IT Manuale utente
NL Gebruiksaanwijzing
NO Brukerhåndbok
PT Manual do utilizador
SV Användarhandbok
TR Kullanım kılavuzu
EN User manual
DA Brugervejledning
DE Benutzerhandbuch
EL ƆƣƷƥƩƱƟƤƩƯ ƷƱƞƳƧƲ
ES Manual del usuario
FI Käyttöopas
FR Mode d’emploi
Register your pr oduct and get support at
www.philips.c om/welcome
BHS830
A B
3-5CM
C D
A°
2-3
CM
10 sec.
English
Congratulations on your pur chase, and welcome to Philips!
To fully benet from the support that Philips oers, regist er
your product at www .philips.com/welcome.
1 Important
Read this user manual carefully before you use the
appliance and keep it for futur e reference.
• WARNING: Do not use this
appliance near w ater .
• When the appliance is used in
a bathroom, unplug it after use
since the pro ximity of water
presents a risk, even when the
appliance is switched o .
• WARNING: Do not use this
appliance near bathtubs,
showers, basins or other
vessels containing wa ter.
• Always unplug the
appliance after use.
• If the main cor d is damaged,
you must have it r eplaced
by Philips, a service c entre
authorised by Philips or similarl y
qualied persons in order to
avoid a hazard.
• This appliance can be used
by childr en aged from 8 y ears
and above and persons with
reduced phy sical, sensory or
mental capabilities or lack of
experience and knowledge
if they ha ve been given
supervision or instruction
concerning use of the appliance
in a safe wa y and understand
the hazards inv olved. Children
shall not play with the
appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made
by childr en without supervision.
• For additional protection, we
advise you to install a residual
current device (RCD ) in the
electrical circuit that supplies
the bathroom. This RCD must
have a rated r esidual operating
current not higher than 30mA.
Ask your installer for advice.
• Befor e you connect the
appliance, ensure that the
voltage indicated on the
appliance corr esponds to the
local power voltage.
• Do not use the appliance
for any other purpose than
described in this manual.
• Do not use the appliance on
articial hair .
• When the appliance is
connected to the power , never
leave it unattended.
• Never use an y accessories or
parts from other manufacturers
or that Philips does not
specically r ecommend. If
you use such accessories or
parts, your guar antee becomes
invalid.
• Do not wind the main cor d
round the appliance.
• Wait until the applianc e has
cooled down befor e you stor e it.
• Pay full attention when using
the appliance since it c ould be
extremely hot. Only hold the
handle as other parts ar e hot
and avoid contact with the skin.
• Always place the applianc e with
the stand on a heat-resistant,
stable at surface. The ho t
heating plates should never
touch the surface or o ther
ammable material.
• Avoid the main cor d from
coming into contact with the
hot parts of the appliance.
• Keep the appliance aw ay fr om
ammable objects and material
when it is switched on.
• Never c over the appliance
with anything (e.g. a to wel or
clothing) when it is hot.
• Only use the appliance on dry
hair.
• Do not operate the appliance
with wet hands.
• Keep the heating plates clean
and free of dust and styling
products such as mousse,
spray and gel. Ne ver use the
appliance in combination with
styling products.
• The heating plates has coating.
This coating might slowly wear
away o ver time. Howev er, this
does not aect the performanc e
of the appliance.
• If the appliance is used on
color- treated hair , the heating
plates may be stained.
• Always r eturn the appliance to
a service centr e authorized by
Philips for ex amination or repair .
Repair by unqualied people
could result in an extremely
hazardous situation for the user .
• Do not insert metal objects
into openings to avoid
electric shock.
• Do not pull on the power cord
after using. Alw ays unplug the
appliance by holding the plug.
• Burn hazard. K eep appliance
out of r each from y oung
children, particularly during use
and cool down.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable
standards and regulations regar ding exposure to
electromagnetic elds.
Recycling
- This symbol means that this product shall not be
disposed of with normal household wast e
(2012/19/EU).
- Follow your c ountry’s rules for the separate
collection of electrical and electronic pr oducts. Correct
disposal helps prevent negative c onsequences for the
environment and human health.
2 Before use
• Use the straightener only when your hair is dry .
• Select Preset Modes for quick ac cess to your desired
setting or Manual Settings for pr ecise temperature. Please
refer to the below table. Always select a lower setting
when you use the straightener for the rst time.
Hair Type Preset
Modes
Manual Setting
(Temperatur e Range)
Thick, coarse, curly,
hard-to-straighten
Fast
(210°C) 210-230 ° C
Normal, medium-
textured or softly waved
Normal
(190° C) 180-200 ° C
Fine, pale, blonde,
bleached or color-
treated
Gentle
(170° C) 170 ° C or below
• For hair pr otection, is automatically activated in
the Preset Modes, you will see the badge
( a ) light up. When using the manual settings, you ma y
select SenseIQ by pressing the ( d ). We recommend
that you use SenseIQ when using 170°C or above sinc e
more care should be used with higher temperatures.
3 Straighten your hair ( Fig.B )
1 Press and hold the On/O button ( g ) until the display
screen lights up.
» Preset Mode “Normal” setting ( b ) will be display ed.
2 Toggle through the Pr eset Mode ( e ) to select desired
setting. Alternatively , press the or button ( f ) to
select desired temperature setting.
» The indicator will stop blinking when the heating plates
are ready for use.
» The ion function ( i ) is activated when the appliance is
switched on, providing additional shine and reduc es frizz.
You may smell a special odor and hear a sizzling noise. It
is common because they are caused by the ion generator.
3 Comb your hair and take a section that is not wider than
4.5cm for straightening.
4 Place the hair between the straightening plates ( j ) and
press the handles rmly together .
5 Slide the straightener down the length of the hair slowly
in a single motion (max. 5 seconds) from r oot to end,
without stopping to prevent overheating.
6 T o straighten the rest of y our hair, repeat st eps 3 to 5.
Note: Do not put hair into the ionic slots.
4 Creating waves ( Fig.C )
1 Start near the hair roots and tak e a 2-3cm hair strand.
Place the strand of hair between the heating pla tes ( j ).
2 To create outwar d waves, turn the straightener outwards
so that the hair ips over the straightener .
3 Pull the hair tips over the straightener so that it is pointing
towards the ground.
4 Hold the cool tip ( k ) for support.
5 Gently and slowly slide the straightener downw ards until
you reach the hair ends.
6 Use your ngers to giv e the hair a bit of a twist after
releasing.
7 To create inward waves, turn the straightener inwar ds at
step 2 and repeat the above steps.
Tips:
• T ake smaller strands of hair f or better results.
• Ionic slot should face downwards when rst clamping
hair strand.
• Use hand to ip hair tips over str aightener after turning.
• Hold the cool tip for better control in turning and pulling
through.
• Gently relax the grip on the handle as y ou pull your hair
through.
After use:
1 Switch o the appliance and unplug it.
2 Place it on a heat-resistant surface until it cools down.
3 Clean the appliance and heating plates with a damp
cloth. Clean the ionic slot with a cotton swab , but do not
touch the ionic pins.
4 ( Fig.D ) Keep it in a safe and dry place, fr ee of dust. Y ou
can also hang it with the handing loop ( h ) or store it
with the supplied pouch ( m ) or lock the plates with the
supplied cap ( l ).
Note
• Do not insert the appliance into the pouch or cap while
it is still hot.
• The appliance is equipped with an auto-shut o
function. After 60 minutes, the appliance switches o
automatically.
5 Guarantee and service
If you need information e.g. about r eplacement of an
attachment or if you ha ve a problem, please visit the Philips
website at www.philips.c om/support or contact the Philips
Customer Care Centr e in your country (you nd its phone
number in the worldwide guarantee leaet). If there is no
Consumer Care Centr e in your country , go to your local
Philips dealer.
Dansk
Tillykke med dit køb, og velk ommen til Philips! Hvis du vil
have fuldt udbytte af den support, som Philips tilbyder , kan
du registrere dit pr odukt på www.philips.com/welc ome.
1 Vigtigt
Læs denne brugervejledning omhyggeligt igennem, før du
tager apparatet i brug, og gem den til e ventuelt senere brug.
• ADVARSEL: An vend ikke dette
apparat i nærheden af vand.
• Hvis du anvender appar atet i
badeværelset, skal du trække
stikket ud efter brug, da
vand udgør en risik o, selvom
apparatet er slukk et.
• ADVARSEL: Brug ikke dette
apparat i nærheden af
badekar, brusek abiner,
kummer eller andr e kar ,
der indeholder v and.
• T ag altid stikket ud, efter du har
brugt apparatet.
• Hvis netledningen er
beskadiget, skal den af
sikkerhedsmæssige årsager
udskiftes af Philips, af et
servicecenter , der er godkendt
af Philips, eller af personer med
tilsvarende kv alikationer .
• Dette apparat kan bruges af
børn fra 8 år og opefter og
af personer med r educer ede
fysiske, sensoriske eller
mentale evner eller manglende
erfaring og viden, hvis de er
blevet instrueret i sikker brug
af apparatet og f orstår de
medfølgende risici. Lad ikk e
børn lege med apparatet.
Rengøring og vedligeholdelse
må ikke for etages af børn uden
opsyn.
• Som en ekstra
sikkerhedsforanstaltning
anbefales det, at installationen
til badevær elset er fors ynet
med et HFI-relæ, der ikke
overstiger 30mA. K ontakt
eventuelt en el-installa tør.
• Før du tilslutter apparatet, skal
du sikre dig, at den spænding,
der er angivet på appar atet,
svarer til den lokale spænding.
• Brug ikke appara tet til andre
formål end dem, der er
beskrevet i v ejledningen.
• Brug ikke appara tet på kunstigt
hår.
• Hold konstant opsyn med
apparatet, når det er sluttet til
stikkontakten.
• Brug aldrig tilbehør eller dele
fra andre fabrikant er eller
tilbehør/ dele, som ikke specikt
er anbefalet af Philips. Hvis
du anvender en sådan type
tilbehør eller dele, annuller es
garantien.
• Du må ikke sno hov edledningen
rundt om apparatet.
• Læg aldrig apparatet v æk, før
det er helt afkølet.
• Vær meget opmærksom, når du
bruger apparatet, da det k an
være meget varmt. Hold kun i
håndtaget, da de øvrige dele er
varme, og undgå kontakt med
huden.
• Placer altid appar atet
med holderen på en
varmebestandig, stabil og
jævn overade. De v arme
varmeplader må ikk e berør e
overaden eller andr e
brændbare materialer .
• Netledningen må ikke k omme i
kontakt med apparatets varme
dele.
• Når apparatet er tændt, skal
det holdes væk fra brændbar e
genstande og materialer .
• Når apparatet er varmt, må der
ikke lægges noget hen over det
(f.eks. håndklæder eller tøj).
• Brug kun apparatet på tørt hår .
• Undlad at betjene apparatet
med våde hænder.
• Hold varmepladerne r ene og fri
for stø v og stylingprodukter som
f.eks. mousse, spr ay og gel. Brug
aldrig apparatet sammen med
stylingprodukter .
• Varmepladerne har en
belægning. Denne belægning
slides muligvis væk med
tiden. Dette påvirker dog ikke
apparatets ydeevne.
• Hvis apparatet bruges til
farvet hår , kan det smitte af på
varmepladerne.
• Reparation og eftersyn af
apparatet skal altid f oretages
på et autoriseret Philips-
serviceværksted. Repar ation
udført af ukvalic eret personale
kan medfør e ekstremt farlige
situationer for brugeren.
• Stik aldrig metalgenstande ind
i åbningerne, da dette kan give
elektrisk stød.
• T ræk ikk e i netledningen efter
brug. T ag altid stikk et ud af
stikkontakten ved a t holde fast i
stikket.
• Far e for forbrænding. Hold
apparatet uden for mindre
børns rækkevidde, navnlig
under brug og nedkøling.
Elektromagnetiske felter (EMF)
Dette Philips-apparat overholder alle branchens
gældende standarder og regler angående eksponering for
elektromagnetiske felter .
Genbrug
- Dette symbol betyder, at dett e produkt ikke
må bortskaes sammen med almindeligt
husholdningsaald (2012/19/EU).
- Følg dit lands regler for særskilt indsamling af
elektriske og elektroniske produkt er. Korrekt bortska else
er med til at forhindre neg ativ påvirkning af miljøet og
menneskers helbred.
2 Før brug
• Anvender kun glattejernet, når dit hår er tørt.
• Vælg Forudindstillede funktioner f or hurtig adgang til
den ønskede indstilling eller Manuelle indstillinger for en
præcis temperatur. Se venligst nedenstående tabel. Vælg
altid en lavere temperatur , når du anvender glattejernet
første gang.
Hårtype Forudindstillede
funktioner
Manuel indstilling
(temperaturområde )
Kraftigt,
genstridigt,
krøllet, svært at
glatte
Hurtig (210° C) 210-230° C
Fint, almindeligt
eller let krøllet
hår
Normal (190 ° C) 180-200° C
Fint, lyst, blondt,
afbleget eller
farvet hår
Skånsom
(170 ° C) 170 ° C eller derunder
• For at beskytte håret aktiv eres automatisk i
de Forudindstillede funktioner, og vises ( a )
lyser. Når du bruger de manuelle indstillinger, kan du
vælge SenseIQ ved at trykke på ( d ). Vi anbefaler ,
at du bruger SenseIQ ved anvendelse på 170 °C eller
derover, da der skal udvises ekstra forsigtighed v ed højere
temperaturer.
3 Glat dit hår ( Fig.B )
1 Tryk på tænd/ sluk-knappen ( g ), indtil skærmen lyser
op.
» Indstillingen “Normal” for ( b ) vises i forudindstillet
funktion.
2 Skift mellem Forudindstillet funktion ( e ) for at
vælge den ønskede indstilling. Alternativt kan du tryk
på knappen eller ( f ) for at vælge den ønskede
temperaturindstilling.
» Indikatoren holder op med at blinke, når varmepladerne
er klar til brug.
» Ion-funktionen ( i ) aktiveres, når apparate t tændes, og
giver yderligere glans og r educerer krusning. Du vil måske
bemærke en særlig lugt og høre en hvislende lyd. Det er
helt almindeligt, og skyldes ion-generatoren.
3 Red dit hår, og tag en hårlok, der ikke er bredere end 4,5
cm, og glat den.
4 Placer håret mellem glattepladerne ( j ), og tryk
håndtagene godt sammen.
5 Lad glattejernet glide langsomt i hårets retning i én
bevægelse (maks. 5 sekunder) fra r od til spids uden at
stoppe for at undgå over ophedning.
6 For at glatte r esten af håret skal du gentage trin 3 til 6.
Bemærk: Sæt ikke hår ind i de ioniske riller.
4 Sådan laver du bølger
( Fig. C )
1 Start tæt på hårrødderne, og tag en hårlok på 2-3 cm.
Læg hårlokken mellem varmepladerne ( j ).
2 For at lave udadvendte bølger skal du dr eje glattejernet
udad, så håret vendes over glattejernet.
3 Træk hårspidserne ned over glattejernet, så de peger
nedad.
4 Hold the cool tip ( k ) for support.
5 Skub forsigtigt og langsomt glattejernet nedad, indtil du
når hårspidserne.
6 Brug ngrene til at give hår et en smule twist, når du har
sluppet det.
7 Hvis du vil lave indadvendte bølger, skal du dr eje
glattejernet indad ved trin 2 og gentage ovenstående trin.
Tip:
• T ag mindre hårlokker for at opnå bedre resultater .
• Den ioniske rille skal v ende nedad, når hårlokken først
sættes i.
• Brug hånden til at vende hårspidserne mod glattejernet,
når du har drejet det.
• Hold på den kolde spids for at få bedr e kontrol ved
drejning og gennemtrækning.
• Slip langsomt grebet om håndtaget, mens du trækker
håret igennem.
Efter brug:
1 Sluk for apparatet, og tag stikket ud af stikkontakten.
2 Placer det på en overade, der kan tåle varme, mens det
køler ned.
3 Rengør apparatet og glattepladerne med en fugtig klud.
Rengør den ioniske rille med en v atpind, men rør ikke de
ioniske stifter.
4 Opbevar det på et sikkert og tørt sted, der er frit for støv .
Du kan også hænge det op i håndteringsstroppen ( h )
eller opbevare det i den medf ølgende pose ( m ) eller
låse pladerne med den medfølgende hætte ( l ).
Bemærk
• Sæt ikke apparatet i etuiet eller hætten, mens det stadig
er varmt.
• Apparatet har en automatisk sikkerhedsafbry der. Efter 60
minutter slukker apparatet aut omatisk.
5 Garanti og service
Hvis du har behov for opl ysninger, f. eks. om udskiftning
af tilbehør, eller har et problem, kan du besøge Philips’
websted på www.philips.com/ support eller kontakte det
lokale Philips-kundecenter (telef onnummeret ndes i
folderen “Worldwide Guarantee ”). Hvis der ikke ndes et
kundecenter i dit land, bedes du kontakte din lokale Philips -
forhandler.
Deutsch
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen
bei Philips! Um das Kundendienstangebot von Philips
vollständig nutzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt
unter www.philips.com/welc ome.
1 Wichtig
Lesen Sie vor Gebrauch des Ger äts die
Bedienungsanleitung sorgfältig durch, und bewahren Sie sie
für die Zukunft auf.
• WARNUNG: V erwenden Sie das
Gerät nicht in der Nähe von
Wasser .
• Wenn das Gerät in einem
Badezimmer verwendet
wird, tr ennen Sie es nach
dem Gebrauch von der
Stromver sorgung. Die Nähe
zum Wasser stellt ein Risiko
dar, sogar wenn das Gerät
abgeschaltet ist.
• WARNUNG: V erwenden
Sie das Gerät nicht in der
Nähe von Badewannen,
Duschen, Waschbecken
oder sonstigen Behältern mit
Wasser .
• Ziehen Sie nach jedem
Gebrauch den Netzstecker aus
der Steckdose.
• Um Gefährdungen zu
vermeiden, darf ein defekt es
Netzkabel nur von einem Philips
Service-Center , einer von Philips
autorisierten Werkstatt oder
einer ähnlich qualizierten
Person durch ein Original -
Ersatzkabel ersetzt werden.
• Dieses Gerät kann v on Kindern
ab 8 Jahren und Per sonen
mit verringerten physischen,
sensorischen oder psychischen
Fähigk eiten oder Mangel
an Erfahrung und Kenntnis
verwendet werden, w enn sie bei
der V erwendung beaufsichtigt
werden oder Anweisung zum
sicheren Gebrauch des Gerä ts
erhalten und die Gefahren
verstanden haben. Kinder
dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Die Reinigung und
Wartung darf nicht von Kindern
ohne Aufsicht durchgeführt
werden.
• Der Einbau einer
Fehlerstromschutz einrichtung
in dem Stromkr eis, der das
Badezimmer versorgt, bietet
zusätzlichen Schutz. Dieses
Gerät muss über einen
Nennauslösestrom von maximal
30 mA v erfügen. Bei Fragen
wenden Sie sich an Ihren
Installateur .
• Bevor Sie das Ger ät an eine
Steckdose anschließen,
überprüfen Sie, ob die auf dem
Gerät angegebene Spannung
mit der Netzspannung vor Ort
übereinstimmt.
• Verwenden Sie das Ger ät
nie für andere als in dieser
Bedienungsanleitung
beschriebene Zwecke.
• Verwenden Sie das Ger ät nicht
zum T rocknen von Kunsthaar .
• Wenn das Gerät an eine
Steckdose angeschlossen ist,
lassen Sie es zu keiner Z eit
unbeaufsichtigt.
• Verwenden Sie niemals
Zubehör oder T eile, die von
Drittherstellern stammen bzw .
nicht von Philips empf ohlen
werden. Wenn Sie diese(s )
Zubehör oder T eile verwenden,
erlischt Ihre Garantie.
• Wickeln Sie das Netzkabel nicht
um das Gerät.
• Lassen Sie das Gerät abkühlen,
bevor Sie es wegräumen.
• Geben Sie acht bei der
Verwendung des Gerä ts, da es
äußerst heiß sein könnte. Halten
Sie nur den Gri , da die anderen
T eile heiß sind, und vermeiden
Sie Kontakt mit der Haut.
• Stellen Sie das Gerät immer
mit dem Ständer auf eine
hitzebeständige, stabile ebene
Fläche. Die heißen Heizplatten
sollten nie die Oberäche oder
anderes br ennbares Material
berühren.
• Achten Sie darauf , dass das
Netzkabel nicht mit den heißen
T eilen des Geräts in Berührung
kommt.
• Halten Sie das eingeschaltete
Gerät fern von leicht
entzündbaren Gegenständen
und Materialien.
• Bedecken Sie das heiße Gerät
niemals mit Handtüchern,
Kleidungsstücken oder ander en
Gegenständen.
• Verwenden Sie das Ger ät nur an
trockenem Haar .
• Bedienen Sie das Gerät nicht
mit nassen Händen.
• Halten Sie die Heizplatten
sauber und frei von Staub
sowie von Stylingprodukten,
wie Schaumfestiger , Styling-
Spray , Gel. V erwenden Sie das
Gerät nie in Kombina tion mit
Stylingprodukten.
• Die Heizplatten verfüg en über
eine Beschichtung. Diese
Beschichtung nutzt sich im
Laufe der Z eit ab. Dies hat
jedoch keinerlei Einuss auf die
Leistung des Geräts.
• Bei V erwendung mit getöntem
oder gefärbtem Haar
können sich die Heizplatten
möglicherweise verfärben.
• Geben Sie das Gerät zur
Überprüfung bzw. Repar atur
stets an ein von Philips
autorisiertes Service-Center .
Eine Reparatur dur ch
unqualizierte Personen kann
zu einer hohen Gefähr dung für
den Verbraucher führen.
• Führen Sie k eine
Metallgegenstände in die
Önungen ein, da dies zu
Stromschlägen führ en kann.
• Ziehen Sie nach der
Verwendung nicht am
Netzkabel. Ziehen Sie
stattdessen am Netzstecker ,
um das Gerät von der
Stromver sorgung zu trennen.
• Verbr ennungsgefahr . Bewahren
Sie das Gerät außerhalb der
Reichweite von Kindern auf ,
insbesondere währ end des
Gebrauchs und des Abkühlens.
Elektromagnetische Felder (EMF)
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen
und Regelungen bezüglich der Exposition in
elektromagnetischen Feldern.
Recycling
- Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht
mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden kann
(2012/19/EU).
1 Altgeräte können kostenlos an geeigneten
Rücknahmestellen abgegeben werden.
2 Diese werden dort fachgerecht gesammelt oder zur
Wiederverwendung vorbereitet. Altgerät e können
Schadstoe enthalten, die der Umwelt und der
menschlichen Gesundheit schaden können. Enthaltene
Rohstoe können durch ihre Wiederverwertung einen
Beitrag zum Umweltschutz leisten.
3 Die Löschung personenbezogener Daten auf den
zu entsorgenden Altgeräten muss vom Endnutzer
eigenverantwortlich vorgenommen wer den.
4 Hinweise für Verbraucher in Deutschland: Die in Punkt
1 genannte Rückgabe ist gesetzlich vorgeschrieben.
Sammel- und Rücknahmestellen in Deutschland:
https:/ /www .stiftung-ear.de/
2 Vor der Verwendung
• Verwenden Sie den Haarglätter nur, wenn Ihr Haar
trocken ist.
• Wählen Sie “Vor eingestellte Modi” , um schnell auf die
gewünschte Einstellung zuzugreifen, oder “Manuelle
Einstellungen” , um eine präzise Einstellung der
Tempera tur zu erzielen. Weitere Inf ormationen nden
Sie in der nachstehenden T abelle. Wählen Sie beim
ersten Gebrauch des Haarglätters immer eine niedrige
Tempera turstufe.
Haartyp Voreingestellte
Modi
Manuelle Einstellung
(Temperaturber eich)
Dicht, struppig,
lockig, schwer zu
glätten
Schnell
(210 °C) 210 bis 230 °C
Normal, mittlere
Struktur oder
leicht gewellt
Normal
(190 °C) 180 bis 200 °C
Fein, hell, blond,
gebleicht oder
gefärbt
Sanft (170 °C) 170 °C oder weniger
• Zum Schutz des Haares wir d in den
voreingestellten Modi automatisch aktiviert; das Zeichen
wird angezeigt ( a ) leuchtet auf . Wenn Sie die
manuellen Einstellungen verwenden, können Sie SenseIQ
aktivieren, indem Sie ( d ) drücken. Wir empfehlen die
Verwendung von SenseIQ bei Temperatur en ab 170 °C, da
bei höheren T emperaturen mehr Vorsicht geboten ist.
3 Haar glätten (Abb. B)
1 Halten Sie den Ein-/Aus- Schalter ( g ) gedrückt, bis
die Anzeige aueuchtet.
» Die Einstellung für den voreingest ellten Modus “Normal”
( b ) wird angezeigt.
2 Wechseln Sie durch die voreingestellten Modi ( e ),
um die gewünschte Einstellung auszuwählen. Alternativ
können Sie die T asten oder ( f ) drücken, um die
gewünschte T emperatureinstellung auszuwählen.
» Die Anzeige hört auf zu blinken, wenn die Heizplatten
betriebsbereit sind.
» Die Ionisierungsfunktion ( i ) wird aktiviert, sobald das
Gerät eingeschaltet ist. Sie verleiht Ihr em Haar mehr
Glanz und sorgt dafür, dass Ihr Haar leichter kämmbar ist.
Möglicherweise können Sie einen speziellen Geruch oder
ein zischendes Geräusch wahrnehmen. Dies ist völlig
normal und wird durch die Ionenerz eugung ausgelöst.
3 Kämmen Sie Ihr Haar, und nehmen Sie eine Haarsträhne,
die nicht breiter als 4,5 cm ist, zum Glätten.
4 Legen Sie die Strähne zwischen die Heizplatten ( j ),
und drücken Sie die Plattenarme fest zusammen.
5 Führen Sie den Haarglätter in einer einzigen Bewegung
(innerhalb von max. 5 Sekunden) ohne Unterbrechung
vom Haaransatz bis zu den Spitzen. So schützen Sie das
Haar vor Überhitzung.
6 Um Ihr restliches Haar zu glätt en, wiederholen Sie die
Schritte 3 bis 5.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass k eine Haare in die
Ionisierungsschlitze geraten.
4 Haar w ellen (Abb. C)
1 Beginnen Sie in der Nähe der Haarwurzeln und nehmen
Sie eine Haarsträhne von 2 bis 3 cm Länge. Legen Sie die
Strähne zwischen die Heizplatten ( j ).
2 Um nach außen zeigende Wellen zu erzeugen, drehen Sie
den Haarglätter so nach außen, dass sich das Haar um
den Haarglätter dreht.
3 Ziehen Sie die Haarspitzen über den Haarglätter, sodass
sie zum Boden zeigen.
4 Halten Sie den Haarglätter an der kühlen Spitze ( k )
fest, um ihn zu stützen.
5 Schieben Sie den Haarglätter vorsichtig und langsam
nach unten, bis Sie die Haarspitzen erreichen.
6 Drehen Sie die Haare anschließend mit den Fingern ein
wenig ein.
7 Um nach innen zeigende Wellen zu erzeugen, drehen Sie
den Haarglätter bei Schritt 2 nach innen und wiederholen
die oben genannten Schritte.
Tipps:
• Mit kleineren Haarsträhnen erzielen Sie bessere
Ergebnisse.
• Der Ionisierungsschlitz sollte beim Festklemmen der
Haarsträhne zunächst nach unten zeigen.
• Legen Sie nach dem Drehen die Haarspitzen per Hand
über den Haarglätter.
• Halten Sie den Haarglätter an der kühlen Spitz e fest, um
mehr Kontrolle beim Dr ehen und Durchziehen zu haben.
• Lockern Sie Ihren Gri , wenn Sie die Haare durchziehen.
Nach der Verwendung:
1 Schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose.
2 Legen Sie das Gerät auf eine hitzebeständige Unterlage,
und lassen Sie es abkühlen.
3 Reinigen Sie das Gerät und die Heizplatten mit einem
feuchten T uch. Reinigen Sie den Ionisierungsschlitz mit
einem Wattestäbchen, berühren Sie dabei aber nicht die
Ionisierungsstifte.
4 (Abb. D) Bewahren Sie das Gerät an einem sicher en,
trockenen und staubfreien Ort auf . Sie können es auch an
der Handschlaufe ( h ) aufhängen, in der mitgelief erten
Tasche ( m ) aufbew ahren oder die Platten mit der
mitgelieferten Kappe ( l ) abschließen.
Hinweis
• Legen Sie das Gerät nicht in die Tasche oder Kappe,
solange es noch heiß ist.
• Das Gerät ist mit einer automatischen Abschaltung
ausgestattet. Nach 60 Minuten schaltet sich das Gerät
automatisch aus.
5 Garantie und Service
Benötigen Sie weitere Informa tionen, z. B. zu einem Ersatz
eines Aufsatzes, oder tre ten Probleme auf, besuchen Sie die
Philips Website unter www.philips.com/support, oder setzen
Sie sich mit dem Philips Service-Center in Ihr em Land in
Verbindung (T elefonnummer siehe Garantieschrift). Sollte es
in Ihrem Land kein Service-Center geben, wenden Sie sich
bitte an Ihren lokalen Philips Händler.
ƆƫƫƧƭƩƪƜ
ƓƵƣƷơƱƧƴƞƱƩơƣƩơƴƧƭơƣƯƱƜƳơƲƪơƩƪơƫƹƳƯƱƟƳơƴƥƳƴƧ
3KLOLSVƄƩơƭơƥưƹƶƥƫƧƨƥƟƴƥưƫƞƱƹƲơưƼƴƧƭƵưƯƳƴƞƱƩƮƧưƯƵ
ươƱƝƷƥƩƧ3KLOLSVƪơƴơƷƹƱƞƳƴƥƴƯưƱƯƺƼƭƳơƲƳƴƧƭƩƳƴƯƳƥƫƟƤơ
www.philips.com/welcome.
ƓƧƬơƭƴƩƪƼ
ƅƩơƢƜƳƴƥưƱƯƳƥƪƴƩƪƜƴƯươƱƼƭƥƣƷƥƩƱƟƤƩƯƷƱƞƳƧƲưƱƩƭ
ƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƞƳƥƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞƪơƩƪƱơƴƞƳƴƥƴƯƣƩơƬƥƫƫƯƭƴƩƪƞ
ơƭơƶƯƱƜ
• ƑƒƐƆƊƅƐƑƐƊƈƓƈ ƍƧƭ
ƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥơƵƴƞƭƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
ƪƯƭƴƜƳƥƭƥƱƼ
• žƴơƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥƴƧ
ƳƵƳƪƥƵƞƳƴƯƬưƜƭƩƯ ơưƯƳƵƭƤƝƥƴƝ
ƴƧƭơưƼƴƧƭưƱƟƦơƬƥƴƜƴƧƷƱƞƳƧ
ƪơƨƾƲƧƥƣƣƽƴƧƴơƬƥƭƥƱƼơưƯƴƥƫƥƟ
ƪƟƭƤƵƭƯơƪƼƬơƪơƩƼƴơƭƧƳƵƳƪƥƵƞ
ƥƟƭơƩơưƥƭƥƱƣƯưƯƩƧƬƝƭƧ
• ƑƒƐƆƊƅƐƑƐƊƈƓƈ ƍƧƭ
ƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥơƵƴƞƭƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
ƪƯƭƴƜƳƥƬươƭƩƝƱƥƲ
ƭƴƯƵƦƩƝƱƥƲ ƭƩưƴƞƱƥƲƞƜƫƫƯƵ
ƥƟƤƯƵƲƳƪƥƽƧưƯƵưƥƱƩƝƷƯƵƭ
ƭƥƱƼ
• ƂưƯƳƵƭƤƝƥƴƥưƜƭƴơƴƧƳƵƳƪƥƵƞơưƼ
ƴƧƭưƱƟƦơƬƥƴƜơưƼƪƜƨƥƷƱƞƳƧ
• ƂƭƴƯƪơƫƾƤƩƯƵưƯƳƴƥƟƶƨƯƱƜ ƨơ
ưƱƝưƥƩƭơơƭƴƩƪơƴơƳƴơƨƥƟơưƼƝƭơ
ƪƝƭƴƱƯƥưƩƳƪƥƵƾƭƥƮƯƵƳƩƯƤƯƴƧƬƝƭƯ
ơưƼƴƧ3KLOLSVƞơưƼƥƮƟƳƯƵ
ƥƮƥƩƤƩƪƥƵƬƝƭơƜƴƯƬơưƱƯƲơưƯƶƵƣƞ
ƪƩƭƤƽƭƯƵ
• ƂƵƴƞƧƳƵƳƪƥƵƞƬưƯƱƥƟƭơ
ƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƧƨƥƟơưƼươƩƤƩƜơưƼ
ƥƴƾƭƪơƩưƜƭƹƪơƩơưƼƜƴƯƬơ
ƬƥưƥƱƩƯƱƩƳƬƝƭƥƲƳƹƬơƴƩƪƝƲ
ơƩƳƨƧƴƞƱƩƥƲƞƤƩơƭƯƧƴƩƪƝƲ
ƩƪơƭƼƴƧƴƥƲƞơưƼƜƴƯƬơƷƹƱƟƲ
ƥƬưƥƩƱƟơƪơƩƣƭƾƳƧ ƬƥƴƧƭ
ưƱƯƻưƼƨƥƳƧƼƴƩƴƧƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƯƽƭ
ƵưƼƥưƩƴƞƱƧƳƧƞƼƴƩƝƷƯƵƭƫƜƢƥƩ
ƯƤƧƣƟƥƲƳƷƥƴƩƪƜƬƥƴƧƭơƳƶơƫƞ
ƴƧƲƷƱƞƳƧƪơƩƪơƴơƭƯƯƽƭƴƯƵƲ
ƥƭƥƷƼƬƥƭƯƵƲƪƩƭƤƽƭƯƵƲ ƔơươƩƤƩƜ
ƤƥƭưƱƝưƥƩƭơươƟƦƯƵƭƬƥƴƧ
ƳƵƳƪƥƵƞ ƔơươƩƤƩƜƤƥƭưƱƝưƥƩƭơ
ƪơƨơƱƟƦƯƵƭƪơƩƭơƳƵƭƴƧƱƯƽƭƴƧ
ƳƵƳƪƥƵƞƷƹƱƟƲƥưƩƴƞƱƧƳƧ
• ƄƩơƥưƩưƫƝƯƭưƱƯƳƴơƳƟơ ƳơƲ
ƳƵƭƩƳƴƯƽƬƥƭơƥƣƪơƴơƳƴƞƳƥƴƥ
ƝƭơƬƧƷơƭƩƳƬƼưƱƯƳƴơƳƟơƲ
ơưƼƤƩơƱƱƯƞƱƥƽƬơƴƯƲ5&'
ƳƴƯƧƫƥƪƴƱƩƪƼƪƽƪƫƹƬơưƯƵ
ƴƱƯƶƯƤƯƴƥƟƴƯƬưƜƭƩƯƳơƲ ƂƵƴƼƲƯ
ƬƧƷơƭƩƳƬƼƲƤƥƭƨơưƱƝưƥƩƭơƝƷƥƩ
ƤƩơƢơƨƬƩƳƬƝƭƧƴƩƬƞươƱơƬƝƭƯƭƴƯƲ
ƱƥƽƬơƴƯƲƫƥƩƴƯƵƱƣƟơƲƵƸƧƫƼƴƥƱƧ
ơưƼP$ ƄƩơưƥƱơƩƴƝƱƹ
ưƫƧƱƯƶƯƱƟƥƲ ƳƵƬƢƯƵƫƥƵƴƥƟƴƥƴƯƭ
ƧƫƥƪƴƱƯƫƼƣƯƳơƲ
• ƑƱƯƴƯƽƳƵƭƤƝƳƥƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
ƢƥƢơƩƹƨƥƟƴƥƼƴƩƧƴƜƳƧưƯƵ
ơƭơƣƱƜƶƥƴơƩƳƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
ơƭƴƩƳƴƯƩƷƥƟƳƴƧƭƴƯưƩƪƞƴƜƳƧ
ƱƥƽƬơƴƯƲ
• ƍƧƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
ƣƩơƪơƭƝƭơƜƫƫƯƳƪƯưƼƥƪƴƼƲơưƼ
ơƵƴƼƭưƯƵưƥƱƩƣƱƜƶƥƴơƩƳƴƯươƱƼƭ
ƥƣƷƥƩƱƟƤƩƯ
• ƍƧƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞƳƥ
ƴƥƷƭƧƴƜƬơƫƫƩƜ
• žƴơƭƧƳƵƳƪƥƵƞƥƟƭơƩƳƵƭƤƥƤƥƬƝƭƧ
ƳƴƧƭưƱƟƦơ ƬƧƭƴƧƭơƶƞƭƥƴƥƷƹƱƟƲ
ươƱơƪƯƫƯƽƨƧƳƧ
• ƍƧƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥưƯƴƝ
ƥƮơƱƴƞƬơƴơƞƬƝƱƧơưƼƜƫƫƯƵƲ
ƪơƴơƳƪƥƵơƳƴƝƲƞưƯƵƤƥƭ
ƳƵƭƩƳƴƾƭƴơƩƱƧƴƜơưƼƴƧ3KLOLSV ƆƜƭ
ƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƞƳƥƴƥƴƝƴƯƩơƥƮơƱƴƞƬơƴơ
ƞƬƝƱƧ ƧƥƣƣƽƧƳƞƳơƲƪơƨƟƳƴơƴơƩ
ƜƪƵƱƧ
• ƍƧƭƴƵƫƟƣƥƴƥƴƯƪơƫƾƤƩƯƣƽƱƹơưƼ
ƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
• ƑƥƱƩƬƝƭƥƴƥƝƹƲƼƴƯƵƪƱƵƾƳƥƩƧ
ƳƵƳƪƥƵƞƣƩơƭơƴƧƭơưƯƨƧƪƥƽƳƥƴƥ
• ƎơƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
ƬƥưƯƫƫƞưƱƯƳƯƷƞ ƪơƨƾƲƬưƯƱƥƟ
ƭơơƭơưƴƽƮƥƩƩƤƩơƟƴƥƱơƵƸƧƫƞ
ƨƥƱƬƯƪƱơƳƟơ ƎơƪƱơƴƜƴƥƬƼƭƯƴƧ
ƫơƢƞ ƪơƨƾƲƴơƵưƼƫƯƩươƬƝƱƧƥƟƭơƩ
ƦƥƳƴƜ ƪơƩƭơơưƯƶƥƽƣƥƴƥƴƧƭƥươƶƞ
ƬƥƴƧƭƥưƩƤƥƱƬƟƤơ
• ƎơƴƯưƯƨƥƴƥƟƴƥưƜƭƴơƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
ƬƥƴƧƢƜƳƧƴƧƲƳƥƬƩơƥưƟưƥƤƧ
ƳƴơƨƥƱƞƥưƩƶƜƭƥƩơưƯƵƥƟƭơƩ
ơƭƨƥƪƴƩƪƞƳƴƧƨƥƱƬƼƴƧƴơ ƐƩƪơƵƴƝƲ
ưƫƜƪƥƲƤƥƭưƱƝưƥƩƭơƝƱƷƯƭƴơƩ
ƳƥƥươƶƞƬƥƴƧƭƥưƩƶƜƭƥƩơƞƬƥ
ƯưƯƩƯƤƞưƯƴƥƜƫƫƯƥƽƶƫƥƪƴƯƵƫƩƪƼ
• ƍƧƭơƶƞƭƥƴƥƴƯƪơƫƾƤƩƯƭơƝƱƨƥƩ
ƳƥƥươƶƞƬƥƴơƦƥƳƴƜƬƝƱƧƴƧƲ
ƳƵƳƪƥƵƞƲ
• žƴơƭƧƳƵƳƪƥƵƞƥƟƭơƩ
ƥƭƥƱƣƯưƯƩƧƬƝƭƧ ƪƱơƴƞƳƴƥƴƧƬơƪƱƩƜ
ơưƼƥƽƶƫƥƪƴơơƭƴƩƪƥƟƬƥƭơƪơƩƵƫƩƪƜ
• ƑƯƴƝƬƧƭƪơƫƽưƴƥƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞƬƥ
ƯƴƩƤƞưƯƴƥưƷ ưƥƴƳƝƴơƞƱƯƽƷơ
ƼƴơƭƥƟƭơƩƦƥƳƴƞ
• ƗƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞƬƼƭƯƳƥ
ƳƴƥƣƭƜƬơƫƫƩƜ
• ƍƧƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞƬƥ
ƢƱƥƣƬƝƭơƷƝƱƩơ
• ƎơƤƩơƴƧƱƥƟƴƥƴƩƲưƫƜƪƥƲƴƧƲ
ƳƵƳƪƥƵƞƲƪơƨơƱƝƲ ƷƹƱƟƲƳƪƼƭƧ
ƪơƩƵưƯƫƥƟƬƬơƴơơưƼưƱƯƺƼƭƴơ
ƶƯƱƬơƱƟƳƬơƴƯƲƼưƹƲơƶƱƼ ƳưƱƝƩ
ƪơƩƴƦƥƫ ƍƧƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥưƯƴƝ
ƴƧƳƵƳƪƥƵƞƳƥƳƵƭƤƵơƳƬƼƬƥ
ưƱƯƺƼƭƴơƶƯƱƬơƱƟƳƬơƴƯƲ
• ƐƩưƫƜƪƥƲƴƧƲƳƵƳƪƥƵƞƲƝƷƯƵƭ
ƥưƩƪƜƫƵƸƧ ƈƥưƟƳƴƱƹƳƧƬưƯƱƥƟ
ƭơƶƨơƱƥƟƬƥƴƯưƝƱơƳƬơƴƯƵ
ƷƱƼƭƯƵ ƙƳƴƼƳƯ ƴƯƶơƩƭƼƬƥƭƯơƵƴƼ
ƤƥƭƥưƧƱƥƜƦƥƩƴƧƭơưƼƤƯƳƧƴƧƲ
ƳƵƳƪƥƵƞƲ
• ƂƭƧƳƵƳƪƥƵƞƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƧƨƥƟ
ƳƥƢơƬƬƝƭơƬơƫƫƩƜ ƥƭƤƝƷƥƴơƩƭơ
ƥƬƶơƭƩƳƴƯƽƭƪƧƫƟƤƥƲƳƴƩƲưƫƜƪƥƲ
• ƄƩơƝƫƥƣƷƯƞƥưƩƳƪƥƵƞƴƧƲƳƵƳƪƥƵƞƲ
ƭơơưƥƵƨƽƭƥƳƴƥưƜƭƴơƳƥƝƭơ
ƥƮƯƵƳƩƯƤƯƴƧƬƝƭƯƪƝƭƴƱƯƥưƩƳƪƥƵƾƭ
ƴƧƲ3KLOLSV ƈƥưƩƳƪƥƵƞơưƼƬƧ
ƥƮƯƵƳƩƯƤƯƴƧƬƝƭơƜƴƯƬơƬưƯƱƥƟƭơ
ơưƯƢƥƟƜƪƱƹƲƥưƩƪƟƭƤƵƭƧƣƩơƴƯ
ƷƱƞƳƴƧ
• ƄƩơƭơơưƯƶƽƣƥƴƥƴƯƭƪƟƭƤƵƭƯ
ƧƫƥƪƴƱƯưƫƧƮƟơƲ ƬƧƭƴƯưƯƨƥƴƥƟƴƥ
ƬƥƴơƫƫƩƪƜơƭƴƩƪƥƟƬƥƭơƳƴơ
ơƭƯƟƣƬơƴơ
• ƍƥƴƜƴƧƷƱƞƳƧ ƬƧƭƴƱơƢƜƴƥ
ƴƯƪơƫƾƤƩƯơưƼƴƧƭưƱƟƦơ Ǝơ
ơưƯƳƵƭƤƝƥƴƥưƜƭƴơƴƧƳƵƳƪƥƵƞơưƼ
ƴƧƭưƱƟƦơƪƱơƴƾƭƴơƲƴƧƭơưƼƴƯ
ƢƽƳƬơ
• ƋƟƭƤƵƭƯƲƥƣƪơƽƬơƴƯƲ ƋƱơƴƞƳƴƥ
ƳƵƳƪƥƵƞƬơƪƱƩƜơưƼƴơƬƩƪƱƜ
ươƩƤƩƜ ƩƤƩơƟƴƥƱơƪơƴƜƴƧƤƩƜƱƪƥƩơ
ƴƧƲƷƱƞƳƧƲƪơƩơƶƞƳƴƥƴƧƭƭơ
ƪƱƵƾƳƥƩ
ƈƫƥƪƴƱƯƬơƣƭƧƴƩƪƜưƥƤƟơ(0)
ƈƳƵƣƪƥƪƱƩƬƝƭƧƳƵƳƪƥƵƞƴƧƲ3KLOLSVƳƵƬƬƯƱƶƾƭƥƴơƩƬƥƼƫơƴơ
ƩƳƷƽƯƭƴơưƱƼƴƵươƪơƩƴƯƵƲƪơƭƯƭƩƳƬƯƽƲƳƷƥƴƩƪƜƬƥƴƧƭƝƪƨƥƳƧƳƥ
ƧƫƥƪƴƱƯƬơƣƭƧƴƩƪƜưƥƤƟơ
ƂƭơƪƽƪƫƹƳƧ
ƂƵƴƼƴƯƳƽƬƢƯƫƯƵưƯƤƥƩƪƭƽƥƩƼƴƩƴƯươƱƼƭưƱƯƺƼƭ
ƤƥƭưƱƝưƥƩƭơơưƯƱƱƟưƴƥƴơƩƬơƦƟƬƥƪơƭƯƭƩƪƜƯƩƪƩơƪƜ
ơưƯƱƱƟƬƬơƴơƆƆ
ƂƪƯƫƯƵƨƞƳƴƥƴƯƵƲƪơƭƯƭƩƳƬƯƽƲƴƧƲƷƾƱơƲƳơƲƣƩơ
ƴƧƭƮƥƷƹƱƩƳƴƞƳƵƫƫƯƣƞƴƹƭƧƫƥƪƴƱƩƪƾƭƪơƩƧƫƥƪƴƱƯƭƩƪƾƭ
ưƱƯƺƼƭƴƹƭƈƳƹƳƴƞơưƼƱƱƩƸƧƳƵƬƢƜƫƫƥƩƳƴƧƭơưƯƶƵƣƞơƱƭƧƴƩƪƾƭ
ƥưƩưƴƾƳƥƹƭƣƩơƴƯưƥƱƩƢƜƫƫƯƭƪơƩƴƧƭơƭƨƱƾưƩƭƧƵƣƥƟơ
ƑƱƩƭƴƧƷƱƞƳƧ
• ƗƱƧƳƩƬƯưƯƩƞƳƴƥƴƯƭƩƳƩƹƴƞƬƼƭƯƳƥƳƴƥƣƭƜƬơƫƫƩƜ
• ƆưƩƫƝƮƴƥƴƩƲưƱƯƥưƩƫƥƣƬƝƭƥƲƫƥƩƴƯƵƱƣƟƥƲƣƩơƣƱƞƣƯƱƧ
ưƱƼƳƢơƳƧƳƴƧƭƥưƩƨƵƬƧƴƞƱƽƨƬƩƳƧƞƬƧơƵƴƼƬơƴƥƲƱƵƨƬƟƳƥƩƲ
ƣƩơơƪƱƩƢƞƨƥƱƬƯƪƱơƳƟơƂƭơƴƱƝƮƴƥƳƴƯƭươƱơƪƜƴƹưƟƭơƪơ
ƂƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥƴƯƭƩƳƩƹƴƞƬơƫƫƩƾƭƣƩơưƱƾƴƧƶƯƱƜ
ƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƞƳƴƥƬƩơƷơƬƧƫƼƴƥƱƧƱƽƨƬƩƳƧ
ƔƽưƯƲƬơƫƫƩƾƭ ƑƱƯƥưƩƫƥƣƬƝƭƥƲ
ƫƥƩƴƯƵƱƣƟƥƲ
ƍƧơƵƴƼƬơƴƧƱƽƨƬƩƳƧ
ƆƽƱƯƲƨƥƱƬƯƪƱơƳƟơƲ
ƍơƫƫƩƜƬƥƷƯƭƴƱƞ
ƴƱƟƷơƪơƴƳơƱƜƞ
ƤƽƳƪƯƫơƳƴƯƟƳƩƹƬơ
ƄƱƞƣƯƱƧ
° & ° &
ƍơƫƫƩƜƬƥƪơƭƯƭƩƪƞƞ
ƬƝƴƱƩơƴƱƟƷơƞƬơƫƫƩƜ
ƥƫơƶƱƾƲƳươƳƴƜ
ƋơƭƯƭƩƪƞ° & ° &
ƌƥưƴƜƨơƬưƜƬơƫƫƩƜ
ƮơƭƨƜƬơƫƫƩƜƬơƫƫƩƜ
ƬƥƭƴƥƪơưƜƦƞ
ƢơƬƬƝƭơ
żưƩơ° & ° &ƧƫƩƣƼƴƥƱƯ
• ƄƩơƴƧƭưƱƯƳƴơƳƟơƴƹƭƬơƫƫƩƾƭƴƯ ƥƭƥƱƣƯưƯƩƥƟƴơƩ
ơƵƴƼƬơƴơƳƴƩƲưƱƯƥưƩƫƥƣƬƝƭƥƲƫƥƩƴƯƵƱƣƟƥƲƨơơƭƜƸƥƩƴƯ
ƳƞƬơ a žƴơƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥƴƩƲƬƧơƵƴƼƬơƴƥƲ
ƱƵƨƬƟƳƥƩƲƬưƯƱƥƟƴƥƭơƥưƩƫƝƮƥƴƥƴƯ6HQVH,4ươƴƾƭƴơƲƴƯ
d ƓơƲƳƵƭƩƳƴƯƽƬƥƭơƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥƴƯ6HQVH,4Ƴƥ
ƨƥƱƬƯƪƱơƳƟơ&ƞƬƥƣơƫƽƴƥƱƧƪơƨƾƲ ơươƩƴƥƟƴơƩưƥƱƩƳƳƼƴƥƱƧ
ƶƱƯƭƴƟƤơƳƥƵƸƧƫƼƴƥƱƥƲƨƥƱƬƯƪƱơƳƟƥƲ
ƊƳƩƾƳƴƥƴơƬơƫƫƩƜƳơƲƆƩƪ%
1 ƑƩƝƳƴƥ ƪơƩ ƪƱơƴƞƳƴƥ ươƴƧμ ƝƭƯ ƴƯ ƪƯƵ μ ưƟ on/o ( g ), μ ƝƷƱƩ
ƭơ ơƭƜƸƥƩ Ƨ ƯƨƼƭƧ ƥƭƤƥƟƮƥƹƭ.
» ƉơƥƬƶơƭƩƳƴƥƟƧ´ƋơƭƯƭƩƪƞµ ƱƽƨƬƩƳƧƴƧƲưƱƯƥưƩƫƥƣƬƝƭƧƲ
ƫƥƩƴƯƵƱƣƟơƲb
2 ƍƥƴơƢƥƟƴƥƳƴƧƭưƱƯƥưƩƫƥƣƬƝƭƧƫƥƩƴƯƵƱƣƟơ eƣƩơƭơ
ƥưƩƫƝƮƥƴƥƴƧƭƥưƩƨƵƬƧƴƞƱƽƨƬƩƳƧƆƭơƫƫơƪƴƩƪƜ ưƩƝƳƴƥƴƯ
ƪƯƵƬưƟ ƞ f ƣƩơƭơƥưƩƫƝƮƥƴƥƴƧƭƥưƩƨƵƬƧƴƞƱƽƨƬƩƳƧ
ƨƥƱƬƯƪƱơƳƟơƲ
» ƈƝƭƤƥƩƮƧƨơƳƴơƬơƴƞƳƥƩƭơơƭơƢƯƳƢƞƭƥƩƼƴơƭƯƩưƫƜƪƥƲ
ƩƳƩƾƬơƴƯƲƥƟƭơƩƝƴƯƩƬƥƲƣƩơƷƱƞƳƧ
» ƈƫƥƩƴƯƵƱƣƟơƩƼƭƴƹƭ iƥƭƥƱƣƯưƯƩƥƟƴơƩƬƼƫƩƲƥƭƥƱƣƯưƯƩƧƨƥƟ
ƪơƩƧƳƵƳƪƥƵƞƷơƱƟƦƯƭƴơƲưƥƱƩƳƳƼƴƥƱƧƫƜƬƸƧƪơƩƬƥƩƾƭƯƭƴơƲ
ƴƯƶƱƩƦƜƱƩƳƬơƆƭƤƝƷƥƴơƩƭơƬƵƱƟƳƥƴƥƬƩơƷơƱơƪƴƧƱƩƳƴƩƪƞ
ƬƵƱƹƤƩƜƪơƩƭơơƪƯƽƳƥƴƥƝƭơƳƶƵƱƩƷƴƼƞƷƯƆƟƭơƩƶƵƳƩƯƫƯƣƩƪƼ
ƪơƨƾƲưƱƯƪơƫƥƟƴơƩơưƼƴƧƣƥƭƭƞƴƱƩơƩƼƭƴƹƭ
3 ƗƴƥƭƟƳƴƥƴơƬơƫƫƩƜƳơƲƪơƩưƜƱƴƥƬƩơƴƯƽƶơƼƷƩƶơƱƤƽƴƥƱƧơưƼ
ƥƪƣƩơƟƳƩƹƬơ
4 ƔƯưƯƨƥƴƞƳƴƥƴơƬơƫƫƩƜơƭƜƬƥƳơƳƴƩƲưƫƜƪƥƲƩƳƩƾƬơƴƯƲj
ƪơƩưƩƝƳƴƥƴƩƲƫơƢƝƲƬƝƷƱƩƭơƥƭƹƨƯƽƭ
5 ƓƽƱƥƴƥơƱƣƜƴƯƭƩƳƩƹƴƞƬơƫƫƩƾƭƪơƴƜƬƞƪƯƲƴƹƭƬơƫƫƩƾƭƳơƲ
ƬƥƬƟơƪƟƭƧƳƧƬƝƣƤƥƵƴƥƱƼƫƥưƴơơưƼƴƩƲƱƟƦƥƲƹƲƴƩƲƜƪƱƥƲ
ƷƹƱƟƲƭơƳƴơƬơƴƞƳƥƴƥƣƩơƭơơưƯƶƽƣƥƴƥƴƧƭƵưƥƱƨƝƱƬơƭƳƧ
6 ƄƩơƭơƩƳƩƾƳƥƴƥƴơƵưƼƫƯƩươƬơƫƫƩƜƳơƲƥươƭơƫƜƢƥƴƥƴơƢƞƬơƴơ
ƝƹƲ
ƓƧƬƥƟƹƳƧƍƧƭƴƯưƯƨƥƴƥƟƴƥƴơƬơƫƫƩƜƳơƲƳƴƩƲƩƯƭƴƩƪƝƲƳƷƩƳƬƝƲ
ƅƧƬƩƯƵƱƣƥƟƳƴƥƬưƯƽƪƫƥƲ
ƆƩƪ &
1 ƏƥƪƩƭƞƳƴƥơưƼƴƧƱƟƦơƴƹƭƬơƫƫƩƾƭƪơƩưƜƱƴƥƬƩơƴƯƽƶơƥƪ
ƔƯưƯƨƥƴƞƳƴƥƴƧƭƴƯƽƶơơƭƜƬƥƳơƳƴƩƲƨƥƱƬơƭƴƩƪƝƲưƫƜƪƥƲj
2 ƄƩơƭơƪƜƭƥƴƥƬưƯƽƪƫƥƲƬƥƶƯƱƜưƱƯƲƴơƝƮƹƣƵƱƟƳƴƥƴƯƭ
ƩƳƩƹƴƞƬơƫƫƩƾƭưƱƯƲƴơƝƮƹƾƳƴƥƴơƬơƫƫƩƜƭơơƭơƤƩưƫƹƨƯƽƭ
ưƜƭƹơưƼƴƯƭƩƳƩƹƴƞ
3 ƔƱơƢƞƮƴƥƴƩƲƜƪƱƥƲƴƹƭƬơƫƫƩƾƭưƜƭƹơưƼƴƯƭƩƳƩƹƴƞƬơƫƫƩƾƭ
ƝƴƳƩƾƳƴƥƭơƤƥƟƷƭƥƩưƱƯƲƴƯƝƤơƶƯƲ
4 ƋƱơƴƞƳƴƥƴƧƭƪƱƽơƜƪƱƧ kƣƩơƤƩƥƵƪƼƫƵƭƳƧ
5 ƂươƫƜƪơƩơƱƣƜƴƱơƢƞƮƴƥƴƯƭƩƳƩƹƴƞƬơƫƫƩƾƭưƱƯƲƴơƪƜƴƹ
ƬƝƷƱƩƭơƶƴƜƳƥƴƥƳƴƩƲƜƪƱƥƲƴƹƭƬơƫƫƩƾƭ
6 ƂƶƯƽơƶƞƳƥƴƥƴƧƭƴƯƽƶơƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƳƴƥƴơƤƜƷƴƵƫƜƳơƲƣƩơ
ƭơƴƧƣƵƱƟƳƥƴƥ
7 ƄƩơƭơƤƧƬƩƯƵƱƣƞƳƥƴƥƬưƯƽƪƫƥƲƬƥƶƯƱƜưƱƯƲƴơƬƝƳơƣƵƱƟƳƴƥ
ƴƯƭƩƳƩƹƴƞƬơƫƫƩƾƭưƱƯƲƴơƬƝƳơƳƴƯƢƞƬơƪơƩƥươƭơƫƜƢƥƴƥ
ƴơươƱơưƜƭƹƢƞƬơƴơ
ƓƵƬƢƯƵƫƝƲ
• ƑƜƱƴƥƬƩƪƱƼƴƥƱƥƲƴƯƽƶƥƲƬơƫƫƩƾƭƣƩơƪơƫƽƴƥƱơơưƯƴƥƫƝƳƬơƴơ
• ƈƳƷƩƳƬƞƩƼƭƴƹƭưƱƝưƥƩƭơƥƟƭơƩƳƴƱơƬƬƝƭƧưƱƯƲƴơƪƜƴƹƴƧƭ
ưƱƾƴƧƶƯƱƜưƯƵưƩƜƭƥƴƥƴƧƭƴƯƽƶơƬƝƳơƳƴƩƲưƫƜƪƥƲ
• ƍƥƴƯƷƝƱƩƤƩưƫƾƳƴƥƴƩƲƜƪƱƥƲƴƹƭƬơƫƫƩƾƭưƜƭƹơưƼƴƯƭ
ƩƳƩƹƴƞƬƥƴƜƴƯƣƽƱƩƳƬơ
• ƋƱơƴƞƳƴƥƴƧƭƪƱƽơƜƪƱƧƣƩơƪơƫƽƴƥƱƯƝƫƥƣƷƯƳƴƯƣƽƱƩƳƬơƪơƩ
ƳƴƯƴƱƜƢƧƣƬơƴƯƵƩƳƩƹƴƞ
• ƗơƫơƱƾƳƴƥƥƫơƶƱƾƲƴƯƪƱƜƴƧƬơƴƧƲƫơƢƞƲƼƳƯƴƱơƢƜƴƥƴƯƭ
ƩƳƩƹƴƞƬơƫƫƩƾƭưƱƯƲƴơƪƜƴƹ
ƍƥƴƜƴƧƷƱƞƳƧ
1 ƂưƥƭƥƱƣƯưƯƩƞƳƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞƪơƩƢƣƜƫƴƥƴƧƭơưƼƴƧƭưƱƟƦơ
2 ƔƯưƯƨƥƴƞƳƴƥƴƧƭƳƥƬƩơƨƥƱƬƯơƭƨƥƪƴƩƪƞƥưƩƶƜƭƥƩơƬƝƷƱƩƭơ
ƪƱƵƾƳƥƩ
3 ƋơƨơƱƟƳƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞƪơƩƴƩƲƨƥƱƬơƭƴƩƪƝƲưƫƜƪƥƲƬƥƝƭơ
ƢƱƥƣƬƝƭƯươƭƟƋơƨơƱƟƳƴƥƴƧƭƳƷƩƳƬƞƩƼƭƴƹƭƬƥƬƩơƬươƴƯƭƝƴơ
ơƫƫƜƬƧƭơƣƣƟƦƥƴƥƴƯƵƲƩƯƭƴƩƪƯƽƲơƪƱƯƤƝƪƴƥƲ
4 ƆƩƪ'ƖƵƫƜƮƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞƳƥơƳƶơƫƝƲƪơƩƮƧƱƼƬƝƱƯƲ
ưƱƯƳƴơƴƥƵƬƝƭƯơưƼƴƧƳƪƼƭƧƍưƯƱƥƟƴƥƥưƟƳƧƲƭơƴƧƭ
ƪƱƥƬƜƳƥƴƥơưƼƴƯƭƥƩƤƩƪƼƪƱƟƪƯh ƞƭơƴƧƭơưƯƨƧƪƥƽƳƥƴƥ
ƳƴƧƭươƱƥƷƼƬƥƭƧƨƞƪƧm ƞƭơƪƫƥƩƤƾƳƥƴƥƴƩƲưƫƜƪƥƲƬƥƴƯ
ươƱƥƷƼƬƥƭƯƪƜƫƵƬƬơl
ƓƧƬƥƟƹƳƧ
• ƍƧƭƴƯưƯƨƥƴƥƟƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞƬƝƳơƳƴƧƨƞƪƧƞƴƯƪƜƫƵƬƬơƼƴơƭ
ƥƟƭơƩơƪƼƬơƦƥƳƴƞ
• ƈƳƵƳƪƥƵƞƤƩơƨƝƴƥƩƫƥƩƴƯƵƱƣƟơơƵƴƼƬơƴƧƲơưƥƭƥƱƣƯưƯƟƧƳƧƲ
ƍƥƴƜơưƼƫƥưƴƜƧƳƵƳƪƥƵƞơưƥƭƥƱƣƯưƯƩƥƟƴơƩơƵƴƼƬơƴơ
ƆƣƣƽƧƳƧƪơƩƥưƩƳƪƥƵƞ
ƂƭƷƱƥƩƜƦƥƳƴƥưƫƧƱƯƶƯƱƟƥƲưƷƣƩơƴƧƭơƭƴƩƪơƴƜƳƴơƳƧƪƜưƯƩƯƵ
ƥƮơƱƴƞƬơƴƯƲƞơƭơƭƴƩƬƥƴƹưƟƦƥƴƥƪƜưƯƩƯưƱƼƢƫƧƬơƥưƩƳƪƥƶƨƥƟƴƥ
ƴƯƭƩƳƴƼƴƯưƯƴƧƲ3KLOLSVƳƴƧƤƩƥƽƨƵƭƳƧZZZSKLOLSVFRPVXSSRUW
ƞƥưƩƪƯƩƭƹƭƞƳƴƥƬƥƴƯƔƬƞƬơƆƮƵưƧƱƝƴƧƳƧƲƑƥƫơƴƾƭƴƧƲ3KLOLSV
ƳƴƧƷƾƱơƳơƲƨơƢƱƥƟƴƥƴƯƴƧƫƝƶƹƭƯƳƴƯƶƵƫƫƜƤƩƯƴƧƲƤƩƥƨƭƯƽƲ
ƥƣƣƽƧƳƧƲƂƭƤƥƭƵưƜƱƷƥƩƋƝƭƴƱƯƆƮƵưƧƱƝƴƧƳƧƲƋơƴơƭơƫƹƴƾƭ
ƴƧƲ3KLOLSVƳƴƧƷƾƱơƳơƲơưƥƵƨƵƭƨƥƟƴƥƳƴƯƭƴƯưƩƪƼơƭƴƩưƱƼƳƹưƯ
ƴƧƲ3KLOLSV
Español
Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida
a Philips. Para poder beneciarse por completo de la
asistencia que ofrece Philips, registr e el producto en
www.Philips.com/welcome.
1 Importante
Antes de usar el aparato, lea atentament e este manual de
usuario y consérvelo por si nec esitara consultarlo en el
futuro.
• ADVERTENCIA: No utilice est e
aparato cer ca del agua.
• Si utiliza el aparato en el cuarto
de baño, desenchúfelo después
de usarlo. La pro ximidad de
agua repr esenta un riesgo,
aunque el aparato esté
apagado.
• ADVERTENCIA: No utilice
este aparato cer ca del
agua ni cerca de bañeras,
duchas, cubetas u otros
recipientes que conteng an
agua.
• Desenchufe siempr e el aparato
después de usarlo.
• Si el cable de alimentación está
dañado, debe ser sustituido
por Philips o por un c entro de
servicio autorizado por Philips,
con el n de evitar situaciones
de peligro.
• Este aparato puede ser usado
por niños a partir de ocho años,
por personas con capacidad
física, psíquica o sensorial
reducida y por quienes no
tengan los conocimientos y la
experiencia necesarios siempre
que lo hagan bajo supervisión
o hayan recibido instrucciones
sobre cómo utilizar el aparato
de forma segura y conozcan los
riesgos que conlleva su uso . No
permita que los niños jueguen
con el aparato . Los niños no
deben llevar a cabo la limpieza
ni el mantenimiento a menos
que lo hagan bajo supervisión.
• Como pr otección adicional,
aconsejamos que instale en
el circuito que suministr e al
cuarto de baño un dispositivo
de corriente residual (RCD). Este
RCD debe tener una corriente
operacional r esidual que no
exceda de 30 mA. C onsulte a su
electricista.
• Antes de enchufar el aparato,
compruebe que el v oltaje
indicado en el mismo se
corresponde c on el voltaje de la
red eléctrica local.
• No utilice este aparato par a
otros nes distintos a los
descritos en este manual.
• No utilice el apara to sobre
cabello articial.
• Nunca deje el aparato sin
vigilancia cuando esté
enchufado a la red eléctrica.
• No utilice nunca accesorios
ni piezas de otros fabricantes
o que Philips no recomiende
especícamente. Si lo hace,
quedará anulada su garantía.
• No enrolle el cable de
alimentación alrededor del
aparato.
• Espere a que se enfríe el
aparato antes de guar darlo.
• Preste to tal atención cuando
utilice el aparato , ya que puede
estar muy caliente. Agarre solo
el mango, ya que el r esto de
piezas están calientes, y e vite el
contacto con la piel.
• Coloque siempr e el aparato
con el soporte sobr e una
supercie plana, estable y
resistente al calor. Las placas de
calentamiento calientes nunca
deben tocar supercies ni otr os
materiales inamables.
• Evite que el cable de
alimentación entre en contact o
con las piezas calientes del
aparato.
• Mantenga el apara to lejos de
objetos y materiales inamables
mientras esté encendido.
• Nunca cubra el aparat o (por
ejemplo, con una toalla o r opa)
mientras esté caliente.
• Utilice el apara to solo sobre el
pelo seco.
• No utilice el apara to con las
manos mojadas.
• Mantenga las placas de
calentamiento limpias y sin
polvo ni productos par a
moldear el pelo , tales como
espuma moldeadora, laca o gel.
Nunca utilice el aparato junto
con productos par a moldear.
• Las placas de calentamiento
tienen un revestimiento .
Este revestimient o se puede
desgastar lentamente con
el tiempo. No obstante, esto
no afecta al r endimiento del
aparato.
• Si se utiliza el aparato c on
cabello teñido, las placas
de calentamiento pueden
mancharse.
• Lleve siempr e el aparato
a un centro de servicio
autorizado por Philips para su
comprobación y repar ación. Las
reparaciones llev adas a cabo
por personal no cualicado
pueden dar lugar a situaciones
extremadamente peligr osas
para el usuario.
• Para evitar descargas eléctricas,
no introduzca objet os metálicos
por las aberturas.
• No tire del cable de
alimentación después de cada
uso. Desenchufe siempr e el
aparato sujetándolo por la
clavija.
• Peligro de quemaduras.
Mantenga el aparat o fuera
del alcance de los niños,
especialmente durante el uso y
el enfriamiento.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato de Philips cumple los estándares y las
normativas aplicables sobre exposición a campos
electromagnéticos.
Reciclaje
- Este símbolo signica que este producto no debe
desecharse con la basura normal del hogar
(2012/19/UE).
- Siga la normativa de su país con respecto a la
recogida de productos eléctricos y electrónicos. El corr ecto
desecho de los productos ayuda a evitar consecuencias
negativas para el medioambiente y la salud humana.
2 Antes del uso
• Utilice la plancha solo cuando el pelo esté seco.
• Seleccione Modos preestablecidos para acc eder
rápidamente al ajuste deseado o Ajustes manuales para
obtener una temperatura precisa. C onsulte la siguiente
tabla. Seleccione siempre una posición de temperatura
más baja cuando utilice la plancha por primera vez.
Tipo de cabello Modos
preestablecidos
Ajuste manual
(intervalo de
temperatura)
Grueso, rizado o
difícil de alisar Rápido (210 ° C) 210-230 ° C
Normal, no, de
textura media
o ligeramente
ondulado
Normal (190 ° C) 180-200 ° C
Fino, claro, rubio,
decolorado o
teñido
Suave (170 ° C) 170 ° C o menos
• Para proteger el cabello, se activa
automáticamente en los modos preestablecidos, verá
que el distintivo ( a ) se enciende. Al utilizar los
ajustes manuales, puede seleccionar SenseIQ pulsando
( d ). Le recomendamos que utilice SenseIQ cuando
ajuste una temperatura de 170 °C o más, ya que debe
tener más cuidado con temperaturas más altas.
3 Alisado del cabello (Fig. B)
1 Mantenga pulsado el botón de encendido/ apagado
( g ) hasta que se encienda la pantalla.
» Se mostrará el ajuste “Normal” del modo pr eestablecido
( b ).
2 Desplácese por el modo preestablecido ( e ) para
seleccionar el ajuste deseado. También puede pulsar los
botones o ( f ) para seleccionar la posición de
temperatura que desee.
» El indicador dejará de parpadear cuando las placas de
calentamiento estén listas para su uso.
» La función de iones ( i ) que proporciona un brillo
adicional y reduc e el encrespado, se activa cuando el
aparato está encendido. Es posible que se desprenda un
olor característico y que se oig a un chisporroteo. Esto es
habitual y se debe al generador de iones.
3 Peine el pelo y tome un mechón de menos de 4,5 cm de
ancho para alisarlo.
4 Coloque el pelo entre las placas alisadoras ( j ) y
presione los mangos rmemente para juntarlos.
5 Deslice la plancha a lo largo del pelo en un solo
movimiento lento (máximo 5 segundos) de la raíz a las
puntas, sin detenerse para evitar que se caliente en
exceso.
6 Para alisar el pelo r estante, repita los pasos 3 y 5.
Nota: No ponga pelo en las ranuras iónicas.
4 Creación de ondas (Fig. C)
1 Comience cerca de las raíc es del pelo y tome un mechón
de pelo de 2-3 cm. Ponga el mechón entre las placas de
calentamiento ( j ).
2 Para crear ondas hacia fuera, gire la plancha hacia fuera
de forma que el pelo gire sobre la plancha.
3 Tire de las puntas sobre la plancha de modo que apunte
hacia el suelo.
4 Sujete la punta fría ( k ) para que quede bien sujeta.
5 Deslice suavemente la plancha hacia abajo hasta llegar a
las puntas del cabello.
6 Utilice los dedos para mover un poc o el cabello después
de soltarlo.
7 Para crear ondas hacia dentro, gire la plancha hacia
dentro en el paso 2 y r epita los pasos anteriores.
Consejos:
• T ome mechones más pequeños para obtener los mejores
resultados.
• La ranura iónica debe estar orientada hacia abajo al
sujetar el mechón de pelo por primera vez.
• Utilice la mano para dar la vuelta a las puntas del pelo
sobre la plancha después de girarla.
• Sujete la punta fría para tener un mejor c ontrol al girar y
tirar.
• Suelte suavemente el agarr e del mango mientras pasa
el pelo.
Después del uso:
1 Apague el aparato y desenchúf elo.
2 Colóquelo en una supercie resistente al calor hasta que
se enfríe.
3 Limpie bien el aparato y las placas de calentamiento
con un paño húmedo. Limpie la ranura iónica con un
bastoncillo de algodón, pero no toque las clavijas iónicas.
4 (Fig. D) Guarde el aparato en un lugar seco, seguro y sin
polvo. T ambién puede guardarlo colgándolo por el asa
( h ) o guardarlo con la funda suministrada ( m ) o
bloquear las placas con la tapa suministrada ( l ).
Nota:
• No introduzca el apara to en la funda ni en la tapa
mientras aún esté caliente.
• El aparato está equipado con una función de apagado
automático. Después de 60 minutos, el aparato se apaga
automáticamente.
5 Garantía y servicio
Si necesita información por ejemplo, sobr e la sustitución de
una pieza o si tiene algún problema, visite la página W eb de
Philips en www.philips.com/ support o póngase en contacto
con el Servicio de Atención al Client e de Philips en su país
(hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía). Si
no hay servicio de atención al cliente en su país, diríjase al
distribuidor Philips local.
El enchufe macho d e conexión
debe ser conectado solamente a
un enchufe hembra de las
mismas caracterísƟ cas técn icas
del enchufe en materia
Suomi
Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin
laitteen. Hyödynnä Philipsin tukipalveluita rekisteröimällä
tuotteesi osoitteessa www.Philips.c om/welcome.
1 T ärkeää
Lue tämä käyttöopas ennen laitteen käyttämistä ja säilytä
se myöhempää käyttöä varten.
• VAROITUS: Älä käytä tätä
laitetta veden lähellä.
• Jos käytät laitetta
kylpyhuoneessa, irrota pistoke
pistorasiasta käytön jälkeen,
sillä laitteessa on jännitettä,
vaikka virta olisi katk aistu.
• VAROITUS: älä kä ytä laitetta
kylpyammeen, suihkun,
altaan tai muiden
vesiastioiden lähellä.
• Irrota pistok e
pistorasiasta aina käytön
jälkeen.
• Jos virtajohto on vahingoittunut,
vaihdata se oman turvallisuutesi
vuoksi Philipsin valtuuttamassa
huoltoliikkeessä tai muulla
ammattitaitoisella korjaajalla.
• Laitetta voivat käyttää yli
8-vuotiaat lapset ja henkilöt,
joiden fyysinen tai henkinen
toimintakyky on rajoittunut tai
joilla ei ole kokemusta tai tietoa
laitteen käytöstä, jos heitä on
neuvottu laitteen turvallisesta
käytöstä tai tarjolla on
turvallisen käytön edellyttämä
valvonta ja jos he ymmärtävät
laitteeseen liittyvät vaar at.
Lasten ei saa antaa leikkiä
laitteella. Lasten ei saa antaa
puhdistaa tai huoltaa laitetta
ilman valvontaa.
• Lisäksi suosittelemme
asentamaan
kylpyhuoneen pistorasiaan
jäännösvirtalaitteen (RCD).
Jäännösvirtalaitteen
jäännösvirran on oltava
alle 30mA. Lisätietoja saat
asentajalta.
• Varmista ennen laitteen
liittämistä, että laitteeseen
merkitty jännite vastaa
paikallista jännitettä.
• Älä käytä laitetta muuhun kuin
tässä oppaassa kuvattuun
tarkoitukseen.
• Älä käytä laitetta tek ohiuksiin.
• Kun laite on liitetty pistorasiaan,
älä jätä sitä ilman valvontaa.
• Älä koskaan käytä muita
kuin Philipsin valmistamia tai
suosittelemia lisävarusteita tai
-osia. Jos käytät muita osia,
takuu ei ole voimassa.
• Älä kierrä virtajohtoa laitteen
ympärille.
• Anna laitteen jäähtyä ennen
säilytykseen asettamista.
• Keskity yksinomaan laitteen
käyttöön, kun käytät sitä, k oska
se voi olla erittäin kuuma. Pidä
kiinni vain kahv asta, koska
muut osat ovat kuumia. Vältä
ihokosketusta.
• Aseta aina laite telineen kanssa
lämmönkestävälle, tuk evalle
ja tasaiselle alustalle. Kuumaa
lämpölevyä ei saa päästää
kosketuksiin alustan tai
minkään tulenaran materiaalin
kanssa.
• Pidä huoli, ettei virtajohto joudu
kosketuksiin laitteen kuumien
osien kanssa.
• Pidä laite poissa helposti
syttyvistä esineistä ja
materiaaleista, kun sen virta on
kytkettynä.
• Älä peitä laitetta esimerkiksi
pyyhkeellä tai v aatteella, kun se
on kuuma.
• Käsittele laitteella vain kuivia
hiuksia.
• Älä käytä laitetta märillä käsillä.
• Puhdista lämpölevyt
säännöllisesti, ettei niihin kerry
pölyä ja muotoilutuotteita,
kuten muotoiluvaahtoa,
hiuslakkaa tai geeliä. Älä
koskaan käytä laitetta
muotoilutuotteiden kanssa.
• Lämpölevyissä on pinnoite.
Ajan myötä pinnoite saattaa
hiljalleen kulua. T ämä ei vaikuta
laitteen suorituskykyyn.
• Jos laitteella käsitellään
värjättyjä hiuksia, lämpölevyt
saattavat värjä ytyä.
• T oimita laite vianmääritystä
ja korjaamista vart en
Philipsin valtuuttamaan
huoltoliikkeeseen.
Asiantuntematon korjaus
saattaa aiheuttaa vaaratilant eita
laitteen käyttäjälle.
• Älä työnnä laitteen aukkoihin
metalliesineitä, ettet saa
sähköiskua.
• Älä vedä laitteen virtajohdosta
laitteen käytön jälk een. Irrota
laitteen pistoke pistorasiasta
aina pitämällä kiinni
pistokkeesta.
• Palovamman vaar a. Pidä
laite poissa lasten ulottuvilta
erityisesti käytön aikana ja
laitteen jäähtyessä.
Sähkömagneettiset kentät (EMF)
Tämä Philips-lait e vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä
(EMF) koskevia standardeja ja säännöksiä.
Kierrätys
- T ämä merkki tarkoittaa, että tätä tuotetta ei saa
hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana
(2012/19/EU).
- Noudata oman maasi paikallisia sähkö- ja
elektroniikkalaitteiden erillistä keräystä k oskevia sääntöjä.
Asianmukainen hävittäminen auttaa ehkäisemään
ympäristölle ja ihmisille mahdollisesti koituvia
haittavaikutuksia.
2 Ennen käyttöä
• Käytä suoristinta vain, kun hiuksesi ovat kuiv at.
• Valitse pikavalintatilat, jotta voit käyttää haluamaasi
tila-asetusta nopeasti, tai manuaaliasetukset, joiden
avulla voit säätää haluamasi lämpötilan. Lisätietoja on
oheisessa taulukossa. Valitse aina matala asetus, kun
käytät suoristinta ensimmäistä kertaa.
Hiustyyppi Pikavalintatilat Manuaaliasetus
(Lämpötila-alue)
Paksut, karkeat,
kiharat, vaikeasti
suoristettavat
Nopea
(210 °C) 210–230 ° C
Normaalit,
keskituuheat,
pehmeästi kihartuvat
Normaalit
(190 °C) 180–200 ° C
Hennot, vaaleat,
vaalennetut tai
värjätyt
Hellä (170 ° C) 170 ° C tai
vähemmän
• Hiuksia suojaava on käytössä automaattisesti
pikavalintatiloissa, kun näet -merkin ( a )
syttyvän. Kun käytät manuaaliasetuksia, voit valita
SenselQ:n painamalla ( d ) -symbolia. Suosittelemme,
että käytät SenselQ:ta 170 celsiusasteen lämpötilassa
ja sitä korkeammissa lämpötiloissa, sillä hiuksia tulee
käsitellä hellästi korkeissa lämpötiloissa.
3 Hiusten suoristaminen
( Kuva B )
1 Paina virtapainiketta ( g ), kunnes näyttöön syttyy valo.
» Pikavalintatila Normaali( b ) ilmestyy näkyviin.
2 Selaa pikavalintatiloja ( e ) ja valitse haluttu asetus.
Vaihtoehtoisesti paina - tai -painiketta ( f ) ja
valitse haluttu lämpötila-asetus.
» Merkkivalo lakkaa vilkkumasta, kun lämpölevyt ovat
käyttövalmiit.
» Ionitoiminto ( i ) on käytössä, kun laite on käynnistetään.
Toiminto lisää kiiltoa ja vähentää pörröisyyttä. Käsittelystä
saattaa tulla hajua tai sihisevä ääni. Se on normaalia ja
johtuu ionisaattorista.
3 Kampaa hiukset ja käsittele kerrallaan enintään 4,5 cm:n
leveydeltä hiuksia.
4 Aseta hiukset suoristuslevyjen ( j ) väliin ja purista
laitteen kahvat yhteen.
5 Vedä suoristin hiusten juurista latvoihin asti yhdellä
liikeellä (enintään 5 sekunnissa, jotta hiukset eivä t
kuumene liikaa.
6 Suorista loput hiukset toistamalla vaiheita 3–5.
Huomautus: Älä laita hiuksia ioniaukkoihin.
4 Laineiden muotoilu ( Kuva C )
1 Aloita läheltä hiusten tyveä ja ota 2–3 cm paksu
hiussuortuva. Aseta hiussuortuva lämpölevyjen ( j )
väliin.
2 Muotoile ulospäin kaartuvia laineita kääntämällä
suoristinta ulospäin niin, että hiukset kiertyvät
suoristimen ympärille.
3 Vedä hiusten latvoja suoristimen yli niin, että suoristin
osoittaa maata kohti.
4 Saat tukea pitämällä kiinni kuumentumattomasta kärjestä
( k ).
5 Liu’uta hitaasti ja varovaisesti suoristinta alaspäin, kunnes
olet päässyt hiusten latvoihin.
6 Pyöritä laineita hieman sormiesi ympärille, kun olet
irrottanut suoristimen hiuksista.
7 Muotoile sisäänpäin kaareutuvia laineita kääntämällä
suoristinta sisäänpäin ja toistamalla aiemmat kohdat.
Vihjeitä
• Saat parempia tuloksia ohuemmilla hiussuortuvilla.
• Ioniaukon pitää olla alaspäin, kun puristat ensimmäistä
hiussuortuvaa.
• Käännä hiusten latvoja käden avulla suoristinta kohti
kääntämisen jälkeen.
• Voit kääntää ja v etää hiuksia hallitummin pitämällä kiinni
kuumentumattomasta kärjestä.
• Vapauta puristusotettasi kahv asta kevyesti, kun vedät
hiuksia lämpölevyjen välistä.
Käytön jälkeen:
1 Katkaise laitteesta virta ja irro ta pistoke pistorasiasta.
2 Anna sen jäähtyä lämmönkestävällä alustalla.
3 Puhdista laite ja lämpölevyt kostealla liinalla. Puhdista
ioniaukko vanupuikolla, mutta älä kosk e ioninastoihin.
4 ( Kuva D ) Säilytä laitetta turvallisessa, kuivassa ja
pölyttömässä paikassa. Laitteen voi myös asettaa
roikkumaan ripustuslenkistä ( h ), sitä voi säilyttää
mukana toimitetussa pussissa ( m ) ja levyt voi lukita
mukana toimitetulla suojuksella ( l ).
Huomautus
• Älä laita laitetta pussiin tai suojukseen, kun laite on vielä
kuuma.
• Laitteessa on automaattinen virrankatkaisutoimint o.
Laitteen virta katkeaa automaattisesti 60 minuutin
kuluttua.
5 T akuu ja huolto
Jos haluat lisätietoja esimerkiksi lisäosan vaihtamisesta tai
laitteen suhteen on ongelmia, käy Philipsin Internet- sivuilla
osoitteessa www.philips.com/ support tai ota yhteyttä
Philipsin maakohtaiseen asiakaspalveluun (puhelinnumero
on maailmanlaajuisessa takuulehtisessä). Jos maassasi
ei ole kuluttajapalvelukeskusta, ota yhteys paikalliseen
Philips-jälleenmyyjään.
Français
Félicitations pour votr e achat et bienvenue dans le monde
de Philips ! Pour proter pleinement de l ’assistance oerte
par Philips, enregistrez votre appareil à l’ adresse suivante :
www.philips.com/welcome.
1 Important
Lisez attentivement ce mode d’emploi av ant d’utiliser
l’appareil et conserv ez-le pour un usage ultérieur .
• AVER TISSEMENT : n’utilisez pas
cet appareil à proximit é d’une
source d’ eau.
• Si vous utilisez l’ appareil dans
une salle de bains, débranchez-
le après utilisation car la
proximité d’une sour ce d’ eau
constitue un risque, même
lorsque l’appar eil est hors
tension.
• AVER TISSEMENT :
n’utilisez pas l’ appareil
près d’une baignoir e, d’une
douche, d’un lavabo ni de tout
autre récipien t contenant de
l’ eau.
• Débranchez toujours l’ appareil
après utilisation.
• Si le cordon d’ alimentation
est endommagé, il doit êtr e
remplacé par Philips, par un
Centre Servic e Agr éé Philips ou
par un technicien qualié an
d’é viter tout accident.
• Cet appar eil peut être utilisé
par des enfants âgés de 8 ans
ou plus, des personnes dont
les capacités physiques,
sensorielles ou intellectuelles
sont réduites ou des personnes
manquant d’e xpérience et de
connaissances, à condition
que ces enfants ou personnes
soient sous surveillance ou
qu’ils aient reçu des instructions
quant à l’utilisation sécurisée
de l’appar eil et qu’ils aient pris
connaissance des dangers
encourus. Les enfants ne
doivent pas jouer a vec
l’appar eil. Le nettoy age et
l’ entretien ne doivent pas êtr e
réalisés par des enf ants sans
surveillance.
Specifications are subject to change without notice
© 2019 Koninklijke Philips N. V.
All rights reserved.
3000 044 36201 100% recycled paper