www .philips.com/support
Alwa ys there to help y ou
Register your pr oduct and get suppor t at
BTD7170
:<9_YZKS
:<*OYVRG_ 6GT9IGT
9ZGTJGXJ
5T
6OIZ[XK9KZZOTM
.*06+-
.*3/9KZ[V
8KYUR[ZOUT
.*3/*KKV)URUX 5LL
'[ZU
5LL
=OJK9IXKKT
+GY_2OTQ9KZ[V
+GY_2OTQ
:U [IN6RG_ 5T
5T
5T
5T
:U [IN9Z GTJH_
9_Y'[JOU)UTZXUR
'[JOU3GVVOTM
'[^
5ZNKXY
5ZNKXY
.*3/'8)
SOURCE
TV
SPEAKER OUTVIDEO AU DIO IN HDMI
SUB OUT
SPEAKER OUT
VIDEO AU DIO IN HDMI
SUB OUT
SPEAKER OUT
SUB OUT
213
VIDEO AUDIO IN HDMI
SPEAKER OUT
VIDEO AU DIO IN HDMI
SUB OUT
SPEAKER OUT
VIDEO AU DIO IN HDMI
SUB OUT
SPEAKER OUT
VIDEO AU DIO IN HDMI
SUB OUT
HDMI
TV
TV
HDMI
SOUND
DISPLAY
STANDBYEJECT
OK
1
4
7
0
2
5
8
3
6
9
TIME
RDS
PROG
CLOCK SETSLEEP
OPTION
MENU
PRESET
AUDIO/
PRESET
SUBTITLE/
SOURCE
SOURCE
SOUND
DISPLAY
STANDBYEJECT
OK
1
4
7
0
2
5
8
3
6
9
TIME
RDS
PROG
CLOCK SET SLEEP
OPTION
MENU
PRESET
AUDIO/
PRESET
SUBTITLE/
SOURCE
SOURCE
NL
U kunt D VD-discs met de volgende
regiocodes afspelen:
D VD-regiocode Landen
Europa
NO
Du kan spille av D VD-plater som er
mer ket med følgende regionkode:
D VD-regionkode Land
Europa
SOUND
DISPLAY
STANDBY EJECT
OK
1
4
7
0
2
5
8
3
6
9
TIME
RDS
PROG
CLOCK SETSLEEP
OPTION
MENU
PRESET
AUDIO/
PRESET
SUBTITLE/
SOURCE
www. philips.com/we lcome
Always there to help you
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
SOUND
DISPLAY
STANDBY EJECT
OK
1
4
7
0
2
5
8
3
6
9
TIME
RDS
PROG
CLOCK SETSLEEP
OPTION
MENU
PRESET
AUDIO/
PRESET
SUBTITLE/
SOURCE
www. philips.com/we lcome
Always there to help you
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
PL
Urządzenie odtwarza płyty D VD z
następującym kodem regionu:
K od regionu D VD Kraje
Europa
PT
P ode reproduzir discos DVD
identicados com os seguintes
códigos de região:
Código de região
de D VD
Países
Europa
RO
Puteţi reda discurile DVD marcate
cu următor ul cod de regiune:
Cod regiune D VD Ţări
Europa
RU
Проигрыватель воспроизводит
D VD-диски со следующими
региональными кодами:
Код региона
DV D
Страны
Европа
SK
Prehrávať môžete disky D VD
označené týmito regionálnymi
kódmi:
Regionálny kód
disku D VD
Krajiny
Európa
SV
Du kan spela upp D VD-skivor med
följande regionkod:
D VD-regionkod Länder
Europa
TR
Aşağıdaki bölge kodlarıyla
işaretlenmiş D VD disklerini
oynatabilirsiniz:
D VD bölge kodu Ülkeler
Avrupa
ZH-TW
您可以播放標有下列區碼的
D V
D
光碟:
D VD
區碼 國家
/
地區
亞太地區
NL
[One T ouch Pla y]
Als afspelen met één dr uk op de knop is ingeschakeld, drukt u op
op de afstandsbediening van uw home cinema om de TV uit de
stand-bystand te halen.
[One T ouch Pla y]
Als de functie voor in stand-by z etten met één dr uk op de
knop is ingeschakeld op uw home cinema, kunt u met de
afstandsbediening van uw TV of andere HDMI-CEC-apparaten
naar stand-by schakelen.
[V olumer egeling]
Als de volumeregeling is ingeschakeld, w ordt de audio van het
verbonden apparaat automatisch via de luidspreker s van uw home
cinema weergegeven wanneer u afspeelt op het apparaat.
[Audio-invoer opslaan]
Als de volumeregeling niet werkt, koppelt u het aangesloten
apparaat met de juiste audio-ingang van uw home cinema.
NO
[Ettrykks standby]
Hvis ettr ykksavspilling er aktiver t, må du tr ykke på
på
fjernkontrollen til hjemmekinoanlegget for å aktivere TV en når den
står i standbymodus.
[Ettrykks avspill.]
Hvis ettr ykks standby er aktiver t på hjemmekinoanlegget, kan du
bytte til standby med fjernkontrollen til TV en eller andre HDMI-
CEC-enheter .
[Sys. lydk ontroll]
Hvis lydkontrollen er aktiv er t på systemet, spilles lyden fra
den tilkoblede enheten automatisk a v gjennom høyttaler ne til
hjemmekinoanlegget når du spiller av fra enheten.
[Kartlegge lyd]
Hvis systemets lydkontroll ikke fungerer , tilordner du
den tilkoblede enheten til riktig lydinngangskontakt på
hjemmekinoanlegget.
PL
[Odtw . 1 przycis.]
Jeśli funkcja odtwarzania jednym przyciskiem jest włączona, naciśnij
przycisk
na pilocie zestawu kina domo wego, aby wyb udzić
telewizor z tr ybu gotowości.
[Gotow . 1 przycis.]
Jeśli w zestawie kina domo wego jest włączona obsługa funkcji
przechodzenia w tr yb gotowości jedn ym przyciskiem, tr yb
gotowości można włączyć pilotem telewiz or a lub innego
urządzenia HDMI-CEC .
[Sterowanie dźwiękiem]
Jeśli włączona jest funkcja sterowania dźwiękiem, dźwięk z
podłączonego urządzenia jest odtwarzan y automatycznie przez
głośniki zestawu kina domo wego.
[Mapowanie audio]
Jeśli funkcja sterowania dźwiękiem nie działa, należy
przyporządkować podłącz one urządzenie do odpowiedniego
wejścia audio zesta wu kina domowego.
PT
[Repr . 1 toque]
Se a reprodução com um só toque estiver activada, prima
no
telecomando do seu sistema de cinema em casa para activar o
televisor quando este se encontra em modo de esper a.
[Modo esp 1 toq]
Se o modo de espera com um só toque estiver activado, o seu
sistema de cinema em casa pode ser mudado para o modo de
espera com o telecomando do televisor ou de outros dispositivos
de HDMI CEC .
[Controlo sist. áudio]
Se o controlo áudio do sistema estiver activado , o áudio do
dispositivo ligado é emitido automaticamente pelos altifalantes do
sistema de cinema em casa, quando reproduzir o dispositivo .
[Mapeamento entr . áudio]
Se o controlo áudio do sistema não funcionar , mapeie o
dispositivo ligado ao conector da entrada de áudio correcta no
seu sistema de cinema em casa.
RO
[Redare tactilă]
Dacă este activată caracter istica de redare la o singură atingere,
apăsaţi
pe telecomanda sistemului home theater pentru a
scoate televizorul din modul standby .
[Standby tactil]
Dacă este activată trecerea în modul standby la o singură
atingere, sistemul dvs. home theater poate comuta în standby cu
telecomanda televizorului TV sau a altor dispozitive HDMI-CEC .
[Control audio sis]
Dacă este activat controlul audio sistem, semnalul audio al
dispozitivului conectat este transmis automat pr in boxele
sistemului home theater atunci când redaţi dispozitivul.
[Mapare audio]
Dacă nu funcţionează comanda audio a sistemului, mapaţi
dispozitivul conectat la conector ul corect de intrare audio al
sistemului home theater .
RU
[1 наж.-воспр.]
Если функция воспроизведения одним нажатием включена,
нажмите кнопку
на пульте ДУ домашнего кинотеатра,
чтобы вывести телевизор из режима ожидания.
[1 наж.-реж.ож.]
Если на домашнем кинотеатре активирована функция
перехода в режим ожидания одним нажатием, переключить
его в режим ожидания можно с помощью пульта ДУ от
телевизора или другого устройства HDMI-CEC .
[Управление звуком]
Если включена функция управления аудиосистемой, при
воспроизведении звук с подключенного устройства будет
автоматически воспроизводиться через акустические системы
домашнего кинотеатра.
[Сопост.аудиовходов]
Если функция управления аудиосистемой не работает,
установите соответствие подключенных устройств и
аудиовходов на домашнем кинотеатре.
SK
[Jednodot.pr ehr .]
Ak je zapnuté jednodotyko vé prehrávanie , stlačením tlačidla
na
diaľkov om ovládaní domáceho kina obnovíte činnosť televízora z
pohotovostného režim u.
[Jednod.poh.r ež.]
Ak je zapnutý jednodotyko vý pohotovostný režim, domáce kino
môžete prepnúť do pohotov ostného režimu diaľko vým ovládaním
televízora alebo iných zariadení podpor ujúcich funkcie HDMI-CEC .
[Ovládanie syst. zvuku]
Ak je zapnuté ovládanie zvuku systém u, zvuk pr ipojeného
zariadenia sa bude po spustení prehrávania na danom zar iadení
automaticky prehrávať cez reproduktor y domáceho kina.
[Mapovanie zvuk. vstupu]
Ak ovládanie zvuku systém u nefunguje, pr ir aďte pripojené
zariadenie k správnemu vstupnému zvuko vému konektoru
domáceho kina.
SV
[Enknappsuppsp .]
Om enknappsuppspelning är aktiverat kan du tr ycka på
på
fjärr kontrollen till hemmabiosystemet för att aktivera TV:n från
standbyläge.
[Enkn.standby]
Om enknappsstandby är aktiverat på hemmabion kan du växla
till standbyläge med TV:ns eller andra HDMI-CEC-enheter s
fjärr kontroll.
[Systemljudkontr oll]
Om styrning av systemljudkontroll är aktiverat matas ljudet från
den anslutna enheten automatiskt ut genom hemmabiohögtalarna
när du spelar upp från enheten.
[Ljudingångsmappning]
Om systemljudkontrollen inte fungerar kan du mappa den anslutna
enheten till rätt ljudingång på hemmabion.
TR
[T ek T uşla Oynat]
T ek dokunuşla oynatma etkinse, ev sinema sisteminizin uzaktan
kumandasında
düğmesine basarak TV’yi bekleme modundan
çıkarabilir siniz.
[T ek T uşla Bklme]
T ek dokunuşla bekleme modunu etkinleştirir seniz, ev sinema
sisteminizi TV veya diğer HDMI-CEC cihazlarının uzaktan
kumandaları ile bekleme moduna alabilir siniz.
[Sistem Ses K ontrolü]
Sistem ses kontrolü etkinleştirilir se , bağlı cihazı çaldığınızda cihazın
sesi otomatik olarak ev sinema sistemi hopar lör ler inizden çıkar .
[Ses Eşleştirme]
Sistem ses kontrolü çalışmazsa, bağlı cihazı ev sinema sisteminizin
doğr u ses girişi konektörüyle eşleştir in.
ZH-TW
[單鍵播放]
啟用單鍵播放時,按下家庭劇院遙控器上的 ,即可將電視
從待機狀態喚醒。
[單鍵待機]
啟用單鍵待機時,您可以透過電視遙控器或其他 HDMI-
CEC 裝置,將家庭劇院切換為待機。
[系統音訊控制]
系統音訊控制啟用後,當您播放連線裝置時,裝置音訊會自
動透過家庭劇院揚聲器輸出。
[音訊對應]
如果系統音訊控制無法作用,請將連線裝置對應到家庭劇院
上正確的音訊輸入接頭。
NL
Bediening
/
Selecteer een map.
/ ( / )
Snel ter ugspoelen of vooruitspoelen.
/
Hiermee gaat u naar de vorige of volgende titel of tr ack of het
vorige of volgende hoofdstuk of bestand.
Afspelen onderbreken of her vatten.
Hiermee stopt u het afspelen.
+/- Hiermee verhoogt of verlaagt u het volume .
Hiermee schakelt u het geluid uit of weer in.
SOUND Dr uk op SOUND om de modus voor hoge of lage tonen te
kiezen en druk ver volgens op V OL +/- om het volume voor de
hoge of lage tonen aan te passen.
DISPLA Y Hiermee geeft u afspeelinfor matie weer .
Afspeelopti es
Dr uk op OPTION in de DISC/USB -afspeelmodus om de verschillende afspeelopties te
selecteren.
[PPC] hiermee schakelt u Playback Control in of uit.
[Beeldverhoudng] hiermee selecteer t u een weergavef or maat dat op het TV -scherm
past.
[Hoek] hiermee schakelt u tussen camer ahoeken.
[Microfoon] hier mee schakelt u de geluidsweergave van de microfoon in of uit.
[Karaoke-inst.] hiermee verhoogt of verlaagt u het volume- en echoniveau van
de microfooningang en het muziekv olume .
[V ocaal] hiermee kiest u ver schillende audiomodi voor karaoke , of schakelt
u de oor spronkelijke stemgeluiden uit.
[Zoom] hiermee kunt u tijdens het afspelen van een video in- of
uitzoomen om door het beeld te schuiven.
[Herhalen] hiermee kiest u een optie voor herhaald afspelen of schakelt u de
herhaalfunctie uit.
[NAAR] hiermee geeft u tijdens het afspelen van een video een
beginpositie op door de gewenste tijd of het gewenste n ummer
in te voeren.
[Langzaam terug] &
[Langz. v ooruit]
hiermee selecteer t u tijdens het afspelen van een video een
snelheid voor langzaam terug-/voor uitspoelen.
NO
S tyre avspillingen
/
V elg en mappe.
/ ( / )
Spol bakov er/fremover .
/
Hopp til forr ige eller neste tittel/kapittel/spor/l.
Stopp eller gjenoppta avspilling.
Stopp avspilling.
+/- Hever eller senker v olumet.
Demp eller gjenopprett lyden.
SOUND T r ykk på SOUND for å velge diskant- eller bassmodus, og tr ykk
deretter på V OL +/- for å justere diskant- eller bassvolumet.
DISPLA Y Vis avspillingsinformasjon.
Alter nativer for a vspilling
I DISC/USB -avspillingsmodus tr ykker du påOPTION for å velge f or skjellige
avspillingsalternativer .
[PBC] slå avspillingskontroll a v/på.
[Sideforhold] velg et bildevisningsformat som passer til TV -skjermen.
[Vinkl] bytt mellom kameravinkler .
[Mikrofon] slå mikrofonlyden a v eller på.
[Karaokeopps.] heve eller senke v olumnivået og ekkonivået til mikrofoninngangen,
og tonear tnivået til musikk en.
[V okal] velge for skjellige lydmodi for karaoke, eller slå av den opprinnelige
vokalen.
[Zoom] under videoavspilling z oomer du inn eller ut for å panorere
gjennom bildet.
[Repeter] velg et alternativ for repetisjonsavspilling, eller slå a v
repetisjonsfunksjonen.
[GÅ TIL] under videoavspillingen spesiserer du en posisjon for å star te
avspillingen v ed å angi ønsket tid eller nummer .
[Sakte bako ver] og
[Sakte fremov er]
under videoavspilling v elger du en sakte hastighet bakover/
fremover .
PL
S terowanie odtw arz aniem
/
Wybór folderu.
/ ( / )
Szybkie przewijanie do tyłu/do przodu.
/
Przechodzenie do poprz edniego lub następnego tytułu, rozdziału,
utworu lub pliku.
Wstrzymywanie lub wznawianie odtwarzania.
Zatrzymywanie odtwarzania.
+/- Zwiększanie i zmniejszanie poziomu głośności.
Wyciszanie lub włączanie dźwięku.
SOUND Naciśnij przycisk SOUND, aby wybrać tr yb tonów wysokich lub
niskich, a następnie naciśnij przycisk V OL +/-, aby dostosować ich
głośność.
DISPLA Y Wyświetlanie informacji o odtwarzaniu.
Opcje odtw arz ania
W tr ybie odtwarzania DISC/USB naciśnij przycisk OPTION , aby wybrać opcje
odtwarzania.
[PBC] Włączanie/wyłączanie funkcji sterowania odtwarzaniem.
[Prop . obrazu] W ybór for matu wyświetlania obrazu odpowiedniego dla ekranu
telewizora.
[Kąt] Zmiana kąta ustawienia kamer y .
[Mikrofon] Włączanie/wyłączanie dźwięku mikrofonu.
[Ust. karaok e] zwiększanie lub zmniejszanie poziomu głośności i poziomu
pogłosu sygnału z mikrofonu, a także dostoso wywanie tonacji.
[Głos] Wybór różnych trybów funkcji kar aoke lub wyłączanie głosu
or yginalnego wykonawcy .
[Powiększenie] Podczas odtwarzania pliku wideo — po większanie/pomniejszanie
i przesuwanie obrazu.
[Powtarzanie] Wybór opcji odtwarzania z powtarzaniem lub wyłączanie tej
funkcji.
[IDŹ] P odczas odtwarzania pliku wideo — określanie miejsca
rozpoczęcia odtwarzania poprzez wpisanie wybranego czasu lub
numeru.
[W olno do tyłu] i
[W olno do przodu]
P odczas odtwarzania pliku wideo — wybier anie szybkości
odtwarzania do przodu lub do tyłu w zwolnion ym tempie .
PT
Cont rol ar a r ep rod uç ão
/
Seleccione uma pasta.
/ ( / )
Retroceder/avançar rapidamente.
/
Avançar para o título/capítulo/faixa/cheiro anterior ou seguinte .
Interromper ou retomar a reprodução.
Parar a reprodução.
+/- Aumentar ou diminuir o volume.
Cor tar ou restaurar o som.
SOUND Prima SOUND par a seleccionar o modo dos agudos ou graves
e, em seguida, pr ima V OL +/- para ajustar o volume dos agudos
ou dos graves.
DISPLA Y V er informações da reprodução.
Op çõ es d e re pro du çã o
No modo de reprodução DISC/USB, premir OPTION para seleccionar diferentes
opções de reprodução.
[PBC] ligar/desligar o Controlo de Reprodução.
[Rácio aspecto] seleccionar um f ormato de apresentação de imagens que se
ajuste ao ecrã do televisor .
[Ângulo] alternar entre ângulos da câmar a.
[Microfone] ligar ou desligar a saída de som do microfone.
[Cong karaoke] aumentar ou diminuir o nível do volume e o nív el de eco da
entrada do microfone , e o nível do tom da música.
[V ocal] seleccionar vários modos de áudio de kar aoke ou desligar as
vozes originais.
[Zoom] durante a reprodução de vídeo, este aumenta/diminui o zoom
para se deslocar pela imagem.
[Repetir] seleccionar uma opção de repetição da reprodução ou desactivar
a função de repetição.
[IR P/] durante a reprodução de vídeo, este especica uma posição para
iniciar a reprodução através da introdução do tempo ou número
desejado.
[Retrocesso lento]
e [Avanço lento]
durante a reprodução de vídeo, seleccione uma velocidade lenta
para retroceder/avançar .
RO
Cont rol ar ea r ed ă ri i
/
Selectaţi un folder .
/ ( / )
Der ulare rapidă înapoi/înainte .
/
Săriţi la titlul, capitolul, melodia sau şier ul anter ior sau următor .
Întrer upeţi sau reluaţi redarea.
Opriţi redarea.
+/- Mărirea sau micşor area volumului.
Opreşte sau reporneşte sunetul.
SOUND Apăsaţi pe SOUND pentr u a selecta modul de sunete înalte sau
bas şi apoi apăsaţi V OL + /- pentr u a regla volumul sunetelor
înalte sau al basului.
DISPLA Y Vizualizaţi informaţiile despre redare .
Op ţ iu ni d e red a re
În modul de redare DISC/USB, apăsaţi OPTION pentru a selecta opţiunile de redare
preferate .
[PBC] P orniţi/opriţi Controlul redăr ii.
[R. lung./lăţ.] Selectaţi un format de aşare a imaginii pe ecran pentr u a se
încadra pe ecr anul televizorului.
[Unghi] Comutaţi între unghiuri ale camerei.
[Microfon] P orniţi sau opr iţi ieşirea de sunet a microfonului.
[Conf. karaok e]
Măriţi sau micşor aţi nivelul volum ului şi nivelul ecoului de intrare
pentr u intrarea microfon şi nivelul tastei pentr u muzică.
[V ocal] Selectaţi diferite moduri audio Kar aoke sau opriţi inter pretarea
vocală originală.
[Zoom] În timpul redării video, măriţi/micşor aţi pentr u a panorama
imaginea.
[Repetare] Alegeţi o opţiune de repetare redare sau opr iţi funcţia de
repetare.
[DEP LA] În timpul redării video, specicaţi o poziţie pentr u a începe
redarea prin introducerea orei dor ite sau a număr ului dorit.
[Der lent înap] şi
[Der len înain]
În timpul redării video, selectaţi o viteză de der ulare lentă înapoi/
înainte.
RU
У правление воспроизве дением
/
Выберите папку.
/ ( / )
Быстрая перемотка назад/вперед.
/
Переход к предыдущей или следующей записи/разделу/
дорожке/файлу.
Приостановка или возобновление воспроизведения.
Остановка воспроизведения.
+/- Увеличение или уменьшение громкости.
Отключение или включение звука.
SOUND Нажмите кнопку SOUND, чтобы выбрать режим высоких
или низких частот, а затем нажмите V OL +/-, чтобы
отрегулировать громкость высоких или низких частот.
DISPLA Y Просмотр информации о воспроизведении.
Параме тры воспроизве дения
В режиме воспроизведения DISC/USB нажмите кнопку OPTION , чтобы выбрать
нужный параметр воспроизведения.
[Пбс] включение или выключение функции управления
воспроизведением.
[Формат изобр.] выбор формата изображения в соответствии с экраном
телевизора.
[Угол] переключение ракурса камеры.
[Микрофон] включение и выключение аудиосигнала микрофона.
[Настр. караоке]
увеличение или уменьшение уровня громкости и эха микрофона,
понижение или повышение тональности звучания.
[Вокал] выбор различных аудиорежимов караоке или отключение
исходного вокального сопровождения.
[Масш] увеличение и уменьшение изображения во время
воспроизведения видео для перемещения по изображению.
[Повтор] включение или выключение функции повтора.
[ПЕРЕХ] во время воспроизведения видео выбор точки начала
воспроизведения путем ввода времени или номера.
[Медленно назад] и
[Медленно вперед]
во время воспроизведения видео выбор перемотки назад/
вперед.
SK
Ovládanie prehrávania
/
Vyber te priečinok.
/ ( / )
Rýchle vyhľadávanie dozadu/dopredu.
/
Preskočenie na predchádzajúci alebo nasledujúci titul/kapitolu/
skladbu/súbor .
P ozastavenie alebo obno venie prehrávania.
Zastav enie prehrávania.
+/- Zvýšenie alebo zníženie hlasitosti.
Stlmenie alebo obnov enie zvuku.
SOUND Stlačením tlačidla SOUND vyber te režim výšok alebo baso v, a
potom stlačením tlačidla V OL + /- nastavte hlasitosť výšok alebo
basov .
DISPLA Y
Zobrazenie informácií o prehrávaní.
Možnosti prehrávani a
Stlačením tlačidla OPTION v režime prehrávania DISC/USB vyber te iné možnosti
prehrávania.
[PBC] Zapn utie/vypnutie ovládania prehrávania.
[Pomer strán] Výber f or mátu zobrazenia obrázkov , aby sa prispôsobili veľkosti
televíznej obrazovky .
[Zorný uhol] Prepínanie medzi uhlami kamer y .
[Mikrofón] zapnutie alebo vypnutie zvuko vého výstupu mikrofónu.
[Nasta v . karaoke] Zvýšenie alebo zníženie úrovne hlasitosti a ozven y vstupu
z mikrofónu a úrovne hudobnej tónin y .
[V okál] Výber rôznych režimov zvuku karaoke alebo vypnutie pôvodného
vokálu.
[Priblížiť] Priblíženie/oddialenie obrazu počas prehrávania videa, po ktorom
je možné sa posúvať.
[Opako vať] Výber možnosti opakovaného prehrávania alebo vypn utie funkcie
opakovaného prehrávania.
[PREJSŤ NA] Nastav enie miesta počas prehrávania videa, odkiaľ sa má spustiť
prehrávanie, zadaním požadovaného času alebo čísla.
[Pomaly vzad] a
[Pomaly vpr ed]
Výber pomalého prehrávania dozadu/dopredu počas prehrávania
videa.
SV
K ontrollera uppspelning
/
Välj en mapp.
/ ( / )
Snabbt bakåt eller framåt.
/
Gå till föregående eller nästa titel, kapitel, spår eller l.
Pausa eller återuppta uppspelning.
Stoppa uppspelning.
+/- Höj eller sänk volymen.
Stäng av eller återställ ljud.
SOUND Välj diskant- eller basläge genom att tr ycka på SOUND, och
justera sedan volymen för läget genom att tr ycka på VOL +/- .
DISPLA Y Visa uppspelningsinformation.
Alternativ för up pspelning
Välj olika uppspelningsalternativ i DISC/USB -läge genom att tr ycka på OPTION .
[PBC] slå på/av uppspelningskontroll.
[Bildförh.] välj ett bildvisningsformat som passar TV -skärmen.
[Vink.]
växla mellan kameravinklar .
[Mikrofon] slå på/av mikrof onljudet.
[Karaokeinst.] höj och sänk volymen och ek onivån för mikrofoningången, samt
tonar tsnivån för musik en.
[Sång] välj olika kar aokeljudlägen eller stäng a v den ur spr ungliga sången.
[Zoom] zooma in eller ut för att panorera bilden under videouppspelning.
[Repetera] välj ett alter nativ för upprepad uppspelning eller stäng av
upprepningsfunktionen.
[GO T O] välj en plats för att star ta videouppspelning genom att ange
önskad tid eller nummer .
[Långsamt bakåt]
och [Långsamt
framåt]
välj långsam uppspelning bakåt/framåt under videouppspelning.
TR
Çalma kontrolü
/
Bir klasör seçer .
/ ( / )
Hızlı geri/iler i gider .
/
Önceki veya sonraki başlığa/bölüme/parçaya/dosy aya atlar .
Çalmayı duraklatır veya devam ettirir .
Oynatmayı durdurur .
+/- Ses seviyesini ar tırın veya azaltın.
Sesi kapatır veya eski durumuna getirir .
SOUND Tiz veya bas modun u seçmek için SOUND tuşuna basın ve
ardından tiz ve bas ses seviy esini ayarlamak için VOL + /- tuşuna
basın.
DISPLA Y Oynatma bilgilerini görüntüler .
Oynatma seçen ekleri
DISC/USB oynatma modunda, farklı oynatma seçeneklerini belir lemek için OPTION
tuşuna basın.
[PBC] Oynatma Kontrolünü açar/kapatır .
[En-boy oranı] TV ekranına sığacak bir görüntü for matı seçer .
[Açı] Kamer a açıları arasında geçiş yapar .
[Mikrofon] Mikrofon ses çıkışını açar vey a kapatır .
[Karaoke a yarları] Mikrof on girişinin ses seviyesini ve müziğin tuş seviyesini ar tırır
veya azaltır .
[V okal] Çeşitli Kar aoke ses modlarını seçer veya orijinal vokali kapatır .
[Zum] Video oynatımı sırasında görüntü üzerinde gezinmek için
yakınlaştırır/uzaklaştırır .
[T ekrarla] Bir tekrar lama seçeneği belir ler veya tekrar lama fonksiyonun u
kapatır .
[GİT] Video oynatımı sırasında, istediğiniz zaman vey a numar ayı girerek
çalmaya başla yacağınız bir konum belir ler .
[Y avaş Geri] ve
[Y avaş İleri]
Video oynatımı sırasında, ya vaş ileri/ger i alma hızını belir ler .
ZH-TW
控制播放
/
選擇資料夾。
/ ( /
)
快速倒轉
/
快轉播放。
/
跳至上一個或下一個標題
/
章節
/
曲目
/
檔案。
暫停或繼續播放。
停止播放。
+/- 提高或降低音量。
靜音或恢復音量。
SOUND 按
SOUND
以選擇高音或低音模式,然後按
V OL +/-
調整
高音或低音音量。
DISPLAY 檢視播放資訊。
播放選項
在 DISC/USB 播放模式中,按 OPTION 以選擇不同的播放選項。
[PBC] 開啟
/
關閉播放控制。
[長寬比] 選擇適合電視螢幕大小的圖片顯示格式。
[角度] 切換攝影機角度。
[麥克風] 開啟或關閉麥克風音效輸出。
[卡拉 OK 設定] 提高或降低麥克風輸入的音量和迴音級數,以及音樂
的音調。
[人聲] 選擇各種卡拉
OK
音訊模式,或關閉原唱聲音。
[縮放] 播放視訊時,可放大
/
縮小以平移檢視影像。
[重複] 選擇重複播放選項或關閉重複播放功能。
[至] 播放視訊時,請輸入想要的時間或編號,以指定要開始
播放的位置。
[慢速倒轉] 與
[慢速快轉]
播放視訊時,可選擇慢速倒轉/慢速播放速度。
NL K orte gebruikershandleiding
NO K ort brukerhåndbok
PL Krótka instrukcja obsługi
PT Manual do utilizador r esumido
R O Man ual de utilizare pe scurt
R U Краткое руководство
пользователя
SK Stručný náv od na používanie
SV K ortfattad användarhandbok
TR Kısa kullanım kıla vuzu
ZH-TW 精簡用戶手冊
NL
Lees alle veiligheidsinformatie voordat u het product gebruikt.
NO
Før du br uker produktet, må du lese den medfølgende sikkerhetsinformasjonen.
PL
Przed rozpoczęciem użytko wania produktu należy przeczytać wszystkie
dołączone informacje dotyczące bezpieczeństwa.
PT
Antes de utilizar o seu produto, leia as inf ormações de segur ança que o
acompanham.
RO
Înainte de a utiliza produsul, citiţi toate informaţiile privind sigur anţa fur nizate
împreună cu acesta.
RU
Перед использованием устройства необходимо ознакомиться со всеми
прилагаемыми инструкциями по безопасности.
SK
Pred používaním výrobku si prečítajte všetky pribalené bezpečnostné
informácie .
SV
Innan du använder produkten bör du läsa all medföljande säkerhetsinformation.
TR
Ürününüzü kullanmadan önce, bir likte verilen tüm güvenlik bilgiler ini okuyun.
ZH-TW
使用產品前,請先閱讀所有附隨的安全資訊。
NL
Overschakelen naar de
stand-bymodus.
NO
Bytte til ventemodus
PL
Przełączanie w tr yb
gotowości.
PT
Mudar para o modo de
espera.
RO
Comutarea în modul standby .
RU
Переключение в режим
ожидания.
SK
Prepnutie do
pohotovostného režim u.
SV
Växla till standbyläge.
TR
Bekleme moduna geçme.
ZH-TW
轉至待機模式
NL
De energiebesparende
stand-bymodus inschakelen.
NO
Bytte til standbymodus med
strømsparing.
PL
Przełączanie w tr yb
gotowości ECO .
PT
Mudar para o modo de
poupança de energia.
RO
Comutaţi în modul standby
Eco.
RU
Переключение в режим
ожидания ECO .
SK
Prepnutie do
pohotovostného režim u
ECO .
SV
Växla till ECO-standbyläge.
TR
Güç T asar r uu Bekleme
moduna geçme
ZH-TW
切換至環保待機模式
2014 © WOO X Innovations Limited. All rights reserved.
This product was br ought to the market by WOO X Inno vations Limited or one
of its affiliates, further refer red to in this document as WOO X Innovations, and is
the manufacturer of the pr oduct. WOO X Innovations is the war rantor in relation
to the product with which this booklet was packaged. Philips and the Philips
Shield Emblem are r egistered trademarks of K oninklijke Philips N.V .
BTD7170_12_Short User Manual_V5.0