DE/A T/CH DE/A T/CH DE/A T/CH
DE/A T/CH DE/A T/CH
DE/A T/CH
Consiglio! Faccia attenzione ai con-
sigli sulla sicurezza del pr oduttore sul
suo gonfiatore.
Non rimuover e le targhette – sono parti
integranti dell‘ apparecchio e rile vanti
per la sicurezza. Se non ha dimist ic h e z za
con l‘ apprecchio, dev e farsi istruire su
suo utilizzo non pericoloso.
Accessori originali /
apparecchi supplement ari
Utilizzare esclusiv amente accessori e
apparecchi supplementari indicati nelle
istruzioni per l‘uso. L‘utilizzo di appa-
recchi accessori può comportare peri-
colo di lesione.
A vvio
Prima della messa in
funzione
T ogliete il coper chio vano batterie
9
sul retr o.
Mettere batterie nuo ve del tipo LR 03
AAA 1,5 V . F are attenzione alla pola-
rità delle batterie.
Chiudere il v ano batterie
10
con il
coperchio
9
.
Collegamento della f onte
di aria compressa
Consiglio: Il prodotto non può super are la
massima pressione di lav oro di 6,2 bar per
apparecchio.
Consiglio: Affinchè possiate regolare la
pressione, la fonte di pr essione deve esser e
dotata di un regolator e di pressione.
Collegare il prodotto ad un‘ adatta fonte
di pressione. Collegare l‘innes to del tu b o
di appro vvigionamento con il raccordo
filettato al pistola accessorio compres-
sore per gonfiaggio pneumatici.
Uso del pistola accessorio
compressore per gonfiaggio
pneumatici
Collegare l‘ appar ecchio alla fonte di
aria compressa e premer e il tasto ON/
OFF
3
sul dispaly del pistola ac c es s o r io
compressor e per gonfiaggio pneuma-
tici
4
. L‘apparecchio di accende.
Premere sulla lev a di scarico
8
per da re
inizio al flusso d‘aria.
Lasciare la le va di scarico
8
per fer-
mare il flusso d‘aria. Adesso si può leg-
gere la pressione dal manometr o
1
.
Al centro del tast o FUNC
2
si può
cambiare l‘ unità di misura (PSI, Bar ,
kPa, Kgf / cm
2
).
Se dov esse esserci tr oppa aria nell‘ ar-
ticolo da gonfiare: Premer e il tasto us-
cita aria
5
, per far defluire l‘aria.
Premer e la lev a dell‘ estensore v erso il
basso e togliere l‘estensor e dalla valv ola.
Dopo aver terminato il lav oro staccar e
l‘apparecchio dalla fonte di alimentazi-
one.
Consiglio: Staccare prima il tubo dal
compressor e e staccare poi il tubo di ali-
mentazione dall‘ apparecchio. In questo
modo si evita l‘ attor cigliamento del tubo di
alimentazione.
Cambio delle batterie
T ogliete il coper chio vano batterie
9
sul retr o.
Rimuov ere le batterie usate.
Mettere batterie nuo ve del tipo LR 03
AAA 1,5 V . Fare attenzione alla pola-
rità delle batterie.
Chiudere il v ano batterie
10
con il
coperchio
9
.
Manutenzione e Pulizia
PERICOLO DI LE-
SIONI! L‘apparecchio non necessita di
manutenzione.
P er la pulizia non utilizzare in nessun
caso detergenti aggr essivi o corrosivi.
All‘interno dell‘apparecchio non de-
vono infiltr arsi liquidi. In caso contrario
l‘ apparecchio potrebbe danneggiar si.
Pulire la cust odia con un panno asciutto.
Se la nitidezza del display dov esse affiev o-
lirsi o se esso non dov esse funzionare cor-
rettamente, sostituite le batterie.
Indicazioni per la
sicurezza
Per utilizzar e gli ap-
parecchi pneumatici occorre seguir e scru-
polosamente le precauzioni di sicurezza
fondamentali onde evitar e il rischio di ince n-
dio, scossa o lesioni a persone. Vi invitiamo
a leggere attentamente le indicazioni di qu-
esto manuale d‘istruzione prima dell‘utiliz zo
del prodotto e a conservarlo adeguata
mente.
Il produttor e non è responsabile di e ventuali
danni o lesioni fisiche causati dalla mancat a
osser vanza di questo manuale.
L‘utilizzo di quest o articolo non è indi-
cato a persone (ivi inclusi bambini) con
capacità fisiche, sensoriali o mentali li-
mitate. Il prodotto non può inoltr e essere
utilizzato da persone che non conosco no
il suo funzionamento. In questo caso, un a
persona responsabile per la sicur ezza
dev e super visionare o dare indicazioni
su come il prodotto debba esser e utiliz-
zato. Assicurate vi che i bambini non gi-
ochino con l‘ apparecchio.
Dopo aver gonfi-
ato, testate la pressione con un mano-
metro calibr ato.
PERI-
COLO DI ESPLOSIONE!
Utilizzare l‘ apparecchio solo
in ambienti ben arieggiati. Non utilizz are
mai benzina o altri fluidi infiammabili
per la pulizia dell‘apparecchio! I vapor i
restanti nell‘appar ecchio pneumatico
possono accendersi o causare l‘esplosi-
one dell‘apparecchio pneumatico.
FORZE DI
REAZIONE! In pressione ele vata pos-
sono subentrare f orze di reazione, che
possono portare talvolta a pericoli do-
vuti alla carica continua.
PERICOLO DI
LESIONE! Non puntare mai il getto
d‘aria verso persone, animali, compo-
nenti elettrici o verso sé stessi.
Prima dei lavori di manutenzione, scol-
legare l‘alimentator e di aria compressa.
Non superare mai la massima pressione
di lavor o ammessa di 6,2 bar . P er l‘im-
postazione della pressione di lav oro,
utilizzare un riduttore di pr essione.
Spegnere l‘appar ecchio quando non è
utilizzato.
Staccare il tubo dalla fonte di aria com-
pressa e poi toglier e il tubo di alimenta-
zione dall‘ apparecchio. In questo mod o
si evita l‘ attor cigliamento del tubo di
alimentazione.
P er la sua protezione personale utilizzi
adeguati mezzi di protezione.
T enere i bambini e altr e persone lon-
tane durante l‘uso dell‘apparecchio.
Non utilizzare l‘appar ecchio se si è
stanchi o sotto l‘effetto di droghe, alcol
o farmaci. Un attimo di distrazione dur
ante
l‘uso dell‘apparecchio può pro vocar e
gravi lesioni. In caso di distr azione si ri-
schia di perdere il contr ollo dell‘appa-
recchio.
Prima di eseguire lav ori di riparazione
e di manutenzione, come anche prima
di effettuare un tras porto, r imuov ere
l‘apparecchio dalla fonte di aria com-
pressa.
Prima della messa in funzione controllare
che l‘apparecchio non abbia subito even-
tuali danni, in particolare alla struttura
di protezione o che i pezzi siano legger-
mente danneggiati. Questi dev ono essere
esaminati nelle loro funzioni secondo le
disposizioni. T utti i pezzi dev ono essere
montati correttamente e adempiere a
tutte
le condizioni, per assicurare un perfetto
funzionamento dell‘ apparecchio.
Nel caso in cui l‘apparecchio presenti
difetti, non dev e essere assolutamente
messo in funzione. Non piegare il tubo
dell‘ apparecchio. In caso contrario
esso potrebbe esser e danneggiato.
e-mail aux coordonnées indiquées ci-des-
sous. V ous pouv ez alors env oy er franco de
port tout produit considéré comme défec-
tueux au ser vice clientèle indiqué,
ac compa-
gné de la preuv e d‘achat
(ticket de caisse)
et d‘une description écrite du défaut avec
mention de sa date d‘apparition.
Nous contacter:
Nom: C. M. C . GmbH
Site
Internet : www .cmc-creativ e.de
E-mail: ser vice.fr@cmc-creative.de
T éléphone : +33 (0) 3 87 84 72 34
Siège: Allemagne
IAN 89575
V euillez noter que les coordonnées f ournies
ci-après ne sont pas des coordonnées d’un
ser vice après-vente.
Contactez d’abord le service après-vente
mentionné ci-dessus.
Adresse:
C . M. C . GmbH
K atharina-Loth-Str. 15
66386 St. Ingbert
Allemagne
Consignes environne-
mentales et infor mations
sur la mise au rebut
Récupérez les matières
premières plutôt que d‘éli-
miner les déchets !
L‘appareil, les accessoir es et
l‘emballage doivent êtr e recyclés
d
ans le respect de l‘en vironneme
nt.
Ne jetez pas l‘outil avec les ordur es ména-
gères, au feu ni dans l‘eau!
Si possible, les appareils n‘étant plus fonc-
tionnels doivent êtr e recyclés. A dressez-vous
à votr e rev endeur local.
Déclaration de
conformité
Nous,
C . M. C . GmbH
Responsable des documents:
Markus Zimmer
K atharina-Loth-Str. 15
66386 St. Ingbert
déclarons sous notr e responsabilité
ex clusive que le pr oduit
Gonfleur de pneus à air comprimé
Numéro de série: 1617
Année de fabrication: 2013 / 35
IAN: 89575
Modèle : P ARKSIDE GONFLEUR DE
PNEUS À AIR COMPRIMÉ PDRD A1
est en conformité avec les normes, docume nt s
normatifs et référentiels, et les dir ectives CE
suivants :
Directive Machines
(2006 / 42 / EC)
Normes ROHS
(2011 / 65 / EC)
Directive CEM
(2004 / 108 / EC)
Normes harmonisées appliquées
DIN EN 1953:1998+A1:2009
(EN 1953:1998+A1:2009)
DIN 31000:1979+A1:2007
DIN EN 61010-1:1993
St. Ingbert, 30. June 2013
K arl Peter Uhle
- Directeur -
l‘intérieur de l‘appareil. Cela pourrait
endommager l‘appareil.
Nettoy ez le corps de l‘appareil à l‘aide
d‘un chiffon sec.
Ser vice après-vente
Concernant les réparations de l‘appar eil,
faites appel à des spécialistes qualifiés utili-
sant uniquement des pièces de rechange
d‘origine. Ainsi, la sécurité de l‘appareil est
garantie.
Garantie
Garantie de Creative Mark eting
Consulting GmbH
Chère cliente, cher client, Cet appareil bé-
néficie d‘une garantie de 3ans à compter
de sa date d’achat. En cas de défa ill anc e,
vous êtes en dr oit de retour ner ce prod uit au
vendeur . La présente garantie ne constitue
pas une restriction de vos dr oits légaux.
Conditions de garantie
L
a durée de garantie débute à la date d’achat
.
V euillez conserver le ticket de caisse original.
Il fera office de preuv e d’achat.
Si un problème matériel ou de fabrication de-
vait survenir dans les trois ans suiv ant la date
d’achat de ce produit, nous as
surons à notr e
discrétion la répar ation ou le remplacement
de l’appareil sans frais supplémentair es. Au
cours de cette période de garantie de tr ois
ans, l‘appareil défectueux et la preuv e
d’achat (ticket de caisse) doiv ent nous être
présentés accompagnés d’une br ève des-
cription écrite du problème rencontr é préci-
sant également la date d‘apparition de ce
problème.
Si le défaut est couvert par notre garantie,
nous vous r env errons le produit r éparé ou
un produit neuf. La r éparation o u le r em pl a -
cement du produit n‘entra în e p a s l e d éb u t
d‘une nouvelle période de garantie.
Étendue de la garantie
L ’appareil a été fabriqué selon des critères
de qualité stricts et contrôlé consciencieuse-
ment avant sa livr aison.
La garantie couvre les vices matériels et d e
fabrication. Cette garantie ne s’étend pa s
aux pièces du produit soumises à
une usure
normale et qui, par consé
quent, peuvent êtr e
considérées comme des pièces d’usure, ni
aux dommages sur des composants fragiles ,
comme des interrupteurs, des batteries et
des éléments fabriqués en verre.
La garantie prend fin si le pr oduit est endom-
magé suite à une utilisation inappropriée ou
à un entretien défaillant. T outes les indica-
tions fournies dans le manuel d‘utilisatio n
doivent êtr e scrupuleusement respectées po ur
ga ra nt i r u ne utilisation confor me du produit. Il
co n v ie nt d‘éviter toute utilisation ou manipu-
lation déconseillée dans le présent mode
d’emploi ou faisant l‘objet d‘un avertisseme n t.
Le produit est e xclusiv ement destiné à un
usage privé et non commer cial. Les manipu-
lations incorrectes et inappropriées, l‘usage
de la force ainsi que les interventions réali-
sées par toute autre personne que no tre
centre de service après-vente agréé en-
traînent l‘e xtinction de la garantie.
Déroulement de la
garantie
P our garantir la rapidité d‘e xécution de la
procédur e de garantie, veuillez r especter
les indications suivantes:
V euillez conserver le ticket de caisse et le
numéro de r éférence de l‘article (par ex.
IAN) afin de les produir e à titre de preuv es
d‘achat pour toute demande. Le numéro de
référence de l‘article est indiqué sur la pl aq u e
signalétique, sur une gravur e, sur la couver-
ture de v otre manuel (en bas à gauche) ou
sur un autocollant placé sur la face arrière
ou inférieure de l‘appareil. En cas de dy s-
fonctionnement de l‘appareil ou de tout
autre défaut, contactez en premier lieu le
ser vice après-vente par téléphone ou par
Si l‘appareil pr ésente des dégradat io ns ,
il ne doit être en aucun cas mis so u s t en-
sion. Ne pliez pas le tuyau fle xible de
l‘appareil. Celui-ci sera endommagé
dans
le cas contraire.
Remarque! Obser vez les consignes
de sécurité du fabricant de vos articles
gonflables.
Ne pas enlev er les plaques signalétiques,
ces composants de l’appareil sont essen-
tiels pour la sécurité. Si vous ne possé
dez
pas d’expérience av ec cet appareil,
faire
une formation pour apprendre à le ma-
nipuler en toute sécurité.
Accessoires /
équipements d‘origine
Utilisez ex clusivement des accessoir es
et équipements indiqués dans le mode
d‘emploi. L ’utilisation d’accessoires peut
impliquer pour vous un risque de blessur e
.
Mise en ser vice
Av ant la mise en ser vice
Enlev ez le couver cle du compartiment à
piles
9
situé au dos.
Insérez des piles neuv es de type
LR 03 AAA 1,5 V . Ce faisant, faites at-
tention à la polarité des piles.
Refermez le compartiment à piles
10
avec
le couver cle du compartiment à piles
9
.
Raccordement de la
source d‘air comprimé
Remarque : le produit ne doit pas dépas-
ser la pression de trav ail maximale de 6,2
bar sur l‘appareil.
Remarque : afin de pouvoir réguler l ‘ai r
comprimé, la source d‘air comprimé doit être
équipée d‘un détendeur .
Raccor dez l‘appareil à une sour ce d‘a ir
comprimé appropriée. Connectez le
couplage rapide du tuy au d‘alimenta-
tion à la nippe du gonfleur de pneus à
air comprimé.
Utiliser le gonfleur de
pneus à air comprimé
Branchez l‘appar eil à la source d‘air
comprimé et appuyez sur la touche ON /
OFF
3
sur l‘écran du pistolet de go n-
fleur de pneus à air comprimé
4
. L‘ap-
pareil s‘allume.
Appuyez sur le levier
8
pour démarrer
l‘alimentation en air .
Relâchez le le vier
8
pour arrêter l‘ali-
mentation en air . La pression de r emplis-
sage peut être lue sur le manomètre
1
.
Av ec la touche FUNC
2
, vous pouv ez
changer l‘unité de mesure (PSI, Bar , kPa,
Kgf / cm
2
).
S‘il y a trop d‘air dans l‘article gon-
flable : appuyez sur la touche de sortie
d‘air
5
pour laisser de l‘air s‘échapper .
Appuyez sur le levier de la fiche à valve
vers le bas et r etirez la fiche à v alve de
la valv e.
Une fois le trav ail fini, séparez l‘appa-
reil de la sour ce d‘air comprimé.
Remarque : Détachez d‘abord le tuyau
du compresseur et ne r etirez le tuyau d‘ali-
mentation de l‘appareil qu‘ensuite. Ceci vou s
permet d’éviter que le tuy au flexible ne tour-
billonne de manière incontr ôlée.
Remplacement des piles
Enlev ez le couver cle du compartiment à
piles
9
situé au dos.
Retir ez les piles usagées.
Insérez des piles neuv es de type
LR 03 AAA 1,5 V . Ce faisant, faites at-
tention à la polarité des piles.
Refermez le compartiment à piles
10
avec le couv ercle du compartiment à
piles
9
.
Entretien et nett o yage
RISQUE DE
BLESSURE ! L ’appareil ne nécessite pa s de
maintenance.
Ne jamais utiliser des détergents caus-
tiques ni agressifs pour le netto yage.
Aucun fluide ne doit pénétrer à
Gerätes. W enn Sie im Umgang mit dem
Gerät unerfahren sind, sollten Sie sich über
den gefahrlosen Umgang schulen lassen.
Originalzubehör /
-zusatzgeräte
Benutzen Sie nur Zubehör und Zusatz-
geräte, die in der Bedienungsanleitung
angegeben sind. Der Gebrauch ande-
rer Zubehörteile kann eine V erletzungs-
gefahr bedeuten.
Inbetriebnahme
V or der Inbetriebnahme
Entfer nen Sie den Batteriefachdeckel
9
auf der Rückseite.
Setzen Sie neue Batterien des T yps
LR
03 AAA 1,5 V ein. Achten Sie
hierbei auf
die P olarität der Batterien.
V erschließen Sie das Batteriefach
10
wie-
der mit dem Batteriefachdeckel
9
.
Dr
uckluf tq uelle anschließen
Hinw eis: Das Produkt darf nicht mit einem
Arbeitsdruck größer als 6,2 bar betrieben
wer den.
Hinw eis: Damit Sie den Luftdruck regulie-
ren k önnen, muss die Druckluftquelle mit
einem Druckminderer ausgestattet sein.
Schließen Sie das Produkt an eine ge-
eignete Druckluf tquelle an. V erbinden
Sie nun die Schnellkupplung des V ersor-
gungsschlauches mit dem Stecknippel
an den Druckluf t-Reifenfüller .
Druckluf t-Reifenfüller
verwenden
Schließen Sie das Gerät an die Druck-
luftquelle an und drücken Sie die ON /
OFF-Tas te
3
am Display des Drucklu ft-
Reifenfüllers
4
. Das Gerät schaltet ein.
Drücken Sie den Abzugshebel
8
, um
die Luftzufuhr zu star ten.
Lassen Sie den A bzugshebel
8
los, um
die Luftzufuhr zu stoppen. Den Fülldruc k
können Sie je tzt am Manometer
1
ab-
lesen.
Mittels der FUNC-T aste
2
können Sie
zwischen den jeweiligen Messeinheiten
(PSI, Bar , kPa, Kgf / cm
2
) wechseln.
Sollte zuviel Luft im Aufblasar tikel s ein :
Drücken Sie die Luftablasstaste
5
, um
Luft abzulassen.
Drücken Sie den Hebel des V entilste-
ckers nach unten und ziehen Sie den
V entilsteck er vom V entil ab.
Tr ennen Sie das Gerät nach Abschluss
der
Arbeit von der Druckluftquelle.
Hinw eis: Lösen Sie zuer st den Schlauch vo m
K ompressor und entfernen Sie erst danach
den V ersor gungsschlauch von dem Gerät.
So vermeiden Sie ein unk ontrolliertes He-
rumwirbeln des V ersorgungsschlauches.
Batterien auswechseln
Entfer nen Sie den Batteriefachdeckel
9
auf der Rückseite.
E
ntnehmen Sie die verbrauchten Batterien.
Setzen Sie neue Batterien des T yps
LR
03 AAA 1,5 V ein. Achten Sie
hierbei auf
die P olarität der Batterien.
V erschließen Sie das Batteriefach
10
wie-
der mit dem Batteriefachdeckel
9
.
W artung und Reinigung
VERLETZUNGSGE-
FAHR! Das Ger ät ist wartungsfrei.
V er wenden Sie zur Reinigung k einesfalls
ätzende oder aggressiv e Reinigungsmit-
tel. Es dürfen keine Flüssigkeiten in das
Innere des Gerätes gelangen. Andern-
falls könnte das Ger ät beschädigt wer den.
Reinigen Sie das Gehäuse mit einem
trock enen T uch.
Ser vice
Lassen Sie Ihr Gerät nur v on qualifiziertem
Fachpersonal und nur mit Original-ersatztei-
len reparieren. Hier durch bl eib t d ie S ich er-
heit des Geräts erhalten.
Pistola accessorio
compressore per gonfiaggio
pneumatici PDRD A1
Introduzione
Congratulazioni!
Con questo acquisto, avete optato
per un prodotto di alta qualità.
Prima della prima messa in funzione, acqui-
sire dimestichezza con il pr odotto. A tale
scopo, leggere attentamente le seguenti
istruzioni d‘uso e le avvertenze di sicurezza .
La messa in funzione di questo prodott o
dev e essere eseguita da persone istruite in
merito al suo utilizzo. Conservare bene qu-
este istruzioni. L ’apparecchio dev e essere
accompagnato dalla documentazione com-
pleta anche in caso di cessione a terzi.
Destinazione d’uso
Il pistola accessorio compressor e per gonfi-
aggio pneumatici è ideato per gonfiare i
pneumatici delle auto; con l‘apposito acces-
sorio può essere utilizzato anche per gonfi-
are e regolar e i pneumatici delle biciclette,
canotti e materassi pneumatici, palloni, ecc.
Non si dev e utilizzare l‘ apparecchio per
usi a cui non è destinato e che non vengono
descritti nelle istruzioni per l‘uso. Il produt-
tore non risponde per danni do vututi all‘in-
osser vanza o allo scorretto utilizz o e per le
lesioni che ne derivano. Il prodott o è stato
concepito per l‘uso domestico e non dev e
essere utilizzato in ambienti commer ciali o
industriali.
Dotazione
1
Manometro
2
T asto FUNC
3
T asto ON/OFF
4
Pistola accessorio compressore per
gonfiaggio pneumatici
5
T asto scarico aria
6
Raccordo filettato
7
T ubo con valv ola
8
Leva di scarico
9
Coperchio vano pile
10
V ano portabatter ie
Cont enuto della confezione
1 Pistola accessorio compressor e per gonfi-
aggio pneumatici digitale
1 Manuale di istruzioni
Dati tecnici
Pressione di lav oro: max 6,2 bar
T ensione: 3 V
Qualità dell‘ aria
compressa: depurata, senza olio
né condensati
V olume di
scorrimento: 100-300 Lit. / Min.
Livello di pr essione
acustica: 86 dB (A)
Livello di potenza
acustica: 98 dB (A)
V alore accertato
Corrispondente: EN ISO 14462
La fornitura di energia elettrica del display
avviene attrav erso 2 batterie LR 03 AAA
1,5 V dietro il display (c.a 3 anni di dur ata).
FR/CH
IT/CH
FR/CH
IT/CH IT/CH FR/CH FR/CH
FR/CH
Si la clarté de l‘écran laisse à désirer ou si
celui-ci ne fonctionne pas correctement , ve ui l-
lez changer les piles.
Indications de
sécurité
Lors de l‘utili sa -
tion d‘outils à air comprimé, il convient de res-
pecter un certain nombre de mesures de
sécurité de base, afin d‘ex clure tout r isque
d‘incendie, d‘électrocution et de blessur e.
V euillez impérativ ement lire et observer les
co n si g ne s d e l a pr és ente notice d‘utilisation
av ant la p r e mi ère utilisation et v euillez bien
les conser ver . Le fabr icant décline toute res-
ponsabilité quant aux dommages et aux
blessures ph ysiques entraînés par le non-r es-
pect de la présente notice d‘utilisation.
Cet appareil n’est pas conçu pour êtr e
utilisé par des personnes (y compris
des enfants) aux facultés phy siques,
sensorielles et mentales limitées, ou
manquant d’expérience ou de con nai s-
san ces, à mo ins d’être sur veillées par
une p ersonn e responsable de leur sécu-
rité o u d’av oir reçu de cette per sonne
des instructions indiquant comment utili-
se r l’appareil. Ne laissez pas les enfan ts
jouer avec l‘appar eil.
Après le
remplissage, contr ôlez la pression
d‘air
à l‘aide d‘un manomètre cali
bré.
RISQUE
D’EXPLOSION!
Utilise
z les appareils unique-
ment dans des zones biens v entilées.
P our nettoy er l‘appareil à air comprimé,
n‘utilisez jamais d‘essence ni aucun aut re
liquide inflammable ! Les vapeurs r estant
dans l‘appareil à air comprimé peuvent
être enflammées par une étincelle et
conduire à l‘e xplosion de celui-ci.
FORCES
DE RECUL! Les pressions de travail éle-
vées peuv ent entraîner des contrecoups
pouvant, sous certaines circonstances,
être à l ’orig ine de dangers par charge
permanente.
RISQUE
DE BLESSURE! Ne dirigez jamais le
flux d‘air vers des pe rso nne s, des ani -
maux, des pièces élect riq ues ou ver s
vous-même.
Av ant de procéder à des tr avaux de
maintenance, coupez l‘alimentation en
air comprimé.
Ne dépassez jamais la pression de tr a-
vail maximale autorisée de 6,2bar .
P our régler la pression de tr avail, utilisez
un réducteur de pression.
Éteignez l‘appareil lorsque v ous ne l‘uti-
lisez plus.
Détachez tout d’abord de la sour ce
d’air comprimé le tuyau fle xible et ne
retirez q u’ensuite de l’appareil le tuyau
flexible d’alimentation. Ceci v ous permet
d’éviter que le tuy au flexible ne tourbil-
lonne de manière incontr ôlée.
P our votr e protection personnelle, utili-
sez des moy ens de protection appr opriés.
Tenez les enfants et les autr es personnes
à l’écart pendant l’utilisation de l’outil.
N’utilisez pas l’appareil si v ous êtes fatigué
ou sous l’influence de drogues, d’alcool
ou de médicaments. Un bref instant de
distraction lors de l’usage de l’appar eil
peut causer des blessures sérieuses.
T oute distraction pourr ait vous fair e
perdre
le contrôle de l’appar eil.
Av ant des trav aux de réparation et
d‘entretien, ainsi qu‘av ant un transp ort,
séparez l‘appar eil de sa source d ‘a li-
mentation en air comprimé.
Av ant la mise en ser vice, vérifiez que
l‘appareil ne présente aucun dommage,
notamment sur les dispositifs de protectio n ,
et ne possède aucune partie légèreme nt
endommagée. Il faut vérifier soigneuse-
ment que ces dispositifs fonctionnent sa n s
faille et correctement. L‘ensemble des
pièces doit être monté correctement et
satisfaire toutes les conditions gar antis-
sant le fonctionnement sans faille de
l‘outil.
T elefon: +49 (0) 6894 9989751
(Normal-T arif dt. Festnetz)
Sitz: Deutschland
IAN 89575
Bitte beachten Sie, dass die folgende
Anschrif t keine Serviceanschrif t ist.
K ontaktieren Sie zunächst die zuv or
benannte Ser vicestelle.
Adresse:
C . M. C . GmbH
K atharina-Loth-Str. 15
66386 St. Ingbert
Deutschland
Umw elthinweise und
Entsorgungsangaben
Rohstof frückgewinnung
statt Müllentsorgung!
Gerät, Zubehör und V erpackung
so ll te n einer umw eltgerechten
Wieder verwertung z ug ef üh r t
wer den.
W erfen Sie das Druckluf twerkzeug nicht
in
den Hausmüll, ins Feuer oder ins W asser.
W enn mög lich , sollten nicht mehr funktion s-
tüchtige Geräte recy celt wer den. Fr agen Sie
Ihren lok alen Händler um Hilfe.
EG-K onformitäts erklärung
Wir , die
C . M. C . GmbH
Dokumenten verantw ortlicher:
Markus Zimmer
K atharina-Loth-Str. 15
66386 St. Ingbert
erklären in alleiniger V erantwortung, dass
das Produkt
Druckluf t-Reifenfüller
Seriennummer: 1617
Herstellungsjahr: 2013 / 35
IAN: 89575
Modell: P ARKSIDE DRUCKLUFT-
REIFENFÜLLER PDRD A1
mit den folgenden Normen, normativen Do-
kumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt:
Maschinenric htlinie
(2006 / 42 / EC)
RoHS Richtlinie
(2011 / 65 / EU)
EMV-Richtlinie
(2004 / 108 / EG)
angew andte harmonisier te Normen
DIN EN 1953:1998+A1:2009
(EN 1953:1998+A1:2009)
DIN 31000:1979+A1:2007
DIN EN 61010-1:1993
St. Ingbert, 30. Juni 2013
K arl Peter Uhle
- Geschäftsführer -
Garantie
Garantie der Creative
Marketing Consulting GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga-
rantie ab K aufdatum. Im Falle v on Mängeln
dieses Produkts stehen Ihnen gegen den
V erkäufer des Pr odukts gesetzliche Rechte
zu. Diese gesetzlichen Rechte w erden durch
unsere im F olgenden dargestellte Garantie
nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem K aufdatum.
Bitte bew ahren Sie den Original K assenbon
gut auf. Diese Unterlage wi r d a ls N ac h w ei s
für den K auf benötigt.
T ritt innerhalb von drei Jahr en ab dem K au f-
datum dieses Produkts ein Material- ode r Fa-
brikationsfehler auf, wird das Produkt v on uns
– nach unserer W ahl – für Sie kostenlos re-
parier t oder ersetzt. Diese Garantieleistung
setzt vor aus, dass innerhalb der Drei-Jahres-
Frist das defekte Gerät und der K aufbeleg
(K assenbon) vorgelegt und schriftlich kurz
beschrieben wird, worin der Mangel be-
steht und wann er aufgetr eten ist.
W enn der Defekt v on unserer Garantie ge-
deckt ist, erhalten Sie das reparierte oder
ein neues Produkt zurück. Mit Repar atur
oder Austausch des Produkts beginnt k ein
neuer Garantiezeitr aum.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach str engen Qualitäts-
richtlinien sorgfältig produziert und vor An-
lieferung gewissenhaft geprüf t.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder
Fabrik ationsfehler . Diese Garantie ers treckt
sich nicht auf Produktteile, die normaler Ab-
nutzung ausgesetzt sind und daher als V er-
schleißteile angesehen werden k önnen
oder für Beschädigungen an zerbrechlichen
T eilen, z. B. Schalter , Akkus oder solchen,
die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie v erfällt, wenn das Produkt
beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder
gew artet wurde. Für eine sachgemäße Be-
nutzung des Produkts sind alle in der Bedie-
nungsanleitung aufgeführten Anweisungen
genau einzuhalten. V erwendungszweck e
und Handlungen von denen in der Bedie-
nungsanleitung abgeraten oder v or denen
gew arnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist lediglich für den priv aten und
nicht für den gewerblichen Gebr auch be-
stimmt. Bei missbräuchlicher und unsachge-
mäßer Behandlung, Gew altanw endung
und bei Eingriffen, die nicht von unserer
autorisierten Ser vice-Niederlassung vorge-
nommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im
Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anlie-
gens zu gew ährleisten, folgen Sie bitte den
folgenden Hinw eisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den K as-
senbon und die Artikelnummer (z. B. IAN)
als Nachweis für den K auf bereit. Die Arti-
kelnummer entnehmen Sie bitte dem T ypen-
schild, einer Gravur , dem Titelblatt Ihrer
Anleitung (unten links) oder dem Aufkleber
auf der Rück - oder Unterseite. Sollten Funkti-
onsfehler oder sonstige Mängel auftreten,
kont aktieren Sie zunächst die nachfolgend
benannte Ser viceabteilung telefonisch oder
per E-Mail. Ein als defekt erfasstes Produkt
können Sie dann unter Beifügung des K auf-
belegs (K assenbon) und der Angabe, worin
der Mangel besteht und wann er aufgetr e-
ten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitge-
teilte Ser vice Anschrif t übersenden.
So erreichen Sie uns:
Name: C. M. C . GmbH
Internet-
adresse: www .cmc-creative.de
E-Mail: ser vice.de@cmc-creative.de
Sicherheitshinweise
W enn Druckluftgeräte
eingesetzt wer den, müssen grun dle gend e
Sicherheitsvorkehrungen befolgt werden , um
die Risiken v on Feuer , eines Stromschlags
und V erletzungen von P ersonen auszuschlie-
ßen. Bitte lesen und beachten Sie unbedingt
vor der ersten Inbetriebnahme die Hin weise
dieser Betriebsanleitung und bewahr en Sie
diese gut auf. Für Schäden oder K örper ver-
letzungen, die entstehen, weil diese Be-
triebsanleitung nicht beachtet wurde,
übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt,
durch P ersonen (einschließlich Kinder) mit
eingeschränkten ph ysischen, sensorischen
oder geistigen Fähigk eiten oder mangels
Erfahrung und / oder mangels Wissen be-
nutzt zu wer den, es sei denn, sie werden
durch eine für ihre Sicherheit zuständige
Per son beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anw eisungen, wie das Gerät zu benut-
zen ist. Stellen Sie sicher , dass Kinder
nicht mit dem Gerät spielen.
Prüfen Sie nach
dem Befüllen den Luftdruck mit einem
geeichten Manometer .
EX-
PLOSIONSGEF AHR! Be-
nutzen Sie die Geräte nur in
gut belüfteten Bereichen. V er wenden
Sie zur Reinigung des Druckluftgerätes
niemals Benzin oder andere entflamm-
ba re Flüssigkeiten! Im Druckluftgerät ver-
bl ieb en e Dämpfe k önnen dur ch Funk en
entzündet wer den und zur Explosion
des Druckluf tgerätes führen.
RÜC KSTOSS-
KRÄFTE! Bei hohen Arbeitsdrücken
können Rücks toßkräfte au f tret en, die un-
ter Umständen zu Gefährdungen d u r c h
Dauerbelastung führen k önnen.
VERLETZUNGS-
GEFAHR! Richten Sie den L uftstrahl
niemals gegen Menschen, Tiere, elektri-
sche T eile oder sich selbst.
Unterbrechen Sie vor W ar tungsarbeiten
die Druckluf tzufuhr .
Überschreiten Sie niemals den maximal
zulässigen Arbeitsdruck von 6,2 bar .
V erwenden Sie zur Einstellung des Ar-
beitsdruckes einen Druckminderer .
Schalten Sie das Gerät aus, w enn Sie
es nicht mehr benutzen.
Lösen Sie zuerst den Schlauch von der
Druckluf tquelle und entfernen Sie erst
danach den V ersorgungsschlauch v on
dem Gerät. So v ermeiden Sie ein un-
kontr olliertes Herumwirbeln des V ersor-
gungsschlauches.
V erwenden Sie für Ihren persönlichen
Schutz geeignete K örperschutzmittel.
Halten Sie Kinder und andere P ersonen
währ end der Benutzung des Gerätes fern.
Benutzen Sie das Ger ät nicht, wenn Sie
müde sind oder unter dem Einfluss von
Drogen, Alk ohol oder Medik amenten
stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit
beim Gebrauch des Gerätes k ann zu
ernsthaften Verletzungen führen. Bei
Ablenkung k önnen Sie die K ontrolle
über das Gerät v erlieren.
Entfernen Sie vor Reparatur - und Instand-
haltungsarbeiten sowie vor einem T rans-
port das Gerät von der Druckluftquelle.
Kontr ollieren Sie das Gerät v or Inbetrieb-
nahme auf etwaige Beschädigungen, ins-
besondere Schutzvorrichtungen oder
leicht beschädigte T eile. Diese müssen
sorgfältig auf ihre ein wandfr eie und be-
stimmungsgemäße Funktion untersucht
wer den. Sämtliche T eile müssen richtig
montiert sein und alle Bedingungen er-
füllen, um den einw andfreien Betrieb
des W erkzeuges sicherzustellen.
Sollte das Gerät Mängel aufw eisen, da r f
es auf keinen F all in Betrieb genommen
wer den. Knicken Sie nicht den Schlauch
des Gerätes. Andernfalls k ann dieser
beschädigt werden.
Hinw eis! Beachten Sie die Sicher-
heitshinw eise der Hersteller Ihrer Auf-
blasartikel.
Entfernen Sie keine T ypenschilder – sie
sind sicherheitsrelev ante Bestandteile de s
IAN 89575
DRUC KLUFT-REIFENFÜLLER PDRD A1
Druckluf t-Reifenfüller PDRD A1
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch!
Sie haben sich für ein hochwer-
tiges Produkt aus unser em Haus
entschieden. Machen Sie sich vor der ersten
Inbetriebnahme mit dem Produkt v er traut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfol-
gende Bedienungsanleitung und die Sicher-
heitshinw eise. Die Inbetriebnahme dieses
Produktes darf nur durch unterwiesene Per-
sonen erfolgen. Bewahren Sie diese Anleitung
gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei
W eiter gabe des Gerätes an Dritte ebenfalls aus.
Bestimmungsgemäße
V er wendung
Der Druckluf t-Reifenfüller dient zum Befüllen
von Autor eifen; mit dem entsprechenden
Zubehör auch zum Befüllen und Regulieren
von F ahrradreifen, Schlauchbooten, Luftma-
tratzen, Bällen et c. Es dürfen keine Anw en-
dungen durchgeführt werden, die v on der
bestimmungsgemäßen V erwendung abwei-
chen und die nicht in der Bedienungsanlei
tung
beschrieben werden. Für Schäden dur ch
Nichtbeachtung oder Fehlanw endung und
daraus resultier ende V erletzungen haftet
der Hersteller nicht. Das Produkt wur de für
den Privatgebrauch k onzipiert und dar f
nicht kommerziell oder industriell genutzt
wer den.
Ausst attung
1
Manometer
2
FUNC-Taste
3
ON / OFF-T aste
4
Druckluf t-Reifenfüller
5
Luftablasstaste
6
Druckluf tnippel
7
Schlauch mit Ventilsteck er
8
Abzugshebel
9
Batteriefachdeckel
10
Batteriefach
Lieferumfang
1 Druckluf t-Reifenfüller digital
1 Bedienungsanleitung
T echnisc he Daten
Arbeitsdruck: max. 6,2 bar
Bemessungs-
spannung: 3 V
Druckluf tqualität : gereinigt, ölfr ei und
kondensatfr ei
V olumendur chfluss: t ypisch
100–300 Lit. /
Min.
Schalldruckpegel: 86 dB (A)
Schallleistungspegel: 98 dB (A)
Messwert ermittelt
entsprechend: EN ISO 14462
Die Strom versor gung des Displays erfolgt
durch 2 Batterien LR 03 AAA 1,5 V hinter
dem Display (ca. 3 Jahre Batterielebens-
dauer).
Sollte die Deutlichkeit der Anz eige nach las -
sen oder nicht korr ekt funktionieren, ers etze n
Sie bitte die Batterien.
DRUCKLUFT-REIFENFÜLLER
Bedienungs- und Sicherheitshinw eise
Originalbetriebsanleitung
GONFLEUR DE PNEUS À
AIR COMPRIMÉ
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
Traduction du mode d‘emploi d‘origine
PISTOLA ACCESSORIO COMPRESSORE
PER GONFIA GGIO PNEUMA TICI
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
Traduzione delle istruzioni d’uso originali
PNEUMA TIC T YRE INFL A TOR
Operation and Safet y Notes
Tr anslation of original oper ation manual
PERSLUCHTBANDENPOMP
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
A
B
6
8
3
2
1
5
4
7
10
9
Gonfleur de pneus à air
comprimé PDRD A1
Introduction
Félicitations !
V ous av ez opté pour un produit
de grande qualité pr oposé par
notre entr eprise. Avant la pr emière mise en
ser vi ce, vous devez vous familiariser avec
tou tes le s f onc tions du produit. V euillez lire
at t e nt i ve m en t l e m o de d’emploi ci-dessous et
le s c o ns ign e s de sécurité. La mise en ser vice
de ce produit est r éser vé à des personnes
ay ant été informées. Soigneusement conser-
ver ces instructions. Remettez les documen ts
aux utilisateurs lorsque v ous prêtez l’appareil.
Utilisation conforme
Le gonfleur de pneus à air comprimé sert
à remplir les pneus; muni de l‘accessoir e
adéquat à gonfler et réguler la pr ession des
pneus de vélo, bateaux et matelas pneuma-
tiques. Il ne faut effectuer aucune application
qui diver ge de l‘utilisation conforme et qui
n‘est pas décrite dans la notice d‘utilisation.
Le fabricant décline toute responsabilité pour
les dommages résultants du non-res pect ou
d‘une utilisation non conforme et pour les
blessures en résultant. Le pr oduit est conçu
pour un usage privatif et ne doit pas être
utilisé à des fins commerciales ou indus-
trielles.
Équipement
1
Manomètre
2
T ouche FUNC
3
T ouche ON / OFF
4
Gonfleur de pneus à air comprimé
5
T ouche de sor tie d‘air
6
Nippe d‘air comprimé
7
T uyau av ec fiche à valve
8
Levier à détente
9
Couvercle du compartiment à piles
10
Compar timent à pile
Contenu de la livraison
1 Gonfleur de pneus à air comprimé digital
1Mode d‘emploi
Caractéris tiques
tec hniques
Pression de trav ail : max. 6,2 bar
T ension nominale : 3 V
Qualité d‘air
comprimé: nettoy é, sans huile et
sans condensation
Débit volumique: typique 100–
300 l / min.
Niveau de pr ession
acoustique : 86 dB(A)
Niveau de puissance
sonore : 98 dB(A)
V aleur calculée
conformément à : EN ISO 14462
L‘alimentation électrique de l‘écran se fait
par 2 piles LR 03 AAA 1,5 V situées der-
rière l‘écran (dur ée de vie env . 3 ans).
Sont utilisés dans le présent mode d’emploi / sur l‘appareil les pict o-
grammes suivants:
Lisez le mode d'emploi !
Ne pas diriger l’appareil vers des
personnes et / ou des animaux.
Respectez les av ertissements
et les consignes de sécurité!
T enir les enfants à l'écart de l'ap-
pareil !
P ortez un casque auditif et d e s
lunettes protectrices.
Mettez l’emballage et l’appareil
au rebut de manière écophile.
Courant continu
In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Pikto-
gramme verwendet :
Bedienungsanleitung lesen!
Richten Sie das Gerät nicht auf
Menschen und / oder Tiere.
W arn- und Sicherheitshinw eise
beachten!
Kinder vom Ger ät fernhalten!
T ragen Sie einen Gehörschutz
und eine Schutzbrille.
Entsorgen Sie V erpac kung und
Gerät um weltgerecht!
Gleichstrom
In quest e istruzioni d‘uso / sull‘apparecc hio sono riport ati i seguenti
pittogr ammi:
Leggere le istruzioni per
l'uso!
Non rivolgere l‘appar ecchio
verso uomini e / o animali.
Rispettare le avv ertenze e le
indicazioni di sicurezza!
T enere lontano i bambini dall'ap-
parecchio!
Indossare cuffie e occhiali
protettivi.
Smaltire l’imballaggio e l’appa-
recchio in modo ecocompatibile!
Corrente continua
89575_Druckluft-Reifenfueller_Faltblatt (600x630)_LB1.indd 1 13.06.13 14:58