English
a Warming r ack lever
b Crumb tray
c Reheating button
d Defrosting butt on
e Stop button
f Bro wning contr ol
g Bun warming setting
h Warming r ack
Dansk
a Udløserknap til bollerist
b Krummebakke
c Genopvarmningsknap
d Optøningsknap
e Stopknap
f Risteindstilling
g Indstilling for opvarmning a f
boller
h Bollerist
Deutsch
a Bröt chenaufsatzhebel
b Krümelschublade
c Aufwärmtaste
d Auftautaste
e Stopptaste
f Röstgradk ontr olle
g Aufbackeinstellung
h Bröt chenaufsatz
Fopr aHvis du vil optø br ød, sk al du vælge den ønsk ede indstilling og der eft er
trykke på opt øningsknappen (
).
Bemærk:
• Du kan når som helst a fbryde ristningen og få br ødet til at springe op ved
at trykke på stopknappen (STOP ) på brødrist er en.
Tip:
• Du kan anvende f orsk ellige risteindstillinger , når du rister forskellige typer
brød:
• Når du rister tørt, tyndt eller gammelt br ød, skal du v ælge en lav ere
indstilling. Denne type brød har lavere fugtindhold, og br ødet ristes
hurtiger e end blødt, tykt eller friskt br ød.
• Når du rister brød med frugter i, f .eks. rosinbr ød, skal du v ælge en
laver e indstilling.
• Når du rister brød med højt sukkerindhold, skal du vælge en lav er e
indstilling.
• Når du rister brød med tunger e konsist ens, f .eks. rugbr ød eller
fuldkornsbr ød, skal du vælg e en højer e indstilling.
• Når du rister en skive brød, kan der vær e f orskel på, hvor meget de to
sider af br ødet ristes
• Når du rister brød med løse elementer , f. eks. r osinbr ød og fuldkornsbr ød,
skal du fjerne de løse element er , før du sætt er br ødskiverne ned i
brødholder en. Derved forhindr er du, at der k ommer ammer / r øg fra løse
madstykker , der falder ned i/ sætter sig fast i ristekammer et.
Opv armning af boller ( g. 3)
Du kan opvarme boller ved at f ølge nedenstående trin:
a T ryk udløseren til bolleristen ned, så bolleristen f oldes ud.
b Drej risteindstilling en til indstillingen for opvarmning af boller ( ).
Bemærk:
• Placer ikk e br ød på en bollerist, da det kan beskadig e brødrist er en.
• Læg aldrig bollerne, der skal varmes op, dir ekte oven på brødrist er en.
Brug altid bolleristen for at undgå at beskadige br ødrister en.
Rengøring ( g. 4)
Advarsel:
• Brug aldrig skures vampe eller skrappe r engøringsmidler til r engøring af
apparatet.
Bemærk:
• Krummer ophobes og bry der i brand, hvis krummebakk en ikke r engør es
jævnligt.
• Bank let på br ødrister en, så evt. br ødkrummer i ristek ammere t kommer
løs.
• Lad brødrist er en køle af i 30 minutt er eft er brug, f ør den r engør es.
Deutsch
V or dem erst en Gebrauch
Stellen Sie den T oaster in ein ausr eichend belüftetes Zimmer , und wählen Sie
die höchste Röststuf e aus. Lassen Sie den T oaster einige T oastvor gänge ohne
Bro t dur chführ en. Dadur ch v erbrenn t Staub, und es wer den unangenehme
Gerüche verhindert.
T oasten, Aufw ärmen und Auftauen von Brot
(Abb. 2)
Hinweis:
• V erwenden Sie das Gerät niemals ohne die Abtropfschale.
• Niemals Bro t mit Gewalt in die T oastschlitze pr essen. Niemals mit Butter
beschmierte Br otscheiben toasten. Seien Sie besonders vorsichtig beim
T oasten von Br ot, das Z ucker , Eingemachtes, Rosinen oder Fruchtstücke
enthält. Hierbei besteht Überhitzungsgef ahr . V erwenden Sie k eine
verbogenen, beschädigten oder zerbr ochenen Brotscheiben, da diese
den T oastschlitz verstopf en oder in der T oastkammer steck en bleiben
könnten.
Um Bro t zu toasten, f olgen Sie den Schritten 1, 2, 3 und 5.
• Wählen Sie eine gering e Einstellung (1-2) für leicht getoast etes Br ot aus.
• Wählen Sie eine höher e Stufe (6 bis 8) für dunk el g etoastet es Bro t aus.
Um Bro t aufzuwärmen, drück en Sie die A ufwärmtaste (
).
Um Bro t aufzutauen, w ählen Sie die gewünschte Einst ellung, und drücken Sie
dann auf die Auftautaste (
).
Hinweis:
• Sie können den T oastv organg jederzeit abbr echen, indem Sie die T aste
(STO P ) am T oaster drücken. Das Br ot wird so fort ausg eworf en.
Tipp:
• Sie können verschiedene R östungsstufen für das T oasten
unterschiedlicher Br otsorten einstellen:
• Wählen Sie eine niedriger e Einstellung für tr ockenes, dünnes oder
altes Br ot aus. Dieses Br ot weist w eniger Feuchtigk eit auf und wir d
schneller br aun als feucht es, dickes oder frisches Br ot.
• Wählen Sie eine niedriger e Einstellung für F rüchtebr ot wie
Rosinenbr ot aus.
• Wählen Sie eine niedriger e Einstellung für Br ot mit höher em
Zuck ergehalt aus.
• Wählen Sie eine höher e Einstellung für Br ot mit dichter er Struktur wie
Roggenbr ot oder V ollk ornbro t aus.
• Beim T oasten einer Br otscheibe kann sich der Röstungsgr ad der beiden
Scheibenseiten unterscheiden.
• Wenn Sie Br ot toasten möchten, das lose Bestandteile enthält, z. B.
Rosinenbr ot oder V ollkornbr ot, entfernen Sie diese, bevor Sie die
Bro tscheiben in den T oastschlitz g eben. Dies v erringert die Brand- bzw .
Rauchgefahr dur ch lose Bestandteile, die herunterf allen oder in der
T oastkammer steck en bleiben.
Aufback en (Abb. 3)
Um Brö tchen aufzubacken, f olgen Sie den untenstehenden Schritten:
a Schieben Sie den Hebel nach unt en, um den Bröt chenaufsatz
aufzuklappen.
b Stellen Sie die Röstgr adkontr olle auf die Aufback einstellung ( ).
Hinweis:
• Leg en Sie kein Br ot auf den Br ötchenaufsatz, da dies zu Schäden an
Ihrem T oaster führ en k önnte.
• Leg en Sie die Br ötchen zum Aufback en niemals dir ekt auf den T oaster .
V erwenden Sie immer den Brötchenaufsatz, um Beschädigung en des
T oasters zu vermeiden.
Reinigung (Abb . 4)
Warnung:
• Benutzen Sie zum Reinigen des Ger äts k eine Scheuerschwämme
und -mittel oder aggressive Flüssigkeit en.
Hinweis:
• Krümel sammeln und entzünden sich, wenn die Krümelschublade nicht
reg elmäßig gereinigt wir d.
• Klopfen Sie leich t gegen das T oaster gehäuse, um Br otkrümel aus der
T oastkammer zu entf ernen.
• Lassen Sie den T oaster nach der V erwendung 30 Minuten abkühlen,
bevor sie ihn r einigen.
Español
Antes de utilizarlo por primera v ez
Coloque el tostador en una habitación con la ventilación adecuada y
seleccione la máxima in tensidad de tostado . Deje que el tostador realice
algunos ciclos de tostado sin pan. De esta forma se quema el polv o y se
evitan olor es desagradables.
T ostar , r ecalentar o descongelar pan (Fig. 2)
Nota:
• No utilice el aparato sin la bandeja r ecogemigas.
• Nunca ejerza fuerza para in troducir el pan en las ranuras. No tueste
rebanadas de pan un tadas con mantequilla. T enga especial cuidado al
tostar pan c on con tenido en azúcar , conservantes, pasas o traz os de
fruta, y a que puede pr oducirse un sobr ecalentamiento . No intr oduzca
rebanadas de pan dobladas, estr opeadas ni rotas en el tostador , ya que
pueden atascarse en la ranur a o en la cámara de tostado .
Para tostar pan, siga los pasos 1, 2, 3, 5.
• Seleccione una posición baja (1 - 2) si desea pan liger amente tostado .
• Seleccione una posición alta (6 - 8) si desea pan muy tostado.
Para r ecalentar pan, pulse el bot ón para r ecalentar (
).
Para desc ongelar el pan, selec cione la con guración deseada y pulse el bo tón
para descong elar (
).
Nota:
• Puede detener el pr oceso de tostado y sacar el pan en cualquier
momento pulsando el bo tón de parada (STO P ) del tostador .
Consejo:
• Puede utilizar dif er entes posiciones de tostado par a distintos tipos de
pan:
• Para pan sec o, no o duro, selec cione una in tensidad más baja.
Este tipo de pan es menos húmedo y se tostará antes que el pan
húmedo, denso o r ecién hecho.
• Para pan c on fruta como el pan de pasas, seleccione una intensidad
más baja.
• Para pan c on un mayor contenido en azúcar , seleccione una
intensidad más baja.
• Para pan c on una textur a más densa, como el pan de centeno o el
pan de trigo int egral, seleccione una intensidad más alta.
• Si tuesta una rebanada de pan, es posible que el tueste varíe
ligeramente de un lado a o tr o.
• Para pan del que se puedan despr ender pedaz os, como el pan de pasas
y el pan de trigo integral, r etire los tr ozos suelt os antes de in troducir las
rebanadas en la r anura. De esta maner a se evitan posibles llamas o
el humo r esultante del atasco de los pedaz os caídos en la cámara de
tostado.
Español
a Palanca de la r ejilla
calientabollos
b Bandeja rec ogemigas
c Botón para r ecalentar
d Botón para desc ongelar
e Botón de parada
f Contr ol de tostado
g Posición para calentar bollos
h Rejilla calientabollos
Suomi
a Lämmitystelineen vipu
b Murutarjotin
c Uudelleenlämmityspainike
d Sulatuspainike
e Pysäyty spainike
f Paahtoasteen sää tö
g Sämpylöiden lämmitysasetus
h Lämmitysteline
F rançais
a Manette de la grille de
réchau age
b Ramasse-miettes
c Bouton de réchau age
d Bouton de décongéla tion
e Bouton d’arr êt
f Réglage du dor age
g Fonction de r échau age de
petits pains
h Grille de réchau age
Italiano
a Lev a della griglia
scaldabriosche
b V assoio racc oglibriciole
c Pulsante di riscaldamento
d Pulsante di scong elamento
e Pulsante di arr esto
f Contr ollo dora tura
g Impostazione riscaldamento
panini
h Griglia scaldabriosche
Nederlands
a Hendel v oor opwarmr ek
b Kruimellade
c Opwarmknop
d Ontdooiknop
e Stopknop
f Bruiningsknop
g Opwarmstand
h Opwarmr ek
Norsk
a Håndtak til varmerist
b Smulebrett
c Oppvarmingsknapp
d Tineknapp
e Stopp-knapp
f Bruningsbryter
g Innstilling for å v arme opp
bolle
h V armerist
Português
a Manípulo da estufa de
aquecimento
b T abuleiro das mig alhas
c Botão de reaquecimen to
d Botão de descongelação
e Botão de paragem
f Contr olo de torr agem
g Regulação para aqueciment o
de pão
h Estufa de aquecimento
Sv enska
a Spak för uppvärmningsställ
b Smulbricka
c Uppvärmningsknapp
d Upptiningsknapp
e Stoppknapp
f Rostningsr eglage
g Uppvärmningsinställning
h Uppvärmningsställ
T ürk ç e
a Isıtma teli kolu
b Kırıntı tepsisi
c T ekrar ısıtma düğmesi
d Buz çözme düğmesi
e Durdurma düğmesi
f Kızartma ay arı
g Poğaça ısıtma ay arı
h Isıtma teli
a
b
c
d
e
f
g
h
a
b
c
d
e
f
g
h
©2017 Koninklijk e Philips N. V .
All rights r eserved.
3000 002 29182
HD2692
3
1
4
2
3
4
2
5
4 3
1
1
5
6
7
8
4
3
1
2
STOP
a
b
c
d
e
h
3
2
5
6
7
8
4
3
1
2
4
1
5
6
NL Gebruiksaanwijzing
NO Brukerhåndbok
PT Manual do utilizador
SV Användarhandbok
TR Kullanım kıla vuzu
AR
FA
EN User manual
DA Brugervejledning
DE Benutz erhandbuch
ES Manual del usuario
FI Kä yttöopas
FR Mode d’ emploi
I T Manuale utent e
English
Bef or e rst use
Put the toaster in a properly ventilated r oom and select the highest browning
setting. L et the toaster complet e a fe w toasting cy cles without br ead in it. This
burns o any dust and pr events unpleasant smells.
T oast, r eheat, or defrost br ead ( g.2)
Note:
• Do not operat e the appliance without the crumb tray .
• Never f or ce br ead in to toasting slots. Ne ver toast br ead slices that ha ve
been butter ed. T ake extra car e when toasting breads tha t contain sugar ,
preserv es, raisins or fruit bits, due to risk of ov erheating. Do not use bent,
damaged or br oken bread slic es in your toaster as it ma y g et jammed into
the slot or stuck in the toasting chamber .
T o toast br ead, f ollow the st eps 1, 2, 3, 5.
• Select a low setting (1-2) for lightly toasted br ead.
• Select a high setting (6-8) f or darkl y t oasted br ead.
T o r eheat bread, pr ess the r eheating button (
).
T o defr ost bread, select the desir ed setting and then pr ess the defr osting
button (
).
Note:
• Y ou can stop the toasting pr ocess and pop up the br ead at any time by
pressing the st op button ( STOP ) on the toaster .
Tip:
• Y ou may use di er ent br owning settings when toasting di er ent types of
bread:
• For dry , thin or stale bread, select a lo wer setting. This type of bread
has less moisture and it will go br own quicker than moist, thick or
fresh br ead.
• For fruit br ead like r aisin bread, select a lo wer setting.
• For higher sug ar c ontent br ead, select a lower setting.
• For heavier textur ed bread like ry e br ead or whole whea t br ead,
select a higher setting.
• When y ou toast one slice of bread, br owning of toast may be slightly
varied fr om one side to the other .
• For br ead that may hav e loose food bits, f or example raisin br ead and
whole wheat br ead, remove the loose bits bef ore putting br ead slices
into the slot. This can av oid potential ame/smoke r esulting from loose
food bits dr opping/sticking in the toast er chamber .
Bun warming ( g.3)
T o warm buns, f ollow the steps below:
a Push down the w arming rack lev er t o unfold the warming rack.
b T urn the browning c ontr ol to the bun warming setting ( ).
Note :
• Do not place br ead on bun warming rack to a void damage to t oaster .
• Never put the r olls to be warmed up dir ectly on top of the toaster . Alwa ys
use the warming r ack to av oid damage to the toast er .
Cleaning ( g.4)
Warning:
• Never use sc ouring pads, abrasive cleaning ag ents or aggr essive liquids
to clean the appliance.
Note:
• Crumbs will accumulat e and catch re if the crumb tra y is not cleaned
frequen tly .
• Lightly tap the toaster housing to dislodge an y br ead crumbs in the
toaster chamber .
• Allow t oaster t o cool down f or 30 minut es after use be for e cleaning the
toaster .
Dansk
Før apparatet tag es i brug
Placer br ødrister en i et rum med or dentlig udluftning, og vælg den højeste
bruningsindstilling. Lad brødrist er en gennemf øre e t par ristning er uden br ød.
Derved afbrændes e ventuelle stø vpartikler , som kan give en ubehagelig lugt.
Rist, genop varm eller optø br ød ( g. 2)
Bemærk:
• Brug ikk e apparatet uden krummebakk en.
• Brug aldrig v old og magt for at få br ødet ned i brødholder en. Rist aldrig
smurte br ødskiver . V ær ekstra f orsigtig når du rist er br ød med sukker ,
syltetøj, r osiner eller frugtstykk er , da der er risik o f or o ver ophedning. K om
ikke bøjede, beskadig ede eller ødelagte br ødskiver i br ødristeren, da de
kan sætte sig fast i br ødholder en eller rist ekammer et.
Ristning af br ød: Følg trin 1, 2, 3, 5.
• V ælg en lav indstilling (1-2) f or at få let ristet br ød.
• V ælg en høj indstilling (6-8) f or at få mørk er e ristet br ød.
Du kan genopv arme br ød v ed at trykke på g enopvarmningsknappen (
).
Fr ançais
* N'utilisez pas d' outil pour
nettoy er l ' encoche.
Italiano
* Non utilizzar e alcun utensile per
pulire l 'alloggiamen to.
Nederlands
* Gebruik geen voorwerpen om de
sleuf schoon te mak en.
Norsk
* Ikke bruk verkt øy for å r engjør e
spore t.
Português
* Não utilize nenhum utensílio
para limpar a ranhura.
Svensk a
* Rengör in te fack et med ett
verktyg.
T ürkç e
* Y uva yı temizlemek için herhangi
bir ar aç kullanmayın.
. *
. *
English
* Do not use any tool to clean the
slot.
Dansk
* Brug ikk e r edskaber til r engøring
af br ødholderen.
Deutsch
* Verw enden Sie kein Werkzeug
zum Reinigen des T oastschlitz es.
Español
* No utilice ninguna herr amienta
para limpiar la ranura.
Suomi
* Älä käytä auk on puhdistamiseen
työkalua.
*