507365
5
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/6
Pagina verder
PORTUGUÊS
Instruções de segurança importantes
Pela segurança e saúde do seu lho
ATENÇÃO!
- Utilize sempre o copo térmico com palhinha com a
supervisão de um adulto.
- A sucção contínua e prolongada de líquidos provoca
cáries.
- Verique sempre a temperatura da bebida antes de
a dar ao seu lho.
- Mantenha todos os componentes não utilizados fora
do alcance das crianças.
- Não permita que a criança corra ou caminhe
enquanto bebe.
- Não ferva o recipiente do copo térmico, nem o
esterilize com um esterilizador a vapor ou para
microondas.
- Antes da primeira utilização, desmonte todas
as peças e lave-as cuidadosamente.
- Antes de cada utilização, verique o copo térmico com
palhinha. Se detectar danos ou ssuras, pare
imediatamente de utilizar o copo térmico com
palhinha.
Atenção:
- Feche a parte superior roscada rmemente,
rodando-a para a direita. Caso contrário, esta pode
sair durante a utilização.
- Para beber pelo copo térmico com palhinha, gire e rode
a tampa ligeiramente para a esquerda (sem apertar).
- Para remover a parte superior roscada, aperte-a nas
duas indicações e rode-a para
a esquerda.
- O copo térmico com palhinha destina-se
à utilização com bebidas saudáveis. A água
e o leite são as melhores bebidas para
crianças de qualquer idade.
- Bebidas espessas, com gás ou com polpa podem
bloquear a válvula e provocar rupturas ou fugas.
- O copo térmico com palhinha não pode
ser colocado no microondas.
- Não coloque o copo térmico com palhinha
no congelador.
- Se colocar líquidos quentes no copo térmico com
palhinha, assegure-se de que estes não estão
demasiado quentes para o seu lho.
- Não aperte excessivamente a tampa do copo
térmico com palhinha.
- Não utilize o copo térmico com palhinha para
misturar e agitar leite em pó, pois isto pode obstruir
o orifício de ventilação e provocar derrames do
copo. Assegure-se de que as peças da palhinha estão
montadas correctamente.
- Por motivos de higiene, substitua as palhinhas após
3 meses de utilização. Utilize apenas palhinhas Philips
AVENT.
Limpeza e esterilização
Atenção:
- Nunca utilize produtos de limpeza abrasivos
e antibacterianos ou solventes químicos.
- Não coloque os componentes directamente em
superfícies limpas com produtos de limpeza
antibacterianos.
- Os corantes dos alimentos podem descolorar
componentes.
- Depois de cada utilização, desmonte todas as peças,
lave-as cuidadosamente com água morna e
detergente e enxagúe-as em água limpa. Também
pode lavar todos os componentes no cesto superior
da máquina de lavar loiça.
- A parte superior roscada e a palhinha podem ser
esterilizadas num esterilizador a vapor e para
microondas.
- Se necessário, lave a palhinha com uma escova de
limpeza especial, vendida em separado.
- Não guarde o copo térmico com palhinha em
armários de secagem/esterilização com elementos
térmicos.
Arrumação
Atenção:
- Mantenha o copo térmico com palhinha afastado de
fontes de calor e da luz solar directa.
- Para manter a higiene, desmonte o copo térmico
com palhinha e guarde-o num recipiente seco e
tapado.
Sugestões:
- A parte superior roscada e o recipiente do copo
térmico com palhinha são compatíveis com os
biberões e os copos mágicos Philips AVENT. Para mais
detalhes, consulte a tabela de componentes amovíveis.
- As palhinhas de substituição e o conjunto de escova
são vendidos em separado.
SVENSKA
Viktiga säkerhetsinstruktioner
För ditt barns säkerhet och hälsa
VARNING!
- Se till att en vuxen alltid är med när den isolerade
muggen med sugrör används.
- Det är skadligt för tänderna att suga in vätska
kontinuerligt under lång tid.
- Kontrollera alltid dryckens temperatur innan
du ger den till barnet.
- Håll alla komponenter som inte används utom
barnets räckhåll.
- Se till att barnet inte springer eller går och dricker
samtidigt.
- Koka inte askan till den isolerade muggen, och
sterilisera den inte med en ång- eller
mikrovågssterilisator.
- Ta isär alla delar och rengör dem grundligt före första
användning.
- Kontrollera den isolerade muggen med sugrör före varje
användning. Om du upptäcker några skador eller
sprickor ska du inte använda den mer.
Var försiktig:
- Skruva fast locket ordentligt genom att
vrida det medurs. Annars kan det lossna
vid användningen.
- När barnet ska dricka från den isolerade muggen
med sugrör vrider du locket lätt moturs (utan att
klämma).
- Ta bort skruvlocket genom att klämma ihop det vid
markeringarna och vrida det moturs.
- Den isolerade muggen med sugrör är avsedd att
användas för hälsosamma drycker. Vatten och mjölk
är de lämpligaste dryckerna för barn i alla åldrar.
- Drycker som är trögytande eller innehåller kolsyra
eller fruktkött kan blockera ventilen
så att den skadas eller börjar läcka.
- Den isolerade muggen med sugrör tål inte
mikrovågsugn.
- Lägg inte den isolerade muggen med sugrör
i frysfacket.
- Om du fyller den isolerade muggen med
varm vätska ska du se till att den inte är för varm för
barnet.
- Skruva inte åt locket på den isolerade muggen för hårt.
- Du bör inte använda den isolerade muggen med
sugrör när du blandar och skakar
bröstmjölksersättning, eftersom det kan täppa till
ventilöppningen och orsaka läckage. Se till att
sugröret är ordentligt ditsatt.
- Av hygieniska skäl bör du byta ut sugrören var tredje
månad. Använd endast Philips AVENT-sugrör.
Rengöring och sterilisering
Var försiktig:
- Använd aldrig starka, anti-bakteriella medel
eller kemiska lösningar.
- Placera inte komponenter direkt på ytor som har
rengjorts med antibakteriella rengöringsprodukter.
- Färg i mat kan missfärga komponenter.
- Efter varje användning bör du ta isär alla delar och
rengöra dem grundligt i varmt vatten med diskmedel
och sedan skölja med rent vatten. Du kan även
rengöra delarna i diskmaskinen,
på dess översta hylla.
- Skruvlocket och sugröret kan steriliseras i en
ångsterilisator eller en mikrovågssterilisator.
- Vid behov kan du rengöra sugröret med den
särskilda rengöringsborsten som säljs separat.
- Förvara inte den isolerade muggen med sugrör i
tork-/steriliseringsskåp med värmeelement.
Förvaring
Var försiktig:
- Håll den isolerade muggen med sugrör borta från
värme och direkt solljus.
- Av hygieniska skäl bör den isolerade muggen med sugrör
plockas isär och förvaras i en torr och täckt behållare.
Tips
- Skruvlocket och askan till den isolerade muggen med
sugrör kan användas med Philips AVENT-askor och
Magic-muggar. Mer information nns i tabellen över
utbytbara delar.
- De utbytbara sugrören och borsten säljs separat.
SUOMI
Tärkeitä turvallisuusohjeita
Varmista lapsesi turvallisuus ja terveys
VAROITUS!
- Aikuisen on aina valvottava eristetyn mukin käyttöä.
- Nesteiden toistuva ja pitkäaikainen imeminen voi
heikentää hampaita.
- Tarkista aina juoman lämpötila, ennen kuin lapsi alkaa juoda.
- Säilytä käyttämättömät osat lasten ulottumattomissa.
- Älä anna lapsesi juosta tai kävellä juodessa.
- Älä puhdista eristetyn mukin pulloa keittämällä. Älä
steriloi pulloa höyry- tai mikroaaltosterilointilaitteella.
- Ennen ensimmäistä käyttökertaa: pura kaikki osat ja
puhdista ne perusteellisesti.
- Tarkasta eristetty muki ennen jokaista käyttökertaa.
Jos eristetty muki on vahingoittunut, lopeta sen
käyttäminen heti.
5

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Philips-Avent SCF766 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Philips-Avent SCF766 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Deens, Zweeds, Noors, Fins als bijlage per email.

De handleiding is 1,16 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info