©2021 Philips Domestic Appliances Holding B. V .
All rights reserv ed. ’
3000 075 5264.1
2
2 4 3 1
58
6 7
x1
3
x1
3
12
2
1
11 12
x2
5
6
10
MAX
1.7L
9
4
2
13
5 4 6
8
7
HD9365
English
Introduction
Congratulations on your purchase and welc ome to Philips!
T o fully benet from the support that Philips o ers, r egister your pr oduct at
www.philips.c om/welcome.
Important
Read this important information car efully befor e y ou use the appliance and save it for
future r efer ence.
Warning
• Avoid spillag e on the connector .
• Do not misuse this kettle f or other than its intended use t o avoid pot ential injury
• Do not use the appliance if the plug, the mains cor d, the base or the kettle itself
is damaged. If the mains cor d is damaged, you must hav e it replac ed by Philips, a
service centr e authorised by Philips or similarly qualied persons in or der to av oid
a hazard.
• This appliance can be used by children aged fr om 8 years and above and by
persons with reduc ed physical, sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they ha ve been given supervision or instruction conc erning use of
the appliance in a sa fe wa y and if they understand the hazards involv ed. Cleaning
and user maintenanc e shall not be made b y childr en unless they ar e older than 8
and supervised. Keep the applianc e and its cor d out of r each of childr en aged less
than 8 years.
• Children shall not play with the appliance.
• Keep the mains c ord, the base and the k ettle away from hot surfaces.
• Do not place the appliance on an enclosed surf ace ( e.g. a serving tra y), as this c ould
cause water to accumulate under the appliance, resul ting in a hazar dous situation.
• Unplug the appliance and let it c ool down be fore you clean it. Do not immerse the
kettle or base in wat er or any other liquid. Only clean the applianc e with a moist
cloth and a mild cleaning agent.
• The kettle shall not be used for cooking noodles because the oil can make the
water le vel Indica tor crack.
Caution
• Do not let the moist cloth come into con tact with the cor d, the plug and the
connector o f the base.
• Only c onnect the appliance to an earthed wall sock et.
• Only use the k ettle in combination with its original base.
• The kettle is only intended for heating up and boiling wat er .
• Never ll the kettle beyond the maximum level indication. If the kettle has been
overlled, boiling w ater ma y be ejected fr om the spout and cause scalding.
• Be careful: the outside of the kettle and the water in it become hot during and
some time after use. Only lift the kettle by its handle. Also bew are of the hot steam
that comes out of the kettle.
• This appliance is intended to be used in household and similar applications such
as farm houses, bed and breakfast type envir onments, sta kitchen areas in shops,
in oces and in o ther working en vironments and by clients in hotels, motels and
other r esidential type envir onments.
Boil-dry protection
This kettle is equipped with boil-dry protection: it switches o automatically if you
accidentally switch it on with no or not enough w ater in it. Let the kettle cool down for
10 minutes and then lift the kettle o its base. Then the kettle is ready for use ag ain.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all standards regar ding electromagnetic elds
(EMF).
Descaling the ke ttle (Fig. 4)
Depending on the water hardness in your area, scale may build up inside the kettle
over time and a ect performanc e of the k ettle. Regular descaling mak es your kettle last
longer , ensures proper function and sa ves energy .
When scale starts to build up inside the k ettle, follow the steps below to descale your
kettle:
1. Add white vineg ar or slic es of fresh lemons t o the kettle ( step 2).
2. Fill the k ettle with wa ter to maximum w ater lev el ( step 3).
3. Boil the mixture.
4. W ait for 1.5 to 2 hours ( depending on the severity of the scale ) befor e rinsing the
kettle ( step 7).
5. Use a brush or cleaning clo th to remo ve any stain (step 8).
6. Fill the k ettle with wa ter again and boil it twice before using ( steps 9-12).
Cleaning
-Always unplug the base be fore you clean it
-Never immerse the kettle or its base in water .
Cleaning the ke ttle and the base (Fig. 5)
Clean the outside of the k ettle and the base with a moistened so ft cloth.
Caution: Do not let the moist clo th come int o contact with the c ord, the plug and the
connector o f the base.
Recycling
This symbol means that this pr oduct shall not be disposed of with normal
household waste (2012/19/EU).
Follow your country’ s rules for the separa te collection of electrical and
electronic pr oducts. Correct disposal helps prevent negative c onsequences for
the environment and human health.
Guarantee and support
If y ou need informa tion or support, please visit www .philips.com/support or r ead the
separate w orldwide guarantee leaet.
Philips!
Philips ,
www .philips.com/welc ome.
,
.
• .
• , ,
,
• , , ,
.
,
Philips, Philips .
• 8
,
,
.
8
.
8 .
• .
• ,
.
• ( ),
,
.
• ,
.
.
.
• ,
.
• ,
.
• .
• .
•
.
•
. ,
.
• :
.
. ,
.
• ,
, ,
,
, .
:
, ,
. 10 ,
.
.
(EMF)
Philips
(EMF).
( . 4)
,
. -
.
, - ,
:
1.
( 2).
2.
( 3).
3. .
4. 1,5 2 ( ),
( 7).
5. ,
( 8).
6. ,
( 9 – 12).
- ,
- .
( . 5)
.
: ,
.
,
(2012/19/).
.
.
,
www.philips.c om/ support
.
Čeština
Úvod
Gratulujeme k nákupu a vítáme Vás mezi uživateli výrobků společnosti Philips!
Chcete-li využív at všech výhod podpory nabízené společností Philips, zar egistrujte
svůj výrobek na stránkách www .philips.com/welcome.
Důležité informace
Před použitím přístr oje si pečlivě přečtě te tuto příručku s důležitými inf ormacemi a
uschovejte ji pro budoucí použití.
Var ování
• Dávejte po zor , aby nedošlo k rozlití na konektor .
• Konvici použív ejte pouze k účelu, k e kterému je určena. Př edejdete tak možnému
zranění.
• Pokud by byly napájecí kabel, zástrčk a, základna nebo vlastní k onvice pošk ozeny ,
přístroj nepoužívejte. P okud by b yl pošk ozen napájecí kabel, musí jeho výměnu
prov ést společnost Philips, autorizovan ý servis společnosti Philips nebo obdobně
kvaliko vaní praco vníci, aby se př edešlo možnému nebezpečí.
• Děti od 8 let věku a osoby s omez enými fyzickými, smyslovými nebo duše vními
schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí mohou t ento přístroj
používat v případě, že jsou pod dohledem nebo byl y poučeny o bezpečném
používání přístroje a že chápou rizika, která mohou hrozit. Čištění a údržbu by
neměly pr ovádět děti, které jsou mladší než 8 le t a jsou bez doz oru. Přístroj a k abel
udržujte mimo dosah dětí mladších 8 let.
• Děti si s přístrojem nesmí hrá t.
• Dbejte na to, ab y napájecí kabel, základna ani konvic e nepřišly do styku s horkými
povrch y .
• Neumisťujte přístroj na uzavřen ý povr ch (např . servírovací podnos ), protože by se
pod přístrojem mohla nahr omadit voda, a to předsta vuje možné nebezpečí.
• Před čištěním odpojte přístr oj ze sítě a nechte ho vychladnout. K onvici ani její
základnu nesmíte ponořit do vody ani do jiné kapalin y . Přístroj čistět e pouze
navlhčeným hadřík em a neagresivním čisticím prostř edkem.
• Konvic e by se neměla používat k v aření nudlí, jelik ož uvolněná mastnota může
způsobit prasknutí indikát oru hladiny vody .
Upozornění
• Dávejte po zor , aby navlhčen ý hadřík nepřišel do kontaktu s k abelem, zástrčk ou a
konektor em základny .
• Přístroj připojujte výhr adně do řádně uzemněný ch zásuvek.
• Konvici použív ejte výhradně s její originální základnou.
• Varná konvic e je urč ena výhradně pro ohře v a př evaření vody .
• Konvici nik dy neplňte nad označení maximální hladiny . Pokud konvici př eplníte,
horká v oda může vy střikov at její hubičkou a opařit vás.
• Dbejte zvýšené opatrnosti: vnější část k onvice a voda v kon vici je horká během
použití i nějakou dobu po použití. K onvici zvedejte pouze za rukoje ť. Dejte také
pozor na horkou páru, která vychází z k onvice.
• T ento přístr oj je urč en pro použití v domácnostech a podobných prostř edích, jako
jsou farmy , prostředí pro nocleh a snídaně, kuchyňky pr o personál v obchodech,
kancelářích a jiných prac ovištích a pr o klienty v hotelech, mo telech a dalších
obytných pr ostředích.
Ochrana proti vař ení bez vody
T ato kon vice je vyba vena ochranou proti v aření bez v ody: automaticky se vypne, pokud
byste ji omylem zapnuli bez vody nebo s malým množstvím vody . Nechte konvici
přibližně 10 minut vychladnout a po té ji vyjmět e ze základny . Pak je konvice zno vu
připravená k použití.
Elektromagnetická pole (EMP )
T ento přístr oj společnosti Philips odpovídá v šem normám týkajícím se
elektromagnetických polí (EMP ).
Odvápnění k onvice ( obr . 4
V zá vislosti na tvrdosti vody ve vaší oblasti se ve varné k onvici může postupně usazovat
vodní kámen a sniž ovat výk on konvice. Pravidelné odv ápnění prodlouží živo tnost
konvic e, zajistí její řádné fungo vání a ušetří energii.
Když se v konvici začne usazovat vodní kámen, postupujte podle následujících kr oků a
odstraňte vodní kámen:
1. Do konvic e přidejte ocet nebo plátky čerstvých citrónů (krok 2).
2. Naplňte kon vici vodou po maximální hladinu v ody (kr ok 3).
3. Směs převařte.
4. Před vypláchnutím kon vice (krok 7) počk ejte 1,5 až 2 hodiny (v závislosti na
závažnosti vodního kamene ).
5. Kartáčem nebo čisticím hadřík em odstraňte v ešker é skvrny (kr ok 8).
6. Konvici zno vu naplňte vodou a před použitím ji dvakrát př evařte (kr oky 9–12).
Čištění
-Před čištěním základnu vž dy odpojte z e sítě.
-Konvici ani její základnu nesmíte nikdy ponořit do vody.
Čištění kon vice a základny ( obr . 5)
Vnější povr ch konvice a základny čistěte navlhčeným měkkým hadřík em.
Upozornění: Dbejte na to, ab y navlhčen ý hadřík nepřišel do k ontaktu s k abelem,
zástrčk ou a konektor em základny .
Recyklace
T ento symbol znamená, že výr obek nelze likvidovat s běžn ým komunálním
odpadem (2012/19/EU).
Řiďte se pravidly vaší země pro sběr elektrických a elektronických výrobků.
Správnou likvidací pomůže te předejít negativním dopadům na životní
prostř edí a lidské zdr aví.
Záruka a podpora
Více inf ormací a podpory naleznete na adr ese www.philips.com/ support nebo
samostatném záručním listu s celosvě tovou platností.
Dansk
Indledning
Tillykk e med dit køb, og velkommen til Philips!
For at f å fuldt udbytte af den støtte, Philips tilby der , skal du registrer e dit produkt på
www.philips.c om/welcome.
Vigtigt
Læs disse vigtige oply sninger omhy ggeligt igennem, inden apparatet tages i brug, og
gem dem til e ventuelt sener e brug.
Advarsel
• Undgå at spilde på stikk et.
• Denne elkande må ikk e misbruges ved anvendelse til andre formål, da der er risik o
for personsk ade
• Brug ikke appar atet, hvis stik, netledning, basisenhed eller selve elkanden er
beskadiget. Hvis netledningen besk adiges, må den kun udskiftes af Philips, et
autoriseret Philips -servicev ærksted eller en tilsvar ende kvaliceret fagmand for at
undgå enhver risiko.
• Dette apparat kan brug es af børn fra 8 år og opefter og personer med reducer ede
fysiske, sensorisk e eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, h vis
de er blevet instrueret i sikker brug af apparatet og f orstår de medfølgende risici.
Rengøring og v edligeholdelse må ikk e foretages af børn, medmindr e de er ov er 8
år gamle og under opsyn. H old apparatet og dets ledning uden f or rækk evidde af
børn under 8 år .
• Lad ikke børn leg e med apparatet.
• Hold ledning, basisenhed og elkande væk fr a varme ader .
• Undgå at stille apparat et på en lukke t overade (f .eks. en serveringsbakke ), da
vandet kan samle sig under appar atet, og en farlig situation derv ed kan opstå.
• T ag stikket ud af stikkontakten, og lad appar atet køle a f , før det r engøres. Elkande
og basisenhed må aldrig nedsænkes i vand eller anden væske. Apparatet må kun
rengør es med en fugtig klud og et mildt reng øringsmiddel.
• Elkanden må ikk e bruges til at koge nudler , da olien kan ødelægge
vandstandsindikator en.
Forsigtig
• Lad ikke den fugtig e klud komme i k ontakt med ledning, stik og basisenhedens
tilslutning.
• Apparatet må kun slutt es til en stikk ontakt med jor dforbindelse.
• Elkanden må kun bruges sammen med den originale basisenhed.
• Elkanden er udelukk ende beregnet til opvarmning eller kogning af vand.
• Overfyld aldrig elkanden til over de t angivne maksimale niveau. Hvis elkanden
er blevet o verfyldt, kan der sprøjte k ogende vand fr a hældetuden, hvilk et kan
forårsag e skoldning.
• Forsigtig: Y dersiden af elkanden og vandet i den bliver meget v arme under brug og
i et stykke tid efter brug. Løft altid elk anden i håndtaget. Vær også opmærksom på
den varme damp, der kommer ud a f elkanden.
• Dette apparat er beregnet til brug i hjemmet og andr e lignende steder som går de,
bed and breakfast-st eder , personalekøkkener i butikk er, på k ontor er og i andr e
arbejdspladser og af gæst er på hot eller , moteller og andr e værelser til udlejning.
Sikring mod tørkogning
Denne elkande er udstyr et med en beskyttelsesfunktion mod tørkogning: Den slukk er
automatisk, hvis du k ommer til a t tænde for den uden vand i eller uden nok vand i. Lad
elkanden køle af i 10 minutter , og løft derefter elkanden fra basisenheden. Der efter er
elkanden klar til brug igen.
Elektromagnetisk e felter (EMF)
Dette Philips-apparat o verholder alle standar der i f orhold til elektromagnetiske f elter
(EMF).
Afkalkning a f elkanden (fig. 4)
Afhængigt af vandets hårdhed, h vor du bor , kan der med tiden aejres k alk i elkanden,
hvilket k an nedsætte elkandens e ektivitet. Regelmæssig afk alkning øger din elkandes
levetid, sikr er korr ekt funktionalitet og sparer energi.
Når der dannes kalk i elkedlen, skal du følge nedenstående trin for at afk alke den:
1. Kom hvidvinseddik e eller skiver af frisk e citroner i elkedlen (trin 2).
2. Fyld elkedlen med vand op til mak s. -mærket (trin 3).
3. Kog blandingen.
4. Vent 1,5 til 2 timer (afhængigt af mængden a f kalk), inden du skyller elkedlen
(trin 7).
5. Brug en børste eller en r engøringsklud til at fjerne evt. pletter ( trin 8).
6. Fyld elkedlen med vand igen, og k og to gange, inden du bruger den (trin 9 - 12).
Rengøring
-T ag altid stikket ud af stikkontakten, inden rengøring.
-Kom aldrig elkande eller basisenhed i v and.
Rengøring af elk anden og basisenheden (fig. 5)
Rengør ydersiden af elkanden og basisenheden med en fugtig, blød klud.
Forsigtig: L ad ikk e den fugtige klud komme i kontakt med ledning, stik og
basisenhedens tilslutning.
Genbrug
Dette symbol betyder , at dette produkt ikk e må bortska es sammen med
almindeligt husholdningsaald (2012/19/EU).
Følg dit lands regler for sær skilt indsamling af elektrisk e og elektroniske
produkter . Korrekt bortsk aelse er med til at forhindre negativ påvirkning af
miljøet og menneskers helbr ed.
Reklamationsr et og support
Hvis du har brug for oplysninger eller support, bedes du besøge
www.philips.c om/ support eller læse i den separa te folder ”W orld-Wide Guarantee ” .
Deutsch
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips!
Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutz en zu können, sollten Sie Ihr
Produkt hier r egistrieren: www.philips.com/ welcome.
Wichtig!
Lesen Sie diese wichtig en Informationen v or dem Gebrauch des Ger äts aufmerksam
durch, und bewahr en Sie sie für eine spätere V erwendung auf .
Achtung
• V ermeiden Sie ein Auslauf en von Wasser auf den Anschluss.
• V erwenden Sie den W asserkocher nicht auf unsachgemäße Weise, um
V erletzungen zu vermeiden.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der Steck er, das Netzkabel, der Aufheizsock el
oder der Wasserkocher selbst beschädigt ist. Um Gef ährdungen zu v ermeiden, darf
ein defektes Netzk abel nur von einem Philips Service-C enter , einer von Philips
autorisierten W erkstatt oder einer ähnlich qualizierten Person dur ch ein Original-
Ersatzkabel ersetzt werden.
• Dieses Gerät kann v on Kindern ab 8 Jahren und P ersonen mit verringert en
physischen, sensorischen oder psy chischen F ähigkeiten oder Mang el an Erfahrung
und Kenntnis verwendet w erden, w enn sie bei der V erwendung beaufsichtigt
wurden oder Anweisung zum sicheren Gebrauch des Geräts erhalten und die
Gefahren verstanden haben. Die Reinigung und Wartung darf nicht von Kindern
durchgeführt werden, außer Sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt. Bew ahren
Sie das Gerät und das Netzkabel außerhalb der Reichweite von Kindern unt er
8 Jahren auf .
• Kinder dürfen nicht mit dem Ger ät spielen.
• Halten Sie das Netzkabel, den Aufheizsockel und den Wasserk ocher fern v on
heißen Oberächen.
• Stellen Sie das Gerät nicht auf versieg elte Unterlagen ( z. B. ein Serviertablett), da
sich W asser unter dem Gerät sammeln könn te, was zu Gefähr dungen führen würde.
• Ziehen Sie vor dem R einigen den Netzsteck er aus der S teckdose, und lassen
Sie das Gerät abkühlen. T auchen Sie den W asserkocher und den Aufheizsockel
niemals in Wasser oder andere Flüssigk eiten. Reinigen Sie das Gerä t nur mit einem
feuchten T uch und einem milden Reinigungsmittel.
• Der Wasserkocher darf nicht zum K ochen von Nudeln verwendet w erden, da das Öl
dazu führen kann, dass die Wasserstandsanzeige Risse bekommt.
V orsicht
• Achten Sie darauf , dass das feuchte T uch nicht in K ontakt mit dem Netzkabel, dem
Stecker und dem Anschluss des Aufheizsockels kommt.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine g eerdete St eckdose an.
• Benutzen Sie den W asserkocher nur mit dem dazu gehörigen Aufheizsockel.
• Der Wasserkocher ist nur für das A ufheizen und Kochen von W asser vorgesehen.
• Füllen Sie den Wasserk ocher nicht über die maximale F üllstandsmarkierung
hinaus. W enn der Wasserk ocher zu voll ist, kann kochendes Wasser aus dem
Ausgießer austr eten und V erbrühungen verursachen.
• V orsicht: Die A ußenseite des W asserkochers und das en thaltene W asser sind
während und einige Z eit nach der V erwendung heiß. Heben Sie den Wasserk ocher
nur am Handgri an. Vorsicht vor dem heißen Dampf, der aus dem Wasserkocher
entweicht.
• Dieses Gerät ist für die V erwendung im Haushalt und in Einrichtungen wie
Bauernhöfen, F rühstückspensionen, Mitarbeiterküchen in Geschäft en, Büros und
anderen Arbeitsumgebungen sowie für Kunden in Ho tels, Motels und ander en
Einrichtungen vorg esehen.
T rockengehschutz
Dieser Wasserkocher ist mit einem T rock engehschutz ausgestattet, der das Gerät
ausschaltet, wenn Sie es versehentlich ohne Wasser oder bei zu geringem Wasserstand
einschalten. Lassen Sie den W asserkocher 10 Minuten lang abkühlen, und nehmen Sie
ihn dann vom Aufheizsockel. Der W asserkocher ist dann wieder be triebsbereit.
Elektromagnetische F elder
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektr omagnetischer F elder .
Den W asserkocher en tkalk en (Abb. 4)
Abhängig von der Wasserhärte in Ihrer Region kann sich im Lauf e der Zeit Kalk im
Wasserk ocher ablagern und die Leistung beein trächtigen. Reg elmäßiges Entkalk en
des W asserkochers ge währleistet eine länger e Lebensdauer und or dnungsgemäße
Funktion und spart Energie.
Wenn sich Kalk im W asserkocher ablag ert, befolgen Sie die f olgenden Schritte, um den
Wasserk ocher zu entkalk en:
1. Geben Sie Haushaltsessig oder frische Zitr onenscheiben in den W asserkocher
(Schritt 2).
2. Füllen Sie den Wasserk ocher bis zum maximalen W asserstand mit Wasser
(Schritt 3).
3. Lassen Sie die Mischung aufkochen.
4. Warten Sie 1,5 bis 2 Stunden (je nach Stärke der Kalkablagerung), be vor Sie den
Wasserk ocher ausspülen (Schritt 7).
5. Entfernen Sie Fleck en mit einer Bürste oder einem Reinigungstuch (Schritt 8).
6. Füllen Sie den Wasserk ocher erneut mit W asser, und k ochen Sie es vor dem
Gebrauch zweimal auf (Schritte 9–12).
Pflege
-Ziehen Sie vor dem R einigen stets den Netzsteck er des Aufheizsockels aus der
Steckdose.
-T auchen Sie den W asserkocher oder den A ufheizsockel niemals in Wasser .
Den W asserkocher und Aufheizsockel r einigen (Abb. 5)
Reinigen Sie die Außenseite des Wasserk ochers und den Aufheizsock el mit einem
angefeucht eten, weichen T uch.
Achtung: Achten Sie darauf , dass das feuchte T uch nicht in K ontakt mit dem
Netzkabel, dem Steck er und dem Anschluss des A ufheizsockels k ommt.
Recycling
-Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem normalen
Hausmüll entsor gt werden k ann (2012/19/EU).
1. Altgeräte k önnen kostenlos an geeigneten Rücknahmestellen abgegeben
werden.
2. Diese werden dort f achgerecht g esammelt oder zur Wiederverwendung vorbereite t.
Altgeräte k önnen Schadstoe enthalten, die der Umwel t und der menschlichen
Gesundheit schaden können. Enthalt ene Rohsto e können durch ihre
Wiederverwertung einen Beitrag zum Umwel tschutz leisten.
3. Die Löschung personenbezogener Da ten auf den zu entsorg enden Altg eräten muss
vom Endnutzer eigenver antwortlich vor genommen werden.
4. Hinw eise für V erbraucher in Deutschland: Die in Punkt 1 genannte Rückgabe ist
gesetzlich vor geschrieben. Sammel- und Rücknahmest ellen in Deutschland:
https:/ /www.stiftung-ear .de/
Garantie und Support
Für Unt erstützung und weiter e Informationen besuchen Sie die Philips Website unter
www.philips.c om/ support, oder lesen Sie die interna tionale Garantieschrift.
Ελληνικ ά
Εισαγωγή
Συγχ αρητήρια για τη ν αγορά σας κ αι κ αλώς ήρθατε στη Philips!
Γ ια να επωφεληθείτε πλήρως από τη ν υποστήριξη που προσφέρει η Philips, δηλώστε
το προϊόν σας στη διεύθυνση www.philips.com/ welcome.
Σημαντικό!
Διαβάστε αυτές τις σημαντικές πληροφορίες προσεκτικ ά πριν χρησιμοποιήσετε τη
συσκευή κ αι φυλάξτε τις για μελλ οντική αναφορά.
Προειδοποίηση
• Αποφύγετε τη διαρροή νερού στη σύνδεση.
• Μην χρησιμοποιεί τε το βραστήρα για διαφορετική από την προβλεπόμενη
χρήση, κ αθώς μπορεί να προκληθεί τραυματισμός
• Μην χρησιμοποιεί τε τη συσκευή αν το φις, τ ο κ αλώδιο , η βάση ή η ίδια η
συσκευή έχουν υποστεί φθορά. Ε άν το κ αλώδιο υποστεί φθορά, θα πρέπει να
αντικατ ασταθεί από ένα κέντρο σέρβις εξουσιοδοτημένο από τη Philip s ή από
εξίσου εξειδικ ευμένα άτομα προς αποφυγή κ ινδύνου.
• Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παι διά ηλικίας 8 ετώ ν κ αι
άνω, κ αθώς κ αι από άτομα με περιορισμένες σωματικ ές, αισθητήριες ή
διανοητικ ές ικ ανότητες ή χωρίς εμπειρία κ αι γνώση, με την προϋπόθεση ότι τη
χρησιμοποιούν υπό επίβλεψη ή έχουν λ άβει οδηγίες σχετικά με τη ν ασφαλή
χρήση της κ αι κ ατανοούν τους ενεχόμενους κ ινδύνους. Τ α π αιδιά δεν πρέπει να
κ αθαρίζουν κ αι να συντηρούν τη συσκευή, παρά μόνο αν εί ναι ηλικίας άνω τ ων
8 ετών κ αι επιβλέπονται. Διατηρήστε τη συσκευή και το κ αλώδιό της μακριά από
παιδιά ηλικ ίας κ άτω των 8 ετώ ν.
• Τ α παιδιά δεν πρέπει να παίζ ουν με τη συσκευή.
• Κρατήστε το κ αλώδιο , τη βάση κ αι το βραστήρα μακριά από ζεστές επιφάνειες.
• Μην τοποθετεί τε τη συσκευή πάν ω σε περίκλειστη επιφάνεια (π.χ. ένα δίσκο
σερβιρίσματος), κ αθώς το νερό ενδέχεται να συσσωρευτεί κ άτω από τη συσκευή,
δημιουργώντας μια επικί νδυνη κ ατάσταση.
• Αποσυνδέετε τη συσκευή από τη ν πρίζα κ αι αφήνετέ την να κρυώσει προτ ού την
κ αθαρίσετε. Μην βυθίζετε τ ο βραστήρα ή τη βάση σε νερό ή σε οποιοδήποτε
άλλο υγρό. Να κ αθαρίζετε τη συσκευή μόνο με ένα υγ ρό πανί κ αι με ήπιο
κ αθαριστικό.
• Ο βραστήρας δεν πρέπει να χρησιμοποιείται για νουντλς, γιατί τ ο λά δι μπορεί να
ραγίσει την ένδειξη στάθμης νερού.
Προσοχή
• Μην αφή νετε το υγρό π ανί να έρθει σε επαφή με το κ αλώδιο, το φις κ αι τη
σύνδεση της βάσης.
• Συνδέετε τη συσκευή μ όνο σε πρίζα με γ είωση.
• Χρησιμοποιείτε το βραστήρα μόνο σε συνδυα σμό με την αυθεντική βάση του.
• Ο βραστήρας προορίζεται μόνο για να ζεσταί νετε και να βράζετε νερό.
• Να μην γεμίζετε ποτέ τ ο βραστήρα πάνω από την ένδειξη μέγιστης στάθμης.
Σε αντίθετη περίπτωση, μπορεί να πεταχτεί κ αυτό νερό από το στόμιο και να
ζεματιστείτε.
• Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικ οί, κ αθώς το εξωτερικ ό του βραστήρα αλλά και τ ο
νερό που περιέχει ζεσταί νονται τόσο κ ατά τη διάρκεια της χρήσης όσο και για
κ άποια ώρα μετά από αυτή. Να σηκώ νετε πάντα το βραστήρα από τη λαβή τ ου.
Επίσης, να προσέχετε τον κ αυτό ατμό που βγαίνει από το βραστήρα.
• Αυτή η συσκευή προορίζεται για χρήση στο σπί τι και σε παρόμοια περιβάλλοντα,
όπως εξοχικ ά, πανσιόν, κουζ ίνες προσωπικού σε κ αταστήματα, γραφεία κ αι άλλα
εργασιακ ά περιβάλ λοντα, κ αθώς και από πελάτες σε ξ ενοδοχεία, πανδοχεία κ αι
άλλα περιβάλλοντα που προσφέρουν υπηρεσίες διαμ ονής.
Προστασία βρασμού εν κ ενώ
Αυτός ο βραστήρας διαθέτει προστασία βρασμού εν κεν ώ: αν ενεργοποιηθεί κ ατά
λάθος χωρίς να περιέχ ει αρκετό νερό , απενεργοποιείται αυτόματα. Αφήστε το
βραστήρα να κρυώσει για 10 λεπτά κ αι σ τη συνέχεια αφαιρέστε τον από τη βάση
του. Ο βραστήρας είναι κ αι πάλι έτοιμος για χρήση.
Ηλεκτρομαγνητικ ά πεδία (EMF)
Η συγκεκριμένη συσκ ευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα πρότυπ α που
αφορούν τα ηλεκτρομαγνητικ ά πεδία (EMF).
Αφαίρεση αλάτ ων από τον βραστήρα (εικ. 4)
Ανάλ ογα με τη σκληρότητα τ ου νερού στην περιοχή σας, από κ αιρό σε καιρό μπορεί
να συσσωρεύονται άλατα στο εσωτερικ ό του βραστήρα και να επηρεάζ εται η
απόδοση του βραστήρα. Η τακτική αφαίρεση των αλ άτων αυξάνει τη διάρκ εια ζωής
του βραστήρα σας, εξασφαλίζ ει την σωστή λειτουρ γία κ αι εξοικ ονομεί ενέργεια.
Όταν αρχίσουν να συσσωρεύονται άλ ατα στο εσωτερικ ό του βραστήρα,
ακο λουθήστε τα παρακ άτω βήματα για να αφαιρέσετε τα άλατα:
1. Προσθέστε λευκ ό ξύδι ή φέτες από φρέσκ α λεμόνια στο βραστήρα (βήμα 2).
2. Γ εμίστε το βραστήρα με νερό μέχρι την ένδειξη μέγιστης στάθμης νερού
(βήμα 3).
3. Βράστε το μείγμα.
4. Περιμένετε 1,5 έως 2 ώρες (ανάλογα με τη ν ποσότητα των αλάτω ν) πριν
ξεπλύνετε τ ο βραστήρα (βήμα 7).
5. Χρησιμοποιήστε ένα βουρτσάκ ι ή ένα πανί για να αφαιρέσετε τυχ όν λεκέ δες
(βήμα 8).
6. Γ εμίστε ξανά το βραστήρα με νερό κ αι βράστε το δύο φορές πριν τη χρήση
(βήματα 9 - 12).
Καθάρισμα
-Αποσυνδέετε πάντα τη βάση από τη ν πρίζα πρι ν την κ αθαρίσετε
-Μην βυθίζετε ποτέ τ ο βραστήρα ή τη βάση του σε νερό.
EN User manual
DA Brugervejledning
DE Benutzerhandbuch
EL Εγχειρίδιο χρήσης
ES Manual del usuario
FI Käyttöopas
FR Mode d’ emploi
IT Manuale utente
NL Gebruiksaanwijzing
NO Brukerhåndbok
PT Manual do utilizador
SV An vändarhandbok
BG
C S Př í ru čk a pr o už i va te le
E T Ka s ut us j uh en d
HR Korisnički priručnik
HU Fel h a sz ná lói k éz i kön y v
KK Қо лданушының нұсқасы
L T Va r to toj o va do va s
L V Lietotāja rokasgrāmat a
MK
PL Instrukc ja obsług i
RO Ma nu al d e ut ili za re
RU
SK P r ír u čk a už í v ate ľ a
SL Upor abnišk i pr iročnik
SQ Manual përdorimi
SR K orisničk i pr iručnik
UK
HE שמתשמל ךירדמ
1/2