www .philips.com/support
Alwa ys there to help y ou
Register your pr oduct and get suppor t at
BTD7170
:<9_YZKS
:<*OYVRG_ 6GT9IGT
9ZGTJGXJ
5T
6OIZ[XK9KZZOTM
.*06+-
.*3/9KZ[V
8KYUR[ZOUT
.*3/*KKV)URUX 5LL
'[ZU
5LL
=OJK9IXKKT
+GY_2OTQ9KZ[V
+GY_2OTQ
:U [IN6RG_ 5T
5T
5T
5T
:U [IN9Z GTJH_
9_Y'[JOU)UTZXUR
'[JOU3GVVOTM
'[^
5ZNKXY
5ZNKXY
.*3/'8)
SOURCE
TV
SPEAKER OUTVIDEO AU DIO IN HDMI
SUB OUT
SPEAKER OUT
VIDEO AU DIO IN HDMI
SUB OUT
SPEAKER OUT
SUB OUT
213
VIDEO AUDIO IN HDMI
SPEAKER OUT
VIDEO AU DIO IN HDMI
SUB OUT
SPEAKER OUT
VIDEO AU DIO IN HDMI
SUB OUT
SPEAKER OUT
VIDEO AU DIO IN HDMI
SUB OUT
HDMI
TV
TV
HDMI
SOUND
DISPLAY
STANDBYEJECT
OK
1
4
7
0
2
5
8
3
6
9
TIME
RDS
PROG
CLOCK SETSLEEP
OPTION
MENU
PRESET
AUDIO/
PRESET
SUBTITLE/
SOURCE
SOURCE
SOUND
DISPLAY
STANDBYEJECT
OK
1
4
7
0
2
5
8
3
6
9
TIME
RDS
PROG
CLOCK SET SLEEP
OPTION
MENU
PRESET
AUDIO/
PRESET
SUBTITLE/
SOURCE
SOURCE
EN
Y ou can pla y D VD discs mar ked with the
following region code:
D VD region code Countries
Europe
CS
Jednotka umožňuje přehrávat disky D VD
označené následujícími kódy oblasti:
Kód regionu D VD Země
Evropa
SOUND
DISPLAY
STANDBY EJECT
OK
1
4
7
0
2
5
8
3
6
9
TIME
RDS
PROG
CLOCK SETSLEEP
OPTION
MENU
PRESET
AUDIO/
PRESET
SUBTITLE/
SOURCE
www. philips.com/we lcome
Always there to help you
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
SOUND
DISPLAY
STANDBY EJECT
OK
1
4
7
0
2
5
8
3
6
9
TIME
RDS
PROG
CLOCK SETSLEEP
OPTION
MENU
PRESET
AUDIO/
PRESET
SUBTITLE/
SOURCE
www. philips.com/we lcome
Always there to help you
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
EN
Before using your product, read all accompan ying safety information.
CS
Před použitím výrobku si přečtěte přibalené bezpečnostní informace .
DA
Før du br uger produktet, skal du læse alle medfølgende sikkerhedsoplysninger .
DE
Lesen Sie vor der ersten V erw endung Ihres Produktes alle beiliegenden
Sicherheitsinformationen.
EL
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε όλες τις συνοδευτικές οδηγίες
ασφαλείας.
ES
Antes de utilizar el producto, lea toda la información de seguridad que se
adjunta.
FI
Lue kaikki tur vallisuustiedot ennen tuotteen käyttöä.
FR
Avant d’utiliser v otre produit, lisez toutes les informations sur la sécur ité fournies.
HU
A termék használata előtt olvassa el az ahhoz tar tozó összes biztonsági
tudnivalót.
IT
Prima di usare il prodotto, leggere tutte le relative informazioni sulla sicurezza.
EN
Switch to standby mode.
CS
Přepnutí do pohotov ostního
režimu.
DA
Skift til standbytilstand.
DE
W echseln in den Standby-
Modus.
EL
Μετάβαση σε λειτουργία
αναμονής.
ES
Activación del modo de
espera
FI
Siir tyminen valmiustilaan.
FR
Activation du mode veille.
HU
Készenléti üzemmódba
kapcsolás.
IT
Passaggio alla modalità
standby .
EN
Swich to ECO standby mode
CS
Přepnutí do pohotov ostního
režimu Eco.
DA
Skift til Eco-standbytilstand.
DE
W echseln in den ECO
P ower Standby-Modus.
EL
Μετάβαση σε λειτουργία
αναμονής ECO .
ES
Cómo pasar a modo de
espera de bajo consumo.
FI
ECO-valmiustilaan siir tyminen.
FR
P our activer le mode veille
d’économie d’énergie .
HU
ECO készenléti üzemmódba
váltás.
IT
Passaggio alla modalità ECO
Standby .
DA
Du kan afspille D VD-diske med følgende
områdekoder :
D VD-områdekode Lande
Europa
DE
Sie können D VDs mit folgenden Region-
Codes wiedergeben:
D VD-Regional-Code Länder
Europa
EL
Μπορείτε να πραγματοποιήσετε
αναπαραγωγή δίσκων D VD με τον
παρακάτω κωδικό περιοχής:
Κωδικός περιοχής
για D VD
Χώρες
Ευρώπη
ES
Puede reproducir discos de D VD
marcados con los siguientes códigos de
región:
Código de región del
DV D
Países
Europa
FI
Laite toistaa D VD-levyjä, joilla on jokin
seuraavista aluekoodeista:
D VD-aluekoodi Maat
Eurooppa
FR
V ous pouvez lire des D VD présentant les
codes de zone suivants :
Code de zone D VD Pa ys
Europe
HU
A készülék a következő régiókóddal
ellátott D VD-lemezeket képes lejátszani:
D VD régiókód Countries
(országok)
Európa
IT
L ’unità è in grado di r iprodurre dischi che
ripor tano i seguenti codici regionali:
Codice regionale D VD Paesi
Europa
EN
[One T ouch Play]
If one-touch play is enabled, press
on the remote control of your
home theater to wake up the TV from standby .
[One T ouch Standb y]
If one-touch standby is enabled, your home theater can switch to
standby with the remote control of the TV or other HDMI-CEC devices.
[Sys Audio Control]
If system audio control is enabled, the audio of the connected device
is output through your home theater speakers automatically when you
play the device.
[Audio Mapping]
If system audio control does not work, map the connected device to the
correct audio input connector on your home theater .
CS
[Př. jedním tl.]
P okud je aktivní jednodotykové přehrávání, tak stisknutím tlačítka
na
dálkovém o vladači domácího kina zapnete televizor z pohotovostního
režimu.
[Pohot. rež. jed. tl.]
P okud je povolen přechod do pohotov ostního režimu stisknutím
jednoho tlačítka, lze domácí kino přepnout do pohoto vostního režimu
pomocí dálkového o vladače televizor u nebo jiných zařízení HDMI CEC .
[Ovládání zvuku systému]
P okud je povolen systém ovládání zvuku, vystupuje při přehrávání
z připojeného zařízení zvuk tohoto zařízení automaticky z reproduktorů
domácího kina.
[Mapování vstupu zvuku]
P okud ovládání zvuku systému nefunguje, namapujte připojené zařízení
ke správnému k onektor u vstupu zvuku na domácím kině.
DA
[Afsp. m 1 tr yk]
Hvis afspilning med ét tr yk er aktiveret, kan du tr ykke på
på
fjernbetjeningen til din hjemmebiogr af for at vække TV’et fra standby .
[Stdby m. 1 tryk]
Hvis standby med ét tr yk er aktiveret, kan din hjemmebiograf sættes i
standby med fjernbetjeningen til TV’et eller andre HDMI-CEC-enheder .
[Systemlydindstil.]
Hvis systemlydindstillingerne er aktiveret, kommer lyden fra den
tilsluttede enhed automatisk ud gennem din hjemmebiografs højttalere ,
når du afspiller fra enheden.
[K or tlæg lyd]
Hvis systemlydindstillingerne ikke fungerer , skal du kor tlægge den
tilsluttede enhed til de korrekte lydindgangsstik på din hjemmebiograf.
DE
[One T ouch Pla y]
W enn die One-T ouch-Wieder gabe aktivier t ist, drücken Sie auf der
Fernbedienung Ihres Home Enter tainment-Systems auf
, um den
Fernseher aus dem Standby-Modus zu aktivieren.
[One T ouch Standb y]
W enn One-T ouch-Standby aktivier t ist, kann das Home Enter tainment-
System durch die Fernbedienung des Fer nseher s oder eines anderen
angeschlossenen HDMI-CEC-Geräts in den Standby-Modus geschaltet
werden.
[System-Audiosteuerung]
W enn die System-Audiosteuer ung aktivier t ist, wird der T on vom
angeschlossenen Gerät automatisch über die Lautsprecher des Home
Enter tainment-Systems ausgegeben, sobald Sie die Wieder gabe am
Gerät star ten.
[Audioeingangszuordnung]
W enn die System-Audiosteuer ung nicht funktionier t, ordnen Sie das
verbundene Gerät dem richtigen Audioeingang auf Ihrem Home
Enter tainment-System zu.
EL
[Αναπ με 1 άγγιγ]
Εάν είναι ενεργοποιημένη η λειτουργία αναπαραγωγής με ένα
πάτημα, πατήστε το
στο τηλεχειριστήριο του home cinema, για να
ενεργοποιήσετε την τηλεόραση από την κατάσταση αναμονής.
[Αναμ με 1 άγγιγ]
Εάν είναι ενεργοποιημένη η λειτουργία αναμονής με ένα πάτημα στο
home cinema, μπορείτε να μεταβείτε σε αυτή τη λειτουργία μέσω του
τηλεχειριστηρίου της τηλεόρασης ή άλλων συσκευών HDMI-CEC .
[Έλεγχος ήχου συστήματος]
Εάν είναι ενεργοποιημένη η λειτουργία ελέγχου ήχου συστήματος,
ο ήχος της συνδεδεμένης συσκευής εκπέμπεται αυτόματα από τα
ηχεία του home cinema όταν πραγματοποιείτε αναπαραγωγή της
συσκευής.
[Audio Mapping]
Αν δεν λειτουργεί ο έλεγχος ήχου συστήματος, αντιστοιχίστε τη
συνδεδεμένη συσκευή στην κατάλληλη υποδοχή εισόδου ήχου του
home cinema.
ES
[Rep. 1 puls.]
si está activada la reproducción con un solo toque, pulse
en el mando
a distancia del sistema de cine en casa para que el televisor salga del
modo de espera.
[Espera 1 puls.]
si el sistema de cine en casa tiene activado el modo de espera de un
solo toque, puede cambiar a dicho modo con el mando a distancia del
televisor u otros dispositivos HDMI-CEC .
[Control audio sistema]
si está activado el control del audio del sistema, el sonido del dispositivo
conectado se transmite a tr avés de los alta voces del sistema de cine en
casa automáticamente al reproducir el dispositivo .
[Asignación de audio]
si el control del audio del sistema no funciona, asigne el dispositivo
conectado al conector de entrada de audio cor recto del sistema de cine
en casa.
FI
[1 kosk. toisto]
Jos yhden painikkeen toisto on käytössä, voit a vata TV:n valmiustilasta
painamalla kotiteatterin kaukosäätimen
-painiketta.
[1 kosk. valmius]
Jos yhden painikkeen valmiustila otetaan käyttöön kotiteatterissa, voit
siir tää laitteet valmiustilaan TV:n tai muiden HDMI-CEC-laitteiden
kaukosäätimellä.
[Järjestelmän äänentoistonhallinta]
Jos äänentoiston hallinta otetaan käyttöön, liitetyn laitteen ääni toistetaan
kotiteatterin kaiuttimien kautta automaattisesti, kun käynnistät toiston
laitteessa.
[Äänen määritys]
Jos äänentoiston hallinta ei toimi, määritä liitetty laite oikeaan
äänituloliitäntään kotiteatterissasi.
FR
[Lecture 1 pr ession]
Si la lecture à l’aide d’une seule touche est activée, appuyez sur la
touche
de la télécommande de votre Home Cinéma pour allumer le
téléviseur depuis le mode veille.
[V eille 1 pr ession]
Si la mise en veille à l’aide d’une seule touche est activée sur
votre Home Cinéma, v ous pouvez le mettre en veille à l’aide de la
télécommande du téléviseur ou de tout autre appareil HDMI-CEC .
[Contrôle audio système]
Si le contrôle audio système est activé, le son de l’appareil connecté
est automatiquement diffusé par les enceintes de votre Home Cinéma
lor sque le contenu de l’appareil est en cours de lecture .
[Mappage audio]
Si le contrôle audio du système ne fonctionne pas, mappez l’appareil
connecté au connecteur d’entrée audio correct sur votre Home Cinéma.
HU
[Egyérint. lejátszás]
Ha a Lejátszás egy gombny omásra funkció be van kapcsolva, nyomja
le a házimozi-rendszer távvezérlőjén lévő
gombot a TV készenléti
üzemmódból való visszakapcsolásához.
[Egyér . készenl. mód]
Amennyiben engedély ezte a készenléti üzemmód egy gombny omásra
funkciót, akkor a házimozi-rendszer a TV vagy más HDMI-CEC eszköz
távvezérlőjével készenléti üzemmódba kapcsolhat.
[Rendszer -hangvezérlés]
Ha engedélyezv e van a rendszerhang vezér lése, akkor a csatlakoztatott
készülék hangja automatikusan a házimozi-rendszer hangsugárzóin
keresztül hallható, amikor lejátszik valamit a készülék en.
[Audiobemenet feltérkép .]
Ha nem működik a rendszerhang vezérlése , rendelje hozzá a
csatlakoztatott készüléket a házimozi-rendsz er megfelelő audiobemeneti
csatlakozójához.
IT
[Riproduzione one-touch]
Se la riproduzione one-touch è consentita, premere
sul telecomando
del proprio Home Theater per disattivare la funzione standby sul TV .
[Standby One-touch]
Se sul sistema Home Theater è abilitata la funzione standby One-touch, è
possibile attivare la modalità standby con il telecomando del TV o di altri
dispositivi HDMI-CEC .
[Controllo audio del sistema]
Se è attivo il controllo audio del sistema, quando viene a vviata la
riproduzione sul dispositivo, il sonoro del dispositivo collegato viene
riprodotto automaticamente dagli altopar lanti del sistema Home Theater .
[Mappatura ingressi audio]
Se il sistema di controllo audio non funziona, eseguire la mappatura del
dispositivo collegato al connettore di ingresso audio corretto sul proprio
sistema Home Theater .
EN
Control play
/
Select a folder .
/ ( / )
Fast backward/forward.
/
Skip to the previous or next title/chapter/track/le .
Pause or resume pla y .
Stop play .
+/- Increase or decrease volume.
Mute or restore sound.
SOUND Press SOUND to select treble or bass mode, and then press VOL +/-
to adjust treble or bass volume.
DISPLA Y View playback information.
Play options
In DISC/USB play mode, press OPTION to select different play options.
[PBC] T ur n PlayBack Control on/off.
[Aspect Ratio] Select a picture displa y format to t the TV screen.
[Angle] Switch between camera angles.
[Microphone] T ur n on or off the microphone sound output.
[Karaoke Setup] Increase or decrease the volume level and echo lev el of microphone
input, and the key level of m usic .
[V ocal] Select various Kar aoke audio modes, or turn off the or iginal vocal.
[Zoom] During video play , zoom in/out to pan through the image.
[Repeat] Choose a repeat play option or turn off the repeat function.
[GO T O] Dur ing video play , specify a position to star t play b y enter ing the
desired time or number .
[Slow Backward] &
[Slow Forwar d]
During video play , select a slow backward/f orward speed.
CS
P ře h r ává n í
/
Výběr složky .
/ ( / )
Rychlý posun vzad/vpřed.
/
Přechod na předchozí nebo následující titul/kapitolu/stopu/soubor .
P ozastavení nebo obnov ení přehrávání.
Zastav ení přehrávání.
+/− Zvýšení nebo snížení hlasitosti.
Ztlumení nebo obnovení zvuku.
SOUND Stisknutím tlačítka SOUND vyber te režim výšek nebo basů a poté
stisknutím tlačítka V OL +/- upr avte hlasitost výšek a basů.
DISPLA Y
Zobrazení informací o přehrávání.
Možnosti přehr ávání
Stisknutím tlačítka OPTION v režimu přehrávání DISC/USB vyber te různé možnosti
přehrávání.
[PBC] Zapnutí nebo vypnutí funkce PBC (řízení přehrávání).
[Poměr stran] Výběr for mátu zobrazení tak, aby b yl přizpůsoben televizní obr azovce.
[Úhel] Přepínání mezi úhly kamer y .
[Mikrofon] Zapnutí nebo vypnutí zvuko vého výstupu mikrofonu.
[Nast. karaok e]
Zvýšení a snížení úrovně hlasitosti, úro vně ozvěny vstupu mikrofonu
a tóniny hudby .
[V okál] Výběr různých režimů karaoke nebo vypnutí původního hlasu.
[Zvětšení] Během přehrávání videa můžete pomocí funkce zvětšení nebo
zmenšení procházet obraz.
[Opak.] V olba možnosti opakování přehrávání nebo vypn utí funkce opakování.
[PŘEJÍT] Během přehrávání videa můžete zadat místo pro zahájení přehrávání
zadáním požadovaného času nebo čísla.
[Zp. chod zpět] &
[Zp. chod vpř.]
Během přehrávání videa můžete vybrat pomalé přehrávání vzad/vpřed.
DA
Af spilningsst yring
/
Vælg en mappe.
/ ( / )
Hur tigt tilbage/frem.
/
Gå til forr ige eller næste titel/kapitel/spor/l.
Sæt afspilningen på pause, eller genoptag afspilningen.
Stop afspilningen.
+/- Øg eller reducer lydstyrken.
Slå lyd fra eller til.
SOUND T r yk på SOUND for at vælge diskant- eller bastilstand, og tr yk på VOL
+/- for at justere diskant- eller baslydstyrken.
DISPLA Y Få vist afspilningsoplysninger .
Afspilning stilst ande
I DISC/USB -afspilningstilstand skal du tr ykke på OPTION for at vælge forskellige
afspilningstilstande.
[PBC] Slå PlayBack Control (afspilningskontrol) til/fra.
[Formatforhold] Vælg et visningsformat, der passer til TV -skærmen.
[Vinkl] Skift mellem kameravinkler .
[Mikrofon] Tænd eller sluk for mikrofonens lyd.
[Karaoke-opsætn] Skru op eller ned for lydstyrken og ekkoniveauet for mikrofon-inputtet
og musikkens tonehøjde.
[V okal] Vælg forskellige kar aoke-lydtilstande, eller deaktiver original stemme .
[Zoom] Under afspilning af video zoomes ind/ud for at panorere hen o ver
billedet.
[Gentag] Vælg en gentagen afspilning, eller deaktiver gentagefunktionen.
[GO T O] Under videoafspilning kan du angive en placering for at star te afspilning
ved at indtaste den ønskede tid eller det ønsk ede nummer .
[Langsomt tilbage]
og [Langsomt frem]
Under videoafspilning kan du vælge en hastighed for langsom afspilning
tilbage/frem.
DE
Steuern der Wiedergabe
/
Wählen Sie einen Ordner aus.
/ ( / )
Schnellrücklauf/-vorlauf
/
Springen zum/zur vorherigen bzw. nächsten Titel, Kapitel, T rack oder
Datei.
Anhalten oder For tsetzen der Wieder gabe
Stoppen der Wiedergabe
+/- Erhöhen oder V er ringer n der Lautstär ke
Stummschalten oder Aktivieren der T onwiedergabe
SOUND Drücken Sie SOUND, um den Höhen- oder Bassmodus auszuwählen,
und drücken Sie dann V OL +/-, um die Lautstär ke im Höhen- oder
Bassmodus einzustellen.
DISPLA Y Anzeigen der Wiedergabeinformationen
Wiedergabeoptionen
Drücken Sie im DISC/USB -Wiedergabemodus auf OPTION , um die verschiedenen
Wiedergabeoptionen auszuwählen.
[PBC] Ein-/Ausschalten der Wiedergabesteuer ung
[Bildformat] Auswählen eines für den Fernsehbildschir m passenden Formats für die
Bildanzeige
[Winkel] Umschalten zwischen Kamerawinkeln
[Mikrofon] Ein-/Ausschalten der Mikrofon-Soundausgabe
[Karaoke-Setup] Erhöhen oder V erringer n der Lautstär ke und des Echopegels des
Mikrofoneingangs sowie Anpassen der T onar t der Musik
[Gesang] Auswählen ver schiedener Kar aoke-Audiomodi oder Ausschalten des
Originalgesangs
[Zoom] V ergrößer n/V er kleiner n während der Videowiedergabe , um das Bild
zu verschieben
[Wiederh.] Auswählen oder Wiederholen einer Wieder gabeoption oder
Deaktivieren der Wiederholungsfunktion
[ZU] Angeben während der Videowiedergabe einer Position zum Beginnen
der Wiedergabe durch Eingabe der gewünschten Zeit bzw . Zahl
[Langs. Rückl.] und
[Langs. V orl.]
Auswählen während der Videowiedergabe einer langsamen Rücklauf-
oder V or laufgeschwindigkeit
EL
Έ λ ε γ χος τ ης α ν απα ρ αγ ωγ ής
/
Επιλέξτε ένα φάκελο.
/ ( / )
Γρήγορη μετακίνηση προς τα πίσω/προς τα εμπρός.
/
Μετάβαση στον προηγούμενο ή επόμενο τίτλο/κεφάλαιο/κομμάτι/
αρχείο.
Παύση ή συνέχιση της αναπαραγωγής.
Διακοπή αναπαραγωγής.
+/- Αύξηση ή μείωση της έντασης ήχου.
Σίγαση ή επαναφορά του ήχου.
SOUND Πατήστε SOUND για να επιλέξετε λειτουργία πρίμων ή μπάσων
και στη συνέχεια πατήστε V OL + /- για να ρυθμίσετε την ένταση
των πρίμων ή των μπάσων.
DISPLA Y Προβολή πληροφοριών αναπαραγωγής.
Επι λ ογές αν απαρα γωγ ής
Στη λειτουργία αναπαραγωγής DISC/USB , πατήστε OPTION για να ορίσετε διαφορετικές
επιλογές αναπαραγωγής.
[PBC] ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση λειτουργίας ελέγχου
αναπαραγωγής.
[Λόγος διαστ.] επιλογή της μορφής απεικόνισης εικόνας που ταιριάζει στην
οθόνη της τηλεόρασης.
[Γωνία] αλλαγή γωνίας της κάμερας.
[Μικρόφωνο] ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της εξόδου ήχου του
μικροφώνου.
[Ρύθ. Karaok e] αύξηση ή μείωση της έντασης ήχου και της ηχούς του
μικροφώνου, καθώς και της τονικότητας της μουσικής.
[Φωνητικά] επιλογή διάφορων λειτουργιών ήχου καραόκε ή απενεργοποίηση
των αρχικών φωνητικών.
[Μεγέθυνση] κατά την αναπαραγωγή βίντεο, μεγέθυνση/σμίκρυνση για
μετακίνηση στην εικόνα.
[Επανάληψη] ορισμός μιας επιλογής επανάληψης αναπαραγωγής ή
απενεργοποίηση της λειτουργίας επανάληψης.
[ΜΕΤΑΒΑΣΗ]
κατά την αναπαραγωγή βίντεο, καθορισμός της θέσης έναρξης με
την εισαγωγή του επιθυμητού χρόνου ή αριθμού.
[Αργά πίσω] και
[Αργά εμπρός]
κατά την αναπαραγωγή βίντεο, επιλογή χαμηλής ταχύτητας
μετακίνησης προς τα πίσω/προς τα εμπρός.
ES
Control de reproducci ón
/
Seleccione una carpeta.
/ ( / )
Retrocede/avanza de f orma rápida.
/
Salta al título/capítulo/pista/archivo anterior o siguiente.
Detiene o reinicia la reproducción.
Detiene la reproducción.
+/- Aumenta o disminuye el v olumen.
Para silenciar o activar el sonido.
SOUND Pulse SOUND para seleccionar el modo de agudos o gr aves y , a
continuación, pulse V OL +/- par a ajustar el volumen de los agudos o
graves.
DISPLA Y P er mite visualizar la información de reproducción.
Opcion es de reproducción
En el modo de reproducción DISC/USB, pulse OPTION para seleccionar las distintas
opciones de reproducción.
[PBC] activa/desactiva el control de reproducción.
[Relación aspecto] selecciona un formato de visualización de imágenes que se ajuste a la
pantalla del televisor .
[Ángulo] cambia entre los ángulos de cámara.
[Micrófono] activa o desactiva la salida de sonido del micrófono.
[Congurar
karaoke]
aumenta o disminuye el niv el de volumen y el nivel de eco de la
entrada de micrófono, así como el nivel de tono de música.
[V ocal] selecciona los distintos modos de audio de karaoke o desactiva la voz
original.
[Zoom] durante la reproducción de vídeo, amplía/reduce para desplazar se por
la imagen.
[Repetir] elige una opción de repetición de la reproducción o desactiva la
función de repetición.
[IR A] durante la reproducción de vídeo, especica una posición para iniciar
la reproducción introduciendo el tiempo o el número deseado.
[Retroceso lento] y
[Avance lento]
durante la reproducción de vídeo, selecciona una velocidad de
retroceso/avance rápido .
FI
T oiston hallinta
/
V alitse kansio.
/ ( / )
Pikakelaus taakse- tai eteenpäin.
/
Siir tyminen edelliseen tai seuraavaan nimikkeeseen, osaan,
musiikkikappaleeseen tai tiedostoon.
Keskeytä tai jatka toistoa.
Lopeta toisto.
+ / - Äänenvoimakkuuden lisääminen tai vähentäminen.
Äänen mykistäminen tai palauttaminen.
SOUND V alitse diskantti- tai bassotila painamalla SOUND -painiketta ja säädä
sitten diskantin tai basson voimakkuutta painamalla V OL +/-.
DISPLA Y T oistotietojen tar kasteleminen.
T oistovaihtoehdot
DISC/USB-tilassa voit valita haluamasi toistoasetukset painamalla OPTION-painiketta.
[PBC] ota toistonhallinta käyttöön tai poista se käytöstä.
[K uvasuhde] TV -ruudulle sopivan kuvien näyttömuodon valitseminen.
[K ulma] valitse kamer akulma.
[Mikrofoni] ota mikrofoni käyttöön tai poista se käytöstä.
[Karaoke-asetus] vähennä tai lisää äänenvoimakkuutta ja mikrof onin kaiun tasoa sekä
valitse musiikin sävellaji.
[Ääni] valitse käytettävä karaokeääni tai poista alkuperäisen ääni käytöstä.
[Zoom] voit lähentää tai loitontaa kuvaa videotoiston aikana.
[T oisto] valitse uusintatoistotila tai poista se käytöstä.
[SIIRR] voit videotoiston aikana siir tyä tiettyyn videon kohtaan.
[Hitaasti taakse] ja
[Hitaasti eteen]
voit videotoiston aikana valita hidastetun toiston eteen- tai taaksepäin.
FR
Con t rôl e de l a le c tu re
/
P er met de sélectionner un dossier .
/ ( / )
P er mettent d'effectuer une recherche rapide ver s l'arr ière ou l'avant.
/
P er met de passer au titre , au chapitre, au chier ou à la piste
précédent(e)/suivant(e).
P er met de suspendre ou de reprendre la lecture .
P er met d'arrêter la lecture .
+/- P ermet d'augmenter ou de diminuer le volume .
P er met de couper ou de rétablir le son.
SOUND Appuyez sur SOUND pour sélectionner le mode aigus ou basses, puis
appuyez sur
V OL + /- pour régler le niveau des aigus ou des basses.
DISPLA Y P er met d'afcher des informations sur la lecture .
Op t ion s de l ec t ure
En mode de lecture DISC/USB , appuyez sur OPTION pour sélectionner différentes options
de lecture.
[PBC] permet d'activer/de désactiv er le contrôle de lecture .
[Format image]
permet de sélectionner un for mat d'image adapté à l'écran du
téléviseur .
[Angle]
permet de passer d'un angle de camér a à un autre .
[Microphone]
permet d'activer ou de désactiver la sor tie audio du microphone.
[Conf. karaoké]
permet d'augmenter ou de diminuer le volume et le niveau de l'écho
d'entrée du microphone, ainsi que la hauteur tonale de la musique .
[V oix]
permet de sélectionner différents modes audio karaoké ou de
désactiver la voix d'origine.
[Zoom]
pendant la lecture vidéo, permet d'effectuer un zoom avant/arrière
pour vous déplacer dans l'image.
[Répéter]
permet de sélectionner une option de répétition de lecture ou de
désactiver la fonction de répétition.
[ALL À]
pendant la lecture vidéo, permet de spécier une position de
démarr age de la lecture en introduisant le temps ou le numéro
souhaité.
[Retour lent] et
[Avance lente]
pendant la lecture vidéo, permet de sélectionner une vitesse d'avance/
de retour lente.
HU
Lejátszásvezérlés
/
Mappa kiválasztása.
/ ( / )
Gyorskeresés előre/visszafelé.
/
Ugrás az előző vagy a következő f elvételre/fejezetre/ műsor számra/
fájlra.
A lejátszás szüneteltetése és folytatása.
Lejátszás leállítása.
+/- A hangerő növelése vagy csökkentése.
Hang elnémítása vagy visszaállítása.
SOUND Nyomja le a SOUND (hang) gombot a magas vagy a mély üz emmód
kiválasztásához, majd ny omja le a VOL +/- (hangerő +/-) gombot a
magas vagy a mély hang beállításához.
DISPLA Y Lejátszási információk megtekintése .
Lejátsz ási lehetősége k
DISC/USB lejátszási módban ny omja meg a OPTION gombot a különböző lejátszási opciók
kiválasztásához.
[PBC] lejátszásvezérlő funkció be-/kikapcsolása.
[Képméretarán y] a TV -képernyőnek megfelelő képmegjelenítési f or mátum kiválasztása.
[Szög] váltás kamerabeállítások között.
[Mikrofon] a mikrofon hangkimenet be- vagy kikapcsolása.
[Karaoke beáll.] mikrofonbemenet hangerőszintjének és visszhangszintjének, illetve a
zene hangfekvésének növ elése vagy csökkentése .
[Ének] választás különböző kar aoke hangmódok közül, illetve az eredeti
énekhang kikapcsolása.
[Zoom] videolejátszás közben a kép nagyítása/kicsinyítése.
[Ismétel] választás az ismételt lejátszási lehetőségek közül, illetve az ismétlési
funkció kikapcsolása.
[T OV .] videolejátszás közben kezdőpozíció beállítása a kívánt időpont vagy
sor szám megadásával.
[Lassú hátratek.] és
[Lassú előretek.]
a lassú előretekerés/visszatekerés sebességének beállítása
videolejátszás közben.
IT
Cont rollo della riproduzione
/
Selezionare una car tella.
/ ( / )
Consentono di avanzare/riavv olgere r apidamente .
/
Consente di passare al titolo/capitolo/brano/le precedente o
successivo
Consente di mettere in pausa o riavviare la riproduzione .
Interr uzione della r iproduzione .
+/- Consente di aumentare o ridur re il volume.
Consente di disattivare o di ripr istinare l'audio.
SOUND Premere SOUND per selezionare la modalità alti o bassi e poi
premere V OL + /- per regolare il volume degli alti o dei bassi.
DISPLA Y Consente di visualizzare le informazioni sulla r iproduzione.
Opzioni di riproduzione
In modalità di riproduzione DISC/USB, premere OPTION per selezionare le var ie opzioni di
riproduzione .
[PBC] Consente di attivare/disattivare il controllo della riproduzione .
[Formato] Consente di selezionare un formato di visualizzazione delle immagini
che si adatti allo schermo TV .
[Angol] Consente di cambiare l'angolo di visualizzazione.
[Microfono] Consente di attivare o disattivare l'uscita audio del microfono.
[Imp. karaoke]
Consente di aumentare o diminuire il livello del v olume e dell'eco
dell'ingresso del microfono nonché la tonalità della musica.
[V ocale] Consente di selezionare le varie modalità audio Kar aoke, oppure di
disattivare la voce originale .
[Zoom] Durante la r iproduzione video, consente di ingrandire/rimpicciolire
l'immagine.
[Ripeti] Consente di scegliere un'opzione di riproduzione continua o di
disattivar la.
[V AI A] Durante la r iproduzione video, consente di specicare una posizione
per avviare la riproduzione inserendo il tempo o il numero desiderati.
[Indietro lento] e
[Avanti lento]
Durante la r iproduzione video, consente di selezionare una velocità di
riproduzione in avanti/indietro bassa.
EN Short User Manual
CS Krátká uživatelská příručka
D A K ort brugervejledning
DE K urzanleitung
EL Σύντομο εγχειρίδιο χρήσης
ES Manual de usuario corto
FI L yh yt käyttöopas
FR Bref mode d’emploi
HU Rövid használati útmutató
IT Manuale dell’utente br eve
2014 © WOO X Innovations Limited. All rights reserved.
This product was br ought to the market by WOO X Inno vations Limited or one
of its affiliates, further refer red to in this document as W OO X Innovations, and is
the manufacturer of the pr oduct. WOO X Innovations is the war rantor in relation
to the product with which this booklet was packaged. Philips and the Philips
Shield Emblem are r egistered trademarks of K oninklijk e Philips N.V .
BTD7170_12_Short User Manual_V5.0