atbilst visiem standartiem saistībā ar elektr omagnētiskajiem laukiem
(EMF).
T ējkannas a tkaļķ ošana (4. att.)
Atkarībā no ūdens cie tības jūsu dzīvesvietā tējkannas iekšpusē var veidoties
katlakmens nogulsnes un ietekmē t tējkannas darbību. Regulāra atkaļķ ošana pagarina
tējkannas darbmūžu, nodrošina pareizu darbību un ie taupa elektroener ģiju.
Kad tējkannā sāk veidoties katlakmens, veiciet tālāk aprakstītās darbības, lai atk aļķotu
tējkannu.
1. Iepildiet tējkannā balt o etiķi vai sv aiga citr ona šķēlītes (2. darbība ).
2. Iepildiet tējkannā ūdeni līdz maksimālā līmeņa atzīmei (3. darbība).
3. Uzvāriet šo maisījumu.
4. Pirms tējkannas skalošanas uzgaidiet 1,5 līdz 2 stundas ( atkarībā no ka tlakmens
nogulšņu daudzuma) (7. darbība).
5. Ar suku v ai tīrīšanas drānu notīriet viss tr aipus (8. darbība).
6. Pirms lietošanas piepildiet tējkannu ar ūdeni un divas reiz es uzvāriet
(9. – 12. darbība).
Tīrīšana
-Pirms pamatnes tīrīšanas, vienmēr izņemiet kontakt dakšu no kontaktligzdas.
-Nekādā gadījumā neiemērciet tējkannu vai tās pamatni ūdenī.
T ējkannas un pama tnes tīrīšana (5. att.)
Notīriet tējkannas ārpusi un pamatni ar samitrinātu mīkstu drānu.
Uzmanību: neļaujiet mitrajai drānai sask arties ar vadu, kon taktdakšu un pamatnes
savienotāju.
Otrreizējā pārstrāde
Šis simbols nozīmē, ka pr oduktu nedrīkst izmest k opā ar parastiem sadzīv es
atkritumiem (2012/19/ES).
Ievēr ojiet savā valstī spēkā esošos likumus par atsevišķu elektrisk o un
elektronisk o produktu utilizāciju. Par eiza utilizācija palīdz nov ērst negatīvu
ietekmi uz vidi un cilv ēku veselību.
Garantija un atbalsts
Ja nepieciešama in formācija v ai atbalsts, lūdzu, apmeklējiet vietni
www.philips.c om/ support vai lasiet atsevišķ o pasaules garantijas bukletu.
Philips!
Philips,
www.philips.c om/welc ome.
.
• .
•
• , ,
.
,
Philips, Philips
.
• 8
,
,
.
8 .
8 .
• .
• ,
.
• ( . ),
.
• .
.
.
•
.
• ,
.
• .
• .
• .
•
. ,
.
• :
.
.
.
•
, ,
,
, .
:
. 10 ,
.
.
(EMF)
Philips
(EMF).
( . 4)
,
.
, .
,
:
1. ( 2).
2. ( 3).
3. .
4. 1,5 2 ( )
( 7).
5. ( 8).
6.
( 9-12).
-
-
.
( . 5)
.
: ,
.
(2012/19/EU).
.
.
,
www.philips.c om/ support
.
Nederlands
Introductie
Gefeliciteer d met uw aank oop en welk om bij Philips!
Wilt u volledig pr oter en van de ondersteuning die Philips u kan bieden ? Registreer
dan uw product op www .philips.com/welcome.
Belangrijk
Lees deze belangrijk e informa tie zorgvuldig door voorda t u het apparaat gaat
gebruiken. Bew aar het boekje om het indien nodig later te kunnen raadpleg en.
Waarschuwing
• V oorkom morsen op de aansluiting.
• Gebruik de waterk oker niet voor andere doeleinden dan waarv oor deze is bedoeld
om mogelijk letsel t e voork omen
• Gebruik het apparaat niet indien de st ekker , het netsnoer , de voet o f de wat erkok er
zelf beschadigd is. Indien het netsnoer beschadigd is, moet je het lat en vervang en
door Philips, een door Philips geaut oriseerd servicec entrum of personen me t
vergelijkbar e kwalicaties om gev aar te v oorkomen.
• Dit apparaat kan w orden gebruikt door kinderen v anaf 8 jaar en door personen met
verminderde lichamelijk e, zintuiglijke of geestelijk e capaciteiten of weinig ervaring
en kennis, mits zij het apparaa t onder toezicht gebruik en of instructies hebben
gekregen aang aande het veilig gebruik van het apparaat, en zij de g evar en van het
gebruik begrijpen. Reiniging en onderhoud mogen alleen door kinderen wor den
uitgevoer d die ouder zijn dan 8 en alleen onder t oezicht. Houd het apparaat en het
snoer buiten ber eik van kinderen die jonger zijn dan 8 jaar .
• Kinderen mogen niet met he t apparaat spelen.
• Houd het netsnoer , de voet en de waterk oker uit de buurt van hete oppervlakk en.
• Plaats het apparaat niet op een oppervlak met een r and eromheen (bijv . een
dienblad). Doet u dit wel, dan is de k ans aanwezig dat er water onder het apparaat
terechtk omt, wat kan leiden tot een gev aarlijke situatie.
• Haal de stekk er uit het stopcontact en laat het apparaat afk oelen voordat u het
gaat schoonmaken. Dompel de waterkok er en de voet nie t in wat er of een ander e
vloeistof . Maak het apparaat alleen schoon met een vochtige doek en een mild
schoonmaakmiddel.
• De waterk oker mag niet wor den gebruikt voor het kok en van noedels, omdat de
waterniveau- indicator k an barsten door de olie.
Let op
• V oorkom dat de v ochtige doek in c ontact kom t met het snoer , de stekker en de
aansluiting van de voet.
• Sluit het apparaat uitsluitend aan op een geaar d stopcontact.
• Gebruik de waterk oker alleen met de bijbehorende v oet.
• De waterk oker is alleen bedoeld voor het v erwarmen en koken van w ater .
• Vul de waterkoker nooit voorbij het aang egeven maximumniveau. Als er te veel
water in de waterk oker zit, kan er k okend w ater uit de schenktuit naar buit en
spatten en verbranding ver oorzaken.
• Wees v oorzichtig: de buitenkant van de wat erkok er en het wa ter erin zijn tijdens
het gebruik en enige tijd daarna hee t. Til de waterkok er alleen op aan het handvat.
Pas ook op voor de hete stoom die uit de wa terkok er k omt.
• Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en soortgelijk g ebruik zoals: in
boerderijen; in Bed & Br eakfast-achtige omgevingen; in k eukens ( voor personeel)
in winkels, k antoren en ander e werk omgevingen; door gasten in hot els, motels en
andere verblijfsac commodaties.
Droogk ookbeveiliging
Deze waterk oker is voorzien van een droogk ookbeveiliging: de waterk oker schakelt
automatisch uit als deze per ong eluk wordt ingeschakeld zonder dat er water in zit of
als er onvoldoende water in zit. Laat het apparaat 10 minuten a fkoelen en til vervolg ens
de waterk oker v an de voet. De waterkok er is nu weer klaar voor gebruik.
Elektromagnetische velden (EMV)
Dit Philips-apparaat v oldoet aan alle richtlijnen met betr ekking tot elektr omagnetische
velden (EMV).
De waterk oker ontkalk en ( afb. 4)
Afhankelijk van de wat erhardheid in uw gebied, kan er na een tijdje kalkvorming
optreden in de waterk oker , wat invloed hee ft op de prestaties. Door r egelmatig te
ontkalken g aat uw wa terkok er langer mee, werkt het apparaat be ter en bespaart u
energie.
V olg de onderstaande stappen om de waterk oker te ontkalk en wanneer er kalkaanslag
ontstaat in uw waterk oker:
1. V oeg witte azijn of schijfjes verse citr oen toe aan de waterk oker (stap 2).
2. Vul de waterkoker tot het maximumniveau me t water (stap 3).
3. Kook het mengsel.
4. Wacht 1,5 tot 2 uur ( afhankelijk van de ernst v an de kalkaanslag) voor dat u de
waterk oker schoonspoelt ( stap 7).
5. Gebruik een borstel of r einigingsdoek om vlekken te verwijderen ( stap 8).
6. Vul de waterkoker opnieuw met w ater en laat de w aterkok er tweemaal kok en
voordat u dez e weer g ebruikt (stap 9–12).
Schoonmaken
-Haal altijd de stekk er uit het stopcontact voor dat u de voet schoonmaakt.
-Dompel de w aterkok er of de voet nooit in water .
De waterk oker en de voet schoonmak en (afb. 5)
Maak de buitenkant v an de waterk oker en de voet schoon met een vochtige zacht e
doek.
Let op: voorkom dat de voch tige doek in cont act komt met het snoer , de stekker en de
aansluiting van de voet.
Recycling
Dit symbool bet ekent dat dit pr oduct niet bij het gew one huishoudelijke afval
mag worden wegg egooid (2012/19/EU).
V olg de in uw land geldende r egels voor de gescheiden inzameling van
elektrische en elektronische pr oducten. Met corr ecte afvoer voorkom t u
negatieve g evolgen v oor het milieu en de v olksgezondheid.
Garantie en ondersteuning
Als u informa tie of ondersteuning nodig hebt, bez oek dan www.philips.c om/ support
of lees het ‘worldwide guar antee ’ -vouwblad.
Norsk
Innledning
Gratulerer med kjøpet, og velk ommen til Philips!
Hvis du vil dr a full nytte av støtten som Philips tilb yr , kan du registr ere produktet ditt på
www.philips.c om/welcome.
Viktig
Les denne viktige informasjonen nø ye før du bruker appar atet, og ta v are på den f or
senere r eferanse.
Advarsel
• Unngå søl på kontakt en.
• Ikke bruk denne hurtigk oker en til annet enn tilsikte t bruk. Dette er f or å unngå
potensielle skader .
• Ikke bruk apparat et hvis støpselet, ledningen, sokk elen eller selve hurtigkok eren
er skadet. Hvis ledningen er ødelagt, må den alltid skiftes ut a v Philips, et
servicesenter som er godkjent a v Philips, eller lignende kv alisert personell, slik at
man unngår farlige situasjoner .
• Dette apparatet k an brukes a v barn ov er åtte år og a v personer med nedsatt
sanseevne eller fysisk eller psykisk funksjonsevne, eller personer med manglende
erfaring eller kunnskap, der som de får instruksjoner om sikker bruk av appar atet
eller tilsyn som sikrer sikker bruk, og hvis de er klar o ver risik oen. Barn skal ikke
rengjør e eller vedlik eholde apparatet med mindre de er ov er 8 år , og har tilsyn.
Hold apparatet og ledningen utilgjeng elig for barn under 8 år .
• Barn skal ikke lek e med apparatet.
• Hold ledningen, sokkelen og hurtigk okeren unna varme o verater .
• Ikke plasser appar atet på en lukk et overa te (f .eks. et serveringsfat). Det kan før e til
at det samler seg v ann under apparate t, og det kan før e til farlig e situasjoner .
• T rekk støpslet ut a v k ontakten, og la apparat et kjøles ned før r engjøring. Ikke legg
hurtigkok eren eller sokk elen i vann eller annen væsk e. Rengjør bare apparatet med
en fuktig klut og et mildt rengjøringsmiddel.
• Hurtigkok eren skal ikke brukes til å kok e nudler, for di oljen kan føre til a t
vannivåindikat oren slår spr ekker .
Forsiktig
• Ikke la den fuktig e kluten komme i kontakt med ledningen, st øpselet eller
kontakten til sokkelen.
• Bruk kun jordet stikk ontakt til dette apparatet.
• Hurtigkok eren må bar e brukes sammen med den originale sokk elen.
• Hurtigkok eren er bar e beregnet på oppvarming og k oking av vann.
• Overfyll aldri hurtigk okeren over indikasjonen f or maksimumsnivå. Hvis
hurtigkok eren ov erfylles, kan det sprute k okende v ann ut av tut en og føre til
brannskader .
• Vær forsiktig: Utsiden a v hurtigk oker en og vannet i den er varmt under bruk og en
stund etterpå. Løft bar e hurtigkokeren ett er håndtaket. Vær også oppmerksom på
den varme dampen som k ommer ut av hurtigkok eren.
• Dette apparatet er beregnet på bruk i hjemmet og lignende bruksområder ,
som gårder , overnattingssteder , personalkjøkken i butikk, på k ontorer og andre
jobbmiljøer og av kunder på ho teller , moteller og andre typer bomiljøer .
Beskyttelse mot tørrk oking
Denne hurtigkok eren har beskytt else mot tørrkoking: Den slås aut omatisk av hvis
du tilfeldigvis slår den på og det ikk e er vann i den, eller hvis det ikke er nok vann.
La hurtigkok eren avkjøles i 10 minutter , og løft deretter hurtigk okeren av sokkelen.
Hurtigkok eren er klar til bruk igjen.
Elektromagnetisk e felt (EMF)
Dette Philips apparatet o verholder alle standar der som gjelder elektr omagnetiske felt
(EMF).
Avk alke hurtigk okeren ( fig. 4)
Avhengig av vannets hardhetsgrad der du bor , kan det dannes et kalkbelegg inni
hurtigkok eren ov er tid, noe som kan påvirk e ytelsen til hurtigk oker en. Med regelmessig
avkalking vil hurtigkokeren vare leng er , fungere riktig og spar e energi.
Når det begynner å oppstå kalka vleiringer inni hurtigkok eren, kan du f ølge trinnene
under for å avkalk e hurtigkokeren:
1. |Ha i hvit eddik eller fersk e sitronskiver i hurtigk oker en (trinn 2).
2. |Fyll hurtigk okeren opp med vann til merket for maksimalt vannivå ( trinn 3).
3. Kok opp blandingen.
4. |Vent i 1,5 til 2 timer (a vhengig av meng den kalk) før du skyller hurtigkok eren
(trinn 7).
5. |Bruk en børste eller opp vaskklut til å fjerne ekker (trinn 8).
6. |Fyll hurtigk okeren opp med vann igjen, og kok opp to gang er før du bruker den
(trinn 9–12).
Rengjøring
-T rekk alltid ut støpselet f ør du r engjør sokkelen.
-Senk aldri apparatet eller sokkelen ned i vann.
Rengjøre hurtigk okeren og sokk elen (fig. 5)
Rengjør utsiden a v hurtigk oker en og sokkelen med en fuktig, myk klut.
Forsiktig: Ikk e la den fuktige kluten komme i kontakt med l edningen, støpselet eller
kontakt en til sokkelen.
Resirkulering
Dette symbolet betyr a t dette produkte t ikke må avhendes i vanlig
husholdningsavfall (2012/19/EU).
Følg nasjonale regler for eg en innsamling av elektriske og elektroniske
produkter . Hvis du kaster produkt et på riktig måte, bidrar du til å forhindre
negative k onsekvenser f or helse og miljø.
Garanti og støtte
Hvis du trenger kundestøtte eller informasjon, kan du g å til www .philips.com/support
eller lese i gar antiheftet.
Polski
Wstęp
Gratulujemy zakupu i witamy w rmie Philips!
Aby w pełni skorzy stać z obsługi świadczonej przez rmę Philips, zar ejestruj swój
produkt na str onie www.philips.c om/welc ome.
Ważne
Przed rozpocz ęciem korzystania z urządzenia, zapoznaj się dokładnie z tą ulo tką
informacyjną i zachowaj ją w razie po trzeby .
Ostrzeżenie
• Unikaj rozle wania płynu na złącz e.
• Aby uniknąć obr ażeń ciała, nie używaj czajnika w niewłaściwy sposób lub
niezgodnie z jego prz eznaczeniem.
• Nie używaj czajnika, jeśli uszk odzona jest wtyczka, prz ewód sieciowy , podstawa
lub samo urządzenie. Ze względów bezpieczeństwa wymianę uszkodz onego
przewodu sieciow ego zleć autoryzowanemu c entrum serwisowemu rm y Philips
lub odpowiednio wykwalik owanej osobie.
• Urządzenie może by ć używane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat or az osoby
z ograniczonymi zdolnościami zy cznymi, sensorycznymi lub um ysłowymi,
a także nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w zakr esie użytkow ania
tego typu urządzeń, pod w arunkiem, że będą one nadzor owane lub zostaną
poinstruowane na temat k orzystania z tego urządzenia w bezpieczny sposób or az
zostaną poinf ormowane o potencjalny ch zagroż eniach. Urządzenie nie może
być czysz czone ani obsługiwane przez dzieci poniżej 8 r oku życia. Starsz e dzieci
podczas wykon ywania tych czynności powinn y by ć nadzoro wane przez osoby
dorosłe. Przechowuj urządz enie oraz przewód siecio wy poza zasięgiem dzieci
poniżej 8 roku ży cia.
• Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
• T rzymaj przewód sieciowy , podstawę i sam czajnik z dala od r ozgrzanych
powierzchni.
• Aby uniknąć niebezpieczn ych sytuacji, nie stawiaj urządzenia na zamkniętej
powierzchni ( np. na tacy serwisowej), gdyż moż e to spowodować z ebranie wody
pod urządzeniem.
• Przed myciem urządzenia wyjmij wty czkę z gniazdka elektrycznego i pocz ekaj, aż
urządzenie ostygnie. Nie zanurzaj czajnika ani jego podstawy w w odzie ani innym
płynie. Do czyszczenia urządzenia używaj tylk o wilgotnej ścier eczki i delikatnego
środka czyszczącego .
• Czajnika nie należy używać do goto wania makar onu, ponieważ olej może
spowodować pęknięcie wskaźnik a poziomu wody .
Przestroga
• Nie dopuszczaj do kontaktu prz ewodu siecioweg o, wtyczki i złącza podstawy z
wilgotną szmatk ą.
• Podłączaj urządzenie wyłącznie do uziemionego gniaz dka elektryczneg o.
• Używaj czajnika wyłącznie z ory ginalną podstawą.
• Czajnik jest przeznaczon y wyłącznie do podgrz ewania i g otowania wody .
• Nigdy nie napełniaj czajnik a powyżej maksymalneg o poziomu. Przepełnienie
czajnika może spo wodować wy dostawanie gotując ej się wody z dziobka, co gr ozi
oparzeniem.
• Zachowaj ostro żność: obudowa czajnik a i w oda w śr odku nagrzewają się podczas
użytkowania i pozostają gorące jeszcze przez jakiś czas. Podnoś czajnik trzymając
go za uchwyt. Uważaj także na gorącą par ę wydobywającą się z czajnika.
• T o urządzenie jest przeznacz one do użytku w domach i podobnych miejscach,
takich jak domy wiejskie, pensjonaty , kuchnie dla pracownik ów w sklepach, w
biurach i w innych zakładach pr acy , oraz do użytku przez gości hoteli, moteli itp .
Zabezpieczenie przed włączeniem pustego urządz enia
Czajnik jest zabezpieczony przed włączeniem go bez wody: czajnik wyłącza się
automatycznie w razie przypadko wego włączenia lub zbyt małej ilości wody . Poczekaj
10 minut na schłodzenie czajnika, a następnie podnieś czajnik z podstawy . Czajnik
będzie ponownie goto wy do użytku.
Pola elektromagnety czne (EMF)
Niniejsze urządzenie Philips spełnia wszystkie normy dotyczące pól
elektromagnetyczn ych.
Usuwanie kamienia z czajnika ( rys. 4)
W zależności od stopnia twardości wody w danej okolicy wewną trz czajnika może
z biegiem czasu osadzać się kamień, który mo że mieć wpływ na działanie czajnika.
Regularne usuwanie kamienia wydłuża okr es eksploatacji czajnika, zapewnia jego
prawidłowe funk cjonowanie i pozwala oszczędzać ener gię.
Kiedy w czajniku zacznie gromadzić się kamień, wykonaj poniższe czynności, ab y go
usunąć:
1. Wlej do czajnika ocet lub włóż do niego plasterki cytryn y (kr ok 2).
2. Napełnij czajnik wodą do maksymalneg o poziomu (krok 3).
3. Zagotuj mieszankę.
4. Odczekaj od 1,5 do 2 godzin (w zależności od ilości kamienia), a następnie opłucz
czajnik (krok 7).
5. Usuń wsz elkie zabrudzenia za pomocą szczoteczki lub ścier eczki (krok 8).
6. Ponownie napełnij czajnik wodą i zagotuj ją dwukro tnie przed dalszym
korzystaniem z urządzenia (kroki 9-12).
Czyszczenie
-Zanim zaczniesz czyścić podstawę, zawsz e wyjmij wtyczk ę z gniazdka
elektrycznego.
-Nigdy nie zanurzaj czajnik a ani podstawy w wodzie.
Czyszczenie czajnika i podsta wy ( rys. 5)
Przetrzyj obudowę czajnika i podstawę miękk ą, wilgotną szmatką.
Uwaga: nie dopuszczaj do k ontaktu przew odu sieciowego, wty czki i złącza podstawy
z wilgotną szmatką.
Recykling
-Symbol przekreślonego k ontenera na odpady , oznacza, że produkt
podlega selektywnej zbiórc e zgodnie z Dyrektyw ą 2012/19/UE i informuje,
że sprzęt po okr esie użytkowania, nie mo że być wyrzucony z innymi
odpadami gospodarstwa domo wego. Użytk ownik ma obowiąz ek oddać
go do podmiotu pro wadzącego zbier anie zużytego sprzętu elektry cznego I
elektronicznego, tw orzącego syst em zbierania takich odpadów - w tym do
odpowiedniego sklepu, lokalnego punktu zbiórki lub jednostki gminnej. Zużyty
sprzęt może mieć szk odliwy wpływ na śr odowisko i zdrowie ludzi z uw agi na
potencjalną zawart ość niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz cz ęści
składowych. Gospodarstwo domo we spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do
ponownego użycia i odzysku sur owców wtórny ch, w tym r ecyklingu zużytego
sprzętu. Na tym etapie kształtuje się posta wy , które wpływają na zacho wanie
wspólnego dobra jakim jest czyste śr odowisko naturalne.
Gwarancja i pomoc techniczna
Jeśli potrzebujesz pomocy lub informacji, odwiedź str onę www.philips.com/ support
lub zapoznaj się z oddzielną ulotką gwarancyjną.
Português
Introdução
Parabéns pela sua aquisição e bem- vindo à Philips!
Para tirar o máximo partido da assistência o fer ecida pela Philips, r egiste o seu produto
em www.philips.c om/welcome.
Importante
Leia cuidadosament e estas informaç ões importantes ant es de utilizar o aparelho e
guarde-o para uma eventual consulta futura.
Aviso
• Evite derrames no c onector .
• Não utilize este jarr o para outr os ns que não os previst os, para evitar potenciais
ferimentos.
• Não utilize o aparelho se a cha, o cabo de alimentação, a base ou o pr óprio jarro
estiverem danicados. Se o o estiv er danicado, dev e ser sempre substituído
pela Philips, por um cen tro de assistência autorizado da Philips ou por pessoal
devidamente qualicado para se evitarem situaç ões de perigo.
• Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos
e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais r eduzidas, ou com
falta de experiência e conhecimento, caso t enham sido supervisionadas ou lhes
tenham sido dadas instruções r elativas à utilização segura do aparelho e se f orem
alertadas para os perigos env olvidos. A limpeza e a manutenção não podem ser
efetuadas por crianças, a não ser que tenham idade superior a 8 anos e sejam
supervisionadas. Mantenha o apar elho e o cabo fora do alcance de crianças com
idade inferior a 8 anos.
• As crianças não podem brincar com o apar elho.
• Mantenha o o de alimentação , a base e o jarr o afastados de superfícies quentes.
• Não coloque o aparelho numa superfície fechada ( por exemplo, num tabuleir o
de servir), pois pode pro vocar a acumulação da água por baix o do aparelho,
resultando numa situação perig osa.
• Antes de limpar o apar elho, desligue-o da corr ente e deixe-o arref ecer . Não
mergulhe o jarr o ou a base em água ou noutr o líquido. Limpe o apar elho apenas
com um pano húmido e um deterg ente suav e.
• O jarro não de ve ser utilizado para cozer massa porque o óleo pode quebr ar o
indicador do nível de água.
Atenção
• Não deixe que o pano húmido entr e em contacto c om o o de alimentação, com a
cha e com o conect or da base.
• Ligue o aparelho apenas a uma tomada c om ligação à terra.
• O jarro só de ve ser utilizado com a sua base original.
• O jarro destina -se unicamente a aquecer e f erver água.
• Nunca encha o jarr o acima da indicação do nível máximo . Se o jarro estiv er
demasiado cheio, a água a ferver pode ser expelida a través do bic o e pro vocar
queimaduras.
• Cuidado: o exterior do jarro eléctric o e a água no seu in terior aquecem muit o
durante o funcionamento e man têm-se quentes duran te algum tempo. L evante
o jarro eléctric o apenas pela pega. T enha também cuidado c om o vapor quent e
libertado pelo jarro.
• Este aparelho destina -se a ser utilizado em ambien tes domésticos e aplicações
semelhantes, como quintas, ambient es tipo “alojamento e pequeno-almoç o” ,
copas de pessoal em lojas, escrit órios e outros ambientes de tr abalho; por clientes
em hotéis, motéis e outr os tipos de ambientes r esidenciais.
Protec ção contra funcionamento a sec o
Este jarr o está equipado com uma pr otecção contra funcionament o a seco: desliga
automaticamente o jarr o se este for ligado acidentalmente sem ter água ou se a água
não for sucient e. Deixe o jarr o arrefecer dur ante 10 minutos e, em seguida, lev ante-o
da sua base. O jarr o está pronto para ser utilizado novamente.
Campos eletromagnéticos ( CEM)
Este aparelho Philips r espeita todas as normas r elacionadas com campos
eletromagnétic os (CEM).
Descalcificação do jarro (Fig. 4)
Dependendo da dureza da água na sua área, com o passar do tempo, pode acumular -
se calcário no interior do jarro e af etar o funcionamento do mesmo. A descalcicação
regular faz c om que o jarro dure mais tempo, gar ante o bom funcionamento e poupa
energia.
Quando o calcário começar a acumular no interior do jarro , siga os passos abaix o para
o descalcicar:
1. Adicione vinagre br anco ou fatias de limão fr esco ao jarr o (passo 2).
2. Encha o jarr o com água até ao nív el máximo de água (passo 3).
3. Ferva a mistur a.
4. Aguarde entre 1,5 a 2 horas ( consoante a gravidade do calcário ) antes de lavar o
jarro ( passo 7).
5. Utilize uma esc ova ou um pano de limpeza para r emover quaisquer manchas
(passo 8).
6. Encha novament e o jarro c om água e ferv a-a duas vezes antes da utilização
(passos 9 a 12).
Limpeza
-Desligue sempre a base da corren te antes de a limpar .
-Nunca mergulhe o jarr o nem a base em água.
Limpeza do jarro e da base (Fig. 5)
Limpe o exterior do jarro e a base com um pano macio humedecido.
Cuidado: não permita que o pano húmido entre em c ontacto com o o de
alimentação, a cha e o c onector da base.
Reciclagem
Este símbolo signica que este pr oduto não deve ser eliminado juntamente
com os resíduos doméstic os comuns (2012/19/UE).
Siga as normas do seu país para a rec olha seletiva de pr odutos elétricos e
eletrónicos. A eliminação corr eta ajuda a e vitar consequências pr ejudiciais
para o meio ambiente e par a a saúde pública.
Garantia e assistência
Se precisar de informaç ões ou assistência, aceda a www.philips.com/ support ou leia o
folheto da garantia mundial em separado.
Română
Introducer e
Felicitări pentru achiziie și bun v enit la Philips!
Pentru a benecia pe deplin de asistena of erită de Philips, înr egistrează-i produsul la
www.philips.c om/welcome.
Important
Citește cu atenie ac este inf ormaii importante înainte de a utiliza apar atul și
păstrează-le pen tru consultare ul terioară.
Av ertisment
• Evită v ărsarea de lichide pe c onector.
• Nu folosi acest erbăt or în alt sc op decât cel pentru care a fost conc eput pentru a
evita vătămar ea corporală
• Nu utiliza aparatul în cazul în care șt echerul, cablul de alimentar e, baza sau
erbătorul în sine sunt deteriora te. În cazul în care cablul de alimentare este
deteriorat, ac esta trebuie înlocuit întot deauna de Philips, de un centru de servic e
autorizat de Philips sau de personal calicat în domeniu, pentru a e vita orice
accident.
• Acest aparat poa te utilizat de către c opii începând de la vârsta de 8 ani și
persoane care au capacităi zic e, senzoriale sau mentale reduse sau sun t lipsite
de experienă și cunoștin e, dacă sunt supra vegheate sau au f ost instruite cu privire
la utilizarea în condiii de siguran ă a aparatului și îneleg pericolele pe care le
prezintă. Cur ăarea și întreinerea de cătr e utilizator nu tr ebuie efectuat e de copii,
decât dacă aceștia au vârsta de pest e 8 ani și sunt suprav egheai. Nu lăsa aparatul
și cablul acestuia la îndemâna copiilor cu vârsta sub 8 ani.
• Copiii nu trebuie să se joace cu apar atul.
• Fereșt e cablul de alimentar e, baza și erbătorul de suprafeele erbini.
• Nu așeza aparatul pe o suprafaă cu margini ridicate ( de ex., o tavă), deoarec e
acest lucru ar putea cauza acumularea apei sub aparat, conducând la o situaie
periculoasă.
• Scoate ștecherul din priză și lasă aparatul să se răcească înainte de a-l curăa. Nu
introdu erbătorul sau baza în apă sau în alte lichide. C urăă apara tul cu o lav etă
umedă și un agent de cură are slab.
• Fierbătorul nu tr ebuie utilizat pentru a găti tăiei deoarec e uleiul poate duc e la
crăparea indicatorului pentru niv elul apei.
Precauie
• Nu lăsa lave ta umedă să intre în contact cu cablul electric, ștecherul sau c onectorul
bazei.
• Conectează apar atul numai la o priză de peret e cu împământar e.
• Folosește erbătorul numai în combinaie cu baza sa originală.
• Fierbătorul est e destinat ex clusiv pentru încălzir ea și erberea apei.
• Nu umple niciodată erbătorul peste indicaia de nivel maxim. Dacă erbătorul a
fost umplut ex cesiv, apa car e erbe poate evacuată prin gura de scur gere și poat e
cauza opărirea.
• Atenie: e xteriorul erbăt orului și apa din acesta se încălzesc în timpul și la scurt
timp după utilizare. Ridică erbătorul inându-l numai de mâner. Ai grijă și la aburul
erbinte care iese din erbător .
• Acest aparat est e destinat uzului domestic și aplicaiilor similar e, precum ferme,
medii în care se o feră servicii de tip cazar e și mic dejun, zona bucătăriei pentru
personalul din magazine, medii cu cazar e și mic dejun, zonele de bucătărie pentru
angajai din magazine, în bir ouri și alte medii de lucru și de cătr e clieni în hoteluri,
moteluri și alte medii de tip r ezidenial.
Protecia împo triva încălzirii în gol
Acest erbător este dotat cu pr otecie împotriv a încălzirii în gol: se oprește aut omat
dacă îl pornești ac cidental când nu ar e apă sucientă sau nu are apă deloc. Lasă
erbătorul să se răcească timp de 10 minute și apoi ridică-l de pe bază. Apoi erbăt orul
este gata de utilizar e din nou.
Câmpuri electromagnetice (EMF)
Acest aparat Philips r espectă toate standardele ref eritoare la câmpuri
electromagnetice (EMF).
Detartrarea fierbă torului (fig. 4)
În funcie de duritatea apei din zona ta, în erbător se po t acumula în timp depuneri
de calcar , iar acestea pot af ecta performan ele aparatului. Detartrar ea regulată
asigură o durată mai mare de via ă și funcionarea corespunzăt oare a erbăt orului și
economisește energie.
Când în erbător începe să se depună calcar , urmează pașii de mai jos pen tru a
detartra erbătorul:
1. Pune oet alb sau felii de lămâie pr oaspătă în erbător ( pasul 2).
2. Umple erbătorul cu apă până la nivelul maxim de apă (pasul 3).
3. Fierbe soluia.
4. Așteaptă într e 1,5 și 2 ore (în funcie de severitat ea depunerilor de calcar ) înainte
de a clăti erbătorul (pasul 7).
5. Utilizează o perie sau o la vetă pentru a îndepărta pet ele (pasul 8).
6. Umple din nou erbătorul cu apă și erbe-o de două ori înaint e de utilizare
(pașii 9-12).
Curăarea
-Scoate în totdeauna baza din priză înaint e de curăare.
-Nu intr odu niciodată erbătorul sau baza acestuia în apă.
2/2