468005
11
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/168
Pagina verder
Instruções de Funcionamento
Câmara de Vídeo de Alta Definição
Modelo Nº. HC-X900
HC-X909
HC-X900M
HC-X800
Antes da utilização, por favor leia por completo estas instruções.
VQT4C97
until
2012/1/31
- 2 -
Acerca do formato de
gravação para gravar filmes
Pode seleccionar entre os formatos de
gravação AVCHD* ou iFrame para gravar
filmes usando esta unidade. (l 59)
* É compatível com AVCHD 3D ou AVCHD
Progressive (1080/50p).
AVCHD 3D:
Pode gravar poderosas imagens com alta
definição 3D como na vida real.
Necessita de uma televisão compatível com
3D para o formato sequencial do fotograma,
para ver imagens de alta definição em 3D.
(l 109, 114)
AVCHD Progressive:
Pode gravar imagens 2D com a qualidade
mais elevada (1080/50p) para esta unidade.
iFrame:
Este é um formato de gravação adequado
para reproduzir ou editar Mac (iMovie’11).
Com o iMovie’11, os filmes iFrame podem
ser importados mais rapidamente do que
filmes AVCHD. Além disso, o tamanho do
ficheiro importado dos filmes iFrame será
mais pequeno do que o dos filmes AVCHD.
Não é compatível com filmes gravados no
formato AVCHD.
Indenidade acerca do
conteúdo gravado
A Panasonic recusa qualquer
responsabilidade por danos directa ou
indirectamente devidos a qualquer tipo de
problemas que possam dar origem a perda
de conteúdos gravados ou editados e não
garante os conteúdos se a gravação ou
edição não funcionarem correctamente. Do
mesmo modo, a indicação acima também se
aplica em casos onde sejam feitos
quaisquer tipos de reparações na unidade
(incluindo qualquer outro componente que
não esteja relacionado com a memória
incorporada).
Manusear a memória
incorporada [HC-X900M]
Esta unidade vem equipada com uma
memória incorporada. Quando usar este
componente, preste atenção aos pontos
seguintes.
Faça uma cópia de segurança dos dados
periodicamente.
A memória incorporada é um
armazenamento temporário. De modo a
evitar o apagamento de dados devido à
electricidade estática, ondas
electromagnéticas, quebras e falhas, faça
uma cópia de segurança dos dados num PC
ou DVD. (l 120, 134)
A lâmpada de acesso [ACCESS] (l 7)
acende enquanto o cartão SD ou a
memória incorporada estiverem a ser
acedidos (inicialização, gravação,
reprodução, apagamento, etc.). Não
efectue as seguintes operações quando a
luz estiver ligada. Isso pode danificar a
memória incorporada ou causar um mau
funcionamento na unidade.
jDesligar a unidade (retirar a bateria)
jInsira e retire o cabo de ligação USB
jExponha a unidade a vibrações ou
choques
Acerca da eliminação ou entrega desta
unidade. (
l 158
)
Informação para sua segurança
- 3 -
//
Acerca da Condensação
(Quando a lente, o Visor ou o
Monitor LCD estiver
embaciado/a)
A condensação ocorre quando a
temperatura ambiente ou a humidade
mudarem. Tenha cuidado com a
condensação, pois esta causa manchas na
lente, no visor e no monitor LCD, fungos e o
mau funcionamento da câmara.
Para mais detalhes acerca da causa e
acção necessária para a condensação,
consulte a página 162.
Acerca da Condensação
(Quando a lente, ou o Monitor
LCD estiver embaciado/a)
A condensação ocorre quando a
temperatura ambiente ou a humidade
mudarem. Tenha cuidado com a
condensação, pois esta causa manchas na
lente e no monitor LCD, fungos e o mau
funcionamento da câmara.
Para mais detalhes acerca da causa e
acção necessária para a condensação,
consulte a página 162.
Cartões que podem ser usados
nesta unidade
Cartão de Memória SD, Cartão de
Memória SDHC e Cartão de Memória
SDXC
Cartões de memória de 4 GB ou mais que
não tenham o logótipo SDHC ou Cartões
de Memória de 48 GB ou mais que não
tenham o logótipo SDXC não se baseiam
nas especificações dos cartões de
memória SD.
Para mais detalhes acerca dos cartões
SD, consulte a página 15.
No que se refere a estas
instruções de funcionamento
O Cartão de Memória SD, Cartão de
Memória SDHC e Cartão de Memória
SDXC são referidos como “cartão SD”.
Funções que podem ser usadas para o
modo de gravação de filmes:
Funções que podem ser usadas para o
modo de gravação de imagens paradas:
Função que pode ser usada para o modo
de reprodução:
Função que pode ser usada para o modo
de reprodução (
apenas filmes
):
Função que pode ser usada para o modo
de reprodução (apenas imagens
paradas):
Cena(s) gravada(s) em 1080/50p, 1080/
50i, AVCHD 3D ou lado-a-lado: ([SbS
3D]): Cenas AVCHD
As páginas para referência são indicadas
por uma seta, por exemplo: l 00
HC-X900
HC-X909
HC-X900M
HC-X800
Estas instruções de funcionamento foram
criadas para serem usadas com os
modelos , ,
e . As imagens
poderão ser ligeiramente diferentes do
original.
As ilustrações usadas nestas Instruções
de funcionamento mostram os modelos
, entretanto, as partes da
explicação podem referir-se a diferentes
modelos.
Dependendo do modelo, algumas
funções não estão disponíveis.
As características podem variar, portanto
leia cuidadosamente.
Nem todos os modelos poderão estar
disponíveis, dependendo da região da
compra.
HC-X900
HC-X909
HC-X800
HC-X900
- 4 -
Informação para sua segurança..............2
Preparação
Nomes e Funções dos Principais
Componentes ............................................6
Alimentação.............................................10
Inserir/retirar a bateria....................... 10
Carregar a bateria............................. 11
Tempo de carregamento e tempo de
gravação ........................................... 12
Gravar num cartão ..................................15
Cartões que podem ser usados nesta
unidade ............................................. 15
Inserir/retirar um cartão SD............... 16
Ligar/desligar a unidade.........................17
Escolher um modo..................................18
Preparação do monitor LCD/Visor
[HC-X900/HC-X909/HC-X900M] ..............19
Como usar o touch screen.....................19
Acerca do menu do toque................. 20
Acertar a data e a hora ...........................21
Básico
Antes de gravar.......................................22
Seleccionar um média para gravar
[HC-X900M]..............................................23
Gravação de filmes .................................24
Gravação de imagens paradas ..............26
Gravar imagens paradas no modo de
gravação de filmes ............................ 27
Modo automático inteligente .................28
Reprodução de filmes/imagens
paradas .................................................... 30
Utilização do ecrã do menu ...................33
Utilizar o menu rápido ....................... 33
Usar o Menu de Configuração...............34
Usar com o comando à distância
[HC-X900/HC-X909/HC-X900M] ..............43
Funcionamento dos botões de
direcção/botão OK ............................ 44
Avançado (Gravação)
Usar o zoom ............................................ 45
Anel do zoom [HC-X900/HC-X909/
HC-X900M] ....................................... 45
Rácio do zoom durante o modo de
gravação de imagens paradas.......... 46
Função estabilizadora da imagem ........ 46
Gravação 1080/50p ................................. 47
Gravar com a função de toque.............. 48
Ícones de função de toque ............... 48
Funções de gravação dos ícones das
operações................................................ 51
Ícones da operação .......................... 51
Funções de gravação dos menus ......... 57
Gravação manual.................................... 74
Balanço de brancos .......................... 76
Ajuste manual da velocidade do
obturador/diafragma ......................... 77
Gravar com a focagem manual ........ 78
Gravar imagem 3D.................................. 80
Avançadas (Reprodução)
Operações de reprodução ..................... 84
Reprodução de filmes usando o ícone
da operação...................................... 84
Criar uma imagem parada a partir
de um filme ....................................... 85
Índice da moldura
Highlight & Time................................ 85
Repetição da reprodução ................. 86
Continuar a reprodução anterior....... 86
Aproximação numa imagem
parada durante a reprodução
(Zoom de reprodução) ...................... 87
Diversas funções de reprodução.......... 88
Reprodução de filmes/imagens
paradas por data............................... 88
Realçar a Reprodução...................... 89
Mudar as configurações de
reprodução e reproduzir a
apresentação de diapositivos ........... 94
Índice
- 5 -
Apagar cenas/imagens paradas ............96
Apagar parte de uma cena
(AVCHD) ........................................... 98
Dividir uma cena (AVCHD)................ 99
Dividir uma cena para apagar
parcialmente (iFrame/MP4)............. 100
Apagar informação pessoal ............ 101
Proteger cenas/imagens paradas ... 101
Combinação da cena relé
[HC-X900M]............................................102
Ver Vídeo/Imagens na sua televisão ...103
Ligar com um mini cabo HDMI........ 105
Escutar em som do canal 5.1
(AVCHD) [HC-X900/HC-X909/
HC-X900M] ..................................... 106
Ligar com o multi cabo AV .............. 106
Reprodução com VIERA Link .............. 107
Reprodução de imagem 3D
[HC-X900/HC-X909/HC-X900M] ............109
Visualizar com uma TV
compatível com 3D ......................... 109
Visualizar no monitor LCD .............. 112
Converter e reproduzir imagens
2D (3D) como 3D (2D) .................... 112
Ajustar o efeito 3D da imagem
3D ................................................... 113
Reprodução de imagem 3D
[HC-X800]...............................................114
Converter e reproduzir imagens 2D
como 3D.......................................... 116
Ajustar o efeito 3D da imagem
3D ................................................... 116
Cópia/Dobragem
Cópia entre o cartão SD e a memória
incorporada [HC-X900M]...................... 117
Ligar a um gravador de DVD para
copiar/reproduzir um disco..................120
Preparar para copiar/reproduzir ...... 120
Copiar para discos .......................... 122
Reproduzir o disco copiado............. 125
Gerir o disco copiado ...................... 126
Dobragem com um gravador de
discos Blu-ray, aparelhos de vídeo,
etc...........................................................127
Armazenamento de imagens 3D.......... 131
Com um PC
O que pode fazer com um PC.............. 134
Acordo de licença do utilizador
final ................................................. 136
Ambiente operativo .............................. 137
Instalação .............................................. 140
Ligar ao PC............................................ 141
Acerca da apresentação no
computador ..................................... 143
Início HD Writer AE 4.1......................... 144
Leitura das instruções de
utilização das aplicações de
software .......................................... 144
Se usar o Mac ....................................... 144
Outros
Indicações ............................................. 146
Mensagens ............................................ 149
Acerca da recuperação................... 150
Resolução de problemas ..................... 151
Cuidados na utilização......................... 157
Acerca dos direitos de autor ............... 163
Modos de gravação/Tempo de
gravação aproximado .......................... 164
Número aproximado de imagens
graváveis ............................................... 165
Acessórios opcionais .......................... 167
- 6 -
1 Monitor LCD (Touch screen) (l 19)
Pode abrir até 90o.
Pode rodar até 180o A para a lente ou 90o
B na direcção oposta.
2 Botão da alimentação [ ] (l 17)
3 Altifalante
4 Entrada (Ventoinha de arrefecimento)
(l 22)
5 Botão do modo manual/automático
inteligente [iA/MANUAL] (l 28, 74)
6 Botão do estabilizador óptico de imagem
[ O.I.S.] (
l
46)
7 Botão 1080/50p [1080/50p] (l 47)
8 Alavanca de libertação da bateria
[BATT] (l 10)
9 Suporte da bateria (l 10)
10 HDMI Mini conector [HDMI] (
l
103,
107)
11 Terminal USB [ ] (l 121, 127, 141)
12 Multi conector AV [AV MULTI] (l 103,
130)
Utilize o multi cabo AV (apenas o cabo
fornecido).
13 Tampa da lente
A tampa da lente abre-se no modo de
gravação de filmes ou modo de
gravação de imagens paradas . (
l
18)
14 Flash incorporado (l 54)
15 Peça de fixação da lente de
conversão 3D (côncava) (l 80)
16 Lente (LEICA DICOMAR)
Consulte a 22 para obter mais detalhes
acerca da colocação da cobertura da lente.
17 Lâmpada auxiliar AF (l 73)
18 Lâmpada de gravação (l 38)
Preparação
Nomes e Funções dos Principais
Componentes
AV MULTI
10
11
12
13
16
14
17
18
15
879
4563
21
Devido às limitações na tecnologia de
produção do LCD, poderão existir
pequenos pontos claros ou escuros no
ecrã do Monitor LCD. No entanto, isto não
é um mau funcionamento e não afecta a
imagem filmada.
- 7 -
19 Cobertura do cartão SD (l 16)
20 Receptáculo do tripé
Se fixar o tripé com um parafuso com
mais de 5,5 mm, pode danificar esta
unidade.
21 Luz de acesso [ACCESS] (l 16)
22 Ranhura do cartão (l 16)
23 Botão de retrato [ ] (l 26)
24 Alavanca do zoom [W/T] (No modo de
gravação de filmes ou modo de
gravação de imagens paradas) (l 45)
Interruptor de apresentação de
miniaturas [ / ]/Alavanca do
volume [sVOLr] (no modo de
reprodução) (l 31)
25 Botão de iniciar/parar a gravação
(l 24)
26 Fixação da alça de transporte
27 Punho de segurança
Ajuste o comprimento do punho, de forma a
ajustar-se à sua mão.
1 Dê a volta à alça.
2 Ajuste o comprimento.
3 Fixe o punho.
21
22
20
19
2423
25 26 27
- 8 -
//
28 Indicador do estado (l 17)
29 Microfones internos
30 Anel multi manual (l 74, 78)
31 Peça de montagem do adaptador da
sapata (l 167)
32 Tampa do adaptador da sapata (
l
167)
33 Alavanca de libertação do adaptador
da sapata [SHOE ADAPTOR RELEASE]
(
l
167)
34 Terminal do microfone [MIC]
Pode ser utilizado um microfone de ligação
compatível como microfone externo.
O áudio será estéreo (2 ch) com entrada
do microfone externo.
(Medidor do nível de entrada
do microfone) é apresentado quando o
microfone externo for ligado. (l 67)
Quando a unidade é ligada com o adaptador
AC, poderão aparecer, por vezes, alguns
ruídos, dependendo do tipo de microfone
utilizado. Neste caso, utilize a bateria para a
alimentação e os ruídos desaparecem.
35 Terminal para auscultadores [ ]
(l 56)
Pressão sonora excessiva dos
auscultadores e headphones podem dar
origem a perda de audição.
Escutar com o volume no máximo durante
longos períodos pode causar lesões
auditivas no utilizador.
36 Terminal de entrada DC [DC IN] (
l
11)
Não utilize quaisquer outros adaptadores
AC para além do fornecido.
37 Interruptor do modo (l 18)
38 Visor (l 19)
39 Disco de correcção da ocular (l 19)
40 Botão de função da câmara
[CAMERA FUNCTION] (l 74)
41 Sensor do comando à distância (
l
44)
HC-X900
HC-X909
HC-X900M
MIC
34
35
38
37
28
29
30
31
32
33
36
Devido às limitações na tecnologia de
produção LCD, poderão aparecer pequenos
pontos brilhantes ou escuros no ecrã do
visor. No entanto, este facto não constitui
uma avaria e não afecta a imagem gravada.
39
41
40
- 9 -
42 Microfones internos
43 Indicador do estado (l 17)
44 Interruptor do modo (l 18)
45 Terminal de entrada DC [DC IN]
(l 11)
Não utilize quaisquer outros adaptadores
AC para além do fornecido.
HC-X800
43
44
42
45
- 10 -
Baterias que pode usar com esta unidade
A bateria que pode ser usada nesta unidade é a VW-VBN130/VW-VBN260.
A unidade tem uma função para distinguir baterias que possam ser usadas em
segurança. A bateria dedicada (VW-VBN130/VW-VBN260) suporta esta função. As únicas
baterias adequadas para serem utilizadas com esta unidade são os produtos genuínos da
Panasonic e as baterias fabricadas por outras empresas e certificadas pela Panasonic.
(As baterias que não suportem esta função não podem ser usadas). A Panasonic não
pode garantir de modo algum a qualidade, desempenho ou segurança de baterias que
tenham sido fabricadas por outras empresas e que não sejam produtos genuínos da
Panasonic.
Inserir/retirar a bateria
Prima o botão da alimentação para desligar a energia. (l 17)
Abra o monitor LCD e instale a bateria, colocando-a na direcção
apresentada na imagem.
Preparação
Alimentação
Sabe-se que se colocaram à disposição no mercado baterias contrafeitas que se
parecem muito com o produto genuíno. Algumas destas baterias não se encontram
adequadamente protegidas com uma protecção interna para ir de encontro aos
padrões de segurança exigidos. Existe a possibilidade destas baterias poderem dar
origem a fogo ou explosões. Por favor, lembre-se de que não nos
responsabilizamos por quaisquer acidentes ou falhas que ocorram como resultado
da utilização de uma bateria contrafeita. Para ter a certeza de que usa produtos
seguros, recomendamos a utilização de baterias genuínas da Panasonic.
Retirar a bateria
Certifique-se de que mantém o botão da
alimentação premido até que o indicador
do estado se desligue. De seguida, retire
a bateria enquanto segura a unidade,
para evitar deixá-la cair.
Mova a alavanca de libertação da
bateria na direcção indicada pela seta
e retire a bateria quando esta estiver
desbloqueada.
BATT
Insira a bateria até ouvir um clique e esta
ficar fixada.
- 11 -
Carregar a bateria
A unidade encontra-se em modo de espera quando ligar o adaptador AC. O circuito primário
está sempre ligado, desde que o adaptador AC esteja ligado a uma tomada.
Importante:
Use o adaptador AC fornecido. Não use o adaptador AC de outro aparelho.
Não utilize o cabo AC com qualquer outro equipamento, pois este foi criado apenas
para esta unidade. Não utilize o cabo AC para ligar outro equipamento a esta unidade.
A bateria não será carregada se a energia estiver ligada.
Recomendamos que carregue a bateria a uma temperatura entre 10 °C e 30 °C.
(A temperatura da bateria também deverá ser a mesma.)
A Terminal de entrada DC
Introduza as fichas até onde estas entrarem.
1 Ligue o cabo AC ao adaptador AC e à tomada AC.
2 Ligue o adaptador AC ao terminal de entrada DC.
O indicador do estado pisca a vermelho a um intervalo de 2 segundos (cerca de
1 segundo ligado, 1 segundo desligado), indicando que o carregamento começou. Desliga
quando o carregamento estiver completo.
Ligação à tomada AC
Se ligar a unidade enquanto estiver a carregar com o adaptador AC, pode usar a unidade
com a alimentação fornecida a partir da tomada.
Use juntamente com a bateria quando gravar durante um longo período de tempo com o
adaptador AC ligado.
Se o indicador do estado piscar particularmente depressa ou devagar, consulte a página 159.
Recomendamos a utilização de baterias da Panasonic (l 12, 13).
Se utilizar outro tipo de baterias, não podemos garantir a qualidade do produto.
Não aqueça ou exponha ao fogo.
Não deixe a(s) bateria(s) num automóvel exposta(s) à luz directa do sol durante um longo
período de tempo com as portas e janelas fechadas.
Quando o produto é adquirido, a bateria não vem carregada. Carregue a bateria por
completo antes de utilizar esta unidade.
- 12 -
Tempo de carregamento e tempo de gravação
Tempo de Carregamento/Gravação
Temperatura: 25 oC/humidade: 60%RH
//
Quando usar o visor (os tempos em parênteses são quando usar o monitor LCD)
HC-X900/HC-X909/HC-X900M
Número do modelo da
bateria
[Voltagem/Capacidade
(Mínimo)]
Tempo de
carregamento
Modo de
gravação
Tempo máximo
de gravação
contínua
Tempo de
gravação
actual
Bateria fornecida/
VW-VBN130 (opcional)
[7,2 V/1250 mAh]
2h30min
[1080/50p],
[AVCHD 3D]*
1h25min
(1h15min)
55 min
(45 min)
[HA], [HG],
[HX], [HE]
1h30min
(1h20min)
55 min
(50 min)
[iFrame],
[SbS 3D]*
1h35min
(1h20min)
55 min
(50 min)
VW-VBN260 (opcional)
[7,2 V/2500 mAh]
4h30min
[1080/50p],
[AVCHD 3D]*
3h5min
(2h45min)
1h55min
(1h40min)
[HA], [HG],
[HX], [HE]
3h15min
(2h50min)
2h
(1h45min)
[iFrame]
3h20min
(2h55min)
2h
(1h45min)
[SbS 3D]*
3h15min
(2h55min)
2h
(1h45min)
HC-X900
HC-X909
HC-X900M
- 13 -
* Isto será o modo de gravação quando a lente de conversão 3D (opcional) estiver colocada.
Estes tempos são aproximações.
O tempo de carregamento indicado é para quando a bateria estiver completamente
descarregada. O tempo de carregamento e o tempo de gravação variam,
dependendo das condições de utilização, como a temperatura elevada/baixa.
HC-X800
Número do modelo da
bateria
[Voltagem/Capacidade
(Mínimo)]
Tempo de
carregamento
Modo de
gravação
Tempo máximo
de gravação
contínua
Tempo de
gravação
actual
Bateria fornecida/
VW-VBN130 (opcional)
[7,2 V/1250 mAh]
2h30min
[1080/50p],
[HA], [HG],
[HX], [HE]
1h30min 55min
[iFrame] 1h35min 55min
[AVCHD 3D]* 1 h 25 min 55 min
[SbS 3D]* 1 h 35 min 55 min
VW-VBN260 (opcional)
[7,2 V/2500 mAh]
4h30min
[1080/50p],
[AVCHD 3D]*
3h5min 1h55min
[HA], [HG],
[HX], [HE]
3h15min 2h
[iFrame],
[SbS 3D]*
3h20min 2h
- 14 -
O tempo actual de gravação refere-se ao tempo de gravação quando repetir o início/
paragem da gravação, ligar e desligar a unidade e mover a alavanca do zoom, etc.
As baterias aquecem após a utilização ou carregamento. Não se trata de um mau
funcionamento.
Indicação da capacidade da bateria
O ecrã muda à medida que a capacidade da bateria diminui.
####
Se houver menos de 3 minutos restantes, fica vermelho. Se a bateria ficar
descarregada, começa a piscar.
O ecrã desliga-se quando não fizer qualquer operação de toque. No entanto, será
constantemente apresentado quando o tempo restante da bateria for inferior a
30 minutos.
A capacidade restante da bateria é apresentada quando utilizar a bateria da Panasonic
que pode ser usada nesta unidade. Pode levar algum tempo a apresentar a capacidade
restante da bateria. O tempo actual pode variar, dependendo do seu uso actual.
Quando utilizar baterias ou adaptadores AC fabricados por outras empresas, a
capacidade restante da bateria não é apresentada.
- 15 -
A unidade pode gravar imagens paradas ou filmes num cartão SD ou memória incorporada.
Para gravar para um cartão SD, leia o seguinte.
Cartões que podem ser usados nesta unidade
Use cartões SD em conformidade com Class 4 ou superior da SD Speed Class Rating*
para a gravação de filmes.
* SD Speed Class Rating é a velocidade
padrão relativa à escrita contínua.
Verifique na etiqueta do cartão, etc.
Por favor, confirme as últimas informações acerca dos cartões de memória SD/SDHC/
SDXC que podem ser usados para a gravação de filmes no seguinte website.
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam
(Este website encontra-se apenas em inglês.)
Não garantimos o funcionamento dos cartões de memória SD de 256 MB ou menos. Além
disso, o cartão de memória SD de 32 MB ou menos não pode ser usado para a gravação
de filmes.
Cartões de memória de 4 GB ou mais que não tenham o logótipo SDHC ou Cartões de
Memória de 48 GB ou mais que não tenham o logótipo SDXC não se baseiam nas
especificações dos cartões de memória SD.
O funcionamento de cartões de memória que excedam os 64 GB não pode ser garantido.
Quando o interruptor de protecção de gravação A no cartão SD estiver
bloqueado, não será possível efectuar gravações, apagamentos ou
edições no cartão.
Mantenha o cartão de memória fora do alcance das crianças para evitar
que o engulam.
Preparação
Gravar num cartão
Esta unidade (um dispositivo compatível com SDXC) é compatível com cartões de
memória SD, com cartões de memória SDHC e com cartões de memória SDXC. Quando
usar um cartão de memória SDHC/SDXC noutro equipamento, certifique-se de que o
equipamento é compatível com estes cartões de memória.
Tipo de cartão Capacidade
Cartão de memória SD 512 MB/1 GB/2 GB
Cartão de memória SDHC 4 GB/6 GB/8 GB/12 GB/16 GB/24 GB/32 GB
Cartão de memória SDXC 48 GB/64 GB
por ex.:
32
- 16 -
Inserir/retirar um cartão SD
Atenção:
Verifique se a lâmpada de acesso ao cartão está desligada.
1 Abra a cobertura do cartão SD
e insira (retire) o cartão SD na
(da) ranhura do cartão.
Vire o lado da etiqueta B na direcção
apresentada na imagem e prima-o a
direito de uma só vez até onde ele entrar.
Prima o centro do cartão SD e puxe-o a
direito para fora.
2 Prima a parte C
da cobertura do
cartão SD e
feche-a.
Feche-o bem até ouvir um clique.
Não toque nos terminais na parte traseira
do cartão SD.
Não aplique choques fortes, não dobre,
nem deixe cair o cartão SD no chão.
A interferência eléctrica, a electricidade
estática ou a falha desta unidade ou do
cartão SD poderão danificar ou apagar os
dados guardados no cartão SD.
Quando a lâmpada de acesso ao cartão
estiver ligada, não:
jRetire o cartão SD
jDesligue a unidade
jInsira e retire o cabo de ligação USB
j
Exponha a unidade a vibrações ou choques
Efectuar o que foi apresentado acima
enquanto a lâmpada está acesa pode dar
origem a danos nos dados/cartão SD ou
nesta unidade.
Não exponha os terminais do cartão SD à
água, lixo ou poeira.
Não coloque cartões SD nos seguintes locais:
jExpostos à luz directa do sol
jEm áreas muito poeirentas ou húmidas
jPerto de um aquecedor
jLocais sujeitos a alterações
significativas de temperatura (pode
ocorrer condensação.)
jOnde possa existir electricidade
estática ou ondas electromagnéticas
Para proteger os cartões SD, volte a colocá-
los nas suas caixas quando não os usar.
Acerca da eliminação ou entrega do
cartão SD. (l 161)
Quando usar um cartão SD que não seja da Panasonic, ou um que tenha sido utilizado
anteriormente noutro equipamento, pela primeira vez nesta unidade, formate o cartão SD.
(l 41) Quando o cartão SD for formatado, todos os dados gravados serão apagados.
Quando os dados forem apagados, não podem ser recuperados.
Luz de acesso [ACCESS] A
Quando esta unidade acede ao cartão
SD ou memória incorporada, a luz de
acesso acende.
- 17 -
Pode ligar e desligar a energia, usando o botão da alimentação, o monitor LCD ou o visor.
Abra o monitor LCD e prima o botão da energia para ligar a unidade.
A O indicador do estado acende.
Abrir o monitor LCD ou esticar o visor liga a energia. Fechar o monitor LCD/visor desliga a
energia.
Durante a utilização geral, poderá achar conveniente ligar/desligar a energia usando o
monitor LCD ou o visor.
Para ligar a unidade
A O indicador do estado acende.
Preparação
Ligar/desligar a unidade
Ligar e desligar a unidade com o botão da alimentação
//
Para desligar a alimentação
Mantenha o botão da alimentação premido até que o indicador do estado se desligue.
Ligar e desligar a unidade com o monitor LCD/visor
//
HC-X900
HC-X909
HC-X900M
HC-X800
HC-X900
HC-X909
HC-X900M
HC-X800
- 18 -
Para desligar a unidade
B O indicador do estado apaga.
//
A energia não é desligada enquanto o monitor LCD não for fechado e o visor retraído.
A alimentação não será desligada enquanto estiver a gravar filmes, mesmo que o monitor
LCD esteja fechado e o visor retraído.
A alimentação não será desligada enquanto estiver a gravar filmes, mesmo que o monitor
LCD esteja fechado.
Nos seguintes casos, abrir o monitor LCD ou esticar o visor não liga a energia. Prima o
botão da alimentação para ligar a energia.
jQuando a unidade é comprada
jQuando desligar a energia com o botão da alimentação
Altere o modo para a gravação ou reprodução.
Utilize o interruptor do modo para mudar o modo para , ou .
//
Preparação
Escolher um modo
//
Modo de gravação de filmes (l 24)
Modo de gravação de imagens paradas (l 26)
Modo de reprodução (l 30, 84)
HC-X900
HC-X909
HC-X900M
HC-X800
HC-X900
HC-X909
HC-X900M
HC-X800
HC-X900
HC-X909
HC-X900M
HC-X800
- 19 -
O visor é desligado e o monitor LCD é ligado quando abrir o monitor LCD.
O visor é ligado quando o monitor LCD for fechado e esticar o visor.
Pode ver a gravação de imagens Live ou gravações 3D em 3D no monitor LCD. (l 80,
109)
Para ajustar a imagem no visor
Ajuste para tornar a imagem mais
nítida, movendo o disco de correcção
da ocular.
Estique o visor e feche o monitor LCD para ligar
o visor.
Pode operar, tocando directamente no monitor LCD (touch screen) com o dedo.
Tocar
Toque e deixe de tocar no touch screen para escolher o
ícone ou imagem.
Toque no centro do ícone.
Tocar no touch screen não funciona enquanto estiver a
tocar noutra parte do touch screen.
Fazer deslizar enquanto toca
Mova o seu dedo enquanto prime o ecrã de toque.
Preparação
Preparação do monitor LCD/Visor
[HC-X900/HC-X909/HC-X900M]
Existem diferenças no modo como diferentes pessoas experimentam as imagens
3D. Verifique directamente de frente e a cerca de 25 cm do monitor LCD, onde pode
facilmente ver a imagem.
Preparação
Como usar o touch screen
- 20 -
Acerca dos ícones da operação
///:
Estes ícones são usados para ir para a página do menu e página de apresentação de
miniaturas, para a escolha e configuração dos itens, etc.
:
Toque para voltar ao ecrã anterior, tal como quando configura os menus.
Acerca do menu do toque
Toque em (lado esquerdo)/ (lado direito) de no menu do toque para ligar os
ícones da operação.
Toque em (lado esquerdo)/ (lado direito) de no menu do toque.
Também pode ligar os ícones da operação fazendo deslizar o menu do toque para a direita
ou esquerda enquanto lhe toca.
* A imagem apresentada acima é um exemplo da apresentação para HC-X900/HC-X909/
HC-X900M.
B Pode alterar os ícones da operação a serem apresentados. (l 38)
C Apresentado apenas durante o Modo Manual. (l 74)
//
A Menu do toque
Modo de gravação Modo de reprodução
HC-X900
HC-X909
HC-X900M
HC-X800
T
W
T
W
FOCUS
WB
SHTR
IRIS
MENU
Q.
MENU
MENU
ALL
- 21 -
Para visualizar o menu do toque
Não toque no monitor LCD com pontas rijas, como esferográficas.
Quando a unidade é ligada pela primeira vez, aparece uma mensagem a pedir para acertar
a data e a hora.
Seleccione [YES] e execute os passos 2 a 3 abaixo para acertar a data e a hora.
1 Escolha o menu. (l 33)
2 Toque na data ou nas horas a serem acertadas. De seguida, escolha
o valor desejado com / .
A Apresentação do Acerto das Horas no Mundo
(l 34):
[HOME]/ [DESTINATION]
O ano pode ser acertado entre 2000 e 2039.
É usado o sistema de 24-horas para apresentar as
horas.
3 Toque em [ENTER].
Poderá ser apresentada uma mensagem na configuração do fuso horário. Efectue a
configuração do fuso horário tocando no ecrã. (l 34)
Toque em [EXIT] para completar as configurações.
A função da data e da hora funciona através de uma pilha de lítio incorporada.
Se a apresentação das horas se tornar [- -], a pilha de lítio incorporada tem de ser
carregada. Para carregar a pilha de lítio incorporada, ligue o adaptador AC ou coloque a
pilha nesta unidade. Deixe a unidade como está durante cerca de 24 horas e a pilha irá
manter a data e as horas durante cerca de 6 meses. (A pilha continua a ser recarregada,
mesmo que a energia esteja desligada.)
A apresentação do menu do toque desaparece
quando não for efectuada qualquer função por
toque durante um período específico de tempo.
Para a visualizar de novo, toque em .
Preparação
Acertar a data e a hora
: [SETUP] # [CLOCK SET]
MENU
- 22 -
Posicionamento básico da câmara
1 Segure a câmara com as duas mãos.
2 Passe a mão pelo punho de segurança.
3 É conveniente usar o ícone do botão de gravação A quando mantiver a unidade perto
da cintura.
Quando gravar, certifique-se que está estável e que não existe o perigo de colidir com
outra pessoa ou com um objecto.
Quando estiver no exterior, grave as imagens com o sol atrás de si. Se o objecto estiver à
frente do sol, ficará escuro na gravação.
Mantenha os braços perto do corpo e afaste as pernas para um melhor equilíbrio.
Não tape os microfones ou a entrada da ventoinha de arrefecimento com as suas mãos, etc.
Gravação básica de filmes
A unidade deverá ser agarrada de um modo firme quando estiver a gravar.
Se mover a unidade durante a gravação, faça-o lentamente, mantendo uma velocidade constante.
A operação do zoom é útil para gravar objectos a que não se consiga aproximar, mas o
uso em excesso do zoom pode tornar os filmes menos agradáveis de se ver.
Filmar-se a si próprio
Rode o monitor LCD para o lado da lente.
A imagem é virada horizontalmente, como se estivesse a olhar
para um espelho. (No entanto, a imagem é gravada normalmente.)
Apenas algumas indicações aparecerão no ecrã. Quando
aparecer , volte a colocar o monitor LCD na posição
normal e verifique a indicação de aviso/alarme. (l 149)
Colocar/Retirar a cobertura da lente
Isto reduz a luz extra que entra na lente à luz do sol ou luz de fundo, etc., possibilitando
fotografias mais nítidas.
A Fixar a cobertura da lente
B Retirar a cobertura da lente
Básico
Antes de gravar
- 23 -
Se usar o kit de filtro (opcional), a lente de conversão (opcional) ou a lente de conversão
3D (opcional), retire a cobertura da lente.
O cartão e a memória incorporada podem ser seleccionados separadamente para gravar
filmes ou imagens paradas.
1 Passe o modo para ou .
2 Escolha o menu. (l 33)
3 Toque no média para gravar filmes ou
imagens paradas.
O média, seleccionado separadamente para filmes
ou imagens paradas, é realçado a amarelo.
4 Toque em [ENTER].
Básico
Seleccionar um média para gravar
[HC-X900M]
: [MEDIA SELECT]
MENU
- 24 -
1 Passe o modo para . (l 18)
2 Abra o monitor LCD ou estique o visor.
3 Prima o botão de iniciar/parar a
gravação, para iniciar a gravação.
A Ícone do botão de gravação
B Quando começar a gravar, ; muda para ¥.
4 Prima o botão de início/paragem de
gravação para fazer uma pausa na
gravação.
Também pode iniciar/parar a gravação, tocando no ícone do botão de gravação. Este
ícone funciona do mesmo modo que o botão de iniciar/parar a gravação.
Indicações do ecrã no modo de gravação de filmes
O ecrã desaparece quando não for efectuada qualquer operação por toque durante um
período específico de tempo. Para a visualizar de novo, toque no ecrã. (l 34)
Será apresentado constantemente quando o tempo restante da bateria for menos de 30 minutos.
Para mudar o formato de gravação, mude o modo de gravação (l 59) ou prima e
mantenha premido o botão 1080/50p. (l 47)
As imagens paradas podem ser gravadas enquanto estiver a gravar um filme. (l 27)
As imagens gravadas entre o premir o botão de iniciar/parar a gravação para começar a
gravar e premi-lo novamente para fazer uma pausa na gravação tornam-se numa cena.
Quando gravar com [REC MODE] definido para [iFrame], as cenas superiores a cerca de
20 minutos são divididas automaticamente. (A gravação continua.)
(Máximo de cenas graváveis num único cartão SD ou memória incorporada)
O número máximo de cenas graváveis e o número máximo de diferentes datas será
inferior ao apresentado na tabela em cima quando houver cenas iFrame e imagens
paradas gravadas no cartão SD ou memória incorporada.
Básico
Gravação de filmes
Modo de gravação
R 1h20m
Tempo de gravação restante aproximado
Quando o tempo restante for inferior a
1 minuto, R 0h00m pisca a vermelho.
0h00m00s
Tempo de gravação decorrido
“h” é uma abreviatura para hora, “m”
para minutos e “s” para segundos.
Cada vez que a unidade entrar em
pausa de gravação, a indicação do
contador é reiniciada em 0h00m00s.
Formatos de gravação [1080/50p], [HA], [HG], [HX], [HE] [iFrame]
Cenas graváveis Cerca de 3900 Cerca de 89100
Diferentes datas (l 88) Cerca de 900 Cerca de 900
T
W
0h00m00s0h00m00s0h00m00s
R 1h20mR 1h20mR 1h20m
- 25 -
//
Durante a gravação, esta não pára, mesmo que o monitor LCD seja fechado e o visor seja
retraído.
Durante a gravação, esta não pára, mesmo que o monitor LCD seja fechado.
//
Coloque a unidade no modo de pausa quando ligar ou desligar um microfone externo com
o terminal MIC.
Por favor, consulte a página 164 quanto ao tempo de gravação aproximado.
Acerca da compatibilidade dos filmes gravados
Quando o filme é gravado no formato AVCHD 3D
Apenas filmes gravados com o formato de gravação definido para AVCHD 3D são
suportados por equipamento compatível com AVCHD 3D.
Continua a ser possível reproduzir quando o filme for dobrado para equipamento
compatível com AVCHD, mas o filme 3D gravado nesta unidade será convertido para
um filme 2D. Não é possível recuperar o filme convertido 2D de volta para filme 3D.
Nem sempre é possível reproduzir filmes gravados com o formato de gravação
definido para AVCHD 3D em equipamento compatível com AVCHD 3D, em
equipamento compatível com AVCHD. Nesse caso, reproduza nesta unidade.
Quando o filme é gravado no formato AVCHD Progressive
Apenas filmes gravados com o formato de gravação definido para AVCHD Progressive
são suportados por equipamento compatível com AVCHD Progressive.
Nem sempre é possível reproduzir filmes gravados com o formato de gravação
definido para AVCHD Progressive em equipamento compatível com AVCHD
Progressive. Nesse caso, reproduza nesta unidade.
Quando o filme é gravado no formato AVCHD
Apenas filmes gravados com o formato de gravação definido para AVCHD são
suportados por equipamento compatível com AVCHD. As imagens não podem ser
reproduzidas com equipamento que não suporte AVCHD (gravadores normais de
DVD). Certifique-se de que o seu equipamento suporta AVCHD, consultando o manual
de instruções.
Nem sempre é possível reproduzir filmes gravados com o formato de gravação
definido para AVCHD em equipamento compatível com AVCHD. Nesse caso,
reproduza nesta unidade.
Quando o filme é gravado no formato iFrame
Pode reproduzir num Mac (iMovie’11).
Não é compatível com filmes gravados no formato AVCHD.
Nem sempre é possível reproduzir filmes gravados com o formato de gravação
definido para iFrame em equipamento compatível com iFrame. Nesse caso, reproduza
nesta unidade.
HC-X900
HC-X909
HC-X900M
HC-X800
HC-X900
HC-X909
HC-X900M
- 26 -
1 Passe o modo para . (l 18)
2 Abra o monitor LCD ou estique o visor.
3 Prima o botão até meio. (Apenas para a focagem
automática)
4 Prima completamente o botão .
Se definir a função estabilizadora óptica da imagem (l 46) para ([MODE1]), então
a função estabilizadora de imagem será mais eficaz. ( (MEGA estabilizador óptico
de imagem) será apresentado quando o botão estiver premido até meio.)
A lâmpada auxiliar AF acende em locais escuros.
Recomendamos que utilize um flash ou tripé quando gravar imagens paradas em locais
escuros, pois a velocidade do obturador fica mais lenta.
Também pode tirar uma fotografia tocando no objecto a focar. (Toque no obturador: l 50)
Para imprimir uma imagem, guarde a imagem no cartão SD (l 117) e imprima usando um
PC ou impressora.
Básico
Gravação de imagens paradas
Indicação de focagem:
A Indicação de focagem
± (A luz branca pisca.):
Focar
¥ (A luz verde acende.):
Quando focado
Sem marca:
Quando não for possível focar.
B Área de focagem (área dentro de
parênteses)
MEGA
- 27 -
Acerca das indicações no ecrã na gravação de imagens paradas
Acerca da indicação de focagem
A indicação de focagem indica o estado da focagem automática.
A indicação de focagem não aparece no modo de focagem manual.
A indicação de focagem não aparece, ou tem dificuldade em aparecer nos seguintes casos.
jQuando objectos próximos e distantes forem incluídos no mesmo cenário
jQuando o cenário está escuro
jQuando existe uma parte brilhante no cenário
jQuando o cenário está cheio de linhas horizontais
Acerca da área de focagem
Quando existe um objecto em contraste à frente ou atrás do objecto na área de focagem, o objecto
poderá não ser focado. Se tal for o caso, mova o objecto em contraste para fora da área de focagem.
A área de focagem não é apresentada nas seguintes condições
.
jQuando o modo automático inteligente (retrato) for usado
jQuando usar a busca AF/AE
jQuando o zoom óptico extra é usado
jQuando a unidade determina que a lâmpada auxiliar AF é necessária
Gravar imagens paradas no modo de gravação de filmes
Pode gravar imagens paradas mesmo no modo de gravação de filmes.
¬ Passe o modo para .
Prima o botão por completo (prima até ao fundo) para tirar a fotografia.
Pode gravar imagens paradas enquanto grava filmes. (Gravação simultânea)
O número restante de imagens graváveis é apresentado enquanto estiver
a gravar imagens paradas.
Flash incorporado, redução do olho vermelho, temporizador automático (
l
55) não funcionam.
Indicador de funcionamento da imagem
parada (l 146)
R3000
Número restante de imagens paradas
Pisca a vermelho quando aparecer [0].
Tamanho das imagens paradas (l 70)
MEGA estabilizador óptico de imagem
(l 26)
A visualização do ecrã
desaparece quando não efectuar
qualquer função por toque
durante um período específico de
tempo. Para visualizar de novo,
toque no ecrã.
Será apresentado constantemente
quando o número restante de
imagens paradas que possam ser
gravadas for inferior a 200.
Estabilizador óptico de imagem (l 46)
Lâmpada auxiliar AF (l 73)
ß Flash (l 54)
ßj Nível do flash (l 54)
Redução de olhos vermelhos (l 54)
R3000R3000R3000
MEGA
16
M
16
M
MEGA
- 28 -
Enquanto estiver a gravar filmes, ou durante a operação PRE-REC, a qualidade de
imagem é diferente das imagens paradas vulgares, de modo a que a gravação de filmes
tenha preferência sobre a gravação de imagens paradas.
Se usar a gravação simultânea enquanto grava um filme, o tempo de gravação restante
fica mais curto. Se a unidade for desligada, ou usar o disco do modo, o tempo de gravação
restante pode ficar mais comprido.
Os seguintes modos adequados para a condição são definidos apontando a unidade para
aquilo que deseja gravar.
*1 Apenas no modo de gravação de filmes
*2 Apenas no modo de gravação de imagens paradas
Básico
Modo automático inteligente
Modo Efeito
Retrato Os rostos são detectados e focados automaticamente e a
luminosidade é ajustada, por isso, é gravado claramente.
Paisagem Toda a paisagem é gravada vividamente sem esbranquiçar o
céu do fundo, que pode estar muito claro.
*1
Projector Um objecto muito claro é gravado com toda a clareza.
*1
Pouca luz Pode gravar claramente, mesmo numa sala escura ou
crepúsculo.
*2
Retrato nocturno Uma pessoa e o fundo são gravados com uma luminosidade
perto da real.
*2
Cenário nocturno Pode gravar vividamente um cenário nocturno diminuindo a
velocidade do obturador.
*2
Macro Isto permite gravar enquanto se aproxima do objecto que vai
gravar.
*1
*2
Normal Noutros modos para além dos descritos acima, o contraste é
ajustado para dar uma imagem nítida.
/MANUAL
Botão do modo manual/automático
inteligente
Prima este botão para ligar o modo manual/
modo automático inteligente.
Por favor, consulte a página 74 acerca do
modo manual.
- 29 -
Dependendo das condições de gravação, a unidade poderá não entrar no modo desejado.
Nos modos de retrato, projector e baixa luminosidade, o rosto será rodeado por uma
moldura branca quando for detectado. No modo de retrato, um objecto que seja superior e
que esteja mais próximo do ecrã será rodeado por uma moldura cor-de-laranja. (l 63)
Recomendamos a utilização de um tripé nos modos de retrato nocturno e cenário
nocturno.
Os rostos não podem ser detectados, dependendo das condições de gravação, tais como
quando os rostos têm certos tamanhos ou em certas inclinações, ou quando usa o zoom
digital.
Modo automático inteligente
Quando ligar o modo automático inteligente, o balanço de brancos automático e a focagem
automática funcionam e ajustam automaticamente o balanço da cor e a focagem.
Dependendo da luminosidade do sujeito etc., a abertura e a velocidade do obturador são
ajustadas automaticamente para a luminosidade ideal.
O balanço da cor e a focagem poderão não ser ajustados automaticamente, dependendo
dos recursos luminosos e dos cenários. Se tal for o caso, ajuste manualmente estas
definições. (l 76, 78)
Balanço automático de brancos
A ilustração mostra a gama na qual o balanço automático de brancos funciona.
1) Limite eficaz do ajuste do balanço automático de brancos
desta unidade
2) Céu azul
3) Céu nublado (chuva)
4) Luz do sol
5) Lâmpada fluorescente branca
6) Lâmpada de luz de halogéneo
7) Lâmpada incandescente
8) Nascer do sol ou pôr-do-sol
9) Luz de vela
Se o balanço automático de brancos não funcionar
normalmente, ajuste manualmente o balanço de brancos.
(l 76)
Focagem automática
A unidade foca automaticamente.
A focagem automática não funciona correctamente nas seguintes situações. Grave as
imagens no modo de focagem manual. (l 78)
jGravação de objectos distantes e muito próximos ao mesmo tempo
jGravação de um objecto atrás de uma janela suja ou com poeira
jFilmagem de um objecto que é rodeado por objectos com superfícies brilhantes ou por
objectos altamente reflectivos
4)
5)
6)
7)
8)
10 000K
9 000K
8 000K
7 000K
6 000K
5 000K
4 000K
3 000K
2 000K
2)
1)
3)
9)
- 30 -
1 Passe o modo para . (l 18)
2 Toque no ícone de selecção do modo de
reprodução A. (l 20)
3 //
Escolha a imagem parada B ou o
formato de gravação do filme C que
deseja reproduzir.
Seleccione o tipo de média D e depois
seleccione a imagem parada B ou o
formato de gravação do filme C que
deseja reproduzir.
Toque em [ENTER].
O ícone é apresentado na apresentação de miniaturas quando tocar no item para filme.
( , , , , , , )
é apresentado na cena 1080/50p, (Azul) é apresentado na cena AVCHD 3D e
é apresentado na cena Lado-a-lado, tocando em [ALL AVCHD].
4 Toque na cena ou na imagem parada a ser
reproduzida.
Passa para a apresentação do ecrã e alavanca de
deslizamento de miniaturas E quando não efectuar
qualquer operação durante cerca de 5 segundos no ecrã
de apresentação de miniaturas.
Para mais detalhes acerca do apagamento, consulte a página 96.
Para visualizar a página seguinte (anterior):
jFaça deslizar a miniatura para cima (para baixo) enquanto lhe toca.
jToque em (para cima)/ (para baixo) na alavanca de deslizamento de miniaturas.
Básico
Reprodução de filmes/imagens
paradas
ALL
HC-X900
HC-X909
HC-X800
HC-X900M
1080/50i
50p
3D
3D
- 31 -
5
Seleccione a operação de reprodução, tocando no ícone da operação.
A apresentação de diapositivos é reproduzida apenas em 2D ou apenas em 3D. Reproduz
em 2D se a imagem parada no início da apresentação de diapositivos for 2D (as imagens
paradas em 3D são convertidas para 2D e reproduzidas), e reproduz em 3D se a imagem
for em 3D (as imagens em 2D são convertidas para 3D e reproduzidas).
Mude a apresentação das miniaturas
Enquanto a miniatura é apresentada, a apresentação das miniaturas muda na
seguinte ordem, caso a alavanca do zoom seja utilizada para o lado ou
para o lado .
20 cenas
()
9 cenas
()
1 cena
()
Índice da moldura Highlight&Time* (
l
85)
* O índice da moldura Highlight&Time só pode ser definido no modo de
reprodução de filmes.
A apresentação de 9 cenas volta, se a alimentação for desligada ou o modo for alterado.
Ao visualizar em 1 cena ou premindo e mantendo premido a miniatura em visualização de
20 cenas ou visualização de 9 cenas, a data e a hora da gravação são apresentadas quando
reproduzir filmes e a data de gravação e número do ficheiro quando reproduzir imagens paradas.
Ajuste do volume do altifalante/
auscultadores
Mova a alavanca do volume para ajustar o
volume do altifalante/auscultadores durante a
reprodução de filmes.
* HC-X800 não vem equipada com a função de ajuste do volume dos headphones.
Não será escutado qualquer som, excepto durante a reprodução normal.
Se a pausa for mantida durante 5 minutos, o ecrã volta às miniaturas.
F Ícone da operação
Os ícones da operação e o ecrã desaparecem
quando não for efectuada qualquer operação por
toque durante um período específico de tempo. Para
a visualizar de novo, toque no ecrã.
//
A cena ou imagem parada a ser reproduzida é
convertida para uma imagem 3D/2D e reproduzida
quando tocar em / . (l 112)
Reprodução de filmes Reprodução de imagens paradas
1/;: Reprodução/Pausa
6: Reprodução de rebobinagem
5: Reprodução de avanço rápido
: Pára a reprodução e apresenta
as miniaturas.
1/;: Início/pausa da apresentação de
diapositivos (reprodução de
imagens paradas por ordem
numérica).
2;: Reproduz a imagem anterior.
;1: Reproduz a imagem seguinte.
: Pára a reprodução e apresenta
as miniaturas.
Para “r”: Aumenta o volume
Para “s”: Diminui o volume
0h01m30s0h01m30s0h01m30s
HC-X900
HC-X909
HC-X900M
- 32 -
O tempo decorrido na indicação da reprodução é reiniciado em 0h00m00s em cada cena.
Quando reproduzido com [ALL AVCHD] seleccionado, o ecrã pode ficar
momentaneamente preto quando a cena muda.
Compatibilidade dos filmes
Esta unidade baseia-se no formato AVCHD 3D/AVCHD Progressive/AVCHD.
Formato AVCHD 3D
Os sinais de vídeo para AVCHD 3D que podem ser reproduzidos com esta unidade
são 1920k1080/50i.
Não apague nem edite a imagem 3D gravada no cartão SD com esta unidade,
usando outro equipamento sem ser o equipamento compatível AVCHD 3D (como
o equipamento compatível AVCHD convencional). A imagem 3D no cartão SD
será convertida para uma imagem 2D. Quando for convertida para uma imagem
2D, não é possível recuperar a imagem 3D.
Esta unidade pode danificar ou não reproduzir os filmes gravados ou criados noutros
produtos e os outros produtos podem danificar ou não reproduzir filmes gravados
nesta unidade, mesmo que os produtos suportem o AVCHD 3D.
Formato AVCHD Progressive
O sinal de vídeo para AVCHD Progressive que pode ser reproduzido com esta
unidade é 1920k1080/50p.
Esta unidade pode danificar ou não reproduzir os filmes gravados ou criados noutros
produtos e os outros produtos podem danificar ou não reproduzir filmes gravados
nesta unidade, mesmo que os produtos suportem o AVCHD Progressive.
Formato AVCHD
Os sinais de vídeo para AVCHD que podem ser reproduzidos com esta unidade são
1920k1080/50i e 1440k1080/50i.
Esta unidade pode danificar ou não reproduzir os filmes gravados ou criados noutros
produtos e os outros produtos podem danificar ou não reproduzir filmes gravados
nesta unidade, mesmo que os produtos suportem o AVCHD.
Formato iFrame
Os sinais de vídeo para iFrame que podem ser reproduzidos com esta unidade são
960k540/25p.
Os filmes gravados em AVCHD e iFrame não são compatíveis uns com os outros.
Esta unidade pode danificar ou não reproduzir os filmes gravados ou criados noutros
produtos e os outros produtos podem danificar ou não reproduzir filmes gravados
nesta unidade, mesmo que os produtos suportem o iFrame.
Formato MP4
Apenas MP4 (640k360/25p) criados nesta unidade podem ser reproduzidos.
Os outros produtos podem degradar ou não reproduzir filmes criados nesta unidade,
mesmo que os produtos suportem MP4.
Compatibilidade das imagens paradas
Esta unidade satisfaz a norma unificada DCF (Design rule for Camera File system)
estabelecida pela JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries
Association).
Os formatos de ficheiro de imagens paradas suportado por esta unidade é MPO e
JPEG. (Nem todos os ficheiros com o formato MPO e JPEG poderão ser reproduzidos.)
Esta unidade poderá degradar ou não reproduzir imagens paradas ou criadas noutro
aparelho ou outros aparelhos poderão degradar ou não reproduzir imagens paradas
gravadas nesta unidade.
- 33 -
Toque em (lado esquerdo)/ (lado
direito) de no menu do toque para
visualizar . (l 20)
1 Toque em .
2 Toque no menu superior A.
3 Toque no submenu B.
A página seguinte (anterior) pode ser
apresentada, tocando em / .
4 Toque no item desejado para
entrar na configuração.
5 Toque em [EXIT] para sair das
definições do menu.
Acerca da apresentação do
guia
Após tocar em , tocar nos submenus e
itens fará com que apareçam descrições da
função e mensagens de confirmação das
configurações.
Após as mensagens serem apresentadas,
a apresentação do guia é cancelada.
Utilizar o menu rápido
Isto permite a configuração rápida de alguns
dos menus.
Toque em (lado esquerdo)/ (lado
direito) de no menu do toque para
visualizar . (l 20)
1 Toque em .
Pode definir os seguintes menus. Toque no
menu desejado.
Os itens apresentados diferem,
dependendo da posição ou configuração
do interruptor do modo.
2 Toque no item desejado para
entrar na configuração.
3 Toque em [EXIT] para sair do
menu rápido.
Básico
Utilização do ecrã do menu
MENU
MENU
MENU
Q.
MENU
Q.
MENU
Ícone Função
Página
[REC MODE]
l 59
/
[PICTURE SIZE]
l 70
/
[POWER LCD]
l 39
[GUIDE LINES]
l 56
[MIC LEVEL]
l 67
[MF ASSIST]
l 79
[ZEBRA]
l 69
[LUMINANCE]
l 69
[HISTOGRAM]
l 69
Q.
MENU
Q.
MENU
16
M
14.7
M
A
- 34 -
Os itens apresentados diferem, dependendo da posição ou configuração do
interruptor do modo.
Escolha o menu.
Defina o método de apresentação da apresentação de informação do ecrã.
Por favor, consulte a página 21.
É possível apresentar e guardar as horas no destino de viagem, escolhendo a região onde
reside e o destino de viagem.
1 Toque em [SET WORLD TIME].
Se o relógio não estiver acertado, acerte o relógio para as horas actuais. (l 21)
Quando [HOME] (a região da sua casa) não estiver definida, a mensagem aparece. Toque
em [ENTER] e passe para o Passo 3.
2 (Apenas quando configurar a região onde reside)
Toque em [HOME].
Toque em [ENTER].
3 (Apenas quando configurar a região onde
reside)
Toque em / para escolher a região
onde reside e toque em [ENTER].
Toque em [SUMMER TIME SET] para acertar
a hora de Verão. aparece e a
configuração da hora de Verão é activada. O
relógio avança uma hora. Toque novamente
em [SUMMER TIME SET] para voltar ao
acerto normal da hora.
4 (Apenas quando configurar a região do seu
destino de viagem)
Toque em [DESTINATION].
Toque em [ENTER].
Básico
Usar o Menu de Configuração
: [SETUP] # configuração desejada
[DISPLAY]
[5 SECONDS]/[ON]
[5 SECONDS]: A informação é apresentada no ecrã durante 5 segundos após
iniciar o modo de gravação, iniciar a reprodução ou tocar no ecrã.
[ON]: Visualização constante
[CLOCK SET]
[SET WORLD TIME]
MENU
A A hora actual
B A diferença horária de GMT
(Meridiano de Greenwich)
- 35 -
Quando a região onde reside for configurada pela primeira vez, o ecrã de selecção de
casa/destino de viagem aparece após configurar com sucesso a região onde reside. Se a
região onde reside já tiver sido configurada, execute a operação do menu para o Passo 1.
5 (Apenas quando configurar a região do seu
destino de viagem)
Toque em / para escolher o seu
destino de viagem e toque em [ENTER].
Toque em [SUMMER TIME SET] para acertar
a hora de Verão. aparece e a
configuração da hora de Verão é activada. A
hora de destino de viagem e a diferença
horária em relação à hora da região onde
reside avança uma hora. Toque novamente
em [SUMMER TIME SET] para voltar ao
acerto normal da hora.
Termine a configuração, tocando em [EXIT].
aparece e é indicada a hora do destino de viagem.
Para voltar à configuração da área onde reside
Configure a região onde reside, usando os passos 1 a 3 e termine a configuração, tocando
em [EXIT].
Se não encontrar o seu destino de viagem nas áreas apresentadas no ecrã, escolha-o
através da diferença horária do seu país.
É possível alterar o modo de apresentação da data e das horas.
//
Também pode apresentar ou alterar a apresentação da data e da hora premindo
repetidamente o botão DATE/TIME do comando à distância.
É possível alterar o formato da data.
Pode definir o método de apresentação dos ícones do botão do zoom ( / ) e o ícone
do botão de gravação ( ).
Defina o método de apresentação do ícone de bloqueio do estabilizador óptico de imagem ( ).
[DATE/TIME]
[DATE]/[D/T]/[OFF]
[DATE FORMAT]
[Y/M/D]/[M/D/Y]/[D/M/Y]
[ZOOM/REC DISPLAY]
[ON]/[OFF]
[ON]: Visualização constante
[OFF]: Os ícones desaparecem passados 5 segundos sem que toque em qualquer
operação.
[O.I.S. LOCK DISPLAY]
[ON]/[OFF]
[ON]: Visualização constante
[OFF]: Os ícones desaparecem passados 5 segundos sem que toque em qualquer
operação.
C A hora local no destino de
viagem seleccionado
D A diferença horária entre o
destino de viagem e a região
onde reside
HC-X900
HC-X909
HC-X900M
T
W
- 36 -
Por favor, consulte a página 105.
Quando passarem cerca de 5 minutos sem que faça qualquer operação, esta unidade
desliga-se automaticamente para evitar que a bateria descarregue.
Esta unidade não se desliga automaticamente, mesmo que [ECONOMY (BATT)] esteja
definido para [ON] nos seguintes casos:
jUsar o adaptador AC*
jUsar o cabo USB para PC, gravador de DVD, etc.
jÉ usado o PRE-REC
jDurante a reprodução da apresentação de diapositivos
* Quando [ECONOMY (AC)] for activado, a unidade desliga-se automaticamente.
Quando tiverem passados cerca de 30 minutos sem qualquer operação enquanto tiver o
adaptador AC ligado a esta unidade, a unidade desliga-se automaticamente.
Esta unidade não se desliga automaticamente, mesmo que [ECONOMY (AC)] esteja
definido para [ON] nos seguintes casos:
jUsar o cabo USB para PC, gravador de DVD, etc.
jÉ usado o PRE-REC
jDurante a reprodução da apresentação de diapositivos
A unidade é posta em pausa de gravação durante cerca de 1 segundo quando a unidade for
ligada com o modo definido para ou .
Dependendo das condições de gravação, o tempo de início pode ser maior do que
1 segundo.
No modo de ligação rápida ligada, a ampliação do zoom torna-se cerca de 1k.
Esta unidade continua no modo de pausa de gravação durante cerca de 0,6 segundos após
o monitor LCD ser reaberto ou o visor ser esticado.
//
Quando estiver no modo de espera de início rápido, cerca de 70% da energia usada no
modo de pausa na gravação é consumida, por isso, o tempo de gravação será reduzido.
Quando estiver no modo de espera de início rápido, cerca de 80% da energia usada no
modo de pausa na gravação é consumida, por isso, o tempo de gravação será reduzido.
//
O início rápido não funciona se não houver cartão SD inserido.
O início rápido não funciona se escolher [SD CARD] em [MEDIA SELECT], mesmo que
não haja qualquer cartão SD inserido.
[EXT. DISPLAY]
[SIMPLE]/[DETAIL]/[OFF]
[ECONOMY (BATT)]
[ON]/[OFF]
[ECONOMY (AC)]
[ON]/[OFF]
[QUICK POWER ON]
[ON]/[OFF]
[QUICK START]
[ON]/[OFF]
HC-X800
HC-X900
HC-X909
HC-X900M
HC-X800
HC-X900
HC-X909
HC-X800
HC-X900M
- 37 -
Passe o modo para ou .
1 Defina [QUICK START] para [ON].
2 Feche o monitor LCD e recolha o visor.
O indicador do estado A pisca a verde e a unidade entra no modo de espera de início
rápido.
A tampa da lente não se fecha.
3 Abra o monitor LCD ou estique o visor.
O indicador do estado A acende a vermelho e a unidade é colocada no modo de pausa de
gravação.
O modo de espera de início rápido é cancelado se
jtiverem passado 5 minutos
jO modo é definido para
Dependendo das condições de gravação, o tempo de início rápido pode ser mais do que
0,6 segundos mais lento no modo de gravação de imagens paradas.
Pode levar algum tempo para que o balanço de brancos automático se ajuste.
No modo de início rápido, a ampliação do zoom torna-se cerca de 1k.
//
Se [ECONOMY (BATT)] (l 36)/[ECONOMY (AC)] (l 36) estiver definido para [ON] e a
unidade entrar automaticamente no modo de espera de início rápido, feche o monitor LCD
e o visor e depois abra novamente o monitor LCD ou estique o visor.
Se [ECONOMY (BATT)] (l 36)/[ECONOMY (AC)] (l 36) estiver definido para [ON] e a
unidade entrar automaticamente no modo de espera de início rápido, feche o monitor LCD
e volte a abri-lo.
Desligue a unidade usando o botão da alimentação.
//
O Modo de Espera de Início Rápido não pode ser desligado com o comando à distância.
//
//
HC-X900
HC-X909
HC-X900M
HC-X800
HC-X900
HC-X909
HC-X900M
HC-X800
HC-X900
HC-X909
HC-X900M
HC-X800
HC-X900
HC-X909
HC-X900M
- 38 -
Por favor, consulte a página 43.
//
A luz de gravação acende durante a gravação e pisca quando a unidade recebe um sinal do
comando à distância ou quando o temporizador automático estiver em contagem
decrescente.
A luz de gravação acende durante a gravação e pisca quando o temporizador automático
estiver em contagem decrescente.
Quando estiver definido para [OFF], não acende durante a gravação.
O funcionamento do touch screen, início e paragem da gravação e ligar/desligar podem ser
confirmados com este som.
2 Beeps por 4 vezes
Quando ocorre um erro. Verifique a frase apresentada no ecrã. (l 149)
Pode mudar os ícones das operações apresentados no Menu do Toque.
Registe 3 ícones de operações favoritos.
As predefinições desta função são (Desvanecimento), (PRE-REC) e
(compensação da luz de fundo) para o modo de gravação de filmes, e (flash
incorporado), (temporizador automático) e (compensação da luz de fundo) para
o modo de gravação de imagens paradas.
1 Toque em [SELECT OPERATION ICONS].
2 Toque no ícone da operação que deseja alterar para cancelar a definição.
3 Toque no ícone da operação a ser definido.
O nome da função é apresentado premindo e mantendo premido o ícone da operação.
Para cancelar, toque de novo no ícone da operação.
4 Toque em [ENTER].
Para mais detalhes acerca da função de cada ícone da operação, consulte a página 51.
//
[REMOTE CONTROL]
[ON]/[OFF]
[REC LAMP]
[ON]/[OFF]
[ALERT SOUND]
/ /[OFF]
(Volume baixo)/ (Volume elevado)
[SELECT OPERATION
ICONS]
HC-X900
HC-X909
HC-X900M
HC-X900
HC-X909
HC-X900M
HC-X800
- 39 -
Isto torna mais fácil ver o monitor LCD em locais claros, incluindo no exterior.
Estes ajustes não irão afectar as imagens realmente gravadas.
É possível definir a partir do menu rápido. (l 33)
* Não é apresentado no modo manual ou no modo de reprodução.
//
Quando o adaptador AC estiver a ser utilizado, o monitor LCD é definido automaticamente
para [ON].
Quando o adaptador AC estiver a ser utilizado, o monitor LCD é definido automaticamente
para .
Quando o monitor LCD está claro, o tempo de gravação com a bateria será mais curto.
Ajusta a luminosidade e densidade de cor no monitor LCD.
Estes ajustes não irão afectar as imagens realmente gravadas.
1 Toque em [LCD SET].
2 Toque no item de configuração desejado.
3 Toque em / para ajustar as configurações.
4 Toque em [ENTER].
Toque em [EXIT] para sair do ecrã do menu.
Ajusta a luminosidade do visor.
Estes ajustes não irão afectar as imagens realmente gravadas.
Estas não podem ser definidas com o monitor LCD. Feche o monitor LCD e estique o visor
após a definição e confirme a luminosidade ligando o visor.
Por favor, consulte a página 106.
[POWER LCD]
// :
:
[ON]/[OFF]
////
(Torna ainda mais claro)/ (Torna claro)/ (Normal)/ (Torna menos claro)/
*(Ajuste automático)
[LCD SET]
[BRIGHTNESS]: Luminosidade do monitor LCD
[COLOUR]: Nível da cor do monitor LCD
//
[EVF SET]
[BRIGHT]/[NORMAL]/[DARK]
[AV MULTI]
[COMPONENT]/[AV OUT]
HC-X900
HC-X909
HC-X900M
HC-X800
A
+2
+1
0
-
1
HC-X800
+2
+1
0
-
1
A
HC-X900
HC-X909
HC-X900M
HC-X800
+1
HC-X900
HC-X909
HC-X900M
- 40 -
Por favor, consulte a página 106.
Por favor, consulte a página 105.
Por favor, consulte a página 107.
Por favor, consulte a página 104.
Por favor, consulte a página 110.
Por favor, consulte a página 114.
Escolha [YES] para mudar os ajustes do menu de volta para a condição predefinida.
As configurações de [MEDIA SELECT]
*
, [CLOCK SET] e [LANGUAGE] não serão
alteradas.
* Para utilizadores que têm / / , este menu não é apresentado.
O caracter inserido é confirmado em aproximadamente 1 segundo e o cursor é movido para
a direita na altura da inserção de caracteres.
Facilita a inserção sem mover o cursor quando os caracteres no mesmo botão têm de ser
inseridos de novo.
O ecrã de inserção de caracteres é apresentado nas seguintes condições:
jQuando registar [FACE RECOG.] (l 61)
jQuando definir [TITLE SETUP] para a reprodução realçada (l 93)
Defina o número do ficheiro de iFrame e a imagem parada gravada ao lado de 0001.
O número da pasta é actualizado e o número do ficheiro começa em 0001. (l 143)
Para reiniciar o número da pasta, formate o cartão SD e a memória incorporada e depois
efectue [NUMBER RESET].
Por favor, tenha em conta que, se um média for formatado, todos os dados gravados no
média serão apagados e não podem ser recuperados. Guarde os dados importantes num
PC, DVD, etc. (l 120, 134)
[COMPONENT OUT]
[1080i]/[576i]
[HDMI RESOLUTION]
[AUTO]/[1080p]/[1080i]/[576p]
[VIERA Link]
[ON]/[OFF]
[TV ASPECT]
[16:9]/[4:3]
//
[3D OUTPUT]
[HDMI]/[LCD]
[3D PLAYBACK]
[AUTO]/[2D]
[INITIAL SET]
[Auto Cursor Position]
[ON]/[OFF]
[NUMBER RESET]
HC-X900
HC-X909
HC-X900M
HC-X800
HC-X900
HC-X909
HC-X800
- 41 -
Por favor, tenha em conta que, se um média for formatado, todos os dados gravados no
média serão apagados e não podem ser recuperados. Guarde os dados importantes num
PC, DVD, etc. (l 120, 134)
Quando a formatação tiver terminado, toque em [EXIT] para sair do ecrã de mensagem.
Efectue uma formatação física do cartão SD quando este estiver para ser eliminado/
transferido. (l 161)
Não desligue esta unidade nem retire o cartão SD enquanto estiver a formatar. Não
exponha a unidade a vibrações ou choques.
Por favor, tenha em conta que, se um média for formatado, todos os dados gravados no
média serão apagados e não podem ser recuperados. Guarde os dados importantes num
PC, DVD, etc. (l 120, 134)
1 Toque em [FORMAT MEDIA].
2 Toque em [SD CARD] ou [Built-inMemory].
Quando a formatação tiver terminado, toque em [EXIT] para sair do ecrã de mensagem.
Efectue uma formatação física do cartão SD quando este estiver para ser eliminado/
transferido. (l 161)
Efectue uma formatação física da memória incorporada quando a unidade estiver para ser
eliminada/transferida. (l 158)
Não desligue esta unidade nem retire o cartão SD enquanto estiver a formatar. Não
exponha a unidade a vibrações ou choques.
Pode verificar o espaço usado e o tempo de gravação restante do cartão SD.
Quando o interruptor do modo estiver definido para , o tempo de gravação restante
para o modo de gravação seleccionado é apresentado.
Toque em [EXIT] para fechar a indicação.
//
[FORMAT CARD]
Use esta unidade para formatar o média.
Não formate um cartão SD com outro equipamento, como um PC. O cartão pode
não ser usado nesta unidade.
[FORMAT MEDIA]
Use esta unidade para formatar o média.
Só pode formatar a memória incorporada com esta unidade.
Não formate um cartão SD com outro equipamento, como um PC. O cartão pode
não ser usado nesta unidade.
//
[CARD STATUS]
HC-X900 HC-X909
HC-X800
HC-X900M
HC-X900 HC-X909
HC-X800
- 42 -
O cartão SD requer algum espaço para guardar informação e gerir ficheiros do sistema,
por isso, o espaço que pode realmente ser utilizado é ligeiramente inferior ao valor
indicado. O espaço utilizável é habitualmente calculado como 1 GB=1.000.000.000 bytes.
As capacidades dos PCs e software são expressas como
1 GB=1.024k1.024k1.024=1.073.741.824 bytes. Por isso, o valor indicado da
capacidade parece ser mais pequeno.
O espaço usado e o tempo de gravação restante do cartão SD e memória incorporada
podem ser verificados.
Tocando em [CHANGE MEDIA] alterna a unidade entre a apresentação do cartão SD e a
apresentação da memória incorporada.
Quando o interruptor do modo estiver definido para , o tempo de gravação restante
para o modo de gravação seleccionado é apresentado.
Toque em [EXIT] para fechar a indicação.
O cartão SD e a memória incorporada requerem algum espaço para guardar informação e
gerir ficheiros do sistema, por isso, o espaço que pode realmente ser utilizado é
ligeiramente inferior ao valor indicado. O espaço utilizável do cartão SD/memória
incorporada é habitualmente calculado como 1 GB=1.000.000.000 bytes. As capacidades
dos PCs e software são expressas como 1 GB=1.024k1.024k1.024=1.073.741.824
bytes. Por isso, o valor indicado da capacidade parece ser mais pequeno.
Este item é usado para iniciar a demonstração da unidade.
(Apenas quando o modo estiver na posição ou )
Se [DEMO MODE] for ligado ([ON]) e tocar em [EXIT] quando não houver qualquer cartão
SD inserido e esta unidade estiver ligada ao adaptador AC, a demonstração começa
automaticamente.
Se for feita qualquer operação, a demonstração é cancelada. No entanto, se não houver
qualquer operação durante cerca de 10 minutos, a demonstração começa automaticamente
de novo. Para parar a demonstração, defina [DEMO MODE] para [OFF] ou insira um cartão
SD.
Este item é usado para iniciar a demonstração do estabilizador óptico de imagem.
(Apenas quando o modo estiver na posição )
Toque em [O.I.S. DEMO], a demonstração começa automaticamente.
Quando tocar em [EXIT], a demonstração é cancelada.
Pode escolher a língua no ecrã ou no ecrã do menu.
[MEDIA STATUS]
[DEMO MODE]
[ON]/[OFF]
[O.I.S. DEMO]
[LANGUAGE]
HC-X900M
- 43 -
Escolha o menu.
1 Botão de ligar/desligar [ ]
A energia pode ser ligada/desligada quando
o monitor LCD for aberto, ou esticar o visor.
A energia não pode ser ligada com o botão
de ligar/desligar a energia quando tiverem
passado 36 horas após ter desligado a
energia. Prima o botão da energia na
unidade e volte a ligar a energia.
A energia não pode ser desligada quando
estiver ligado ao PC ou ao gravador de DVD.
2 Botão de retrato [ ]
*
3 Botão de apresentão no ecrã
[EXT DISPLAY] (l 105)
4 Botões de operação de reprodução
(l 30
,
84)
Estes botões funcionam do mesmo modo
que o ícone da operação de reprodução
correspondente que é apresentado no ecrã.
[Excluindo saltar a reprodução (l 84)]
5 Botão de apagar [ ]
6 Botões de direcção [3,4,2,1]
7 Zoom/volume/Interruptor de
apresentação de miniaturas
[T, W,
/VOL]
*
8 Botão de iniciar/parar a gravação
[START/STOP]
*
9 Botão da data/hora [DATE/TIME] (
l
35)
10 Botão do menu [MENU]
11 Botão OK [OK]
* significa que estes botões funcionam da
mesma forma que os botões
correspondentes da unidade.
Básico
Usar com o comando à distância
[HC-X900/HC-X909/HC-X900M]
: [SETUP] #
[REMOTE CONTROL] # [ON]
MENU
SEARCH
STILL ADV STILL ADV
SEARCH
/VOL
DATE/TIME
START/
STOP
EXT DISPLAY
PLAY
STOP
OK
SKIP SKIP
MENU
PAUSE
2
3
4
6
5
8
7
9
10
11
1
Retire a película de isolamento A antes
da utilização.
Coloque uma pilha do tipo botão
1 Enquanto prime o batente B, puxe
para fora o suporte da bateria.
2 Coloque a pilha tipo botão com a
sua marca (i) virada para cima e
volte a colocar o suporte da pilha
no devido lugar.
Quando a pilha tipo botão estiver gasta,
substitua-a por uma nova (peça número:
CR2025). Uma pilha dura cerca de 1 ano,
mas depende da frequência da utilização.
- 44 -
Alcance de utilização do
comando à distância
A Sensor do comando à distância
Distância: Cerca de 5 m
Ângulo: Cerca de 10o para cima e 15o para
baixo, esquerda e direita
O comando à distância foi concebido para
funcionar no interior. No exterior ou sob
luzes fortes, a unidade poderá não
funcionar correctamente mesmo dentro do
seu alcance prático.
Funcionamento dos
botões de direcção/botão
OK
1 Prima um botão de direcção.
O item seleccionado fica amarelo.
2 Seleccione o item com o botão
de direcção.
3 Confirme a selecção, premindo
o botão OK.
Pode agora operar a selecção/
confirmação de ícones de operações,
apresentação de miniaturas, etc.
O que quer que possa tocar com o seu
dedo pode ser operado com o comando à
distância (Excluindo algumas funções).
15
1515
1010
1515
STILL ADV STILL ADV
STOP
OK
SKIP SKIP
MENU
PAUSE
STILL ADV STILL ADV
STOP
OK
SKIP SKIP
MENU
PAUSE
- 45 -
A Barra do zoom
A taxa máxima do zoom para gravar filmes pode ser definida com [ZOOM MODE]. (l 58)
Também pode ampliar tocando simplesmente no monitor LCD. (Zoom de Toque: l 48)
Acerca da barra do zoom
A barra do zoom é apresentada durante o funcionamento do zoom.
Acerca da velocidade do zoom
A velocidade do zoom será mais rápida pela ordem de alavanca do zoom/anel do zoom,
ícone do botão do zoom/botão do zoom no comando à distância, zoom do toque.
A velocidade do zoom varia, dependendo da distância que mover a alavanca do zoom ou
a velocidade a que roda o anel.
A utilização do zoom com o ícone do botão do zoom, botão do zoom no comando à
distância ou zoom do toque será efectuada a uma velocidade constante.
* HC-X800 não vem equipada com o anel do zoom e o botão do zoom no comando à
distância.
Anel do zoom [HC-X900/HC-X909/HC-X900M]
A utilização do zoom pode ser feita com o anel multi manual.
Amplie rodando o anel.
Avançado (Gravação)
Usar o zoom
A Zoom Óptico
B Modo de gravação de filmes: i.Zoom/Zoom digital (azul)
Modo de gravação de imagens paradas: Zoom óptico extra
(azul)
Alavanca do zoom/Ícone do
botão do zoom
Lado T:
Gravação em grande plano (zoom in)
Lado W:
Gravação em grande angular (zoom
out)
6
W
T
6
W
T
T
W
T
W
T
W

Lado A: Gravação em grande plano (Ampliar)
Lado B: Gravação em grande angular (Afastar)
A
B
- 46 -
Rácio do zoom durante o modo de gravação de
imagens paradas
O rácio do zoom pode ser aumentado até 25k sem degradar a qualidade de imagem do
modo de gravação de imagens paradas. (Zoom óptico extra)
O nível do zoom óptico extra varia, dependendo da configuração de [PICTURE SIZE] e
[ASPECT RATIO]. (l 70, 71)
Se retirar o dedo da alavanca do zoom durante a ampliação, poderá gravar o som da
operação. Quando colocar novamente a alavanca do zoom na sua posição original, faça-o
sem sons.
Quando a ampliação do zoom estiver no máximo, os objectos são focados a cerca de
1,2 metros ou mais.
Quando a ampliação do zoom for de 1k, esta unidade pode focar um objecto a cerca de
3,5 cm da lente.
Use o estabilizador de imagem para reduzir os efeitos de vibrações durante a gravação.
Esta unidade está equipada com um estabilizador óptico de imagem híbrido.
O estabilizador óptico de imagem híbrido é um híbrido do estabilizador óptico e eléctrico de
imagem.
Avançado (Gravação)
Função estabilizadora da imagem
Botão do estabilizador óptico de
imagem
Prima o botão para ligar/desligar o estabilizador
óptico de imagem.
(Modo de gravação de filmes)
/ # (definição cancelada)
Quando [HYBRID O.I.S.] estiver ligado [ON],
aparece . Quando estiver desligado [OFF],
aparece .
Quando gravar com um tripé no modo de
gravação de filmes, recomendamos que desligue
o estabilizador de imagem.
(Modo de gravação de imagens paradas)
/ # (definição cancelada)
Quando [O.I.S.] estiver em [MODE1], é
apresentado. Quando [O.I.S.] estiver em
[MODE2], é apresentado.
O.I.S.
- 47 -
Mudar o modo do estabilizador de imagem
(Modo de gravação de filmes)
Quando definido para [ON], pode melhorar ainda mais a estabilização da imagem para
gravar enquanto caminha, ou segurar a unidade e gravar um objecto distante com zoom.
A configuração por defeito desta função é [ON].
(Modo de gravação de imagens paradas)
Por favor, consulte a página 50 para mais detalhes acerca do bloqueio do estabilizador
óptico de imagem.
Este é um modo de gravação que pode gravar em 1080/50p (1920k1080/50 progressivo),
que é a melhor qualidade de imagem nesta unidade.
É possível definir a partir do menu.
Por favor, consulte a página 164 quanto ao tempo de gravação aproximado.
: [RECORD SETUP] # [HYBRID O.I.S.] # [ON] ou [OFF]
: [RECORD SETUP] # [O.I.S.] # [MODE1] ou [MODE2]
[MODE1]: A função funciona constantemente.
[MODE2]: A função funciona quando o botão é premido. Recomendamo-
la quando se estiver a gravar a si ou a gravar com um tripé no modo
de gravação de imagem parada.
Avançado (Gravação)
Gravação 1080/50p
: [RECORD SETUP] # [REC MODE] # [1080/50p]
MENU
MENU
Botão 1080/50p
Para escolher o modo de gravação 1080/50p, prima e
mantenha premido o botão até que apareça .
Para voltar ao modo normal de gravação, prima e
mantenha premido o botão até que
desapareça.
1080/50p
1080/50p
MENU
- 48 -
Pode gravar usando funções convenientes, através de uma operação fácil de tocar no ecrã.
1 Toque em (lado esquerdo)/ (lado direito)
de no menu do toque para visualizar os
ícones da função do toque. (l 20)
2 Toque no ícone de função de toque.
(por ex. Busca AF/AE)
Para cancelar, toque novamente no ícone de Função de
Toque. (O bloqueio do Estabilizador Óptico de Imagem é
cancelado libertando o dedo que está a tocar em .)
Ícones de função de toque
*1 Apenas no modo de gravação de filmes
*2 Apenas no modo de gravação de
imagens paradas
Pode ampliar, tocando na barra de zoom de toque.
A função do zoom de toque é útil para fazer ajustes precisos na ampliação do zoom.
1 Toque em .
Aparece a barra do zoom de toque.
2 Toque e mantenha tocada a barra de zoom de
toque.
Pode ampliar a posição tocada.
Toque no lado T para ampliar, ou toque no lado W para
afastar.
Também pode usar o zoom deslizando a barra de zoom de
toque para T ou W enquanto lhe toca.
Consulte a página 45 para obter mais detalhes acerca da velocidade do zoom.
Avançado (Gravação)
Gravar com a função de toque
T
W
Zoom de Toque
Busca AF/AE
Bloqueio do estabilizador óptico
de imagem
*1
Toque no obturador
*2
É apresentado um ícone na
posição A quando definir o
ícone da função do toque.
Zoom de Toque
B Barra de zoom de
toque
C Posição da
ampliação do zoom
- 49 -
É possível definir a focagem e a exposição ao objecto especificado no touch screen.
A focagem e exposição continuam a seguir automaticamente o objecto, mesmo se
este se mover. (busca dinâmica)
1 Toque em .
Quando [FACE RECOG.] (l 61) estiver ligada [ON] e for detectado um rosto registado, o
alvo fixa-se automaticamente.
2 Toque no objecto e fixe o alvo.
Quando toca na cabeça do objecto, a moldura do alvo
na cabeça fica fixada e a busca começa.
Toque de novo no objecto a ser alterado quando
quiser alterar o alvo.
Quando seleccionar o modo automático inteligente, a
definição torna-se (Normal) e o objecto tocado é
seguido. A selecção torna-se (Retrato) quando a
moldura alvo for fixada na cabeça. (Esta poderá voltar
a (Normal), mesmo que o alvo seja fixado no rosto quando uma luz está a brilhar, ou
numa cena escura.)
3 Iniciar a gravação.
Acerca da moldura alvo
Quando a fixação do alvo falhar, a moldura alvo pisca a vermelho e depois desaparece.
Toque numa parte característica (cor, etc.) no objecto, para o fixar de novo.
Quando o botão for premido até meio no Modo de Gravação de Imagem Parada, a
focagem é definida no objecto que foi fixado. A moldura alvo fica verde quando foca e o
alvo não pode ser alterado.
Esta função não pode ser usada no modo manual. Quando escolher o modo manual no
modo de gravação de imagem parada, só pode ser usado com algumas definições no
modo de cenário.
Pode fazer uma busca de diferentes objectos, ou pode não fixar o alvo, dependendo das
condições de gravação, como as seguintes:
jQuando o objecto for muito grande ou muito pequeno
jQuando a cor do objecto for semelhante ao fundo
jQuando o cenário está escuro
Quando o alvo estiver fixo no modo de gravação de imagens paradas, o ecrã pode ficar
escuro, ou a lâmpada auxiliar AF pode acender. (l 73)
A busca AF/AE é cancelada nos seguintes casos.
jQuando o modo é alterado
jQuando a alimentação é desligada
jQuando definir o modo de cenário
jPassar para o modo automático inteligente/modo manual
jLigue para se gravar a si
Busca AF/AE
A Moldura alvo
- 50 -
No modo de gravação de filmes, pode melhorar a estabilização óptica da imagem,
tocando e mantendo tocado o ícone . Com esta função, pode reduzir ainda mais
os efeitos de oscilações que costumam ocorrer quando usa o zoom.
1 Prima o botão do estabilizador óptico de imagem para ligar o estabilizador de
imagem.
2 Toque e mantenha tocado .
O ícone é apresentado em A enquanto estiver a tocar e a manter tocado .
O bloqueio do estabilizador óptico de imagem é libertado quando retira o seu dedo do ícone.
Para fazer a apresentação de desaparecer
A apresentação de não desaparece, mesmo quando não efectuar qualquer operação
durante um tempo específico com a predefinição. Para fazer a apresentação de
desaparecer, mude a definição de [O.I.S. LOCK DISPLAY].
Pode não ser possível estabilizar sob fortes abanões.
Para gravar enquanto move a unidade rapidamente, liberte o bloqueio do estabilizador
óptico de imagem.
É possível focar e gravar uma imagem parada de um objecto que seja tocado.
1 Toque em .
2 Toque no objecto.
A área de focagem apresenta a posição tocada e é
gravada uma imagem parada.
Dependendo das condições de gravação ou reconhecimento da posição tocada, poderá
não ser possível gravar a imagem desejada.
Isto não funciona para se gravar a si.
Bloqueio do estabilizador óptico de imagem
: [SETUP] # [O.I.S. LOCK DISPLAY] # configuração desejada
[ON]: Visualização constante.
[OFF]: Os ícones desaparecem passados 5 segundos sem que toque em qualquer
operação.
Toque no obturador
MENU
- 51 -
Escolha os ícones da operação para adicionar diferentes efeitos nas imagens gravadas.
1 Toque em (lado esquerdo)/ (lado direito) de no menu do
toque para visualizar os ícones da operação. (l 20)
2 Toque num ícone de operação.
(por ex. PRE-REC)
Seleccione o ícone de operação novamente para cancelar
a função.
Consulte as respectivas páginas para cancelar as
seguintes funções.
jObturador de sorriso (l 53)
jFlash incorporado (l 54)
jTemporizador automático (l 55)
jGuias de orientação (l 56)
O ícone é apresentado em A quando escolher o ícone da
operação. (O ícone de PRE-REC ou do temporizador
automático é apresentado em B.)
Ícones da operação
*1 Não é apresentado no modo de gravação de imagem parada.
*2 Não é apresentado no modo de gravação de filmes.
*3 É apresentado apenas quando ligar auscultadores ao terminal de saída dos
auscultadores. [MIC LEVEL] (l 67) é definido para algo sem ser [AUTO], é
apresentado como ícone da operação, e pode ajustar o nível de entrada do microfone.
Os ícones das operações que são apresentados no menu do toque podem ser alterados.
([SELECT OPERATION ICONS]: l 38)
Se desligar a energia ou mudar o modo para , PRE-REC, as funções de compensação da
luz de fundo, visão nocturna colorida, temporizador automático e tele macro são canceladas.
Se desligar a unidade, a função de desvanecimento é cancelada.
É possível definir a partir do menu.
(Excepto o ajuste do volume dos auscultadores)
Avançado (Gravação)
Funções de gravação dos ícones das
operações
PRE-REC
B
PRE-REC
Desvanecimento
*1
Controlo inteligente do contraste
*1
PRE-REC
*1
Obturador de sorriso
*1
Flash incorporado
*2
Redução de olhos vermelhos
*2
Temporizador automático
*2
Exposição Inteligente
*2
Compensação da luz de fundo
Tele mac ro
Guias de orientação
Visão nocturna colorida
*1
//
Ajuste do volume dos auscultadores/
Ajuste do nível do microfone
*3
HC-X900
HC-X909
HC-X900M
- 52 -
Quando começar a gravar, a imagem/áudio aparece
gradualmente. (Aparecimento gradual)
Quando fizer uma pausa na gravação, a imagem/áudio
desaparece gradualmente. (Desvanecimento gradual)
A configuração de desvanecimento é cancelada quando a
gravação pára.
Para escolher a cor do aparecimento/
desaparecimento gradual
As miniaturas das cenas gravadas utilizando o aparecimento gradual ficam pretas (ou brancas).
Isto ilumina as partes que estão sombreadas e difíceis de ver e elimina em simultâneo
a saturação branca nas partes claras. Tanto as partes claras como escuras são
gravadas claramente.
Se houver partes extremamente escuras ou claras, ou se a luminosidade não for
suficiente, o efeito poderá não ficar perfeito.
Isto permite que a gravação de imagens e som comecem cerca de 3 segundos antes
de premir o botão de iniciar/parar a gravação.
aparece no ecrã.
Aponte com antecedência a unidade para o objecto.
Não se ouve qualquer beep.
PRE-REC é cancelado nos seguintes casos.
jSe mudar o modo
j
//
Se retirar o cartão SD
j
Se retirar o cartão SD enquanto [MEDIA SELECT] estiver definido para [VIDEO/SD CARD]
jSe tocar em ou
jSe premir o botão 1080/50p
jSe desligar a unidade
jSe iniciar a gravação
jApós terem passado 3 horas
Desvanecimento
: [RECORD SETUP] # [FADE COLOUR] #
[WHITE] ou [BLACK]
Controlo inteligente do contraste
PRE-REC
Isto impede que falhe uma cena.
(Aparecimento gradual)
(Desaparecimento
gradual)
MENU
PRE-REC
HC-X900
HC-X909
HC-X800
HC-X900M
MENU
Q.
MENU
- 53 -
Após definir PRE-REC, se a gravação começar em menos de 3 segundos, os filmes
gravados 3 segundos antes de premir o botão de iniciar/parar a gravação não podem ser
gravados.
As imagens apresentadas como miniaturas durante a reprodução diferem dos filmes
apresentados no início da reprodução.
Quando um rosto a sorrir for detectado durante a gravação de um filme, a unidade
grava automaticamente uma imagem parada.
O ícone muda sempre que for tocado.
([ON]) #
([FACE RECOG.]) # [OFF]
Durante a gravação com o obturador de sorriso, o rosto detectado como um rosto a sorrir
é rodeado por uma moldura verde e / fica vermelho.
A gravação com o obturador de sorriso não funciona nos seguintes casos. ( /
começa a piscar)
j //
Quando não houver qualquer cartão SD inserido
j
Quando [MEDIA SELECT] estiver definido para [PICTURE/SD CARD] e não houver
qualquer cartão SD inserido
jQuando estiver definido para a focagem manual
jQuando utilizar a gravação do intervalo
jQuando [FACE RECOG.] estiver definido para [OFF], ou ninguém esteja registado
(Apenas em ([FACE RECOG.])
)
Dependendo das condições de gravação (tipo de sorriso, oscilação da câmara, etc.), o
rosto do objecto pode não ser detectado correctamente.
O número de pixéis de gravação é (5120k2880), (3840k2160) ou
(1920k1080). (l 71)
Quando imagens paradas que foram gravadas usando o obturador de sorriso são
apresentadas como miniaturas, aparece .
Quando a função de busca AF/AE for fixada no rosto do objecto, as imagens paradas só
são gravadas se for detectado um sorrido no objecto fixado. Quando a função do
obturador de sorriso estiver definida para ([FACE RECOG.]), grava apenas se o rosto
do objecto registado com [FACE RECOG.] for fixado como alvo.
Obturador de sorriso
: A unidade grava uma imagem parada ao detectar um rosto a sorrir.
: As imagens paradas só são gravadas quando for detectado o rosto de uma
pessoa registada usando o reconhecimento do rosto (l 61).
[OFF]: Cancelar a configuração.
HC-X900 HC-X909
HC-X800
HC-X900M
14.7
M
8.3
M
2.1
M
- 54 -
Quando premir o botão , o flash é activado e a imagem será gravada. Use o flash
incorporado para gravar imagens paradas em locais escuros.
O ícone muda sempre que for tocado.
ß ([ON]) # ßA ([AUTO]) # ([OFF])
A unidade determina automaticamente se o flash é necessário, mesmo quando estiver
definido para , detectando a luminosidade ambiente. (Se a unidade determinar que o
flash é necessário, o indicador acende a vermelho.)
Para ajustar a luminosidade do flash
A luz do flash pode ser bloqueada pela cobertura da lente quando esta estiver fixada.
Não utilize o flash com o kit de filtros (opcional) ou a lente de conversão (opcional) fixada.
Se a indicação ß, etc. piscar quando o botão for premido até meio, o flash não é
activado.
O alcance disponível do flash é de cerca de 1 m a 2,5 m em locais escuros.
Utilizando o flash, a velocidade do obturador fica fixa em 1/500 ou mais lento.
Reduz o fenómeno em que os olhos humanos ficam vermelhos devido aos flashes.
O flash é activado 2 vezes.
O fenómeno do olho vermelho tende a aparecer em certas condições de gravação e mais
com algumas pessoas do que com outras.
Quando são detectados rostos no modo automático inteligente, a redução dos olhos
vermelhos é definida para ligada.
Flash incorporado
: [PICTURE] # [FLASH LEVEL] # configuração desejada
[ßi]: Mais brilhante
[ßd0]: Normal
[ßj]: Menos brilhante
Redução de olhos vermelhos
MENU
- 55 -
Pode gravar imagens paradas utilizando o temporizador.
O ícone muda sempre que for tocado.
Ø10 (Grava após 10 segundos) # Ø2 (Grava após 2 segundos) # definição cancelada
Quando prime o botão , é gravada uma imagem parada após aparecer Ø10 ou Ø2 e
a lâmpada de gravação pisca o tempo que tiver sido definido. Depois da gravação, o
temporizador automático é cancelado.
No modo de focagem automática, se premir até meio o botão e depois o premir
completamente, a lente foca o objecto quando o botão for premido até meio. Se o botão
for premido completamente tudo de uma vez, a lente foca o objecto antes da
gravação.
Para parar o temporizador a meio
Toque em [CANCEL].
Uma boa forma de evitar o tremor da imagem quando premir o botão Ø2 usando um tripé,
é regular o temporizador automático em .
//
Pode parar o temporizador automático a meio, premindo MENU no comando à distância.
Isto ilumina as partes escuras, de modo a que a imagem possa ser gravada
claramente.
Se houver partes extremamente escuras ou se a luminosidade não for suficiente, o efeito
poderá não ficar perfeito.
Isto torna a imagem mais clara, para impedir que um objecto iluminado por trás fique
escuro.
Pode obter imagens mais impressionantes focando o objecto apenas em grande
plano e sombreando o fundo.
A unidade pode focar o objecto a uma distância de cerca de 95 cm.
Quando Tele macro for escolhido com a ampliação inferior a 12k, é definido
automaticamente para 12k.
A função tele macro é cancelada quando a ampliação do zoom fica inferior a 12k.
Temporizador automático
Exposição Inteligente
Compensação da luz de fundo
Tele macro
HC-X900
HC-X909
HC-X900M
- 56 -
Pode verificar se a imagem está nivelada enquanto grava ou reproduz filmes e
imagens paradas. A função também pode ser utilizada para avaliar o equilíbrio da
composição.
O ícone muda sempre que for tocado.
# # # definição cancelada
É possível definir a partir do menu rápido. (l 33)
As linhas guia não aparecem nas imagens que foram gravadas.
Apresentar as guias de orientação durante a reprodução
Mude o modo para e toque no ícone de selecção do modo de reprodução. De
seguida, escolha a cena AVCHD, ou escolha [iFrame] ou [MP4]. (l 30)
Para cancelar a função da guia de orientação durante a reprodução, escolha [OFF].
Não pode ser definido enquanto estiver no modo de reprodução de imagem parada.
Quando sentir cansaço ou desconforto ao visualizar guias de orientação durante a
gravação ou reprodução de imagens 3D:
jCancelar as definições das guias de orientação
j //
Defina [2D/3D DISPLAY] (l 82, 112) para [2D].
Esta função permite-lhe gravar imagens coloridas em situações de fraca
luminosidade. (Iluminação mínima necessária: cerca de 1 lx)
O cenário gravado é visto como se faltassem imagens.
Se for ajustado num local iluminado, o ecrã pode ficar branco durante um curto espaço de
tempo.
Os pontos claros que costumam ser invisíveis podem ser vistos, mas isto não significa que
haja um mau funcionamento.
Recomendamos a utilização de um tripé.
Em áreas mais escuras, a focagem automática pode focar de um modo um pouco mais
lento. Isto é normal.
Ajusta o volume dos auscultadores enquanto está a gravar.
: Aumenta o volume
: Diminui o volume
O volume actual a ser gravado não muda.
Guias de orientação
: [VIDEO SETUP] # [GUIDE LINES] # configuração desejada
Visão nocturna colorida
//
Ajuste do volume dos auscultadores
MENU
HC-X900 HC-X909
HC-X900M
HC-X900
HC-X909
HC-X900M
- 57 -
Quando gravar imagens em diferentes situações, este modo ajusta automaticamente as
velocidades e abertura do obturador.
(Desporto/Retrato/Pele suave/Projector/Neve/Praia/Pôr-do-sol/Paisagem)
jA velocidade do obturador é de 1/6 ou mais no modo de gravação de imagens paradas.
(Pôr-do-sol/Pouca luz)
jA velocidade do obturador é de 1/25 ou mais no modo de gravação de filmes.
(Pôr-do-sol/Paisagem/Fogo-de-artifício/Cenário nocturno)
jA imagem pode ficar com manchas quando gravar um objecto próximo.
(Desporto)
jDurante a reprodução normal, o movimento da imagem pode não parecer uniforme.
jA cor e luminosidade do ecrã podem mudar sob a luz no interior.
j
Se a luminosidade for insuficiente, o modo de desporto não funciona. A indicação pisca.
(Retrato)
jA cor e luminosidade do ecrã podem mudar sob a luz no interior.
Avançado (Gravação)
Funções de gravação dos menus
[SCENE MODE]
: [RECORD SETUP] # [SCENE MODE] # configuração desejada
[OFF]: Cancelar a configuração
5Desporto: Para tornar as cenas com movimentos rápidos menos
instáveis com reprodução lenta e pausa de reprodução
Retrato: Para fazer as pessoas sobressaírem contra o fundo.
Pele suave: Este modo faz as cores da pele aparecerem mais suaves
para uma aparência mais atractiva.
Projector: Qualidade melhorada quando o objecto é iluminado com
muita luz.
Neve: Qualidade de imagem melhorada quando gravar em locais
com neve.
Praia: Para fazer o azul no mar ou o céu vibrante.
Pôr-do-sol:
Para fazer o vermelho no nascer do sol ou o pôr-do-sol vibrante.
Paisagem: Para paisagem ampla.
Fogo-de-artifício: Para capturar o fogo-de-artifício no céu nocturno de um
modo muito bonito.
Cenário nocturno: Para capturar a noite ou o cenário nocturno de modo belo.
Pouca luz: Para cenários escuros, como o anoitecer.
(Apenas no modo de gravação de filmes)
Retrato nocturno: Para captar uma pessoa e o fundo de um modo iluminado.
(Apenas no modo de gravação de imagens paradas)
MENU
- 58 -
(Pele suave)
jSe o fundo ou qualquer outra coisa no cenário tiver uma cor semelhante à cor da pele,
esta também poderá ficar mais suave.
jSe a luminosidade não for suficiente, o efeito poderá não ficar perfeito.
jSe gravar uma pessoa que esteja afastada, a cara pode não ser gravada nitidamente.
Neste caso, cancele o modo de pele suave ou amplie a cara (grande plano) para gravar.
(Fogo-de-artifício)
jA velocidade do obturador é de 1/25.
jA imagem pode ficar degradada quando gravada em ambientes claros.
(Cenário nocturno/Retrato nocturno)
jA velocidade do obturador é de 1/2 ou mais no modo de gravação de imagens paradas.
jRecomendamos a utilização de um tripé.
(Retrato nocturno)
jO flash é definido para [ON].
Escolha a taxa máxima do zoom para o modo de gravação de filmes.
Quanto maior for a ampliação do zoom digital, menor é a qualidade da imagem.
Esta função não pode ser usada em modo de gravação de imagens paradas.
[ZOOM MODE]
: [RECORD SETUP] # [ZOOM MODE] # configuração desejada
[Opt.Zoom 12k]: Apenas zoom óptico (Até 12k)
[i.Zoom 23k]: Esta função do zoom permite-lhe manter uma qualidade
de imagem de alta definição. (Até 23k)
[D.Zoom 30k]: Zoom digital (Até 30k)
[D.Zoom 700k]: Zoom digital (Até 700k)
MENU
- 59 -
Ligue a qualidade de imagem e formato de gravação dos filmes a serem gravados.
*1 A gravação terá uma qualidade superior pela ordem [HA], [HG], [HX] e [HE].
*2 Pode gravar com a maior qualidade de imagem nesta unidade.
*3 iFrame é um formato adequado para Mac (iMovie’11). É recomendado para quando usar
um Mac.
*4 Isto é apresentado apenas quando a lente de conversão 3D (opcional) estiver colocada.
Tempo de gravação usando a bateria (l 12)
A definição padrão desta função é o modo [HG].
Por favor, consulte a página 164 quanto ao tempo de gravação aproximado.
Quando a unidade é muito movida, ou movida rapidamente, ou quando grava um objecto
a mover-se rapidamente (especialmente quando gravar no modo [HE]), poderão aparecer
interferências do tipo mosaico durante a reprodução.
Uma cena que se mova lentamente durante um longo período de tempo é gravada
fotograma a fotograma com um intervalo e é gravada como um pequeno filme.
É gravado um quadro com um intervalo de gravação definido.
25 fotogramas fazem um filme de 1 segundo.
Ajuste [ZOOM MODE] para [Opt.Zoom 12k]. (l 58)
Defina [REC MODE] para [HA], [HG], [HX] ou [HE].
Passe para o modo manual quando escolher a gravação do intervalo.
aparece no ecrã.
Depois da gravação, a definição da gravação do intervalo é cancelada.
O áudio não poderá ser gravado.
[REC MODE]
: [RECORD SETUP] # [REC MODE] # configuração desejada
É possível definir a partir do menu rápido. (l 33)
[HA]/[HG]/[HX]/[HE]
*1
: Ajuste o modo de gravação para 1080/50i.
[1080/50p]
*2
: Ajuste o modo de gravação para 1080/50p.
[iFrame]
*3
: Ajuste o modo de gravação para iFrame.
[AVCHD 3D]
*4
: Defina o formato de gravação para AVCHD 3D, que pode
gravar imagens 3D de alta definição.
[SbS 3D]
*4
: Defina o formato de gravação para lado-a-lado (estrutura
de 2 ecrãs), que pode gravar imagens 3D.
[TIME LAPSE REC]
: [RECORD SETUP] # [TIME LAPSE REC] # configuração desejada
[OFF]:
Cancelar a configuração.
[1 SECOND]/[10 SECONDS]/[30 SECONDS]/[1 MINUTE]/[2 MINUTES]:
Alterar o intervalo de gravação.
MENU
MENU
- 60 -
O tempo máximo de gravação é de 12 horas.
Não pode usar a gravação de imagens paradas.
O modo de gravação não pode ser alterado quando definir a gravação do intervalo.
Se desligar a alimentação ou definir o modo para , esta função é cancelada.
O tempo de gravação mais curto para filmes é de 1 segundo.
O balanço da cor e a focagem poderão não ser ajustados automaticamente, dependendo
dos recursos luminosos e dos cenários. Se tal for o caso, ajuste manualmente estas
definições. (l 76, 78)
Use esta função para gravar uma imagem com cor vívida, como uma imagem num filme.
Passe para o modo manual. (l 74)
Ajuste [ZOOM MODE] para [Opt.Zoom 12k]. (l 58)
Defina [REC MODE] para [HA] ou [HG]. (l 59)
As imagens podem não aparecer suaves.
É possível gravar continuamente filmes para um cartão SD quando não houver mais espaço
disponível na memória incorporada. (Este permite-lhe gravar apenas para o cartão SD a
partir da memória incorporada.)
Defina [MEDIA SELECT] para [Built-inMemory].
Defina [REC MODE] para [HA], [HG], [HX], [HE] ou [1080/50p]. (l 59)
Insira um cartão SD.
é apresentado no ecrã. desaparece quando não houver mais espaço na
memória incorporada e começa a gravação no cartão SD.
A gravação relé só pode ser efectuada uma vez.
Combine as cenas que foram gravadas com relé usando [RELAY SCENE COMBINE]
no cartão SD. (l 102, 117)
Se efectuar [RELAY SCENE COMBINE], será possível efectuar de novo a gravação relé.
Se [RELAY REC] estiver definido para [ON] sem efectuar [RELAY SCENE COMBINE], é
apresentada uma mensagem. Poderá efectuar a gravação relé tocando em [YES], mas
não poderá efectuar a [RELAY SCENE COMBINE] após essa situação.
Exemplo de
configuração
Tempo de
configuração
(intervalo de
gravação)
Tempo de gravação
Tempo gravado
Pôr-do-sol 1 s Cerca de 1 h Cerca de 2 min
Resplandecência 30 s Cerca de 3 h Cerca de 12 s
[DIGITAL CINEMA]
: [RECORD SETUP] # [DIGITAL CINEMA] # [ON]
[RELAY REC]
: [RECORD SETUP] # [RELAY REC] # [ON]
MENU
HC-X900M
MENU
- 61 -
As imagens paradas são gravadas no cartão SD após a gravação relé.
é apresentado na apresentação de miniaturas durante a reprodução da cena que foi
gravada com relé na memória incorporada.
O reconhecimento do rosto é uma função para encontrar rostos que se pareçam com rostos
que já tenham sido registados e dando prioridade automática à focagem e exposição desses
rostos. Esta função possibilita manter o rosto daqueles de quem gosta focados, mesmo
quando estes estiverem no fundo ou no final de uma fila numa imagem de grupo.
Registo de um rosto para o reconhecimento do rosto
Pode registar um máximo de 6 pessoas.
1 Alinhe o rosto da pessoa com a guia.
Tire uma fotografia do rosto da pessoa de frente,
certificando-se de que o cabelo não esconde o
contorno do rosto, os olhos ou as sobrancelhas.
2 Toque em [REC] ou prima por completo o
botão .
Toque em [ENTER].
Pode não ser possível registar um rosto, dependendo
das condições de gravação. Neste caso, tente gravar
de novo o rosto.
3 Inserir o nome da pessoa.
Toque no ícone de entrada do texto no centro do ecrã
e insira o nome.
Após inserir o nome, toque em [Enter].
[FACE RECOG.]
: [RECORD SETUP] # [FACE RECOG.] # configuração desejada
[ON]: A função de reconhecimento do rosto encontra-se disponível
[OFF]: Cancelar a configuração
[SET]: Registo/edição/cancelamento do reconhecimento do rosto
: [RECORD SETUP] # [FACE RECOG.] # [SET] # [SAVE]
MENU
MENU
A Guia
B Ícone de entrada de
texto
- 62 -
Inserir texto
Os caracteres podem ser inseridos convenientemente sem mover o cursor quando [Auto
Cursor Position] for definido para [ON]. (l 40)
Pode inserir um máximo de 9 caracteres.
4 Toque em [ENTER] para terminar o registo.
Toque em [EXIT].
Mudar a informação de uma pessoa registada
1 Escolha o menu.
2 Toque no item desejado para entrar na configuração.
Pode registar até 3 cenas do rosto. Para registar
adicionalmente ou alterar/apagar as cenas do rosto registadas,
toque em ou a cena do rosto.
Se registar várias cenas de rostos da mesma pessoa (pode registar
até 3 cenas de rostos), cada uma com uma diferente expressão
facial ou um fundo diferente, é mais provável que o reconhecimento do rosto tenha sucesso.
Mude o nome:
Toque na parte do nome registado e mude o nome.
[PRIORITY]:
A focagem e exposição serão definidas prioritariamente, de
acordo com a definição da ordem de registo da primeira pessoa.
O alvo será fixado de acordo com a definição da ordem de
registo da primeira pessoa quando a busca AF/AE estiver activa.
Para alterar a ordem de registo, escolha a pessoa que
deseja alterar.
[FOCUS ICON]:
Isto altera o ícone de indicação de focagem (l 26) que aparece
durante a gravação de imagens paradas. (É apresentado apenas
quando estiver a usar o reconhecimento do rosto.)
Toque no ícone que deseja ter apresentado.
3 Toque em [ENTER].
Ícone Descrição da operação
[A] etc. Insere um caracter.
/ Move o cursor para a esquerda ou direita.
[A/a] Alterna entre [A]/[a] (alfabeto) e [&/1] (símbolos/números).
Insere um espaço.
[Delete]
Apaga um caracter.
Apaga o caracter anterior, caso o cursor esteja num espaço vazio.
[Enter] Termina a entrada de texto.
: [RECORD SETUP] # [FACE RECOG.] # [SET] # [EDIT]
MENU
111222333
444555
666
123
45
6
ANNA
KEN
MARY
JOE
- 63 -
Cancelar uma pessoa registada
1 Escolha o menu.
Tocar em [DELETE ALL] cancela todas as pessoas registadas.
2 (Quando [DELETE] é seleccionado)
Toque na pessoa a cancelar.
Quando lhe toca, a pessoa é seleccionada e é apresentado . Para cancelar a pessoa
seleccionada, toque de novo.
Toque em [ENTER].
Como o reconhecimento do rosto procura rostos que se pareçam com rostos registados,
não há garantias de um reconhecimento positivo.
Pode não ser possível reconhecer correctamente uma pessoa que tenha sido registada,
devido a diferenças na expressão facial e ambiente.
Efectue de novo o registo, caso o reconhecimento fique instável em casos em que as
características do rosto mudem com a idade.
Quando uma pessoa registada é detectada pelo reconhecimento do rosto durante a
gravação, o nome registado para essa pessoa é apresentado.
O nome apresentado desaparece passado um momento.
É apresentado de acordo com a definição da ordem de registo da primeira pessoa.
Esta função não é apresentada durante a gravação de si mesmo ou no modo de reprodução.
Os rostos detectados aparecem com molduras.
São indicados até 15 fotogramas. Os rostos maiores e rostos perto do centro do ecrã têm
prioridade sobre os outros. Quando [FACE RECOG.] estiver em [ON], as pessoas
registadas têm prioridade.
: [RECORD SETUP] # [FACE RECOG.] # [SET] # [DELETE] ou [DELETE ALL]
[NAME DISPLAY]
: [RECORD SETUP] # [NAME DISPLAY] # número desejado
[3]/[2]/[1]/[OFF]
[FACE FRAMING]
: [RECORD SETUP] # [FACE FRAMING] # configuração desejada
[PRIMARY]:
Só a moldura do rosto com prioridade é apresentada.
[ALL]:
São apresentadas todas as molduras de detecção do rosto.
[OFF]:
Cancelar a configuração.
MENU
MENU
MENU
- 64 -
Moldura do rosto com prioridade
A moldura do rosto com prioridade é apresentada como molduras cor-de-laranja. A focagem
e o ajuste da luminosidade serão efectuados na moldura do rosto com prioridade.
A moldura do rosto com prioridade só é apresentada com o modo de retrato no modo
automático inteligente.
A moldura branca é apenas para a detecção do rosto.
A focagem será definida para a moldura do rosto com prioridade quando premir o botão
até meio quando gravar imagens paradas. A moldura do rosto com prioridade fica
verde quando a focagem for definida.
No modo automático inteligente, os rostos detectados aparecem com molduras.
Passe para o modo manual. (l 74)
A velocidade do obturador está definida para 1/25 ou mais, dependendo da luminosidade
em redor.
Esta função não pode ser usada quando usar a lente de conversão 3D (opcional).
Esta função não pode ser usada em modo de gravação de imagens paradas.
Quando a velocidade do obturador for 1/25, o ecrã é visto como se faltassem quadros e
podem aparecer pós-imagens.
Esta função do obturador lento automático só é usada com a lente de conversão 3D
(opcional).
Passar para o modo manual. (l 74)
Para detalhes, consulte [AUTO SLOW SHTR (2D)].
A configuração por defeito é [ON].
Quando usar uma Lente de Conversão 3D, a cena gravada fica mais escura.
Recomendamos que defina esta função para [ON].
Se a unidade continuar a ser agitada virada para baixo a partir da posição horizontal normal
durante a gravação de filmes, entra automaticamente em pausa de gravação.
A função AGS poderá funcionar e fazer com que a unidade entre em pausa na gravação
se estiver a gravar um sujeito directamente por cima ou por baixo de si.
[AUTO SLOW SHTR (2D)]
: [RECORD SETUP] # [AUTO SLOW SHTR (2D)] # [ON]
[AUTO SLOW SHTR (3D)]
: [RECORD SETUP] # [AUTO SLOW SHTR (3D)] # [ON]
[AGS]
: [RECORD SETUP] # [AGS] # [ON]
MENU
MENU
MENU
- 65 -
Gravar filmes com cores mais vívidas, usando a tecnologia x.v.Colour
.
Passe para o modo manual. (l 74)
Defina [REC MODE] para [HA], [HG], [HX], [HE] ou [1080/50p]. (l 59)
Para cores mais realistas, use um mini cabo HDMI (opcional) com uma televisão que
suporte x.v.Colour
.
Quando filmes gravados enquanto esta função está em [ON] são reproduzidos com
uma televisão que não seja compatível com x.v.Colour
, as cores podem não ser
reproduzidas adequadamente.
Quando estas imagens são reproduzidas com aparelhos que não sejam compatíveis com
x.v.Colour
, recomendamos que grave as imagens após definir esta função para [OFF].
x.v.Colour
é um nome para aparelhos que são compatíveis com o formato xvYCC, um
padrão internacional para cores expandidas em imagens em movimento e que segue as
regras para a transmissão do sinal.
A mensagem é apresentada quando esta unidade é movida rapidamente.
Quando “CAMERA PANNING IS TOO FAST.” aparecer, mova a unidade lentamente
enquanto estiver a gravar.
A mensagem não aparece enquanto fizer uma pausa na gravação. (A mensagem aparece
mesmo que faça uma pausa na gravação, se [DEMO MODE] estiver definido para [ON].)
Isto reduz o ruído do vento que vai contra os microfones incorporados, enquanto mantém o
realismo.
Passe para o modo manual. (l 74)
A configuração por defeito desta função é [ON].
Quando passar para o modo automático inteligente estiver ligado, [WIND NOISE
CANCELLER] é definido para [ON] e a configuração não pode ser alterada.
Pode não ver o efeito por completo, dependendo das condições de gravação.
//
Se não conseguir reduzir o som do vento apenas com a função de redução do ruído do
vento, defina [BASS SETTING] para [LOWCUT]. (l 68)
[Digital Cinema Colour]
: [RECORD SETUP] # [Digital Cinema Colour] # [ON]
[SHOOTING GUIDE]
: [RECORD SETUP] # [SHOOTING GUIDE] # [ON]
[WIND NOISE CANCELLER]
: [RECORD SETUP] # [WIND NOISE CANCELLER] # [ON]
MENU
MENU
MENU
HC-X900
HC-X909
HC-X900M
- 66 -
Pode ajustar a definição de gravação do microfone incorporado.
Se desejar gravar som com melhor qualidade e manter o realismo quando estiver a
ampliar, por exemplo, ao gravar um recital musical, recomendamos que defina
[MIC SETUP] para [SURROUND].
[MIC SETUP] torna-se [STEREO MIC] quando [REC MODE] for definido para [iFrame].
A direcção do microfone está interligada com a operação do zoom. Os sons perto da frente
da unidade são gravados mais claramente se aproximar o zoom (close-up) e os sons em
redor ficam gravados de modo mais realista se afastar (grande angular).
//
[MIC SETUP]
: [RECORD SETUP] # [MIC SETUP] # configuração desejada
[SURROUND]: O som é gravado com o microfone de canal 5.1 com surround.
[ZOOM MIC]: O som é gravado com o microfone de surround de canal 5.1,
mudando a direcção, juntamente com a operação do zoom. Os
sons perto da frente da unidade são gravados mais claramente
se aproximar o zoom e os sons em redor ficam gravados de
modo mais realista se afastar (grande angular).
[FOCUS MIC]: O som de avançar é gravado mais claramente, melhorando a
direccionalidade para o centro, para o microfone surround de
canal 5.1.
[STEREO MIC]: O som de duas direcções é gravado em 2 canais, através dos
microfones estéreo virados para a frente.
[ZOOM MIC]
: [RECORD SETUP] # [ZOOM MIC] # [ON]
HC-X900
HC-X909
HC-X900M
MENU
HC-X800
MENU
- 67 -
//
Quando gravar, pode ajustar o nível de entrada dos microfones incorporados e do terminal
do microfone externo.
Quando gravar, pode ajustar o nível de entrada dos microfones incorporados.
1 Escolha o menu.
É possível seleccionar as configurações a partir do menu rápido no modo manual. (l 33)
O nível do microfone volta à configuração ajustada anteriormente e não pode ser definida
a partir do menu rápido.
2 (Quando [SETr ]/[SET] é seleccionado)
Toque em / para ajustar.
Toque em para activar/desactivar AGC. Quando activar o AGC, o ícone é rodeado a
amarelo e a quantidade de distorção do som pode ser reduzida. Quando AGC é
desactivado, pode efectuar uma gravação natural.
Ajuste o nível de entrada do microfone, de modo a que as últimas 2 barras do valor de
ganho não acendam a vermelho. (Caso contrário, o som fica distorcido.) Escolha uma
configuração inferior para o nível de entrada do microfone.
3 Toque em [ENTER] para definir o nível de entrada do microfone e depois
toque em [EXIT].
(Medidor do nível de entrada do microfone) é apresentado no ecrã.
[MIC LEVEL]
: [RECORD SETUP] # [MIC LEVEL] # configuração desejada
[AUTO]: AGC é activado e o nível de gravação é ajustado
automaticamente.
[SETr ]/[SET]: Pode definir o nível de gravação desejado.
//
A Centro
B Dianteira esquerda
C Traseira esquerda
D Dianteira direita
E Traseira direita
F
Nível de entrada do microfone
G Esquerda
H
Direita
I
Nível de entrada do microfone
HC-X900
HC-X909
HC-X900M
HC-X800
MENU
HC-X900
HC-X909
HC-X900M
HC-X800
- 68 -
//
Quando [MIC SETUP] estiver em [ZOOM MIC], o volume será diferente, dependendo da taxa
do zoom.
Quando [ZOOM MIC] estiver em [ON], o volume será diferente, dependendo da taxa do zoom.
//
Quando [MIC SETUP] está definido para [STEREO MIC] ou é usada a entrada do
microfone externo, o som é estéreo (2 canais) e apenas os medidores do nível de entrada
dianteiros direito e esquerdo funcionam.
O medidor do nível de entrada do microfone apresenta o volume mais elevado para os microfones.
Não pode gravar com o áudio completamente desligado.
Mude a configuração inferior do microfone incorporado, de acordo com a sua escolha.
Passar para o modo manual. (l 74)
Normalmente definida para [0dB].
Escolha [+3dB] ou [+6dB] para obter baixos fortes.
Ajusta a qualidade da imagem enquanto está a gravar.
Ajuste, ligando a uma televisão enquanto ajusta a qualidade da imagem.
Esta definição é mantida quando mudar entre o modo de gravação de filme e o
modo de gravação de imagem parada
Passe para o modo manual. (l 74)
1 Escolha o menu.
2 Toque nos itens de configuração desejados.
3 Toque em / para ajustar as configurações.
4 Toque em [ENTER].
Toque em [EXIT] para completar as configurações.
aparece no ecrã.
//
[BASS SETTING]
: [RECORD SETUP] # [BASS SETTING] # configuração desejada
[0dB]/[+3dB]/[+6dB]/[LOWCUT]
[PICTURE ADJUST]
: [RECORD SETUP] # [PICTURE ADJUST]
[SHARPNESS]: Nitidez da extremidade
[COLOUR]: Profundidade da cor da imagem
[EXPOSURE]: Luminosidade da imagem
[WB ADJUST]: Equilíbrio da cor da imagem
HC-X900
HC-X909
HC-X900M
HC-X800
HC-X900
HC-X909
HC-X900M
HC-X900
HC-X909
HC-X900M
MENU
MENU
- 69 -
As partes onde é provável que ocorra saturação branca
(saturação da cor) (partes extremamente claras ou
brilhantes) são apresentadas com linhas diagonais (padrão
zebra).
Passe para o modo manual. (l 74)
Pode gravar uma imagem com pouca saturação branca se ajustar manualmente a
velocidade do obturador ou a luminosidade (diafragma/valor de ganho) (l 77).
O padrão zebra não aparece nas imagens que foram gravadas.
Apresenta o nível da luminescência do centro do ecrã (moldura de apresentação da
luminescência) em %.
Torna o ajuste da luminosidade do objecto mais fácil, verificando o nível de luminescência do
objecto, quando gravar o mesmo objecto em diferentes ambientes.
Ajuste a luminosidade usando [IRIS]. (l 77)
Passe para o modo manual. (l 74)
O nível de luminescência é visualizado entre 0% e 99%. Será visualizado como 99%
quando estiver acima de 99%.
É apresentado um gráfico com a luminosidade como eixo horizontal e o número de pixels
nessa luminosidade como eixo vertical. É possível determinar a exposição de toda a
imagem, olhando para a distribuição no gráfico.
Ajuste a luminosidade usando [IRIS]. (l 77)
Passe para o modo manual. (l 74)
[ZEBRA]
: [RECORD SETUP] # [ZEBRA] # [ON]
É possível definir a partir do menu rápido no modo
manual. (l 33)
[LUMINANCE]
: [RECORD SETUP] # [LUMINANCE] # configuração desejada
É possível definir a partir do menu rápido no modo manual. (l 33)
[ON ADJUST]:
Visualização apenas quando [IRIS] é ajustada.
(l 77)
[ANYTIME]:
Visualização constante.
[OFF]:
Cancelar a configuração.
A Moldura de apresentação da luminescência
B Nível de luminescência
[HISTOGRAM]
A Padrão Zebra
MENU
MENU
50%
- 70 -
Quanto maior for o número de pixels, maior é a claridade da imagem quando for imprimida.
O número de pixéis de gravação que pode ser escolhido difere, dependendo do formato
do ecrã seleccionado. (l 71)
Tamanho da imagem e ampliação máxima do zoom
* Não pode usar o zoom óptico extra. A ampliação máxima do zoom é de 12k.
: [RECORD SETUP] # [HISTOGRAM] # configuração desejada
É possível definir a partir do menu rápido no modo manual. (l 33)
[ON ADJUST]:
Visualização apenas quando [IRIS] é ajustada.
(l 77)
[ANYTIME]:
Visualização constante.
[OFF]:
Cancelar a configuração.
A Normal
B Escura
C Clara
Exemplo de apresentação
[PICTURE SIZE]
: [PICTURE] # [PICTURE SIZE] # configuração desejada
É possível definir a partir do menu rápido. (l 33)
Tamanho da imagem Formato Zoom óptico extra (l 46)
4480k3360
[4:3]
*
3392k2544 12,4k
2784k2088 15,1k
640k480 25k
4896k3264
[3:2]
*
3600k2400 12,2k
3024k2016 14,5k
5120k2880
[16:9]
*
3840k2160
*
3200k1800 14,4k
MENU
MENU
15.1
M
8.6
M
5.8
M
0.3
M
16
M
8.6
M
6.1
M
14.7
M
8.3
M
5.8
M
- 71 -
Tamanho da imagem no modo de gravação de filmes
Passe o modo para .
As predefinições desta função são no modo de gravação de imagens paradas e
no modo de gravação de filmes.
A gravação torna-se mais comprida, dependendo dos pixels de gravação.
Por favor, consulte a página 165 para o número de imagens graváveis.
Isto permite-lhe escolher o formato das imagens, para ser adequado ao método de
impressão ou de reprodução.
A configuração por defeito desta função é [3:2].
Quando o formato estiver definido para [4:3] ou [3:2], podem aparecer bandas pretas no
lado direito e esquerdo do ecrã.
As extremidades das imagens paradas gravadas nesta unidade com o formato de [16:9]
podem ficar cortadas durante a impressão. Verifique a impressora ou o estúdio de
fotografia antes da impressão.
: [PICTURE] # [PICTURE SIZE] # configuração desejada
É possível definir a partir do menu rápido. (l 33)
Tamanho da imagem Formato
5120k2880
[16:9]3840k2160
1920k1080
[ASPECT RATIO]
: [PICTURE] # [ASPECT RATIO] # configuração desejada
[4:3]: Formato de uma televisão 4:3
[3:2]: O formato de uma câmara de filmar convencional ou impressões
(como a impressão em tamanho L)
[16:9]: Formato de uma televisão de alta definição, etc.
MENU
14.7
M
8.3
M
2.1
M
16
M
14.7
M
MENU
- 72 -
A gravação é efectuada continuamente a uma taxa de 50 imagens paradas por segundo.
Use esta função para gravar um objecto com movimento rápido.
1 Escolha o menu.
2 Prima o botão .
pisca a vermelho durante a gravação.
Prima primeiro o botão até meio, depois prima por completo para definir a focagem e
gravar. A focagem é automática se premir uma vez por completo, por isso é conveniente
quando gravar objectos que se movam para a frente e para trás.
3 Toque em [Record] ou [Delete].
4
(Quando [Record] for seleccionado no passo 3)
Toque em [REC ALL] ou [SELECT].
5 (Quando [SELECT] for seleccionado no passo 4)
Toque na gama de imagens que serão
guardadas.
A página anterior (seguinte) pode ser apresentada,
tocando em / .
* Escolha apenas a imagem para o ponto inicial se for
guardar apenas 1 imagem.
Aparece uma mensagem de confirmação quando
tocar em [Enter] após seleccionar o ponto inicial e o
ponto final. Toque em [YES] para guardar as imagens.
Se desligar a alimentação ou definir o modo, esta função é cancelada.
O número máximo de vezes que pode gravar num média: 15
(No caso de cartões SD, é o número máximo de cenas graváveis por cartão.)
O balanço das cores e a luminosidade no ecrã podem variar com algumas fontes de luz,
como as lâmpadas fluorescentes.
A qualidade de imagem é diferente das imagens paradas vulgares.
[HI-SPEED BURST]
: [PICTURE] # [HI-SPEED BURST] # [ON]
[ON]:
180 imagens paradas são gravadas continuamente a uma taxa de 50 por segundo.
O tamanho da imagem é (1920k1080).
[OFF]:
Cancelar a configuração.
[Record]: As imagens são guardadas.
[Delete]: Todas as imagens são apagadas.
MENU
2.1
M
[REC ALL]: Todas as imagens são guardadas.
[SELECT]: As imagens são guardadas
especificando o alcance.
A Ponto de início
*
B Ponto do fim
- 73 -
Se iluminar o objecto, facilita a focagem por parte da câmara quando gravar em condições
de fraca iluminação que dificultem a focagem.
Passar para o modo manual. (l 74)
A distância disponível da lâmpada auxiliar AF é de cerca de 1,5 m.
Uma lente de conversão (opcional) pode bloquear a lâmpada auxiliar AF e torna-se mais
difícil ajustar a focagem.
Quando o modo automático inteligente estiver ligado, a configuração é fixada em [AUTO]
e não pode ser alterada.
Pode adicionar um som de obturador ao gravar imagens paradas.
Não é emitido qualquer som do obturador durante o modo de gravação de filmes.
[AF ASSIST LAMP]
: [PICTURE] # [AF ASSIST LAMP] # [AUTO]
[SHTR SOUND]
: [PICTURE] # [SHTR SOUND] # configuração desejada
: Volume baixo
: Volume alto
[OFF]: Cancelar a configuração.
MENU
MENU
- 74 -
A sequência da operação difere para o monitor LCD e visor.
As definições da focagem manual, balanço de brancos, velocidade do obturador,
luminosidade (Diafragma e Ganho) são mantidas quando mudar entre o modo de
gravação de filme e modo de gravação de imagem parada
Passar para o modo manual
//
Prima o botão iA/MANUAL ou o botão CAMERA FUNCTION para passar
para o modo manual.
Prima o botão iA/MANUAL para passar para o modo manual.
aparece no ecrã.
Prima o botão iA/MANUAL para cancelar a configuração manual.
Avançado (Gravação)
Gravação manual
/ /
A Ícone manual
Foco (
l 78
)
Balanço de brancos (l 76)
Velocidade manual do obturador
(l 77)
Ajuste do diafragma (l 77)
HC-X900
HC-X909
HC-X900M
HC-X800
MNL
HC-X900
HC-X909
HC-X900M
/MANUAL
FOCUS
WB
SHTR
IRIS
FOCUS
WB
SHTR
IRIS
MNL
HC-X800
/MANUAL
FOCUS
WB
SHTR
IRIS
- 75 -
Quando utilizar o monitor LCD
1 Toque no item desejado a ser definido.
2 Toque em / para inserir a selecção.
//
Quando utilizar o visor
1 Prima o botão CAMERA FUNCTION para seleccionar o item
desejado.
Os itens seleccionados mudam sempre que premir o botão CAMERA FUNCTION.
2 Rode o anel multi manual para
escolher a definição e prima o
botão CAMERA FUNCTION para
entrar na definição.
A utilização do zoom não pode ser feita com
o anel multi manual durante a configuração.
FOCUS
WB
SHTR
IRIS
MNL
HC-X900 HC-X909
HC-X900M
FOCUS
WB
SHTR
IRIS
MNL
- 76 -
Balanço de brancos
A função automática de balanço de brancos poderá não reproduzir cores naturais,
dependendo dos cenários ou condições de iluminação. Se tal for o caso, ajuste
manualmente o balanço de brancos.
//
Prima o botão iA/MANUAL ou o botão CAMERA FUNCTION para passar para o modo
manual. (
l
74)
Para saber como efectuar as configurações quando usar o visor, consulte a página 75.
Prima o botão iA/MANUAL para passar para o modo manual. (l 74)
1 Toque em [WB].
2 Toque em / para escolher o modo do
balanço de brancos.
Escolha o modo óptimo confirmando a cor no ecrã.
Toque em [WB] para determinar o modo.
Para voltar à configuração automática, escolha , ou prima de novo o botão iA/
MANUAL.
Para definir manualmente o balanço de brancos
1 Seleccione , preencha o ecrã com um objecto branco.
2 Toque e defina o a piscar.
//
Quando usar o visor, prima e mantenha premido o botão
CAMERA FUNCTION.
Quando o ecrã ficar preto instantaneamente e o ecrã
parar de piscar e acender constantemente, a configuração
está completa.
Se o ecrã continuar a piscar, não é possível definir o balanço de brancos. Neste caso,
use outros modos de balanço de brancos.
Ícone Modo/Condições de gravação
Ajuste automático do balanço de brancos
Modo soalheiro: Exterior com céu limpo
Modo nublado: Exterior com céu enublado
Modo de interior 1: Luz incandescente, luzes de vídeo como no estúdio, etc.
Modo de interior 2: Lâmpadas de cor fluorescente, lâmpadas de sódio em
ginásios, etc.
Modo de ajuste manual
Lâmpadas de vapor de mercúrio, lâmpadas de sódio, algumas luzes
fluorescentes
Luzes usadas para recepções de casamento em hotéis, projectores de
palco em teatros
Nascer do sol, pôr-do-sol, etc.
HC-X900 HC-X909
HC-X900M
HC-X800
FOCUS
WB
SHTR
IRIS
MNL
AWB
AWB
FOCUS
WB
SHTR
IRIS
FOCUS
WB
SHTR
IRIS
MNL
HC-X900
HC-X909
HC-X900M
- 77 -
Quando o ecrã piscar, o balanço manual de brancos ajustado anteriormente é memorizado.
Sempre que as condições de gravação se alterarem, redefina o balanço de brancos.
Quando definir tanto o balanço de brancos como o diafragma/ganho, defina primeiro o
balanço de brancos.
não é apresentado no ecrã quando estiver a ser definido.
Ajuste manual da velocidade do obturador/diafragma
Velocidade do Obturador:
Ajuste-a quando gravar objectos em movimentos rápidos.
Diafragma:
Ajuste-a quando o ecrã estiver demasiado claro ou escuro.
//
Prima o botão iA/MANUAL ou o botão CAMERA FUNCTION para passar para o modo
manual. (
l
74)
Para saber como efectuar as configurações quando usar o visor, consulte a página 75.
Prima o botão iA/MANUAL para passar para o modo manual. (l 74)
1 Toque em [SHTR] ou [IRIS].
2 Toque em / para ajustar as configurações.
Toque em [SHTR]/[IRIS] para completar os ajustes.
: Velocidade do obturador:
1/50 a 1/8000
Se [AUTO SLOW SHTR (2D)] estiver definido para [ON], a velocidade do obturador será
definida entre 1/25 e 1/8000.
A velocidade do obturador mais próxima de 1/8000 é mais rápida.
A velocidade do obturador é definida entre 1/2 e 1/2000 no modo de gravação de imagens
paradas.
Diafragma/Valor de ganho:
CLOSE
!#
(F16 a F1.7)
!#
OPEN
!#
(0dB a 18dB)
Valor mais próximo de CLOSE escurece a imagem.
Valor mais próximo de 18dB aclara a imagem.
Quando o valor do diafragma é ajustado para ficar mais luminoso que OPEN, muda para o
valor de ganho.
Para voltar à configuração automática, prima de novo o botão iA/MANUAL.
Quando definir tanto a velocidade do obturador como o diafragma/valor de ganho, defina
primeiro a velocidade do obturador e depois o diafragma/valor de ganho.
Ajuste manual da velocidade do obturador
Quando a velocidade do obturador estiver definida para menos de 1/12 no modo de
gravação de imagens paradas, recomendamos que use um tripé. Além disso, não pode
escolher o balanço de brancos. A velocidade do obturador é definida para 1/25 quando a
energia é ligada de novo, ou quando é efectuado o início rápido.
Poderá ver uma banda de luz em redor do objecto, que está a brilhar muito, ou com um
elevado reflexo.
Durante a reprodução normal, o movimento da imagem pode não parecer suave.
AWB
AWB
HC-X900 HC-X909
HC-X900M
HC-X800
SHTR
IRIS
- 78 -
Se gravar um objecto extremamente claro ou gravar sob iluminação no interior, a cor e a
luminosidade do ecrã podem mudar, ou pode aparecer uma linha horizontal no ecrã. Neste
caso, grave no modo automático inteligente ou defina a velocidade do obturador para
1/100 em áreas onde a frequência da alimentação seja 50 Hz, ou 1/125 em áreas de
60 Hz.
A luminosidade da imagem apresentada no monitor LCD pode ser diferente da
luminosidade da imagem realmente gravada durante o modo de gravação de imagens
paradas. Confirme a imagem no ecrã de reprodução após a gravação.
Ajuste manual do diafragma/ganho
O nível de luminescência e o histograma são apresentados durante o ajuste do diafragma.
(l 69)
Se o valor de ganho aumentar, a interferência no ecrã aumenta.
Dependendo da ampliação do zoom, existem valores de diafragma que não serão
exibidos.
Gravar com a focagem manual
Se for difícil fazer uma focagem automática, devido às condições, use a focagem manual.
//
Efectue ajustes de focagem usando o anel multi manual.
Prima o botão iA/MANUAL ou o botão CAMERA FUNCTION para passar para o modo
manual. (
l
74)
Para saber como efectuar as configurações quando usar o visor, consulte a página 75.
A Rode o anel multi manual para ajustar a focagem.
Prima o botão iA/MANUAL para passar para o modo manual. (l 74)
HC-X900
HC-X909
HC-X900M
/MANUAL
HC-X800
- 79 -
1 (Quando a função do assistente MF é utilizada)
Escolha o menu.
Toque em para ver o ícone manual.
2 Toque em [FOCUS].
3 Toque em [MF] para mudar para a focagem manual.
MF aparece no ecrã.
4 //
Ajuste a focagem rodando o anel multi
manual.
Ajuste a focagem tocando em / .
Toque em [FOCUS] para terminar o ajuste.
A área focada é apresentada a azul. O ecrã normal volta a aparecer cerca de 2 segundos
após terminar de focar o objecto.
Quando [MF ASSIST] estiver definido para [OFF], a área azul não é apresentada.
Para voltar à focagem automática, toque em [AF] no passo 3 ou prima de novo o botão
iA/MANUAL.
//
Quando ajustar a focagem, não pode ampliar usando o anel multi manual.
O ecrã azul não aparece nas imagens que foram realmente gravadas.
: [RECORD SETUP] # [MF ASSIST] # [ON]
É possível definir a partir do menu rápido. (l 33)
: Para focar um objecto próximo
: Para focar um objecto afastado
MENU
AF MF
FOCUS
WB
SHTR
IRIS
FOCUS
WB
SHTR
IRIS
MNL
A Parte apresentada a azul
HC-X900 HC-X909
HC-X900M
MF
MF
MF
SHTR
IRIS
WB
FOCUS
MNL
A Parte apresentada a azul
HC-X800
MF
MF
MF
MF
HC-X900
HC-X909
HC-X900M
- 80 -
Com a lente de conversão 3D (opcional) fixada, pode gravar espectaculares imagens em 3D
como se fossem reais.
Para ver a imagem 3D, necessita de uma televisão que suporte 3D.
Na unidade, as imagens 3D graváveis aparecem no formato AVCHD 3D ou lado-a-
lado (estrutura de 2 ecrãs).
As imagens parecidas com o real e 3D de alta definição podem ser gravadas, gravando no
formato AVCHD 3D.
Como a imagem 3D é gravada no formato lado-a-lado, a imagem 3D gravada não é de
qualidade de imagem de alta definição.
Por favor, consulte a página 109 e 114 quando reproduzir as cenas gravadas no formato
AVCHD 3D em imagem 3D de alta definição, e a página 131 quando dobrar como imagem 3D
de alta definição.
Gravar imagem 3D
Quando usar pela primeira vez, certifique-se de que ajusta a posição de fixação da Lente de
Conversão 3D.
Desligar a unidade.
Passe o modo para
ou .
1 Fixe a Lente de Conversão 3D à unidade.
Fixe bem a Lente de Conversão 3D de modo a que não se incline nem se mova.
Não pode fixar a Lente de Conversão 3D juntamente com a cobertura da lente ou um filtro, etc.
Fixe a tampa dianteira da lente fornecida com a lente de conversão 3D.
Avançado (Gravação)
Gravar imagem 3D
Para mais detalhes sobre como fixar ou ajustar a posição de fixação da lente de conversão
3D, leia as instruções de funcionamento da lente de conversão 3D.
HC-X800
Imagem 3D
A imagem é uma ilustração.
- 81 -
2 Ligue a unidade.
Ligue a unidade na horizontal.
O ecrã do modo de ajuste da Lente de Conversão 3D aparece automaticamente após
efectuar as definições iniciais.
Se o ecrã do modo de ajuste da Lente de Conversão 3D não aparecer
automaticamente, defina-o a partir do menu.
([SETUP] # [3D CONV. LENS SETUP])
Se a unidade for ligada com o Cabo de Ligação USB ainda ligado, a ligação USB tem
prioridade.
3 Ajuste a parte de fixação da lente de conversão 3D de acordo com
as instruções que aparecem no ecrã.
//
A Lente de Conversão 3D não pode ser ajustada usando o visor.
4 Toque em [EXIT] para terminar o ajuste.
//
O ecrã do monitor LCD passa para 3D.
Quando voltar a colocar a Lente de Conversão 3D ou após um impacto, etc.,
recomendamos que efectue de novo o ajuste.
5 (Quando gravar filmes)
Prima o botão de iniciar/parar a gravação para começar a gravar.
(l 24)
Inicie a gravação após retirar a tampa dianteira da lente.
[REC MODE] durante a gravação de 3D será [AVCHD 3D] ou [SbS 3D]. (l 59)
(Quando gravar imagens paradas)
Prima o botão para gravar imagens paradas. (l 26)
aparece no ecrã.
Pode gravar imagens paradas enquanto grava filmes. (Gravação simultânea)
O número de pixéis de gravação é (1920k1080). (l 71)
HC-X900
HC-X909
HC-X900M
HC-X900
HC-X909
HC-X900M
3D
2.1
M
- 82 -
//
Para ligar a imagem durante a gravação para 2D (3D)
Toque em (lado esquerdo)/ (lado direito) de no menu do toque para
visualizar ( ). (l 20)
( ) Isto é apresentado apenas quando a lente de conversão 3D (opcional) estiver
colocada.
Toque em ( ).
A imagem 2D (3D) passa para imagem 3D (2D).
É possível definir a partir do menu.
([SETUP] # [2D/3D DISPLAY])
Recomendamos a utilização de um tripé para gravar com uma imagem estável.
//
O raio de recepção para o comando à distância pode diminuir na parte superior da
unidade, por isso, opere a partir do lado inferior. (l 44)
[ECONOMY (BATT)]/[ECONOMY (AC)] não funciona enquanto ajusta a posição de
fixação da Lente de Conversão 3D.
Quando a lente de conversão 3D é fixada, a definição do obturador lento automático é
[AUTO SLOW SHTR (3D)]. A predefinição de [AUTO SLOW SHTR (3D)] é [ON]. (l 64)
Enquanto estiver a gravar em 3D, se mover a unidade rapidamente, é mais provável que
apareça uma mensagem.
O monitor LCD nesta unidade não apresenta em 3D.
Se a unidade for ligada com a tampa da lente fixada, o ecrã poderá parecer azul. Nesse
caso, retire a tampa da lente para que o ecrã volte ao normal.
Para assegurar que a imagem 3D pode ser visualizada sem problemas, preste
atenção aos seguintes pontos quando gravar.
Sempre que possível, grave com a unidade na horizontal.
Não se aproxime demasiado do objecto. (grave a uma distância de, pelo menos, 1,2 m.)
Quando mover a unidade à medida que vai gravando, mova-a lentamente.
Tente segurar a unidade o mais estável possível quando gravar, enquanto vai num
veículo ou a andar.
HC-X900 HC-X909
HC-X900M
MENU
Q.
MENU
HC-X900
HC-X909
HC-X900M
HC-X800
- 83 -
Funções que não podem ser usadas durante a gravação em 3D
Quando gravar com a Lente de Conversão 3D, não pode usar certas funções.
*1 O estabilizador óptico de imagem e o bloqueio do estabilizador óptico de imagem
podem ser usados.
*2 Isto pode ser usado quando o monitor LCD apresentar em 2D.
*3 Só pode usar o zoom digital (até 1,5k).
*4 //
A apresentação da moldura do rosto é apresentada quando a definição do monitor LCD
ou da saída da TV for 2D.
A apresentação da moldura do rosto é apresentada quando a definição da saída da TV
for 2D.
Funções indisponíveis durante a gravação em 3D
(Operações do botão/alavanca) (Função de gravação de filmes)
jEstabilizador óptico de imagem
híbrido
*1
jModo automático inteligente (retrato
nocturno e macro)
jGravação de 1080/50p
jFocagem manual
jZoom de Toque
jModo de gravação ([1080/50p], [HA],
[HG], [HX], [HE], [iFrame])
jObturador de sorriso
jTele mac ro
jModo de zoom
*3
jGravação do intervalo
jCinema digital
jReconhecimento do rosto
jApresentação da moldura do rosto
*4
j //
Definição do microfone ([ZOOM
MIC])
Microfone do zoom
jHistograma
(Menu de configuração) (Função de gravação de imagens
paradas)
jLigação rápida ligada
jInício rápido
j //
LCD Ligado
*2
jDefinição inicial
jTamanho da imagem
jFormato
jFlash
jNível do flash
jRedução de olhos vermelhos
jRetrato nocturno no modo de cenário
jLâmpada Auxiliar AF
HC-X900
HC-X909
HC-X900M
HC-X800
HC-X900
HC-X909
HC-X900M
HC-X900 HC-X909
HC-X900M
HC-X800
- 84 -
Reprodução de filmes usando o ícone da operação
Para mais detalhes acerca das operações de reprodução básicas, consulte a
página 30.
Avançadas (Reprodução)
Operações de reprodução
Operação de
reprodução
Visualização de
reprodução
Passos para a utilização
Reprodução com
avanço rápido/
retrocesso
Durante a reprodução
Toque em 5 durante a reprodução
para avançar rapidamente.
(Toque em 6 para retroceder.)
A velocidade de avançar/retroceder
aumenta se tocar de novo em 5/6.
(A apresentação no ecrã muda de 5
para .)
A reprodução normal é recuperada
quando tocar em .
Saltar a reprodução
(para o início de
uma cena)
Toque no monitor LCD e faça deslizar da
direita para a esquerda (da esquerda
para a direita) durante a reprodução.
Reprodução em
câmara lenta
Durante a pausa
Com a reprodução pausada, continue a
tocar em .
( é para retroceder lentamente a
reprodução)
A reprodução fica lenta durante o toque.
A reprodução normal é recuperada
quando tocar em .
Quando as imagens em câmara lenta forem
reproduzidas para trás, serão apresentadas
continuamente em intervalos de cerca de
2/3 a velocidade da reprodução normal
(intervalos de 0,5 segundos).
A reprodução em câmara lenta para
cenas iFrame ou cenas guardadas em
MP4 será em intervalos de 1 segundo.
Reprodução
imagem a imagem
O filme é avançado
uma imagem de
cada vez.
Com a reprodução pausada, toque em .
(Toque em para avançar as imagens
uma a uma na direcção inversa.)
A reprodução normal é recuperada
quando tocar em .
Quando os quadros são avançados um a
um na direcção inversa, são apresentados
em intervalos de 0,5 segundos.
A reprodução fotograma a fotograma para
cenas iFrame ou cenas guardadas em
MP4 será em intervalos de 1 segundo.
- 85 -
Criar uma imagem parada a partir de um filme
Pode guardar uma única imagem de um filme como imagem parada.
As imagens paradas em 3D são criadas a partir da cena gravada em 3D, e as imagens
paradas em 2D são criadas a partir da cena gravada em 2D.
(As imagens paradas (1920k1080) serão gravadas para as cenas AVCHD e iFrame, e
as imagens paradas (640k360) serão gravadas para as cenas guardadas em MP4.)
Prima o botão por completo no local a ser guardado como imagem
parada durante a reprodução.
Aconselhamos a usar a pausa, reprodução em câmara lenta e a reprodução fotograma a
fotograma.
A data em que o filme foi gravado fica registada como a data da imagem parada.
A qualidade será diferente de uma imagem parada normal.
Índice da moldura Highlight & Time
É apresentada uma imagem de uma cena como miniatura na condição de busca
definida. A cena pode ser reproduzida desde qualquer ponto intermédio da cena que deseja
ver.
Mova a alavanca do zoom para o lado e mude a
apresentação de miniaturas para o índice da
moldura Highlight & Time. (l 31)
1 Toque em .
Para visualizar a página seguinte (anterior):
jFaça deslizar a miniatura para cima (para baixo)
enquanto lhe toca.
jToque em (para cima)/ (para baixo) na alavanca de deslizamento de miniaturas.
2 Toque na condição de busca desejada.
[3 SECONDS]/[6 SECONDS]/[12 SECONDS]/[MINUTES]/[FACE]
*
/[HIGHLIGHT]
*
* Não é apresentado em cenas iFrame e cenas guardadas em MP4.
Operação de
reprodução
Visualização de
reprodução
Passos para a utilização
Reprodução
directa
Durante a
reprodução
Toque na barra de reprodução Directa
ou faça-a deslizar enquanto lhe toca.
A reprodução fica pausada
temporariamente e passa para a
posição tocada ou deslizada enquanto
toca.
A reprodução começa libertando o seu
dedo de toque ou de deslizamento.
//
A barra de reprodução directa não pode
ser operada com o comando à
distância.
HC-X900
HC-X909
HC-X900M
2.1
M
0.2
M
- 86 -
Quando seleccionar [FACE], selecciona a parte em que o reconhecimento do rosto foi
efectuado a partir das cenas consideradas como sendo nitidamente gravadas. Depois, isto
será apresentado como uma miniatura.
Uma parte julgada ser claramente gravada será detectada e apresentada como miniatura
se seleccionar [HIGHLIGHT].
3 (Quando [MINUTES] for seleccionado)
Toque em / para acertar as horas.
Pode definir até um máximo de 60 minutos.
Toque em [ENTER].
4 Toque na miniatura a ser reproduzida.
A miniatura seguinte (anterior) pode ser apresentada, tocando em / .
Repetição da reprodução
A reprodução da primeira cena começa após terminar a reprodução da última cena.
A indicação aparece nas apresentações de ecrã completo.
Todas as cenas são reproduzidas repetidamente. (Quando reproduzir filmes por data,
todas as cenas na data seleccionada são reproduzidas repetidamente.)
Continuar a reprodução anterior
Se a reprodução de uma cena parar a meio, pode continuar a reprodução a partir do ponto
em que parou.
Se a reprodução de um filme for interrompida, aparece na miniatura da cena
interrompida.
A posição de continuação memorizada é apagada se desligar a alimentação ou mudar o
modo. (A configuração de [RESUME PLAY] não muda.)
: [VIDEO SETUP] # [REPEAT PLAY] # [ON]
MENU
: [VIDEO SETUP] # [RESUME PLAY] # [ON]
MENU
- 87 -
Aproximação numa imagem parada durante a
reprodução (Zoom de reprodução)
Pode ampliar, tocando numa imagem parada durante a reprodução.
1 Toque e mantenha tocada na parte que deseja ampliar durante a
reprodução da imagem parada.
A imagem parada é ampliada pela seguinte ordem: k1 # k2 # k4. Toque e mantenha
tocado o ecrã para ampliar à frente da visualização normal para k2. Toque no ecrã para
ampliar de k2 a k4.
A imagem parada é ampliada a partir da parte em que tocou.
2 Passe para a posição ampliada tocando
em / / / ou faça deslizar
enquanto toca no ecrã.
A localização do zoom aparece durante cerca de
1 segundo quando ampliar (afastar a ampliação) ou
mover a localização apresentada.
Quanto mais a imagem for ampliada, menor será a
qualidade desta.
Afastar a partir da imagem parada ampliada
Toque em para diminuir a ampliação. (k4 # k2 # k1)
Toque em para voltar à reprodução normal (k1).
Também pode efectuar operações do zoom com a alavanca do zoom.
O zoom de reprodução não pode ser efectuado para imagens paradas gravadas em 3D. É
efectuado o zoom de reprodução após passar para a reprodução em 2D quando for
efectuada a operação do zoom.
A Localização
apresentada do zoom
- 88 -
Reprodução de filmes/imagens paradas por data
As cenas ou imagens paradas gravadas no mesmo dia podem ser reproduzidas em
sucessão.
1 Toque no ícone de selecção da data.
(l 20)
2 Toque na data de reprodução.
As cenas ou imagens paradas gravadas na data
seleccionada são apresentadas como miniaturas.
3 Toque na cena ou na imagem parada a
ser reproduzida.
A reprodução de todas as cenas ou imagens paradas volta, se a alimentação for desligada
ou o modo for alterado.
Mesmo que as AVCHD cenas sejam gravadas no mesmo dia, são agrupadas
separadamente nos seguintes casos. –1, –2... é adicionado após a data de gravação
apresentada no ecrã.
jQuando o número de cenas exceder 99
jQuando mudar a gravação 1080/50i, gravação 1080/50p, gravação AVCHD 3D ou
gravação lado-a-lado
j //
Quando mudar a entrada do microfone de áudio (5.1 canais/2 canais)
jQuando utilizar a gravação do intervalo
Mesmo que as cenas iFrame sejam gravadas no mesmo dia, são agrupadas
separadamente nos seguintes casos. –1, –2... é adicionado após a data de gravação
apresentada no ecrã.
jQuando o número de cenas exceder 99
jQuando [NUMBER RESET] é efectuado
Mesmo que as imagens paradas sejam gravadas no mesmo dia, são agrupadas
separadamente nos seguintes casos:
jQuando o número de imagens paradas exceder 999
jQuando as imagens são gravadas no modo de sequência de arrebentamento de alta
velocidade ( é indicado após a data na lista por data)
jQuando [NUMBER RESET] é efectuado
é apresentado após a data na lista por data para imagens paradas criadas a partir do
filme. (l 85)
é apresentado atrás das datas na lista da data para as cenas guardadas com
reprodução realçada. (l 93)
Avançadas (Reprodução)
Diversas funções de reprodução
A Ícone de selecção da
data
ALL
HC-X900
HC-X909
HC-X900M
- 89 -
Realçar a Reprodução
A parte que foi reconhecida como estando claramente gravada é extraída de uma gravação
comprida e pode ser reproduzida ou gravada num curto espaço de tempo com efeitos e
música adicionada.
Também pode criar uma reprodução realçada original verificando as suas cenas favoritas e
definindo para extrair essas cenas.
A reprodução realçada não pode ser usada para cenas iFrame e cenas guardadas
em MP4.
1 Toque em . (l 20)
2 Toque nos efeitos desejados
As cenas que equivalham ao efeito serão extraídas e apresentadas no ecrã das
miniaturas.
São inseridos efeitos como desvanecimento, câmara lenta, imagem parada (pausa), ou
reprodução resumida.
Será reproduzido com a data da última gravação. Para mudar as definições, consulte a
página 90.
3 Toque em no ecrã das miniaturas.
Para alterar as definições, consulte a página 90.
4 Seleccione a operação de reprodução. (l 30, 84)
Quando a reprodução tiver terminado ou parado, é apresentado o ecrã para seleccionar
[SAVE] (l 93), [SELECT AGAIN] ou [EXIT]. Toque no item desejado.
A reprodução de todas as cenas volta, se a alimentação for desligada ou o modo for
alterado.
Não é possível a reprodução em câmara lenta e a reprodução fotograma a fotograma.
A reprodução realçada não pode ser efectuada com filmes gravados com intervalo. (l 59)
[POP]: Recomendado para situações agradáveis, como cenas de festas.
[NATURAL]: Recomendado para cenas em câmara lenta.
[CLASSICAL]: Recomendado para paisagens.
[DYNAMIC]: Recomendado para cenas rápidas, como cenas de desporto.
[CUSTOM]: Defina a combinação do efeito e da música. (l 90)
ALL
- 90 -
Pode desfrutar da reprodução realçada com o seu efeito preferido, definindo a combinação
de um efeito de imagem e música.
1 Toque em [CUSTOM]
.
2 Toque em [EFFECT SETUP] ou [MUSIC SELECT].
3 (Quando [EFFECT SETUP] for seleccionado)
Toque no efeito desejado.
Quando [EFFECT SETUP] for mudado, [MUSIC SELECT]
será definido tal como [EFFECT SETUP]. (Para definir
[EFFECT SETUP] e [MUSIC SELECT] para definições diferentes, mude [MUSIC SELECT]
após definir [EFFECT SETUP].)
(Quando [MUSIC SELECT] for seleccionado)
Toque no som desejado.
Quando [EFFECT SETUP] estiver definido para [NONE], poderá seleccionar [NO MUSIC].
Quando seleccionar [NO MUSIC], o áudio gravado na altura da gravação é reproduzido.
Para ajustar o volume da música durante a reprodução ou teste de áudio, opere a
alavanca do volume. (l 31)
4 Toque em [ENTER]
Para testar o áudio da música
Toque em [START].
Toque na outra opção de música para alterar a música a
ser testada.
Quando tocar em [STOP], a reprodução da música pára.
Toque em [SET] para escolher o item a alterar.
Definir o efeito personalizado
Reproduzir com as definições alteradas
[SCENE SETUP]: Seleccione a cena ou a data a ser
reproduzida. (l 91)
[FAVOURITE SCENE
SETUP]:
Definir as cenas favoritas. (l 91)
[FAVOURITE SCENE
PLAY]:
Defina se vai incluir as cenas
favoritas na reprodução realçada ou
não. (l 92)
[PRIORITY SETUP]: Seleccione o alvo a dar prioridade à reprodução. (l 92)
[PLAYBACK TIME]: Seleccione o tempo de reprodução. (l 92)
[TITLE SETUP]: Seleccione a imagem de fundo e insira o título.
São apresentadas no início. (l 93)
- 91 -
Configuração da cena
1 (Apenas quando a reprodução realçada for iniciada de [ALL AVCHD])
Toque no formato de gravação da cena a reproduzir.
2 Toque em [SELECT DATE] ou [SELECT SCENES].
3
(Quando [SELECT DATE] for seleccionado)
Toque na data a ser reproduzida.
Pode seleccionar um máximo de 7 dias.
Quando lhe toca, a data é seleccionada e rodeada a
vermelho. Toque de novo na data para cancelar a
operação.
(Quando seleccionar [SELECT SCENES])
Toque nas cenas a serem reproduzidas.
Podem ser escolhidas até 99 cenas em sucessão.
Quando lhe toca, a cena é seleccionada e é apresentado
. Toque de novo no ecrã para cancelar a operação.
4 Toque [Enter]/[ENTER].
Verificar as cenas favoritas
1 Toque na cena a ser reproduzida.
2 Toque em [Add] e adicione a parte favorita.
Total de 4 segundos antes e após tocar em [Add] será
adicionado como favorita.
O número de cenas favoritas que podem ser adicionadas
são de 1 a 14. (O número de cenas que podem ser
adicionadas difere, dependendo das cenas
seleccionadas.)
A verificação dos favoritos (A) é apresentada a cor-de-
laranja, e a verificação dos favoritos B é apresentada na
barra deslizante.
Para cancelar os favoritos, volte à posição marcada como
favorita e toque em [Cancel].
Aconselhamos a usar a reprodução em câmara lenta e a
reprodução fotograma a fotograma. (l 84)
3 Toque em e pare a reprodução
Volta ao ecrã de apresentação de miniaturas e é
apresentado nas cenas adicionadas como favoritas.
Todas as cenas marcadas como favoritas podem não ser reproduzidas, dependendo do
tempo de reprodução. (l 92)
[1080/50p]/[1080/50i]/[AVCHD 3D]/[SbS 3D]
0h00m15s0h00m15s0h00m15s
0h00m15s0h00m15s0h00m15s
- 92 -
Para limpar as cenas favoritas da apresentação de miniaturas
1 Toque em [Reset].
2 Toque em [RESET ALL] ou [RESET SELECTED].
Escolhe todas as cenas favoritas para serem apagadas,
se escolher a opção [RESET ALL].
3 (Quando [RESET SELECTED] for seleccionado no
passo 2)
Toque na cena a ser apagada.
4 Toque em [YES].
Reproduzir as cenas favoritas
Toque em [ON] ou [OFF].
Configurações prioritárias
1 Toque em [FACE] ou [FACE RECOG.].
Toque em [FACE] e qualquer rosto detectado, incluindo o rosto da pessoa registada para o
reconhecimento do rosto, tem prioridade na reprodução.
2 (Quando [FACE RECOG.] for seleccionado)
Toque num rosto para especificar.
Pode especificar até 6 rostos a serem reproduzidos em
prioridade.
Quando lhe toca, o rosto registado é seleccionado e
rodeado a vermelho. Toque de novo no rosto registado
para cancelar a operação.
Toque em [ENTER]. Quando um único rosto for especificado, é apresentado o nome
registado para esse rosto. Quando são especificados vários rostos, é apresentado o
número de rostos.
Configuração do tempo de reprodução
Toque no tempo de reprodução.
O tempo de reprodução de [AUTO] tem um máximo de
5 minutos.
O tempo de reprodução pode ficar mais curto do que a
configuração, ou pode nem ser reproduzido, se a parte
reconhecida como estando claramente gravada for curta.
[ON]: Incluir as cenas adicionadas em [FAVOURITE SCENE SETUP] na
reprodução realçada.
[OFF]: Não incluir as cenas adicionadas em [FAVOURITE SCENE SETUP] na
reprodução realçada.
ANNA
KEN
MARY
JOE
111222333
444
555
666
123
4
5
6
- 93 -
Definir o título
1 Toque em / e seleccione a sua folha de título favorita.
O título e a data não serão apresentados quando seleccionar [NONE].
2 Toque em [TITLE].
3 Insira o título.
O método de inserção é o mesmo que para o
reconhecimento do rosto. (l 61)
Toque em [Enter] após inserir o título.
Pode inserir um máximo de 18 caracteres.
4 Toque em [ENTER] para terminar o registo.
A data da primeira cena da reprodução realçada é apresentada como sendo a data.
O título inserido será apagado quando a energia for desligada, ou terminar a reprodução realçada.
As cenas unidas como reprodução realçada podem ser guardadas como uma única cena.
As cenas gravadas no cartão SD podem ser guardadas no cartão SD.
As cenas gravadas na memória incorporada podem ser guardadas na memória incorporada.
1 Pare a reprodução realçada ou espere até que a reprodução realçada
termine.
2 Toque em [SAVE].
3 Escolha o formato a guardar.
.
Quando seleccionar [QUALITY (AVCHD)], as cenas guardadas em 1080/50p são
convertidas para 1080/50i (qualidade de imagem [HA] de [REC MODE]) e guardadas.
Será guardado na qualidade de imagem [HA] quando seleccionar [1080/50i] em [SCENE SETUP]
(
l
91) e é seleccionada uma cena com um [REC MODE] diferente ([HA]/[HG]/[HX]/[HE]).
A cena gravada em AVCHD 3D será guardada em 2D. Será guardada em qualidade de
imagem [HA] do [REC MODE] quando seleccionar [QUALITY (AVCHD)].
As cenas gravadas lado-a-lado serão guardadas em 3D se seleccionar [QUALITY
(AVCHD)], e em 2D se seleccionar [COMPATIBILITY (MP4)].
4 Toque em [YES].
A reprodução não é possível quando reproduzir as cenas a serem guardadas.
5 (Quando guardado no cartão SD)
Toque em [EXIT].
(Quando guardado na memória incorporada)
Toque5 em [COPY] ou [EXIT].
A reprodução realçada guardada na memória incorporada pode ser copiada para o cartão
SD. Para copiar para o cartão SD, escolha [COPY].
Utilize de acordo com a mensagem e toque [EXIT] no final.
é apresentado na miniatura das cenas guardadas pela reprodução realçada.
[NONE]/[PICTURE 1]/[PICTURE 2]/[PICTURE 3]/[PICTURE 4]
Guardar a reprodução realçada
[QUALITY (AVCHD)]: Será guardado em qualidade de imagem de alta
definição.
[COMPATIBILITY (MP4)]: Será guardado na qualidade de imagem (640k360/
25p) adequada para reproduzir num PC ou carregar na
Internet.
HC-X900M
HC-X900M
- 94 -
Mudar as configurações de reprodução e reproduzir a
apresentação de diapositivos
1 Toque em . (l 20)
2 (Apenas quando quiser alterar as definições)
Toque em [SET] para escolher o item a ser
alterado.
3 (Quando [DATE SETUP] for seleccionado)
Toque na data de reprodução.
(Quando [PLAYBACK SETUP] for seleccionado)
Toque em [3D (NO EFFECT)] ou [2D].
(Quando [SLIDES INTERVAL] for seleccionado)
Toque no intervalo de reprodução para a apresentação de diapositivos.
(Quando [EFFECT SETUP] for seleccionado)
Toque no efeito desejado.
Quando [EFFECT SETUP] for mudado, [MUSIC SELECT] será
definido tal como [EFFECT SETUP]. (Para definir [EFFECT
SETUP] e [MUSIC SELECT] para definições diferentes, mude
[MUSIC SELECT] após definir [EFFECT SETUP].)
Quando escolher [EFFECT SETUP], não pode escolher [SLIDES INTERVAL].
[DATE SETUP]: Seleccione a data a ser reproduzida.
[PLAYBACK SETUP]:
Seleccione para reproduzir em 3D (as imagens paradas 2D
serão convertidas para imagens paradas 3D e reproduzidas),
ou reprodução em 2D (as imagens paradas 3D são
convertidas para imagens paradas 2D e reproduzidas).
[SLIDES INTERVAL]: Selecciona o intervalo entre as imagens paradas durante a
reprodução.
[EFFECT SETUP]: Seleccione o efeito da reprodução.
[MUSIC SELECT]: Seleccione a música a ser tocada na reprodução.
[SHORT]: Cerca de 1 segundo
[NORMAL]: Cerca de 5 segundos
[LONG]: Cerca de 15 segundos
ALL
- 95 -
(Quando [MUSIC SELECT] for seleccionado)
Toque no som desejado.
Para ajustar o volume da música durante a reprodução ou
apresentação de diapositivos, opere a alavanca do volume.
(l 31)
Toque em [ENTER].
(Para testar o áudio da música)
Toque em [START] e inicie o teste de áudio.
Toque na outra opção de música para alterar a música a ser testada.
Quando tocar em [STOP], a reprodução da música pára.
4 Toque em [START].
5 Seleccione a operação de reprodução. (l 30)
Quando a reprodução tiver terminado ou parado, é apresentado o ecrã para seleccionar
[REPLAY], [SELECT AGAIN] ou [EXIT]. Toque no item desejado.
- 96 -
¬ Passe o modo para .
Para apagar a cena ou imagem parada a ser
reproduzida
Toque em enquanto as cenas ou imagens
paradas a serem apagadas são reproduzidas.
Para apagar cenas ou imagens paradas a partir da apresentação de
miniaturas
Passe para a apresentação de miniaturas das cenas ou imagens paradas a apagar.
(l 30)
O menu do toque desaparece passados cerca de 5 segundos, e é apresentado.
1
Toque em .
(l 30)
Quando a apresentação de miniaturas for a apresentação de
1 cena ou índice da moldura Highlight & Time, a cena ou
imagem parada apresentada é apagada.
2 Toque em [ALL SCENES], [MULTI] ou
[SINGLE].
Todas as cenas ou imagens paradas apresentadas como
miniaturas serão apagadas, seleccionando [ALL SCENES].
(No caso de reproduzir cenas ou imagens paradas por data,
todas as cenas ou imagens paradas na data seleccionada
serão apagadas.)
As cenas/imagens paradas protegidas não podem ser apagadas.
3 (Quando [MULTI] for seleccionado no passo 2)
Toque na cena/imagem parada a ser apagada.
Quando lhe toca, a cena/imagem parada é seleccionada e a indicação aparece nas
miniaturas. Toque de novo na cena/imagem parada para cancelar a operação.
Podem ser escolhidas até 99 cenas a serem apagadas.
(Quando [SINGLE] for seleccionado no passo 2)
Toque na cena/imagem parada a ser apagada.
A cena tocada ou imagem parada é apagada.
4 (Quando [MULTI] for seleccionado no passo 2)
Toque em [Delete].
Para apagar continuamente outras cenas/imagens paradas, repita os passos 3-4.
Avançadas (Reprodução)
Apagar cenas/imagens paradas
As cenas apagadas/imagens paradas não podem ser recuperadas, por isso efectue
a confirmação adequada dos conteúdos antes de continuar com o apagamento.
0h01m30s0h01m30s0h01m30s
- 97 -
Quando parar o apagamento a meio
Toque em [CANCEL] enquanto apaga.
As cenas ou imagens paradas que já tenham sido apagadas quando o apagamento for
cancelado não podem ser recuperadas.
Para completar a edição
Toque em [Return].
Também pode apagar as cenas tocando em , escolhendo [EDIT SCENE] #
[DELETE] # [ALL SCENES], [
MULTI] ou [SINGLE].
Também pode apagar imagens paradas tocando em , escolhendo [PHOTO SETUP]
# [DELETE] # [ALL SCENES], [
MULTI] ou [SINGLE].
Durante a reprodução realçada ou reprodução do disco, quando ligado a um gravador de
DVD (opcional), as cenas/imagens paradas não podem ser apagadas.
Os ficheiros que não puderem ser reproduzidos (as miniaturas são apresentadas como
) não podem ser apagados.
No caso de [ALL SCENES], o apagamento poderá demorar algum tempo se existirem
muitas cenas ou imagens paradas.
Se apagar cenas gravadas noutros produtos ou imagens paradas em conformidade com o
padrão DCF com esta unidade, todos os dados relacionados com as cenas/imagens
paradas podem ser apagados.
Quando imagens paradas gravadas num cartão SD por outros produtos forem apagadas,
uma imagem parada (sem ser JPEG) que não possa ser reproduzida nesta unidade pode
ser apagada.
MENU
MENU
- 98 -
Apagar parte de uma cena (AVCHD)
Uma parte desnecessária da cena AVCHD pode ser apagada.
As cenas apagadas não podem ser recuperadas.
Mude o modo para e toque no ícone de selecção do modo de reprodução. De
seguida, escolha a cena AVCHD. (l 30)
1 Escolha o menu.
2 Toque na cena com uma parte a ser apagada.
3 Faça deslizar enquanto toca nos dois
botões de selecção da secção superior e
inferior e defina a secção a apagar
Aconselhamos a usar a reprodução em câmara lenta e a
reprodução fotograma a fotograma. (l 84)
4 Toque em [ENTER].
5 Toque em [YES] e confirme (reproduza) a cena editada.
Quando tocar em [NO], aparece uma mensagem de confirmação. Passe para o passo 7.
6 Pare a reprodução.
Aparece uma mensagem de confirmação.
7 Toque em [ENTER].
Para continuar a apagar partes de outras cenas, repita os passos 2 a 7.
Não pode apagar uma parte quando existirem 99 cenas numa única data.
Pode não ser possível apagar uma parte de uma cena com um tempo curto de gravação.
A cena é dividida em duas cenas quando a parte do meio de uma cena for apagada.
A informação relé é apagada quando parte de uma cena que foi gravada com relé for
apagada, tornando impossível efectuar [RELAY SCENE COMBINE]. (l 102)
: [EDIT SCENE] # [SECTION DELETE
]
MENU
0h00m15s0h00m15s0h00m15s
HC-X900M
- 99 -
Dividir uma cena (AVCHD)
Pode dividir uma cena AVCHD.
Quaisquer partes indesejadas na cena podem ser apagadas após dividir.
Mude o modo para e toque no ícone de selecção do modo de reprodução. De
seguida, escolha a cena AVCHD. (l 30)
1 Escolha o menu.
2 Toque na cena a ser dividida.
3 Toque em para definir o ponto de
divisão.
Aconselhamos a usar a reprodução em câmara lenta e a
reprodução fotograma a fotograma. (l 84)
Toque em [YES] para continuar a dividir a mesma cena.
Para continuar a dividir outras cenas, toque em [NO] e
repita os passos 2-3.
4 Toque em [Return] para completar a divisão.
As partes indesejadas podem ser apagadas. (l 96)
Para apagar todos os pontos divididos
As cenas que foram apagadas após a divisão não podem ser recuperadas.
Não pode dividir uma cena se estiver a reproduzir um disco com o gravador de DVD
(opcional) ligado, ou se o número de cenas numa certa data exceder 99 cenas.
Pode não ser possível dividir cenas com um tempo de gravação curto.
Os dados que tenham sido gravados ou editados noutro aparelho não podem ser divididos
e os pontos divididos não podem ser apagados.
Se a informação pessoal nas cenas divididas for apagada, a informação pessoal é
apagada quando as cenas divididas forem canceladas.
: [EDIT SCENE] # [DIVIDE] # [SET]
: [EDIT SCENE] # [DIVIDE] # [CANCEL ALL]
MENU
0h00m15s
0h00m15s
0h00m15s
MENU
- 100 -
Dividir uma cena para apagar parcialmente (iFrame/
MP4)
Divida as cenas iFrame ou cenas guardadas em MP4 e apague as partes desnecessárias.
Isto divide as cenas gravadas em duas e apaga a metade da frente ou de trás.
As cenas que foram apagadas após a divisão não podem ser recuperadas.
Mude o modo para e toque no ícone de selecção do modo de reprodução. De
seguida, escolha [iFrame] ou [MP4]. (l 30)
1 Escolha o menu.
2 Toque na cena a ser dividida.
3 Toque em para definir o ponto de
divisão.
Aconselhamos a usar a reprodução em câmara lenta e a
reprodução fotograma a fotograma. (l 84)
Defina para, pelo menos, 2 segundos para as porções a
serem apagadas e, pelo menos, 3 segundos para a porção
que é para manter.
4 Toque na parte a ser apagada.
5 Toque em [YES] e confirme (reprodução) a parte a ser apagada.
Quando tocar em [NO], aparece uma mensagem de confirmação. Passe para o passo 7.
6 Pare a reprodução
Aparece uma mensagem de confirmação.
7 Toque em [YES].
Para continuar a dividir e apagar outras cenas. Repita os passos de 2 a 7.
Para completar a edição
Toque em [Return].
Pode não ser possível dividir cenas com um tempo de gravação curto.
A divisão actual pode ser ligeiramente diferente do ponto de divisão designado
anteriormente.
: [EDIT SCENE] # [SPLIT&DELETE
]
MENU
0h00m15s
0h00m15s
0h00m15s
- 101 -
Apagar informação pessoal
Apaga a informação de reconhecimento do rosto das cenas em que os rostos foram
reconhecidos.
Mude o modo para e toque no ícone de selecção do modo de reprodução. De
seguida, escolha a cena AVCHD. (l 30)
A informação do reconhecimento do rosto não é gravada nas cenas gravadas em
iFrame, ou que guardou como MP4.
1 Escolha o menu.
2 Toque nas cenas em que deseja apagar a informação pessoal.
aparece nas cenas em que foram reconhecidos rostos. muda para (vermelho)
quando lhe tocar. Toque de novo em (vermelho) para cancelar a operação.
Podem ser escolhidas até 99 cenas em sucessão.
3 Toque em [Delete].
Para apagar continuamente outra informação pessoal, repita os passos 2 a 3.
Toque em [Return] para completar as configurações.
Quando parar o apagamento a meio
Toque em [CANCEL] enquanto apaga a informação pessoal.
A informação pessoal que já tenha sido apagadas quando o apagamento for cancelado
não pode ser recuperada.
Durante a reprodução do disco, quando ligado a um gravador de DVD (opcional), a
informação pessoal não pode ser apagada.
Proteger cenas/imagens paradas
As cenas/imagens paradas podem ser protegidas, de modo a que não sejam apagadas por engano.
(Mesmo que proteja algumas cenas/imagens paradas num disco, se formatar o média,
acaba por apagá-las.)
Passe o modo para .
1 Escolha o menu.
2 Toque na cena/imagem parada a ser protegida.
Quando lhe toca, a cena/imagem parada é seleccionada e a indicação aparece nas
miniaturas. Toque de novo na cena/imagem parada para cancelar a operação.
Toque em [Return] para completar as configurações.
Quando a reprodução do disco for seleccionada enquanto tiver um gravador de DVD
(opcional) ligado, as cenas/imagens paradas não podem ser protegidas.
: [VIDEO SETUP] # [DELETE PERSONAL INFO]
: [VIDEO SETUP] ou [PHOTO SETUP] # [SCENE PROTECT]
MENU
MENU
- 102 -
Pode combinar a cena relé (l 60) na memória incorporada e a cena continuada no
cartão SD para serem uma só no cartão SD.
Mude o modo para e toque no ícone de selecção do modo de reprodução. De
seguida, escolha a cena AVCHD. (l 30)
1 Insira o cartão SD que foi usado para a gravação relé.
2 Escolha o menu.
3 Quando a mensagem de confirmação aparecer, toque em [YES].
A cena na memória incorporada será apagada. (As cenas protegidas na memória
incorporada não são apagadas.)
4 Toque em [EXIT] quando aparecer a mensagem completa da
combinação da cena relé.
É indicada a visualização de miniaturas do cartão SD.
A informação da gravação relé será apagada quando as cenas relé forem combinadas e
volta a ser possível a gravação relé.
Quando as cenas relé na memória incorporada ou cartão SD são apagadas, não é
possível combinar as cenas relé.
Para cancelar a informação relé
Quando a informação relé é cancelada, deixa de ser possível a combinação de cenas relé.
Quando a reprodução do disco for seleccionada enquanto tiver um gravador de DVD
(opcional) ligado, não pode combinar cenas relé ou cancelar a informação relé.
A informação pessoal da cena relé na memória incorporada ou cartão SD é apagada, a
informação pessoal da cena relé combinada não é gravada.
Avançadas (Reprodução)
Combinação da cena relé [HC-X900M]
: [EDIT SCENE] # [RELAY SCENE COMBINE]
: [EDIT SCENE] # [RELAY INFO CANCEL]
A combinação de cenas relé não pode ser efectuada se o espaço disponível no cartão
SD for inferior ao volume da cena relé na memória incorporada. Recomendamos que
combine a cena relé usando um gravador de DVD ou HD Writer AE 4.1.
MENU
MENU
- 103 -
Use o multi cabo AV (fornecido) ou o mini cabo HDMI (opcional) e verifique as
definições de saída. (l 105, 106)
HDMI é o interface dos aparelhos digitais. Se ligar esta unidade a uma televisão de alta
definição compatível com HDMI e depois reproduzir as imagens de alta definição
gravadas, pode desfrutar delas em alta resolução com som de alta qualidade.
1 Ligue esta unidade a uma televisão.
Avançadas (Reprodução)
Ver Vídeo/Imagens na sua televisão
Confirme os terminais na sua televisão e use um cabo compatível com os
terminais. A qualidade de imagem pode variar com os terminais conectados.
A Alta qualidade
1 Terminal HDMI
2 Terminal
componente
3 Terminal de
vídeo
A Mini cabo HDMI
(opcional)
Certifique-se de que liga ao
terminal HDMI.
B Multi cabo AV (fornecido)
Qualidade de imagem
1 Imagens de alta
definição quando ligar ao
terminal HDMI
2 Imagens de alta
definição quando ligar ao
terminal componente
compatível com 1080i
Imagens padrão quando
ligar ao terminal
componente compatível
com 576i
3 Imagens padrão quando
ligar ao terminal de vídeo
AV MULTI
AV MULTI
- 104 -
Verifique se as fichas estão bem colocadas até ao fim.
Use sempre um mini cabo HDMI genuíno da Panasonic (RP-CDHM15, RP-CDHM30: opcional).
Não use quaisquer outros multi cabos AV, excepto o fornecido.
Quando ligar ao terminal componente da televisão, não precisa da ficha amarela do multi cabo AV.
Quando ligar ao terminal AV da televisão, não ligue a ficha do terminal componente do
multi cabo AV. A imagem pode não aparecer quando a ficha do terminal componente for
ligada em simultâneo.
2 Escolha a entrada de vídeo na televisão.
Exemplo:
Seleccione o canal [HDMI] com um mini cabo HDMI.
Seleccione o canal [Component] ou [Video 2] com um multi cabo AV.
(O nome do canal pode diferir, dependendo da televisão a que fez a ligação.)
Verifique a configuração de entrada (interruptor de entrada) e a configuração da entrada do
áudio na televisão. (Para mais informações, leia as instruções de funcionamento da televisão.)
3 Passe o modo para para reproduzir.
Quando o multi cabo AV for ligado a esta unidade, o ecrã de configuração do multi destino
AV é apresentado no ecrã desta unidade. Toque em [COMPONENT] ou [AV OUT], de
acordo com o terminal ligado à televisão. (l 106)
Se o mini cabo HDMI e multi cabo AV estiverem ligados em simultâneo, a saída dá
prioridade à ordem mini cabo HDMI, multi cabo AV.
Para ver imagens numa televisão normal (4:3) ou quando ambos os
lados das imagens não aparecerem no ecrã
Mude a configuração do menu para ver as imagens correctamente. (Verifique a configuração
da televisão.)
Exemplo de imagens com um formato de [16:9] numa televisão normal (4:3)
Cabos Itens de referência
A Mini cabo HDMI (opcional) Ligar com um mini cabo HDMI (l 105)
Escutar em som do canal 5.1 (AVCHD) [HC-X900/
HC-X909/HC-X900M] (l 106)
Reprodução com VIERA Link (l 107)
B Multi cabo AV (fornecido) Ligar com o multi cabo AV (l 106)
: [SETUP] # [TV ASPECT] # [4:3]
Configuração de [TV ASPECT] Se uma televisão de ecrã panorâmico for
ligada, ajuste a configuração do formato
na televisão. (Consulte as instruções de
funcionamento da televisão para obter
mais detalhes.)
[16:9] [4:3]
MENU
- 105 -
Para apresentar as informações no ecrã da televisão
//
Quando premir o botão EXT DISPLAY no comando à distância, a
informação apresentada no ecrã (ícone de operação e código de tempo,
etc.) pode ser apresentada/não apresentada na televisão.
Este não é apresentado quando a unidade é desligada.
Quando alterar a configuração do menu, a informação apresentada no ecrã (ícone de
operação e código de tempo, etc.) pode ser apresentada/não apresentada na televisão.
* Esta configuração só se encontra disponível no modo de gravação.
Ligar com um mini cabo HDMI
Seleccione o método desejado de saída HDMI.
[AUTO] determina automaticamente a resolução de saída, de acordo com a informação da
televisão ligada.
Se as imagens não forem apresentadas na televisão quando as configurações estiverem
definidas para [AUTO], passe para o método [1080p], [1080i] ou [576p] que permite que as
imagens sejam apresentadas na sua televisão. (Por favor, leia as instruções de
funcionamento da sua televisão.)
A imagem não aparece na televisão durante alguns segundos nos seguintes casos.
jQuando o modo de gravação 1080/50p é ligado/desligado durante o Modo de Gravação
de Filmes
jQuando tocar no ícone de selecção do modo de reprodução para seleccionar [1080/50p]
e depois tocar em [ENTER] durante o modo de reprodução
jQuando o ícone de selecção do modo de reprodução for definido para no modo de
reprodução e alternar entre a imagem parada em 3D e a imagem parada em 2D
jQuando escolher 1080/50p, 1080/50i, AVCHD 3D ou cenas lado-a-lado
: [SETUP] # [EXT. DISPLAY] # configuração desejada
[SIMPLE]*: Informação parcialmente apresentada
[DETAIL]: Toda a informação apresentada
[OFF]: Sem visualização
Consulte o seguinte website de suporte para obter informações acerca das
televisões Panasonic em que pode inserir directamente um cartão SD na ranhura
para cartões SD na televisão e reproduzi-los.
http://panasonic.net/
Poderá não ser possível reproduzir cenas na televisão, dependendo do formato de
gravação.
Para mais informações acerca de como reproduzir, leia as instruções de funcionamento
da televisão.
: [SETUP] # [HDMI RESOLUTION] # [AUTO]/[1080p]/[1080i]/[576p]
SEARCH
STILL ADV STILL ADV
SEARCH
/VOL
DATE/TIME
STOP
EXT DISPLAY
PLAY
STOPSKIP SKIP
PAUSE
HC-X900
HC-X909
HC-X900M
HC-X800
MENU
MENU
- 106 -
Escutar em som do canal 5.1 (AVCHD)
[HC-X900/HC-X909/HC-X900M]
Ainda pode ouvir o som em canal 5.1 gravado com os microfones internos quando esta
unidade estiver ligada ao amplificador AV compatível com canal 5.1 ou televisão, usando o
mini cabo HDMI.
Por favor, leia as instruções de funcionamento da televisão e do amplificador AV em relação
ao modo de ligar esta unidade à televisão e ao amplificador AV.
Se ligar esta unidade a um amplificador AV da Panasonic compatível com VIERA Link, as
operações ligadas (VIERA Link) tornam-se possíveis. (l 107)
O áudio gravado quando [MIC SETUP] estiver definido para [STEREO MIC] ou gravado a
partir de um microfone externo é feito em estéreo (2 canais).
Ligar com o multi cabo AV
Pode alterar a configuração da saída do multi conector AV.
Alterar a definição de saída componente
: [SETUP] # [AV MULTI] # configuração desejada
[COMPONENT]: Quando ligar ao terminal componente
[AV OUT]: Quando ligar ao terminal de vídeo
: [SETUP] # [COMPONENT OUT] # configuração desejada
[1080i]: Quando ligar ao terminal componente na televisão compatível com 1080i.
(A reprodução é feita com a qualidade de imagem de alta definição.)
[576i]: Quando ligar ao terminal componente na televisão compatível com 576i.
(A reprodução é feita com a qualidade padrão de imagem.)
MENU
MENU
- 107 -
¬ Passe o modo para .
1 Escolha o menu.
Se não estiver a usar VIERA Link, configure para [OFF].
2 Ligue esta unidade a uma televisão Panasonic compatível com
VIERA Link com um mini cabo HDMI.
A Mini cabo HDMI (opcional)
B Panasonic Televisão compatível com VIERA Link
Recomendamos que ligue esta unidade a um terminal HDMI para além do HDMI1 se
houver mais do que um terminal de entrada HDMI na televisão.
VIERA Link tem de ser activada na televisão onde fez a ligação. (Leia as instruções de
funcionamento da televisão para saber como fazer a configuração, etc.)
Use sempre um mini cabo HDMI genuíno da Panasonic (RP-CDHM15, RP-CDHM30:
opcional).
Avançadas (Reprodução)
Reprodução com VIERA Link
O que é VIERA Link (HDAVI Control
)?
Esta função permite-lhe usar o seu comando à distância para uma televisão da
Panasonic para operações fáceis quando esta unidade estiver ligada a um aparelho
compatível VIERA Link, usando um Mini cabo HDMI (opcional) para operações ligadas
automáticas. (Nem todas as operações são possíveis.)
VIERA Link é uma função única da Panasonic incorporada numa função de controlo
HDMI usando a especificação HDMI CEC (Consumer Electronics Control) padrão. As
operações ligadas com aparelhos compatíveis com HDMI CEC feitos por outras
empresas não são garantidas.
Quando usar aparelhos feitos por outras empresas, que sejam compatíveis com
VIERA Link, consulte as instruções de funcionamento para os respectivos aparelhos.
Esta unidade é compatível com a VIERA Link Ver.5. VIERA Link Ver.5 é a nova versão
da Panasonic e também é compatível com os aparelhos existentes da Panasonic
VIERA Link. (A partir de Novembro de 2011)
: [SETUP] # [VIERA Link] # [ON]
MENU
HDMI IN
- 108 -
3 Utilizar o telecomando da televisão.
1) Prima o botão para cima, baixo, esquerda ou direita para escolher uma cena ou imagem parada
a ser reproduzida e, de seguida, prima o botão no centro para escolher as definições feitas.
2) Active os ícones da operação que são apresentados no ecrã da televisão com o
telecomando da televisão.
A Ícones da operação
B Apresenta os ícones de operação
C Cancela os ícones de operação
D Apresenta/cancela os ícones de operação
As seguintes operações encontram-se disponíveis premindo os botões de cor no
comando à distância.
jVerde: Mudar o número de cenas/imagens paradas na apresentação de miniaturas
(9 miniaturas > 20 miniaturas > 9 miniaturas...)
Ampliar a imagem parada
jAmarelo: Apagar cenas/imagens paradas
jVermelho: Afastar na imagem parada/Ajustar o efeito 3D da imagem 3D
j //
Azul: Converter imagens 2D (3D) como 3D (2D)
Outras operações associadas
Desligar a alimentação:
Se utilizar o telecomando da televisão para desligar a alimentação, a energia desta unidade
também é desligada.
Mudança automática da entrada:
Se fizer a ligação com um Mini cabo HDMI e depois ligar a energia nesta unidade, o canal de
entrada na televisão passa automaticamente para o ecrã esta unidade. Se a energia da
televisão estiver no estado de espera, liga-se automaticamente (se tiver escolhido [Set] para
a definição [Power on link] da televisão).
Dependendo do terminal HDMI da televisão, o canal de entrada poderá não ser ligado
automaticamente. Neste caso, utilize o telecomando da televisão para alterar o canal de entrada.
Se não tem a certeza se a televisão ou o amplificador AV que está a utilizar sejam
compatíveis com VIERA Link, leia as instruções de funcionamento para os aparelhos.
As operações de ligação disponíveis entre esta unidade e uma televisão da Panasonic
são diferentes, dependendo dos tipos de televisão Panasonic, mesmo que estas sejam
compatíveis com VIERA Link. Consulte as instruções de funcionamento da televisão para
as operações que são suportadas na televisão.
A operação não é possível com um cabo que não se baseie no padrão HDMI.

1)
2)
HC-X900
HC-X909
HC-X900M
- 109 -
As cenas ou imagens paradas gravadas em 3D podem ser reproduzidas como imagens 3D
no monitor LCD desta unidade, ou ligando esta unidade à TV compatível com 3D.
Também é possível converter as cenas e imagens paradas gravadas em 2D para 3D e reproduzir.
Visualizar com uma TV compatível com 3D
Ligue a unidade a uma televisão compatível com 3D, usando o mini cabo HDMI (opcional), e
reproduza as cenas ou imagens paradas gravadas em 3D para desfrutar de uma
espectacular e poderosa imagem 3D de alta definição.
A imagem de alta definição em 3D pode ser vista reproduzindo a imagem gravada em
AVCHD 3D numa TV compatível com 3D que também seja compatível com o formato
sequencial do fotograma.
A qualidade de imagem da imagem 3D com o formato lado-a-lado é diferente das imagens
3D de alta definição.
¬
Mude o modo para e toque no ícone de selecção do modo de reprodução.
De seguida, escolha [ALL AVCHD], [AVCHD 3D], [SbS 3D] ou . (
l
30)
Quando seleccionar [ALL AVCHD], (azul) é apresentado na apresentação de miniaturas na
reprodução de cenas gravadas em AVCHD 3D, é apresentado na apresentação de
miniaturas na reprodução de cenas gravadas lado-a-lado. Quando seleccionar , é
apresentado na apresentação de miniaturas na reprodução de imagens paradas gravadas em 3D.
1 Toque no ícone de apresentação 2D/3D
(//). (l 20)
Isto não é apresentado quando reproduzir cenas iFrame ou
cenas guardadas em MP4.
É possível definir a partir do menu.
([VIDEO SETUP] ou [PHOTO SETUP]
#
[2D/3D DISPLAY])
2 Toque em [2D/3D] ou [3D].
[2D/3D] é apresentado apenas durante o Modo de Reprodução.
Avançadas (Reprodução)
Reprodução de imagem 3D [HC-X900/HC-X909/
HC-X900M]
[2D/3D]: A imagem gravada (2D/3D) é reproduzida como está.
[3D]:
As imagens gravadas em 2D são convertidas em imagens 3D e reproduzidas.
(Reprodução de cenas gravadas em 3D numa forma inalterada como imagem 3D)
[2D]:
As imagens gravadas em 3D são convertidas em imagens 2D e reproduzidas.
3D
3D
3D
MENU
A Ícone de
apresentação 2D/3D
- 110 -
3 (Quando reproduzir cenas ou imagens paradas em televisões compatíveis com
3D, compatíveis com o formato sequencial do fotograma)
Escolha o menu.
Isto pode ser definido fixando a lente de conversão 3D (opcional) a esta unidade durante o
modo de gravação.
Quando a TV usada não é compatível com o formato sequencial do fotograma, não terá a
qualidade de imagem 3D de alta definição, mesmo que tenha escolhido [HDMI].
4 (Quando reproduzir cenas ou imagens paradas na televisão compatível com 3D,
compatível com o formato sequencial do fotograma)
Ligue esta unidade à televisão compatível com 3D usando um mini
cabo HDMI (opcional). (l 103)
A cena gravada em AVCHD 3D é reproduzida em imagem 3D de alta definição.
O monitor LCD apresenta em 2D quando reproduzir as cenas gravadas em AVCHD 3D.
A imagem 3D com formato lado-a-lado é reproduzida quando a ficha do terminal
componente do multi cabo AV for ligada ao terminal componente da televisão compatível
com 3D, [AV MULTI] (l 106) é definido para [COMPONENT] e [COMPONENT OUT]
(l 106) é definido para [1080i].
5 (Quando reproduzir cenas ou imagens paradas na televisão compatível com 3D,
compatível com o formato lado-a-lado)
Ligue esta unidade à televisão compatível com 3D usando um mini
cabo HDMI (opcional) ou um multi cabo AV (fornecido). (l 103)
Quando ligar com um multi cabo AV, defina [AV MULTI] (l 106) para [COMPONENT] e
defina [COMPONENT OUT] (l 106) para [1080i] e ligue a ficha do terminal componente
ao terminal componente na TV.
6 Toque nas cenas ou nas imagens paradas gravadas em 3D a serem
reproduzidas.
: [SETUP] # [3D OUTPUT] # [HDMI]
[HDMI]: As cenas gravadas em AVCHD 3D são apresentadas na TV como imagens
3D de alta definição.
[LCD]: A imagem 3D é apresentada no monitor LCD desta unidade e na TV
compatível com 3D. (A imagem 3D apresentada na TV será uma imagem 3D
no formato lado-a-lado.)
Escolha [2D] quando usar uma televisão que não seja compatível com 3D.
Se se sentir cansado, desconfortável ou estranho de algum modo quando vir
vídeos gravados em 3D, escolha [2D].
MENU
- 111 -
O ecrã de gravação para o modo de gravação 3D pode ser apresentado em 3D numa
TV compatível com 3D quando a lente de conversão 3D (opcional) estiver fixada a
esta unidade.
Se a sua televisão não passar para imagem 3D, efectue as configurações necessárias na
televisão. (Para mais detalhes, consulte as instruções de funcionamento da sua televisão.)
Será reproduzido em 2D nos seguintes casos:
jLigue o multi cabo AV ao terminal de vídeo da TV
jQuando [COMPONENT OUT] for definido para [576i] e o multi cabo AV for ligado ao
terminal componente da TV
Quando reproduzir cenas sucessivamente, aparece um ecrã preto durante alguns
segundos entre as cenas gravadas em 3D e cenas gravadas em 2D.
Quando seleccionar uma miniatura 3D, pode levar alguns segundos para que a
reprodução comece. Após a reprodução, a apresentação da miniatura pode levar alguns
segundos a reaparecer.
Se definir [2D/3D DISPLAY] para [3D] com a unidade ligada a uma televisão que não
suporte 3D, a imagem será reproduzida em 2 ecrãs.
Dependendo da televisão compatível com 3D usada, a mudança para o modo 3D pode ser
lenta e poderá não conseguir ver a primeira cena. Neste caso, use o botão de pausa.
Quando visualizar uma imagem 3D, os seus olhos podem ficar cansados se estiver muito
perto do ecrã da televisão. Use o telecomando fornecido para operar a uma certa
distância.
- 112 -
Visualizar no monitor LCD
¬
Mude o modo para e toque no ícone de selecção do modo de reprodução.
De seguida, escolha [ALL AVCHD], [AVCHD 3D], [SbS 3D] ou . (
l
30)
Quando seleccionar [ALL AVCHD], (azul) é apresentado na apresentação de miniaturas na
reprodução de cenas gravadas em AVCHD 3D, é apresentado na apresentação de
miniaturas na reprodução de cenas gravadas lado-a-lado. Quando seleccionar , é
apresentado na apresentação de miniaturas na reprodução de imagens paradas gravadas em 3D.
1 Toque no ícone de apresentação 2D/3D
(//). (l 20)
Isto não é apresentado quando reproduzir cenas iFrame ou MP4.
É possível definir a partir do menu.
([VIDEO SETUP] ou [PHOTO SETUP]
#
[2D/3D DISPLAY])
2 Toque em [2D/3D] ou [3D].
[2D/3D] é apresentado apenas durante o Modo de Reprodução.
3 Toque nas cenas ou nas imagens paradas gravadas em 3D a serem
reproduzidas.
Converter e reproduzir imagens 2D (3D) como 3D (2D)
As cenas e imagens paradas gravadas em 2D (3D) podem ser convertidas e reproduzidas
como 3D (2D).
¬ Mude o modo para e toque no ícone de selecção do modo de
reprodução. De seguida, escolha a cena AVCHD, ou escolha . (l 30)
1 Toque no ícone de apresentação 2D/3D
(//). (l 20)
Isto não é apresentado quando reproduzir cenas iFrame ou MP4.
É possível definir a partir do menu.
([VIDEO SETUP] ou [PHOTO SETUP]
#
[2D/3D DISPLAY])
[2D/3D]: A imagem gravada (2D/3D) é reproduzida como está.
[3D]:
As imagens gravadas em 2D são convertidas em imagens 3D e reproduzidas.
(Reprodução de cenas gravadas em 3D numa forma inalterada como imagem 3D
.
)
[2D]:
As imagens gravadas em 3D são convertidas em imagens 2D e reproduzidas.
3D
3D
3D
A Ícone de
apresentação 2D/3D
MENU
A Ícone de
apresentação 2D/3D
MENU
- 113 -
2 Toque em [3D].
[2D/3D] é apresentado apenas durante o Modo de Reprodução.
3 Toque na cena ou na imagem parada a ser reproduzida.
Para converter para imagem 3D (2D) durante a reprodução
1 Reproduzir as cenas ou imagens paradas.
2 Toque em ( ).
As imagens gravadas em 2D (3D) são convertidas e
reproduzidas como 3D (2D).
Reproduz a imagem convertida até que a reprodução seja
completada, mesmo que mude a cena.
Escolher o ícone de apresentação 2D/3D ou [2D/3D
DISPLAY] não muda.
Quando a imagem é convertida para 3D (2D), a imagem não aparece na TV durante
alguns segundos.
A reprodução realçada não pode ser convertida para imagem 3D.
As cenas ou imagens paradas convertidas para imagens 3D (2D) não podem ser
guardadas como imagens 3D (2D).
Ajustar o efeito 3D da imagem 3D
Pode ajustar a disparidade das cenas e imagens paradas reproduzindo em 3D para uma
melhor visualização.
1 Reproduzir cenas ou imagens paradas gravadas em 3D.
2 Toque em .
A barra de ajuste da disparidade da reprodução é
apresentada durante a apresentação em 3D.
3 Toque em / para ajustar as configurações.
A barra de ajuste da disparidade de reprodução desaparece
passados cerca de 5 segundos sem que faça qualquer
operação por toque.
A definição é cancelada nos seguintes casos:
jSe parar a reprodução
jSe desligar a unidade
jSe mudar o modo
[2D/3D]: A imagem gravada (2D/3D) é reproduzida como está.
[3D]: As imagens gravadas em 2D são convertidas em imagens 3D e
reproduzidas.
(Reprodução de cenas gravadas em 3D numa forma inalterada como
imagem 3D.)
[2D]: As imagens gravadas em 3D são convertidas em imagens 2D e
reproduzidas.
Pare a operação quando se sentir cansado, desconfortável ou estranho enquanto
reproduz ou ajusta.
- 114 -
Ligue a unidade a uma televisão compatível com 3D, usando o mini cabo HDMI
(opcional), e reproduza as cenas ou imagens paradas gravadas em 3D para desfrutar de
uma espectacular e poderosa imagem 3D de alta definição.
A imagem de alta definição em 3D pode ser vista reproduzindo a imagem gravada em
AVCHD 3D numa TV compatível com 3D que também seja compatível com o formato
sequencial do fotograma.
A qualidade de imagem da imagem 3D com o formato lado-a-lado é diferente das imagens
3D de alta definição.
¬
Mude o modo para e toque no ícone de selecção do modo de reprodução.
De seguida, escolha [ALL AVCHD], [AVCHD 3D], [SbS 3D] ou . (
l
30)
Quando seleccionar [ALL AVCHD], (azul) é apresentado na apresentação de miniaturas na
reprodução de cenas gravadas em AVCHD 3D, é apresentado na apresentação de
miniaturas na reprodução de cenas gravadas lado-a-lado. Quando seleccionar , é
apresentado na apresentação de miniaturas na reprodução de imagens paradas gravadas em 3D.
1 Escolha o menu.
2 (Quando reproduzir cenas ou imagens paradas na televisão compatível com 3D,
compatível com o formato sequencial do fotograma)
Ligue esta unidade à televisão compatível com 3D usando um mini
cabo HDMI (opcional). (l 103)
A cena gravada em AVCHD 3D é reproduzida em imagem 3D de alta definição.
A imagem 3D com formato lado-a-lado é reproduzida quando a ficha do terminal componente do
multi cabo AV for ligada ao terminal componente da televisão compatível com 3D, [AV MULTI]
(
l
106) é definido para [COMPONENT] e [COMPONENT OUT] (
l
106) é definido para [1080i].
3 (Quando reproduzir cenas ou imagens paradas na televisão compatível com 3D,
compatível com o formato lado-a-lado)
Ligue esta unidade à televisão compatível com 3D usando um mini
cabo HDMI (opcional) ou um multi cabo AV (fornecido). (l 103)
Quando ligar com um multi cabo AV, defina [AV MULTI] (l 106) para [COMPONENT] e
defina [COMPONENT OUT] (l 106) para [1080i] e ligue a ficha do terminal componente
ao terminal componente na TV.
Avançadas (Reprodução)
Reprodução de imagem 3D [HC-X800]
: [SETUP] # [3D PLAYBACK] # [AUTO]
[AUTO]: A cena/imagem parada gravada em 3D é reproduzida de acordo com as
definições na TV.
[2D]: A cena/imagem parada gravada em 3D é reproduzida em 2D, não importa
as definições na TV.
3D
3D
3D
MENU
- 115 -
4 Reproduzir cenas ou imagens paradas gravadas em 3D.
A reprodução alterna automaticamente entre a imagem 3D e a imagem 2D.
Se a sua televisão não passar para imagem 3D, efectue as configurações necessárias na
televisão. (Para mais detalhes, consulte as instruções de funcionamento da sua televisão.)
O ecrã de gravação para o modo de gravação 3D pode ser apresentado em 3D numa
TV compatível com 3D quando a lente de conversão 3D (opcional) estiver fixada a
esta unidade.
Não pode reproduzir imagens 3D no monitor LCD da unidade. Quando reproduzir cenas
gravadas em 3D no monitor LCD, estas serão reproduzidas em 2D.
Será reproduzido em 2D nos seguintes casos:
jLigue o multi cabo AV ao terminal de vídeo da TV
jQuando [COMPONENT OUT] for definido para [576i] e o multi cabo AV for ligado ao
terminal componente da TV
Quando reproduzir cenas sucessivamente, aparece um ecrã preto durante alguns
segundos entre as cenas gravadas em 3D e cenas gravadas em 2D.
Quando seleccionar uma miniatura 3D, pode levar alguns segundos para que a
reprodução comece. Após a reprodução, a apresentação da miniatura pode levar alguns
segundos a reaparecer.
Reproduz em 2 ecrãs quando ligada a uma televisão que não seja compatível com 3D
usando um multi cabo AV (fornecido).
Dependendo da televisão compatível com 3D usada, a mudança para o modo 3D pode ser
lenta e poderá não conseguir ver a primeira cena. Neste caso, use o botão de pausa.
Quando visualizar uma imagem 3D, os seus olhos podem ficar cansados se estiver muito
perto do ecrã da televisão.
Escolha [2D] quando usar uma televisão que não seja compatível com 3D.
Se se sentir cansado, desconfortável ou estranho de algum modo quando vir
vídeos gravados em 3D, escolha [2D].
- 116 -
Converter e reproduzir imagens 2D como 3D
Pode ligar esta unidade a uma TV compatível com 3D, converter a cena/imagem parada
gravada em 2D (imagem convencional) para 3D e reproduzir.
¬ Mude o modo para e toque no ícone de selecção do modo de
reprodução. De seguida, escolha a cena AVCHD, ou escolha . (l 30)
Definir com o menu do toque
1 Toque em .
Isto não é apresentado quando reproduzir cenas iFrame ou
MP4.
2 Reproduza a cena ou imagem parada tocando
nela.
Não é possível definir [3D PLAYBACK] quando [CONV. 2D TO 3D] estiver definido para [ON].
[CONV. 2D TO 3D] tem prioridade, não importa a definição de [3D PLAYBACK].
A reprodução realçada não pode ser convertida para imagem 3D.
As cenas/imagens paradas convertidas para imagens 3D não podem ser guardadas como
imagens 3D.
Ajustar o efeito 3D da imagem 3D
Pode ajustar a disparidade das cenas e imagens paradas reproduzindo em 3D para uma
melhor visualização.
1 Reproduzir cenas ou imagens paradas gravadas em 3D.
2 Toque em .
A barra de ajuste da disparidade da reprodução é
apresentada durante a apresentação em 3D.
3 Toque em / para ajustar as configurações.
A barra de ajuste da disparidade de reprodução
desaparece passados cerca de 5 segundos sem que faça
qualquer operação por toque.
A definição é cancelada nos seguintes casos:
jSe parar a reprodução
jSe desligar a unidade
jSe mudar o modo
: [VIDEO SETUP] ou [PHOTO SETUP] # [CONV. 2D TO 3D] # [ON]
[ON]: Converter e reproduzir as imagens gravadas em 2D como imagens 3D. (as
imagens 3D são reproduzidas como 3D)
[OFF]: As imagens gravadas são reproduzidas como foram gravadas.
MENU
MENU
Pare a operação quando se sentir cansado, desconfortável ou estranho enquanto
reproduz ou ajusta.
- 117 -
Filmes ou imagens paradas gravados com esta unidade podem ser copiados entre um cartão SD
inserido nesta unidade e uma memória incorporada.
Verificar o espaço usado do destino da cópia
Pode verificar o espaço usado do cartão SD ou memória incorporada através de [MEDIA STATUS] (
l
42).
Ao visualizar em 1 cena ou tocando e mantendo tocado a miniatura em visualização de 20
cenas ou visualização de 9 cenas, a data e a hora da gravação são apresentadas quando
reproduzir filmes e a data de gravação e número do ficheiro quando reproduzir imagens
paradas.
Dependendo da condição do média, alguma capacidade restante do cartão SD ou
memória incorporada poderá não ser usada.
Se a capacidade restante num único cartão SD não for suficiente, pode copiar para vários
cartões SD, seguindo as instruções apresentadas no ecrã. Neste caso, a última cena
copiada para um cartão SD é dividida automaticamente para caber no espaço no cartão
SD.
Se dividir as cenas (l 99) e copiar por selecção da cena, é possível copiar equivalendo a
capacidade restante do média, ou apenas as partes necessárias.
Se não houver muita capacidade restante no cartão SD, é apresentada uma mensagem de confirmação
a pedir para copiar após apagar todos os dados no cartão SD. Tenha cuidado, pois os dados apagados
não podem ser recuperados.
Consulte a página 118 para ter um tempo aproximado de cópia.
1
Passe o modo para .
Utilize uma bateria com energia suficiente, ou o adaptador AC.
2
Escolha o menu.
No caso de cenas gravadas relé na memória incorporada, aparece uma mensagem no ecrã. Toque em
[YES] e copie após combinar as cenas relé gravadas para o cartão SD. (
l
102)
Cópia/Dobragem
Cópia entre o cartão SD e a memória
incorporada
[HC-X900M]
Copiar
: [COPY]
[]:
Quando copiar do cartão SD para a memória incorporada
[]:
Quando copiar da memória incorporada para o cartão SD
[ CONVERT FORMAT]
Isto converte o formato de gravação e copia da memória
incorporada para o cartão SD.
[]:
Isto converte a cena gravada em AVCHD na memória
incorporada para MP4 (640k
360
/25p) e copia para o
cartão SD.
[]:
Isto converte a cena gravada em 1080/50p na memória
incorporada para 1080/50i e copia para o cartão SD.
[]:
Isto converte a cena gravada em AVCHD 3D na memória
incorporada para 1080/50i e copia para o cartão SD.
MENU
- 118 -
3 Toque nos itens desejados, de acordo com a apresentação no ecrã.
Volta ao passo anterior, tocando em .
(Quando [SELECT SCENES] é seleccionado)
Quando lhe toca, a cena/imagem parada é seleccionada e a indicação aparece nas
miniaturas. Toque de novo na cena/imagem parada para cancelar a operação.
(Quando [SELECT DATE] é seleccionado)
Quando lhe toca, a data é seleccionada e rodeada a vermelho. Toque de novo na data
para cancelar a operação.
Podem ser definidas até 99 cenas/imagens paradas ou 99 datas em sucessão.
Se forem necessários mais de 2 cartões SD para copiar, mude o cartão, seguindo as
instruções no ecrã.
4 Toque em [EXIT] quando aparecer a mensagem completa da cópia.
É indicada a visualização de miniaturas do destino da cópia.
Quando parar de copiar a meio
Toque em [CANCEL] enquanto copia.
Tempo aproximado para copiar
Quando copiar um filme gravado com 4 GB:
5 minutos a 15 minutos
Quando efectuar [ ] num filme 1080/50p gravado com 4 GB de
tamanho:
20 minutos a 30 minutos
Quando efectuar [ ] num filme gravado em AVCHD ([HA]) com 4 GB de
tamanho:
30 minutos a 40 minutos
Quando efectuar [ ] num filme AVCHD 3D gravado com 4 GB de
tamanho:
20 minutos a 30 minutos
Para copiar cerca de 600 MB de imagens paradas (Tamanho de imagem ):
3 minutos a 5 minutos
16
M
- 119 -
Quando a reprodução do disco for seleccionada enquanto tiver um gravador de DVD
(opcional) ligado, os menus não são apresentados.
Dependendo das seguintes condições, o tempo que leva para copiar pode ser mais longo.
jO número de cenas gravadas é grande.
jA temperatura da unidade é elevada.
Se alguns filmes ou imagens paradas já tiverem sido gravados para o destino da cópia, é
atribuída a mesma data ou as imagens podem não ser apresentadas por data quando a
lista por data for seleccionada.
Quando converter e copiar as cenas gravadas em AVCHD para MP4, a cena que exceda
cerca de 20 minutos é dividida automaticamente.
Os filmes que tenham sido gravados noutro aparelho podem não ser copiados. Os dados
gravados num PC, como HD Writer AE 4.1 não podem ser copiados.
As definições para o filme copiado e imagens paradas serão apagadas se os filmes
protegidos ou imagens forem copiados.
A ordem em que as cenas ou imagens paradas foram copiadas não pode ser alterada.
Se apagar os filmes ou imagens paradas após a cópia estar terminada, certifique-se
de que reproduz os filmes ou imagens paradas, para verificar se foram copiados
normalmente antes de apagar.
- 120 -
Cópia/Dobragem
Os filmes ou imagens paradas gravados com esta unidade podem ser copiados para um
DVD, ligando um gravador de DVD (opcional) a esta unidade, com o Cabo de Ligação USB
(fornecido com o gravador de DVD). O DVD copiado também pode ser reproduzido.
Por favor, leia as instruções de funcionamento do gravador de DVD para saber como o
usar.
Pode copiar cenas 1080/50p após converter para a qualidade de imagem 1080/50i ou
qualidade de imagem normal convencional.
Pode converter as cenas AVCHD 3D em imagens 2D na qualidade de imagem 1080/50i
ou imagem 2D na qualidade de imagem padrão convencional, e copiar para um DVD.
As cenas iFrame e MP4 não podem ser copiadas para o disco. Copie para o PC para fazer
uma cópia de segurança. (l 134)
Preparar para copiar/reproduzir
Acerca dos discos que podem ser usados para copiar
*1 Use um disco novo. Pode copiar adicionalmente apenas para um DVD-RAM. Quando
copiar para um DVD-RW, DVD-R, DVD-R DL, +RW, +R ou +R DL, o disco é
automaticamente finalizado para permitir a reprodução noutros aparelhos e,
consequentemente, cópias adicionais deixam de ser possíveis.
*2 Só pode voltar a copiar adicionalmente em DVD-RAM copiados num gravador de DVD.
*3 Ligue esta unidade e um gravador de DVD antes de proceder à formatação. Se formatar
um disco usado, pode copiar para esse disco. Por favor, lembre-se que, se um disco for
formatado, todos os dados gravados nesse disco serão apagados. (l 126)
Recomendamos a utilização de discos que tenham sido recomendados nas instruções de
funcionamento do gravador de DVD. Consulte as instruções de funcionamento do
gravador de DVD para obter mais detalhes acerca dos discos recomendados,
manuseamento do disco, etc.
Cópia/Dobragem
Ligar a um gravador de DVD para
copiar/reproduzir um disco
Recomendamos a utilização de um gravador de DVD da Panasonic
VW-BN01.
Tipo de disco
DVD-RAM
DVD-RW /
+RW
DVD-R /
DVD-R DL /
+R /
+R DL
Cópia
*1
≤≤
Cópia adicional
*2
——
Formatar
*3
≤≤
- 121 -
1 Ligue o adaptador AC (fornecido com o gravador de DVD) ao
gravador de DVD.
Não pode alimentar o gravador de DVD a partir desta unidade.
2 Ligue esta unidade ao adaptador AC e mude o modo para .
3 Ligue esta unidade ao gravador de DVD com o cabo de ligação USB
(fornecido com o gravador de DVD).
A Cabo de ligação USB (fornecido com o gravador de DVD)
B Gravador de DVD (opcional)
Introduza as fichas até onde estas entrarem.
4 Insira um disco no gravador de DVD.
Insira o DVD com o lado de gravação virado para baixo quando usar o gravador de DVD.
5 Toque no item desejado.
[BURN DISC]:
Consulte a página 122 acerca do modo de copiar discos.
[PLAY DISC]:
Consulte a página 125 acerca do modo de reproduzir discos
copiados.
Para terminar a ligação com o gravador de DVD
Toque em [EXIT].
Desligue o cabo de ligação USB desta unidade.
- 122 -
Copiar para discos
Não pode copiar a partir de vários cartões SD para 1 disco. (Pode fazer mais cópias
apenas para um DVD-RAM.)
Não poderá copiar filmes juntamente com imagens paradas ou filmes com uma qualidade
de imagem diferente (qualidade de imagem AVCHD e qualidade de imagem normal
convencional) no mesmo disco.
As cenas iFrame ou cenas guardadas em MP4 não podem ser copiadas para o disco.
Copie para o PC para fazer uma cópia de segurança. (l 134)
Para copiar uma imagem 3D, consulte a página 131.
Quando copiar uma cena da memória incorporada para o disco que inclua uma cena que
tenha sido gravada com relé, a cena continuada que está no cartão SD também será
copiada para o disco.
1 Ligue esta unidade ao gravador de DVD para se preparar para copiar.
(l 120)
2 Toque em [BURN DISC].
3 Toque nos itens desejados, seguindo as instruções no ecrã.
Volta ao passo anterior, tocando em .
(Quando [SELECT SCENES] é seleccionado)
Quando lhe toca, a cena/imagem parada é seleccionada e a indicação aparece nas
miniaturas. Toque de novo na cena/imagem parada para cancelar a operação.
(Quando [SELECT DATE] é seleccionado)
Quando lhe toca, a data é seleccionada e rodeada a vermelho. Toque de novo na data
para cancelar a operação.
Podem ser seleccionadas até 99 cenas/99 datas em sucessão.
4 Toque em [START].
Quando precisar de 2 ou mais discos para copiar, siga as instruções apresentadas no ecrã
para mudar de discos.
Pode precisar de mais discos do que o número de discos apresentado quando estiver a
fazer mais cópias para um DVD-RAM usado.
Ejecte o disco quando a cópia estiver completa.
Quando o disco copiado é reproduzido noutro aparelho e a lista de cenas for apresentada,
estas são ordenadas por data.
Para criar o mesmo disco de novo, toque em [YES] e repita o passo 4.
HC-X900M
- 123 -
Acerca dos formatos de gravação quando copiar filmes
[High Definition]:
As cenas gravadas em 1080/50p ou AVCHD 3D com esta unidade serão copiadas após
converter para qualidade de imagem 1080/50i.
As cenas gravadas no formato 1080/50i serão copiadas com qualidade de imagem de
alta definição, conforme gravadas.
Quando copiar cenas gravadas em 1080/50p ou AVCHD 3D, escolha a qualidade de
gravação de imagem ([HA]/[HG]/[HX]/[HE]).
[Standard] ([XP]/[SP]):
As imagens são convertidas em qualidade de imagem padrão original e depois
copiadas.
Como o [XP] tem uma qualidade de imagem superior quando comparado com o [SP],
a capacidade de dados torna-se maior, por isso, pode precisar de mais discos para
copiar do que com [SP].
Antes de apagar os dados no média após a cópia estar terminada, certifique-se de
que reproduz os discos e que verifica se foram copiados correctamente. (l 125)
Nota importante
Quando fizer a ligação entre esta unidade e um gravador de DVD opcional para
copiar um disco, não insira discos que tenham filmes gravados em qualidade de
imagem de alta definição em aparelhos que não suportem o formato AVCHD.
Nalguns casos, o disco pode ficar preso dentro do aparelho. O disco não é
reproduzido em aparelhos que não suportem o formato AVCHD.
Quando inserir um disco que contenha filmes/imagens paradas gravados
noutros aparelhos, pode aparecer-lhe uma mensagem a informar que tem de
formatar o disco. Não formate o disco, pois os dados apagados não podem ser
recuperados mais tarde.
- 124 -
Tempo aproximado para copiar para um disco
Para copiar filmes para a capacidade completa de um disco
Tipo de disco
Tempo de cópia
[High Definition] [Standard] ([XP]) [Standard] ([SP])
DVD-RAM
Cerca de
50min a 1h20min
Cerca de
1h a 1h30min
Cerca de
2h a 3h
DVD-RW
*
/
+RW
*
Cerca de
35min a 1h15min
DVD-R
*
/+R
*
Cerca de
15 min a 45 min
* Mesmo que a capacidade de dados a ser copiada seja pequena, o tempo que leva para
copiar pode ser mais ou menos o mesmo que o tempo apresentado na tabela.
Quando copiar filmes em qualidade de imagem padrão para um disco, o tempo de
gravação de [Standard] ([XP]) é cerca de 1 hora e o de [Standard] ([SP]) é de cerca de
2 horas.
Para copiar cerca de 600 MB de imagens paradas (Tamanho de imagem )
Tipo de disco Tempo de cópia
DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R/+RW/+R Cerca de 10 min a 30 min
Para copiar cerca de 30 minutos de filme gravado em 1080/50p convertido para [High
Definition]/[Standard]
Tipo de disco Tempo de cópia
DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R/+RW/+R Cerca de 30 min a 1 h 15 min
O tempo de cópia de um DVD-R DL/+R DL é de cerca de 2 a 3 vezes o do DVD-R/+R.
Dependendo das seguintes condições ou discos, o tempo que leva a copiar pode ser
mais comprido do que os tempos apresentados acima. Espere até que seja
apresentado o final da cópia.
jQuando o número de cenas gravadas é grande
jQuando a temperatura do gravador de DVD ficar elevada
16
M
- 125 -
O disco para onde copiou pode ser reproduzido, ligando esta unidade e um
gravador de DVD.
Não desligue esta unidade nem o gravador de DVD, nem desligue o cabo de ligação USB
enquanto estiver a copiar. Além disso, não abane esta unidade nem o gravador de DVD.
É impossível parar a cópia a meio.
A ordem em que as cenas foram copiadas não pode ser alterada.
Os dados que tenham sido gravados noutro aparelho não podem ser copiados.
Quando precisar de 2 ou mais discos para copiar, a última cena copiada para um disco é
dividida automaticamente para caber no espaço do disco.
A cópia pode terminar com mais ou menos do que o número de discos apresentados
quando a divisão das cenas tiver sido efectuada automaticamente, etc.
Para discos a serem copiados usando [Standard] ([XP])/[Standard] ([SP]), não pode
seleccionar a reprodução realçada e [HIGHLIGHT] ou [FACE] do índice da moldura
highlight & time.
O tempo de cópia restante apresentado durante a cópia é o tempo aproximado de um
único disco.
Reproduzir o disco copiado
Apenas discos que tenham sido copiados ligando esta unidade ao gravador de DVD
ou criadas com HD Writer AE 4.1 podem ser reproduzidos.
A Cabo de ligação USB (fornecido com o gravador de DVD)
1 Ligue esta unidade ao gravador de DVD para se preparar para
reproduzir. (l 120)
Quando reproduzir numa TV, ligue esta unidade à TV. (l 103)
2 Toque na cena ou imagem parada a ser reproduzida e depois
reproduza-a.
A operação de reprodução é efectuada tal como a reprodução de filmes ou de imagens
paradas. (l 30, 84)
Este volta ao Passo 5 na página 121 quando seleccionar no ecrã das miniaturas.
Também pode passar o média para reprodução, tocando no ícone de selecção do modo
de reprodução.
Quando tiver um gravador de DVD ligado, o ícone do disco pode ser seleccionado a partir
dos tipos de média apresentados. (A imagem parada ou o filme podem ser seleccionados
no mesmo ecrã.)
- 126 -
Gerir o disco copiado
Ligue esta unidade ao gravador de DVD e toque em [PLAY DISC]. (l 121)
Formatar discos
Isto serve para iniciar discos DVD-RAM, DVD-RW e +RW.
Por favor, tenha em conta que, se um disco for formatado, todos os dados gravados
no disco serão apagados. Guarde os dados importantes num PC, etc.
Quando a formatação tiver terminado, toque em [EXIT] para sair do ecrã de mensagem.
Ligue esta unidade e o gravador de DVD para formatar discos.
Pode não ser capaz de usar os discos se os formatar noutro aparelho, como num PC, etc.
Protecção automática
Pode proteger (protecção contra escrita) um DVD-RAM quando copiar filmes em qualidade
de imagem de alta definição ou DVD-RW quando copiar filmes ou imagens paradas em
qualidade de imagem de alta definição para o disco.
1 Escolha o menu.
Se um disco que tenha copiado for inserido noutro aparelho sem ser protegido, se
apresentada uma mensagem a perguntar se deseja apagar o disco. Recomendamos que
configure [AUTO PROTECT] para [ON], de modo a prevenir um apagamento acidental.
2 Copiar para o disco. (l 122)
Após copiar, o disco fica protegido contra escrita.
Para cancelar a protecção de disco
Toque em [EXIT] e feche o ecrã de imagem após desactivar a protecção automática.
Apresentação das informações do disco
São apresentadas informações, tais como o tipo de disco gravado, o número de cenas
gravadas e se o disco está ou não finalizado.
Toque em [EXIT] para sair do ecrã de informações.
: [DISC SETUP] # [FORMAT DISC]
: [DISC SETUP] # [AUTO PROTECT] # [ON]
: [DISC SETUP] # [CANCEL PROTECT]
: [DISC SETUP] # [DISC STATUS]
MENU
MENU
MENU
MENU
- 127 -
Verifique antes de dobrar
Verifique o equipamento usado para a dobragem.
* Algum equipamento pode não ser compatível com qualidade de imagem de alta definição
(AVCHD). Nesse caso, ligue com um multi cabo AV e faça a dobragem com qualidade de
imagem padrão. (l 130)
Para as posições da ranhura do cartão SD, terminal USB ou terminal para ligar o multi
cabo AV, consulte as instruções de funcionamento do equipamento usado.
As cenas iFrame e MP4 não podem ser dobradas inserindo cartões SD ou ligando com o
cabo USB. Para dobrar cenas iFrame e MP4, consulte a página 130.
Cópia/Dobragem
Dobragem com um gravador de discos
Blu-ray, aparelhos de vídeo, etc.
Equipamento
usado para a
dobragem
Qualidade da imagem
dobrada
Para dobrar
Equipamento com
ranhura para cartão SD
Qualidade de imagem
de alta definição
*
Insira directamente o
cartão SD (l 128)
Equipamento com
terminal USB
Qualidade de imagem
de alta definição
*
Ligar com o cabo USB
fornecido (l 128)
Equipamento sem
ranhura para cartão
SD ou terminal USB
Qualidade de imagem
padrão
Isto pode ser reproduzido
em equipamento que não
seja compatível com alta
definição (AVCHD), por
isso, é conveniente se
estiver a dobrar para
distribuição.
Ligar com o multi cabo
AV fornecido (l 130)
- 128 -
Dobrar usando equipamento com uma ranhura para cartão SD
Pode dobrar inserindo directamente um cartão SD.
Para copiar cenas ou imagens paradas a
partir da memória incorporada para um cartão
SD, consulte a página 117.
Dobrar usando equipamento com um terminal USB
Pode dobrar ligando um cabo USB.
Utilize o adaptador AC para deixar de ter preocupações em relação a baterias fracas.
Ligue a unidade (Esta função encontra-se disponível em todos os modos).
A Cabo USB (fornecido)
Introduza as fichas até onde estas entrarem.
1 Ligue a unidade a um gravador de discos Blu-ray ou um gravador de
DVD compatível de alta definição (AVCHD).
O ecrã de selecção da função USB aparece no ecrã da unidade.
Dobragem com a qualidade de imagem de alta definição
Pode dobrar usando um gravador de discos Blu-ray da Panasonic ou um gravador
de DVD de alta definição compatível (AVCHD).
Dependendo dos gravadores ou do média para onde vai ser copiado, poderá não
ser capaz de copiar em qualidade de imagem de alta definição (AVCHD). Para
mais detalhes, consulte as instruções de funcionamento do seu gravador.
Tenha em conta que o equipamento descrito pode não estar disponível em certos
países e regiões.
Acerca da dobragem de cenas gravadas em 1080/50p
As cenas gravadas no formato de gravação 1080/50p só podem ser dobradas para um
disco Blu-ray usando dispositivos compatíveis com AVCHD Progressive. As cenas
gravadas no formato de gravação [1080/50p] não são apresentadas quando fizer a
ligação a um produto que não seja compatível com AVCHD Progressive.
HC-X900M
- 129 -
2 Toque em [RECORDER] no ecrã desta unidade.
Quando seleccionar uma opção sem ser [RECORDER], volte a ligar o cabo USB.
//
Quando usar a bateria, o monitor LCD desliga-se passados cerca de 5 segundos. Toque
no ecrã para ligar o monitor LCD.
3
Toque no média que deseja dobrar.
Quando usar a bateria, o monitor LCD desliga-se passados cerca de 5 segundos. Toque
no ecrã para ligar o monitor LCD.
4 Dobrar através de operações num gravador de discos Blu-ray ou um
gravador de DVD compatível de alta definição (AVCHD).
Não toque em [CHANGE MEDIA] no ecrã da unidade durante a dobragem.
Não utilize outros cabos USB para além daquele fornecido. (Não garantimos o
funcionamento com quaisquer outros cabos USB.)
Para obter mais detalhes acerca da dobragem e métodos de reprodução, leia as
instruções de funcionamento do gravador de discos Blu-ray no gravador de DVD.
Quando ligar a unidade a um gravador de discos Blu-ray, poderá aparecer um ecrã de
operações de dobragem na televisão ligada ao gravador de discos Blu-ray. Neste caso,
efectue também as operações dos passos 1 a 4.
Não pode alterar o modo da unidade nem desligar a unidade enquanto esta estiver ligada
a um gravador de discos Blu-ray ou gravador de DVD. Desligue o cabo USB antes de
efectuar qualquer uma destas operações.
Se a bateria ficar descarregada durante a dobragem, aparece uma mensagem. Utilize o
gravador de discos Blu-ray para suspender a dobragem.
Acerca da indicação do ecrã da unidade
Quando a unidade está a aceder ao cartão SD, o ícone de acesso ao cartão ( )
aparece no ecrã da unidade, ou a luz de acesso acende.
Quando a unidade está a aceder à memória incorporada, o ícone de acesso à memória
incorporada ( ) aparece no ecrã da unidade, ou a luz de acesso acende.
Tenha cuidado para não desligar o cabo USB, o adaptador AC ou a bateria enquanto a
unidade está a aceder ao média. Isso pode dar origem à perda de conteúdo gravado.
HC-X900
HC-X909
HC-X800
HC-X900M
HC-X900M
HC-X900M
- 130 -
Dobrar usando equipamento sem ranhura para cartão SD nem
terminal USB, ou usando um dispositivo de vídeo
Pode dobrar ligando um multi cabo AV.
As imagens são dobradas com a qualidade padrão.
Utilize o adaptador AC para deixar de ter preocupações em relação a baterias fracas.
Passe o modo para
.
1 Ligue esta unidade a um dispositivo de vídeo e inicie a reprodução
nesta unidade.
2 Comece a gravar no aparelho a que se ligou.
Para parar a gravação (dobragem), pare a reprodução nesta unidade após parar a
reprodução no gravador.
Se a apresentação e a função da data e da hora forem desnecessárias, cancele-as antes
de fazer a dobragem. (l 35, 105)
Para definir quando ligar o multi cabo AV, consulte a página 106.
Dobrar com qualidade de imagem padrão
Mude a entrada de vídeo no
aparelho de vídeo e na
televisão onde esta
unidade está ligada.
A definição do canal difere,
dependendo do terminal ao qual
está ligada a unidade.
Para mais detalhes, consulte as
instruções de funcionamento do
aparelho de vídeo.
Introduza as fichas até onde
estas entrarem.
Não use quaisquer outros multi
cabos AV, excepto o fornecido.
A Multi cabo AV (fornecido)
Se as imagens dobradas forem reproduzidas numa televisão de ecrã panorâmico, as
imagens podem ser esticadas na vertical.
Nesse caso, consulte as instruções de funcionamento do aparelho a que se está a ligar
ou leia as instruções de funcionamento da televisão de ecrã panorâmico e defina o
formato para 16:9.
AV MULTI
- 131 -
Pode guardar imagens 3D com um gravador de DVD, um aparelho de vídeo ou um PC.
Consulte a página 120 para obter mais detalhes acerca da cópia para um gravador de
DVD.
Copiar inalteradamente como imagens 3D
Formato de gravação: [High Definition]
As cenas gravadas em [AVCHD 3D] são convertidas, copiadas e guardadas como
imagens 2D. A imagem será gravada na qualidade de imagem 1080/50i.
As cenas gravadas em [SbS 3D] podem ser copiadas e guardadas com uma forma
inalterada como imagem 3D. A imagem é gravada inalterada no formato lado-a-lado.
Copiar após a conversão para imagens 2D
Formato de gravação: [Standard] ([XP]/[SP])
As cenas gravadas em [AVCHD 3D] ou [SbS 3D] são convertidas em filmes 2D antes de
serem copiadas e guardadas. Neste caso, as imagens 3D não podem ser guardadas em
forma inalterada.
A qualidade de gravação não pode ser seleccionada para copiar imagens paradas.
Dobragem com a qualidade de imagem de alta definição
(Dobragem directa de um cartão SD inserido / Dobragem com um
cabo USB)
Consulte a página 127 para mais detalhes acerca da dobragem em qualidade de imagem
de alta definição.
A imagem 3D de alta definição pode ser guardada, dobrando as cenas gravadas no modo
de gravação [AVCHD 3D] para um dispositivo compatível com AVCHD 3D em qualidade de
imagem de alta definição (AVCHD).
Se o filme dobrado não passar para imagem 3D, efectue as configurações necessárias na
televisão. (Para mais detalhes, consulte as instruções de funcionamento da sua televisão)
Pode não ser possível copiar imagens paradas 3D (formato MPO), dependendo do
gravador a ser usado.
Cópia/Dobragem
Armazenamento de imagens 3D
Copiar com um gravador de DVD
Dobragem com um gravador de discos Blu-ray, aparelho de
vídeo, etc.
Acerca da dobragem de cenas gravadas em 3D
As cenas gravadas em [AVCHD 3D] podem ser dobradas para um disco Blu-ray
apenas como imagem 3D usando dispositivos compatíveis com AVCHD 3D. As cenas
gravadas em 3D também podem ser dobradas para produtos compatíveis com AVCHD,
mas serão guardadas como imagem 2D de alta definição.
- 132 -
Dobrar com qualidade de imagem padrão
Consulte a página 130 para mais detalhes acerca da dobragem em qualidade de imagem
padrão
Copiar filmes inalterados como filmes 3D
//
Quando [2D/3D DISPLAY] estiver em [2D/3D] ou [3D], o filme 3D é gravado no formato lado-
a-lado.
As cenas gravadas em 2D serão gravadas como imagens 2D quando escolher [2D/3D], e
como imagem 3D no formato lado-a-lado quando escolher [3D].
Quando [3D PLAYBACK] estiver em [AUTO], o filme 3D é gravado no formato lado-a-lado.
Se o filme dobrado não passar para imagem 3D, efectue as configurações necessárias na
televisão. (Para mais detalhes, consulte as instruções de funcionamento da sua televisão.)
Copiar após a conversão para filmes 2D
//
Defina [2D/3D DISPLAY] para [2D].
Defina [3D PLAYBACK] para [2D].
Defina [CONV. 2D TO 3D] para [OFF] (l 116)
Consulte a página 117 para obter mais detalhes acerca da cópia entre um cartão SD e a
memória incorporada.
Copiar cenas gravadas em 3D
Pode copiar cenas gravadas em 3D entre o cartão SD e a memória incorporada.
Escolha [VIDEO] > [SELECT SCENES] ou [SELECT DATE] > [AVCHD 3D] ou [SbS 3D].
Quando seleccionar cenas, seleccione as cenas marcadas com (Azul) ou na
apresentação de miniaturas.
Quando seleccionar por data, seleccione uma data marcada com (Azul) ou a
partir da lista de datas.
: [VIDEO SETUP] # [2D/3D DISPLAY] # [2D/3D] ou [3D]
: [SETUP] # [3D PLAYBACK] # [AUTO]
: [VIDEO SETUP] # [2D/3D DISPLAY] # [2D]
: [SETUP] # [3D PLAYBACK] # [2D]
Cópia entre o cartão SD e a memória incorporada [HC-X900M]
: [COPY] # [ ] ou [ ]
HC-X900
HC-X909
HC-X900M
MENU
HC-X800
MENU
HC-X900
HC-X909
HC-X900M
MENU
HC-X800
MENU
MENU
3D
3D
3D
3D
- 133 -
Consulte a página 134 para obter mais detalhes acerca da cópia com HD Writer AE 4.1.
Quando usar HD Writer AE 4.1 para tratar de cenas gravadas em 3D, são possíveis as
seguintes operações.
jCopiar dados para um PC
(As cenas gravadas em 3D serão copiadas inalteradas como filmes 3D.)
jCopiar para o disco Blu-ray ou no formato AVCHD
(As cenas gravadas em 3D serão copiadas inalteradas como filmes 3D.)
jCopiar no formato de vídeo de DVD
(As cenas gravadas em 3D serão convertidas em filmes 2D quando copiadas.)
jEdição
jPartilha online
(Converter as cenas gravadas em 3D para filme 2D quando carregar.)
jReproduzir num PC
(Para reproduzir uma imagem 3D, certifique-se de que suporta o ambiente para ver em
3D) (l 138)
As cenas gravadas em 3D não são suportadas por iMovie’11.
Utilização do HD Writer AE 4.1
Usar um Mac
- 134 -
HD Writer AE 4.1
Pode copiar o filme/imagem parada para o HDD do PC ou para média como discos Blu-ray,
DVDs ou cartões SD, usando HD Writer AE 4.1, o software instalado no CD-ROM fornecido.
Consulte as instruções de funcionamento do HD Writer AE 4.1 (ficheiro em PDF) para obter
mais detalhes acerca da utilização.
Smart Wizard
O ecrã Smart Wizard é apresentado automaticamente quando ligar esta unidade a um PC
com o HD Writer AE 4.1 instalado. (l 141)
Copiar para o PC:
Pode copiar o filme/imagem parada para o HDD de PCs.
Copiar para o disco:
Pode copiar para o disco em qualidade de imagem de alta definição ou qualidade de
imagem padrão convencional (formato MPEG2).
Seleccione a função que deseja usar e siga as instruções que aparecem no ecrã, para
uma cópia fácil.
Com um PC
O que pode fazer com um PC
O que pode ser feito com o HD Writer AE 4.1
Tipo de dados
Copiar dados para um computador:
As cenas gravadas em 3D serão copiadas inalteradas como vídeos 3D.
As imagens paradas 3D e 2D são copiadas para imagens paradas 3D.
Filme e
imagem
parada
Copiar num disco Blu-ray ou formato AVCHD:
As cenas gravadas em 3D, 1080/50p podem ser copiadas como
imagens 3D, 1080/50p. (l 135: Nota importante)
As cenas gravadas em iFrame ou cenas guardadas como MP4 não
podem ser copiadas em discos Blu-ray ou no formato AVCHD.
Copiar no formato DVD-Video:
Convertido para a qualidade convencional padrão (formato MPEG2).
Cenas gravadas em 3D serão convertidas para imagem 2D quando
copiadas.
Imagem em
movimento
Edição:
Editar dados de filmes copiados num HDD de um PC
Dividir, Compensar, Imagem parada, Título, Efeito, Transição, BGM,
Apagar parcialmente
Converter dados de filmes para MPEG2
Converter parte de um filme numa imagem parada
Partilha online:
Pode carregar filmes na Internet e partilhá-los com a sua família e amigos.
- 135 -
Pode reproduzir num PC usando um visualizador de imagens em conformidade com o
Windows ou um software de imagem disponível comercialmente, e copiar imagens para
um PC usando o Windows Explorer.
Consulte a página 144 para obter mais detalhes sobre como usar um Mac.
É impossível escrever dados para unidade a partir de um PC.
Os filmes que foram gravados com outro dispositivo não podem ser escritos com o
software fornecido com esta unidade. Para escrever os filmes gravados com a
Câmara de Vídeo de Alta Definição da Panasonic vendida anteriormente, use o
HD Writer fornecido com a unidade.
Quando são escritos dados de filmes para e do cartão SD, o funcionamento correcto da
unidade não pode ser garantido se usar um software para além do fornecido com a
unidade.
Não inicie o software fornecido com esta unidade e outro software em simultâneo. Feche
qualquer outro software, caso tenha iniciado o software fornecido com esta unidade e
feche o software fornecido com esta unidade, se iniciar qualquer outro software.
Acerca da função do assistente de Conversão
Quando quiser converter a qualidade de gravação e escrever no média, a “Função de
assistência à conversão”, que é uma função de ligação entre esta unidade e o
HD Writer AE 4.1, é activada, ligando esta unidade ao PC com o cabo USB. É possível escrever
mais depressa no média do que o normal quando usar a “Função de assistência à conversão”.
Por favor, consulte a página 141 em relação à ligação desta unidade a um PC.
Para mais detalhes, consulte as instruções de funcionamento do software. (l 144)
Reprodução num computador:
Reproduzir os dados do filme em qualidade de imagem de alta definição
num computador.
Filme e
imagem
parada
Formatar discos:
Dependendo do tipo de disco que usar, é necessário proceder à formatação.
Imagem em
movimento
Nota importante
Quando usar um Cartão de Memória SDXC, consulte o seguinte website de apoio.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
Não insira um disco gravado no formato AVCHD com o HD Writer AE 4.1 num aparelho
que não suporte o formato AVCHD. Nalguns casos, o disco pode ficar preso dentro do
aparelho. O disco não é reproduzido em aparelhos que não suportem o formato AVCHD.
Para reproduzir um disco Blu-ray para onde copiou cenas gravadas em AVCHD 3D ou
1080/50p, necessita de equipamento que suporte AVCHD 3D e AVCHD Progressive.
Quando inserir um disco que contenha filmes gravados noutros aparelhos, pode
aparecer-lhe uma mensagem a informar que tem de formatar o disco. Não
formate o disco, pois os dados apagados não podem ser recuperados mais tarde.
O que pode ser feito com o HD Writer AE 4.1
Tipo de dados
- 136 -
Acordo de licença do utilizador final
Antes de abrir a embalagem do CD-ROM, por favor leia o seguinte.
É concedida a si (“Licenciado”) uma licença
para o Software definida neste Acordo de
Licença de utilizador final (“Acordo”) sob a
condição de que concorde com os termos e
condições deste Acordo.
Artigo 1 Licença
É concedido ao Licenciado o direito de usar o
software, incluindo a informação gravada ou
descrita no CD-ROM, manuais de instruções e
quaisquer outros suportes fornecidos ao
Licenciado (colectivamente “Software”), mas
todos os direitos aplicáveis a patentes, direitos
de autor, marcas registadas e segredos
comerciais incluídos no software não serão
transferidos para o Licenciado.
Artigo 2 Utilização por terceiros
O Licenciado não poderá usar, copiar,
modificar, transferir, alugar ou emprestar, ou
permitir que quaisquer terceiros, quer
gratuitamente ou não, utilizem, copiem ou
alterem o software, excepto se tal for
expressamente permitido neste Acordo.
Artigo 3 Restrições na cópia do Software
O Licenciado pode fazer uma única cópia do
Software em todo ou em parte apenas com o
fim de obter uma cópia de reserva.
Artigo 4 Computador
O Licenciado pode usar o Software apenas
num computador. Não o pode usar em mais
do que um computador. Além disso, o
Licenciado não pode usar o Software para
serviços comerciais de alojamento de
software.
Artigo 5 Engenharia inversa,
descompilação ou decomposição
O Licenciado não pode inverter, descompilar ou
decompor o Software, excepto no âmbito de um
deles ser permitido de acordo com as leis ou
regulamentos do país onde o Licenciado
reside. A Panasonic, ou os seus distribuidores
não se responsabilizam por quaisquer defeitos
no Software ou danos para o Licenciado
causados por engenharia inversa,
descompilação ou decomposição do Software.
Artigo 6 Indemnização
O Software é fornecido “TAL E QUAL” sem
qualquer tipo de garantia, seja implícita ou
explicita, incluindo, mas não limitada a
garantias de não infracção, mercantibilidade e/
ou aptidão para um fim particular. Para além
disso, a Panasonic não garante que o
funcionamento do Software seja ininterrupto ou
sem erros. A Panasonic ou qualquer um dos
seus distribuidores não se responsabilizam por
quaisquer danos sofridos pelo Licenciado
devido à utilização do Software por parte do
Licenciado.
Artigo 7 Controlo de exportação
O Licenciado concorda em não exportar ou
reexportar para nenhum país o Software sob
qualquer forma sem as adequadas licenças de
exportação sujeitas aos regulamentos do país
onde reside o Licenciado, se tal for necessário.
Artigo 8 Rescisão da licença
O direito abaixo garantido ao Licenciado é
automaticamente rescindido se o Licenciado
violar qualquer um dos termos e condições
deste Acordo. Nesse caso, o Licenciado tem de
destruir o Software e qualquer documentação
relacionada, juntamente com todas as cópias
desta, ao encargo do Licenciado.
Artigo 9: Relativamente ao MICROSOFT
SQL SERVER COMPACT 3.5 produzido
pela Microsoft Corporation
(1) O Licenciado usará o MICROSOFT SQL
SERVER COMPACT 3.5 apenas quando
incluído no Software e não usará o
MICROSOFT SQL SERVER COMPACT 3.5 em
qualquer outra configuração ou método. O
Licenciado não publicará o MICROSOFT SQL
SERVER COMPACT 3.5 nem trabalhará nas
limitações técnicas do MICROSOFT SQL
SERVER COMPACT 3.5.
(2) O Licenciado não usará, copiará, distribuirá,
concederá nem manuseará de outro modo o
Software, para além do raio de utilização
atribuído no Artigo 9 (1), e não conduzirá
operações, como engenharia inversa,
descompilação, desmontagem, etc. do
MICROSOFT SQL SERVER COMPACT 3.5.
(3) Todos os direitos, incluindo direitos de autor,
direitos patenteados, etc., relacionados com o
MICROSOFT SQL SERVER COMPACT 3.5
pertencem à Microsoft Corporation. O
Licenciado não reivindicará quaisquer direitos
relacionados com o MICROSOFT SQL
SERVER COMPACT 3.5.
- 137 -
Ainda que os requisitos do sistema mencionados nestas instruções de funcionamento
sejam satisfeitos, alguns computadores não podem ser usados.
É necessária uma unidade de CD-ROM para instalar as aplicações de software
fornecidas. (É necessário um gravador de Blu-ray/DVD compatível e média para gravar
para um Blu-ray/DVD.)
Não garantimos o funcionamento nos seguintes casos.
jQuando 2 ou mais dispositivos USB estiverem ligados a um computador, ou quando os
dispositivos forem ligados através de hubs USB ou usando cabos de extensão.
jFuncionamento num sistema operativo actualizado.
jFuncionamento num sistema operativo diferente do pré-instalado.
Este software não é compatível com o Microsoft Windows 3.1, Windows 95, Windows 98,
Windows 98SE, Windows Me, Windows NT e Windows 2000.
Ambiente operativo para HD Writer AE 4.1
Com um PC
Ambiente operativo
PC IBM PC/AT PC compatível
Sistema
operativo
Windows 7
(32 bits/64 bits)
Starter/Home Basic/Home Premium/
Professional/Ultimate
(SP
1)
Windows Vista (32 bits) Home Basic/Home Premium/Business/
Ultimate (SP2)
Windows XP (32 bits) (SP3)
CPU Intel Pentium 4 2,8 GHz ou superior (incluindo CPU compatível)
Intel Core 2 Duo 2,16 GHz ou superior, ou
AMD Athlon 64 X2 Dual-Core 5200+ ou superior é recomendado
quando usar uma função de reprodução ou saída MPEG2.
Intel Core 2 Quad 2,6 GHz ou superior é recomendado quando
usar a função de edição ou de reprodução contínua das fotos.
Intel Core i7 2,8 GHz ou superior é recomendado quando reproduzir
ou usar a função de edição para AVCHD 3D ou 1080/50p.
RAM Windows 7: 1 GB ou superior (32 bits)/2 GB ou superior (64 bits)
Windows Vista: 1 GB ou superior
Windows XP: 512 MB ou superior (recomendado 1 GB ou superior)
- 138 -
Usar a função de reprodução 3D
* Certifique-se de que está a usar a versão mais actual do controlador da placa de vídeo.
O CD-ROM fornecido só se encontra disponível para o Windows.
A entrada não é suportada noutros idiomas, para além de inglês, alemão, francês, chinês
simplificado e russo.
O funcionamento não é garantido em todas as unidades de disco de Blu-ray/DVD.
O funcionamento não é garantido no Microsoft Windows Vista Enterprise, Windows XP
Media Center Edition, Tablet PC Edition e Windows 7 Enterprise.
Este software não é compatível com um ambiente de arranques múltiplos.
Este software não é compatível com um ambiente de multi-monitor.
Se usar o Windows XP, só uma conta do administrador pode usar este software. Se usar o
Windows Vista/Windows 7, os utilizadores de uma conta padrão e do administrador podem
usar este software. (Um utilizador de uma conta do administrador deverá instalar e
desinstalar este software.)
Ecrã High Colour (16
bits
) ou superior (32
bits
ou mais recomendado)
Resolução do ambiente de trabalho de 1024k768 pixéis ou superior
(recomendado 1920k1080 pixéis ou superior)
Windows 7/Windows Vista: Cartão de vídeo compatível com DirectX
9.0c (DirectX 10 recomendado)
Windows XP: Cartão de vídeo compatível com DirectX 9.0c
Compatível com sobreposição DirectDraw
PCI Express
k16 compatível recomendado
Memória de vídeo de 256 MB ou superior recomendado
Espaço livre do
disco rígido
Ultra DMA — 100 ou mais
450 MB ou mais (para instalar o software)
Quando gravar num DVD/Blu-ray/SD, é necessário mais do dobro
da quantidade de espaço livre do disco a ser criado.
Som Suporte DirectSound
Interface Porta USB [Hi-Speed USB (USB 2.0)]
Outros
requerimentos
Rato ou aparelho equivalente
Ligação à Internet
Sistema
operativo
Windows 7
(32 bits/64 bits)
Home Premium/Professional/Ultimate ou
SP
1
CPU Intel Core 2 Quad 2,8 GHz ou superior recomendado
Ecrã Visor 3D VISION-Ready
Placa gráfica Placa gráfica NVIDIA compatível com 3D VISION*
Óculos 3D NVIDIA Kit 3D VISION*
- 139 -
Para usar o HD Writer AE 4.1
Precisa de um bom PC, dependendo das funções a serem usadas. Este pode não reproduzir
nem funcionar correctamente, dependendo do ambiente do PC utilizado. Consulte o
ambiente operativo e as notas.
O funcionamento durante a reprodução pode ficar lento, caso o CPU ou a memória não
preencham os requisitos do ambiente operativo.
Use sempre o controlador mais actual para o cartão de vídeo.
Certifique-se sempre de que existe capacidade suficiente no HDD no PC. Este pode ficar
inoperacional, ou o funcionamento pode parar de repente se a capacidade diminuir.
Ambiente operativo para a função de leitura do cartão
(armazenamento em massa)
O equipamento USB funciona com o controlador instalado como padrão no sistema
operativo.
PC IBM PC/AT PC compatível
Sistema
operativo
Windows 7 (32 bits/64 bits) ou SP1
Windows Vista (32 bits) (SP2)
Windows XP (32 bits) (SP3)
CPU Windows 7/Windows Vista: 1 GHz ou superior
Processador de 32 bits (k86) ou 64 bits (k64) (incluindo CPU
compatível)
Windows XP: Intel Pentium
III 450 MHz ou superior ou Intel Celeron
400 MHz ou superior
RAM Windows 7: 1 GB ou superior (32 bits)/2 GB ou superior (64 bits)
Windows Vista Home Basic: 512 MB ou superior
Windows Vista Home Premium/Business/Ultimate/Enterprise:
1 GB ou superior
Windows XP: 512 MB ou superior (recomendado 1 GB ou superior)
Interface Porta USB
Outros
requerimentos
Rato ou aparelho equivalente
- 140 -
Quando instalar o software, registe-se no seu computador como Administrador ou com um
nome de utilizador que tenha um nível equivalente de autorização. (Se não tiver autorização
para tal, consulte o seu gestor.)
Antes de iniciar a instalação, feche quaisquer outras aplicações de software que estejam a
ser executadas.
Não execute nenhuma outra operação no seu computador enquanto o software estiver a
ser instalado.
A explicação das operações baseia-se no Windows 7.
1 Introduza o CD-ROM no seu computador.
O ecrã [AutoPlay] é apresentado automaticamente. Clique em [Run setup.exe] # [Yes].
Se utilizar o Windows 7, ou se o ecrã [AutoPlay] não for apresentado automaticamente,
seleccione [Start] # [Computer] (ou clique duas vezes em [Computer] no ambiente de
trabalho), e depois clique duas vezes em [Panasonic].
2 Clique em [Yes].
Continue com a instalação seguindo as instruções no ecrã.
Se não puder seleccionar o país ou região, seleccione [PAL Area].
Desinstalar o HD Writer AE 4.1
Siga os passos abaixo para desinstalar quaisquer aplicações de software de que não
necessite mais.
1 Seleccione [Start] # [Control Panel] # [Uninstall a program].
2 Seleccione [HD Writer AE 4.1] e clique [Uninstall].
Continue com a desinstalação seguindo as instruções no ecrã.
Depois de desinstalar o software, assegure-se de que reinicia o computador.
Com um PC
Instalação
O computador deve ser novamente accionado para tornar efectiva a aplicação.
- 141 -
Ligue esta unidade ao PC após ter instalado as aplicações de software.
Retire o CD-ROM fornecido do seu PC.
A Cabo USB (fornecido)
Introduza as fichas até onde estas entrarem.
1 Ligue esta unidade ao adaptador AC.
Utilize o adaptador AC para deixar de ter preocupações em relação a baterias fracas.
Ligue com o adaptador AC quando usar a função do assistente de conversão.
2 Ligue a unidade.
Esta função encontra-se disponível em todos os modos.
3 Ligue esta unidade ao PC.
O ecrã de escolha da função USB aparece.
4 Toque em [PC] no ecrã desta unidade.
O ecrã Smart Wizard é apresentado automaticamente quando HD Writer AE 4.1 é
instalado.
Esta unidade é reconhecida automaticamente como uma unidade de disco externa do PC.
(l 143)
Quando seleccionar uma opção sem ser [PC], volte a ligar o cabo USB.
Quando usar a bateria, o monitor LCD desliga-se passados cerca de 5 segundos. Toque
no ecrã para ligar o monitor LCD.
Com um PC
Ligar ao PC
- 142 -
Não utilize outros cabos USB para além daquele fornecido. (Não garantimos o
funcionamento com quaisquer outros cabos USB.)
Quando efectuar a leitura/escrita entre um PC e um cartão SD, tenha cuidado, porque
algumas ranhuras para cartões SD nos PCs e nalguns leitores de cartões SD não são
compatíveis com o cartão de memória SDHC nem com o cartão de memória SDXC.
Quando usar um Cartão de Memória SDXC, consulte o seguinte website de apoio.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
Para desligar em segurança o cabo USB
Seleccione o ícone na barra de tarefas apresentada no PC e depois clique em
[Eject Panasonic Camcorder].
Dependendo das definições do seu computador, este ícone poderá não ser apresentado.
Acerca da indicação do ecrã da unidade
Não desligue o cabo USB, a bateria ou o adaptador AC enquanto a luz de acesso
estiver ligada ou o ícone de acesso ao cartão ( ) aparecer no ecrã da unidade.
Não desligue o cabo USB, a bateria ou o adaptador AC enquanto a luz de acesso
estiver ligada ou o ícone de acesso à memória incorporada ( ) aparecer no ecrã da
unidade.
Se o ecrã não mudar quando a unidade for utilizada enquanto estiver ligada ao PC,
desligue a bateria e/ou o adaptador AC, espere cerca de 1 minuto, volte a ligar a
bateria e/ou adaptador AC, espere novamente cerca de 1 minuto e volte a ligar a
unidade. (Os dados podem ser destruídos quando efectuar a operação indicada em
cima enquanto acede ao cartão SD ou memória incorporada.)
HC-X900M
- 143 -
Acerca da apresentação no computador
Quando a unidade estiver ligada a um computador, é reconhecida como uma unidade de
disco externa.
Disco amovível (Exemplo: ) é apresentado em [Computer].
Exemplo de estrutura da pasta de um
cartão SD:
Exemplo de estrutura de pasta da
memória incorporada:
Os dados seguintes serão gravados.
1 Imagens paradas no sistema MPO/
sistema JPEG (pode gravar até 999
imagens paradas. ([S1000001.MPO],
[S1000001.JPG], etc.))
2 Ficheiros de filmes no sistema
iFrame / sistema MP4
([S1000001.MP4], etc.)
3 Imagens paradas no formato JPEG
gravadas no modo de sequência de
arrebentamento de alta velocidade
4 Imagens paradas no sistema MPO/
sistema JPEG criadas a partir de
filmes
5 Miniaturas de filmes
6 Os ficheiros de filmes com o formato
AVCHD ([00000.MTS], etc.)
7 Para gestão
Copiar imagens paradas
gravadas no cartão SD para
um computador
Função de leitura do cartão
(armazenamento em massa)
As imagens paradas gravadas com esta
unidade podem ser copiadas para o PC com
o Explorer ou outros programas.
1 Clique duas vezes na pasta que
contém as imagens paradas.
([DCIM] # [100CDPFQ], etc.)
2 Arraste e liberte as imagens paradas
na pasta de destino (no HDD do
computador).
Não apague os directórios do cartão SD.
Fazendo isto o cartãio SD torna-se
utilizÞvel por parte desta unidade.
Quando forem gravados dados não
suportados por esta unidade num
computador, a unidade não os
reconhecerá.
Use sempre esta unidade para formatar
os cartões SD.
Recomendamos a utilização do HD Writer
AE 4.1 para copiar dados de filmes.
Se usar o Windows Explorer ou outros
programas no computador para copiar,
mover ou alterar o nome dos ficheiros e
pastas gravados com esta unidade fa
com que não os possa usar com o
HD Writer AE 4.1.
É impossível escrever dados na memória
incorporada ou cartão SD na unidade a
partir de um PC.
DCIM
CAM_SD
100CDPFQ
101UDPBH
AVCHDTN
PANA_EXT
BDMV
AVCHD
PRIVATE
102CDPFR
103CDPFS
HC-X900M
DCIM
CAM_MEM
100CDPFQ
AVCHDTN
BDMV
101UDPBH
102CDPFR
AVCHD
103CDPFS
PANA_EXT
- 144 -
Para usar o software, aceda como administrador ou com um nome de utilizador para uma
conta padrão (apenas para Windows 7/Windows Vista).
O software não pode ser usado com o nome de utilizador de uma conta de convidado.
(No PC)
Seleccione [Start] # [All Programs] # [Panasonic] # [HD Writer AE 4.1]
# [HD Writer AE].
Para detalhes sobre como usar as aplicações de software, leia as instruções de
funcionamento do software em PDF.
Leitura das instruções de utilização das aplicações
de software
Terá de ter o Adobe Acrobat Reader 5.0 ou o Adobe Reader 7.0, ou uma versão mais
actualizada para ler as instruções de funcionamento em PDF.
Seleccione [Start] # [All Programs] # [Panasonic] # [HD Writer AE 4.1]
# [Operating Instructions].
HD Writer AE 4.1 não se encontra disponível para Mac.
iMovie’11 suportado. Para mais detalhes acerca do iMovie’11, contacte a Apple Inc.
iMovie’11 não é compatível com 1080/50p. Cenas 1080/50p não podem ser importadas
para um Mac.
jPara utilizadores que tenham //, não podem adquirir as
cenas gravadas em 1080/50p. Grave em 1080/50i ou iFrame quando importar para Mac.
jPara utilizadores que tenham , importe após converter para uma cena
gravada em 1080/50p para 1080/50i, usando [ ]. (l 117)
Com um PC
Início HD Writer AE 4.1
Com um PC
Se usar o Mac
HC-X900
HC-X909
HC-X800
HC-X900M
- 145 -
Ambiente operativo
Ainda que os requisitos do sistema mencionados nestas instruções de funcionamento
sejam satisfeitos, alguns computadores não podem ser usados.
O equipamento USB funciona com o controlador instalado como padrão no sistema
operativo.
O CD-ROM fornecido só se encontra disponível para o Windows.
Copiar imagens paradas para um PC
1 Ligue esta unidade a um computador com o cabo USB.
O ecrã de escolha da função USB aparece.
2 Toque em [PC] no ecrã desta unidade.
Esta unidade é reconhecida automaticamente como uma unidade de disco externa do Mac.
Quando seleccionar uma opção sem ser [PC], volte a ligar o cabo USB.
Quando usar a bateria, o monitor LCD desliga-se passados cerca de 5 segundos. Toque
no ecrã para ligar o monitor LCD.
3 Clique duas vezes em [CAM_SD] existente no ambiente de trabalho.
Para utilizadores que tenham , [CAM_SD] e [CAM_MEM] são apresentados
no ambiente de trabalho.
Os ficheiros são guardados na pasta [100CDPFQ] ou [102CDPFR] etc., na pasta [DCIM].
4 Através do sistema de arrasto, mova as imagens desejadas, ou a
pasta onde se encontram as imagens, para uma pasta diferente que
possa ter no seu computador.
Para desligar em segurança o cabo USB
Arraste o ícone do disco [CAM_SD] para [Trash]. De seguida, desligue o cabo de ligação USB.
Para utilizadores que tenham , [CAM_SD] e [CAM_MEM] são apresentados
no ambiente de trabalho.
A imagem parada do formato MPO não é compatível com Mac.
PC Mac
Sistema
operativo
Mac OS X 10.7.2
CPU Intel Core 2 Duo ou melhor
RAM 2 GB ou mais
Interface Porta USB
Outros
requerimentos
Rato ou aparelho equivalente
HC-X900M
HC-X900M
- 146 -
*1 / apenas
*2 apenas
*3 apenas
Indicações de gravação
Outros
Indicações
Modo de gravação de filmes Modo de gravação de imagens paradas
HC-X900
HC-X909
HC-X900M
HC-X800
+6
dB
0h00m00s
R 1h20m
1h30m
1
/
100
OPEN
MF
15. 11. 2012
12:34
0dB
1h30m
1
/
100
OPEN
MF
15. 11. 2012
12:34
0dB
16
M
MEGA
PRE-REC
R 3000
99%
3D
A
////////
Modo automático inteligente (l 28)
Modo manual (l 74)
/////////
//
Modo de cenário (l 57)
Modo de gravação de
imagens paradas 3D (l 81)
¥/;
(Vermelho)
Gravação
; (Verde) Pausa na gravação
0h00m00s Tempo de gravação
decorrido (l 24)
(“h” é uma abreviatura para hora, “m” para
minutos e “s” para segundos.)
Energia restante da bateria
(l 14)
1h30m Energia restante na bateria
(l 14)
Estado possível de gravação
na memória incorporada
*2
MNL
3D
(Branco)
Estado de possibilidade de
gravação no cartão
(Verde) Reconhecer o cartão
/////
//
Modo de gravação de filmes (l 59)
R 1h20m Tempo restante para
gravação de filmes (l 24)
Gravação Relé (l 60)
*2
*1, 2
///
*3
LCD ligado (l 39)
/// / /
Estabilizador de imagem (
l
46, 83)/bloqueio
do estabilizador óptico de imagem (
l
50, 83)
(Branco) Ícone de gravação de
imagens paradas
(Vermelho)
Gravar imagem parada
R3000 Número restante de imagens
paradas (l 27)
1080/50p
+2
+1
-
1
A
- 147 -
//// / / / / /
//
Número de pixéis de gravação para
imagens paradas (l 27, 70, 72, 85)
No modo de reprodução, o tamanho da
imagem não é apresentado para imagens
paradas gravadas com outros produtos que
tenham tamanhos de imagem diferentes
dos tamanhos apresentados acima.
Ø10/Ø2 Gravação com temporizador
automático (l 55)
MEGA OIS (l 26)
B
Zebra (l 69)
99%
Nível de luminescência (
l
69)
PRE-REC (l 52)
Gravação do intervalo (
l
59)
//Definição dos baixos
(l 68)
*1, 2
Microfone do zoom (l 66)
Microfone de focagem
(l 66)
*1, 2
Microfone estéreo
(l 66)
*1, 2
Cancelamento do ruído do
vento (l 65)
Ajuste da imagem (l 68)
Cor do cinema digital (l 65)
Cinema digital (l 60)
Busca AF/AE (l 49)
Zoom de Toque (l 48)
Toque no obturador (l 50)
MF Focagem manual (l 78)
/////
Balanço de brancos (l 76)
1/100 Velocidade do obturador
(l 77)
OPEN/F2.0 Valor do diafragma de ganho
(l 77)
0dB Valor de ganho (l 77)
15.1
M
8.6
M
5.8
M
0.3
M
16
M
8.6
M
6.1
M
14.7
M
8.3
M
5.8
M
2.1
M
0.2
M
MEGA
PRE-REC
+3
dB
+6
dB
LOW
CUT
AWB
±
(Branco)
/¥
(Verde)/ / / / /
Indicação de focagem (l 26)
Disparo de arrebentamento
de alta velocidade (l 72)
Lâmpada auxiliar AF (l 73)
C
Visualizar o menu do toque
(l 21)
Compensação da luz de
fundo (l 55)
Tele macro (l 55)
Controlo inteligente do
contraste (l 52)
Nível do microfone (l 67)
/ Obturador de sorriso (l 53)
/ Desvanecer (Branco),
Desvanecer (Preto) (l 52)
Função de visão nocturna
colorida (l 56)
Exposição Inteligente (l 55)
ß/ßA/ Flash (l 54)
ßi/ßj Nível do flash (l 54)
Redução de olhos vermelhos
(l 54)
Acerto das Horas no Mundo
(l 34)
15. 11. 2012 Indicação da data (l 21)
12:34 Indicação das horas (l 21)
- 148 -
Indicação de reprodução Indicação de ligação a outros
aparelhos
Indicações de confirmação
Indicações de confirmação
quando um gravador de DVD
está ligado
1/;/5//6//7/8/9/:/
D/E/;1/2;
Apresentação durante a reprodução
(l 30, 84)
0h00m00s Tempo de reprodução (l 30)
No.10 Número da cena
Repetição da reprodução
(l 86)
Continuar a reprodução
(l 86)
100-0001 Pasta das imagens paradas/
nome do ficheiro
Filmes/Imagens paradas
protegidas (l 101)
/////
/
Apresentação da escolha do modo de
reprodução (l 30)
Cena gravada com 1080/50p
(l 30)
(Azul) Cena gravada com AVCHD
3D (l 30)
Cena gravada lado-a-lado
(l 30)
Cena gravada com relé
(l 60)
*2
Cena gravada do intervalo
(l 59)
Imagem parada gravada
usando o obturador de
sorriso (l 53)
Cenas guardadas com a
reprodução realçada (l 93)
Cenas cujo rosto é
reconhecido (l 101)
Imagens paradas 3D (l 109,
114)
1080/50i
50p
3D
3D
3D
Aceder ao cartão (l 129, 142)
Aceder à memória incorporada
(l 129, 142)
*2
––
(Apresent
ação da
hora)
A bateria incorporada está
fraca. (l 21)
Aviso para se gravar a si
mesmo (l 22)
O cartão SD não está inserido
ou não é compatível.
Modo de reprodução de disco
(l 125)
Cena copiada em [Standard]
([XP])
Cena copiada em [Standard]
([SP])
//////
Tipo de disco (l 120)
XP
SP
- 149 -
Mensagens importantes de confirmação/erro a serem indicadas no ecrã em texto.
* apenas
Outros
Mensagens
HC-X900M
PERIODICALLY MAKE BACK UP OF DATA IN BUILT-IN MEMORY.
*
Recomendamos que faça periodicamente cópias de segurança de filmes e imagens
paradas importantes num PC, DVD, etc., para proteger os dados. (l 120, 134) Esta
mensagem não significa que possa haver um problema com esta unidade.
CHECK CARD.
Este cartão não é compatível ou não pode ser reconhecido pela unidade.
Se esta mensagem aparecer, mesmo que grave filmes e imagens paradas num cartão
SD, o cartão pode ficar instável. Volte a inserir o cartão SD e desligue e volte a ligar a
energia.
THIS BATTERY CANNOT BE USED.
Utilize uma bateria compatível com esta unidade. (l 10)
Se usar uma bateria da Panasonic compatível com esta unidade, ejecte a bateria e
volte a inseri-la. Se a mensagem aparecer, mesmo após repetir esta acção várias
vezes, esta unidade necessita de ser reparada. Retire a alimentação e consulte o seu
fornecedor. Não tente reparar sozinho a unidade.
Está a tentar ligar um adaptador AC que não é compatível com esta unidade. Utilize o
adaptador AC fornecido. (l 11)
PLEASE CHECK EXTERNAL DRIVE OR DISC.
Inseriu um disco que não pode ser usado quando ligou a unidade ao gravador de DVD,
ou o gravador de DVD não é reconhecido adequadamente. Ligue o cabo de ligação USB
novamente e insira um disco para copiar os dados. (l 120)
- 150 -
Acerca da recuperação
Se for encontrada informação de gestão em falta, podem aparecer mensagens e é
efectuada uma reparação. (A reparação pode levar algum tempo, dependendo do erro.)
é apresentado quando é detectada informação de gestão anormal quando as cenas
são apresentadas em miniatura.
Utilize uma bateria com energia suficiente, ou o adaptador AC.
Dependendo das condições dos dados, poderá não ser possível reparar completamente
os dados.
Se a recuperação falhar, não será possível reproduzir cenas gravadas antes da unidade
ser desligada.
Quando recuperar os dados gravados noutro aparelho, pode não ser possível reproduzir
os dados nesta unidade, ou no outro aparelho.
Se a recuperação falhar, desligue a energia da unidade, espere um bocado e volte a ligar.
Se a recuperação falhar repetidamente, formate um média na unidade. Por favor, tenha
em conta que, se um média for formatado, todos os dados gravados no média serão
apagados.
Se recuperar a informação acerca das miniaturas, a apresentação das miniaturas pode
ficar mais lenta.
- 151 -
Não se trata de um mau funcionamento nos seguintes casos
Outros
Resolução de problemas
Ouve-se um estalido
quando a unidade é
abanada.
Este é o som da lente a mover-se e não se trata de um
defeito.
Este som deixa de ser ouvido quando a unidade é ligada
e
muda o modo para ou .
O objecto parece
deformado.
O objecto parece estar ligeiramente deformado quando o
objecto se mover muito rapidamente pela imagem, mas
isto deve-se ao facto da unidade usar MOS para o sensor
de imagem. Não se trata de um mau funcionamento.
Aparecem pontos
redondos brancos, como
bolhas de sabão, na
imagem gravada.
Se tirar uma fotografia com
o flash num local escuro ou
no interior, podem aparecer
pontos redondos brancos
na imagem, causados pelo
flash a reflectir partículas
de pó no ar. Não se trata de um mau funcionamento.
Uma característica disto é que o número de pontos
redondos e a sua posição diferem de imagem para
imagem.
Energia
Problema Etapas a seguir
Não é possível ligar esta
unidade.
Esta unidade não fica
ligada o tempo
suficiente.
A bateria descarrega-se
rapidamente.
Carregue de novo a bateria, para se assegurar de que
tem carga suficiente. (l 11)
Em locais frios, o tempo de funcionamento da bateria
diminui.
A bateria tem um tempo de vida limitado. Se o tempo de
funcionamento ainda for muito curto mesmo após a
bateria ter sido completamente recarregada, a bateria
está esgotada e não pode mais ser usada.
Esta unidade é desligada
automaticamente.
Se a energia da unidade se desligar quando desliga a
televisão usando o telecomando da televisão, o
VIERA Link está a funcionar. Se não estiver a usar
VIERA Link, defina [VIERA Link] para [OFF]. (l 107)
Quando este disco é ligado a um gravador de DVD para
copiar ou reproduzir imagens (está a aceder a um disco),
a alimentação desliga-se automaticamente se retirar o
cabo de ligação USB.
- 152 -
Esta unidade não pode
ser utilizada apesar de
estar ligada.
Esta unidade não
funciona normalmente.
Retire a bateria ou o adaptador AC, espere cerca de
1 minuto e ligue novamente a bateria ou o adaptador AC.
Cerca de 1 minuto mais tarde, volte a ligar a alimentação.
(Se executar a operação acima enquanto aceder ao
média, poderá danificar os dados no média.)
Se ainda não conseguir fazer operações normais, retire a
alimentação e consulte o revendedor onde comprou a
unidade.
“ERROR OCCURRED.
PLEASE TURN UNIT
OFF, THEN TURN ON
AGAIN.” é apresentado.
A unidade detectou automaticamente um erro. Reinicie a
unidade desligando e voltando a ligar a energia.
A energia é desligada em cerca de 1 minuto se não a
desligar e voltar a ligar.
Precisa de ser reparada, se for apresentado
repetidamente, mesmo que seja reiniciado. Desligue a
alimentação e consulte o revendedor onde adquiriu esta
unidade. Não tente reparar o aparelho sozinho.
Indicação
Problema Etapas a seguir
A indicação da energia
restante na bateria não é
apresentada
correctamente.
A indicação da capacidade restante da bateria é uma
aproximação.
Se a indicação da capacidade restante da bateria não for
apresentada correctamente, carregue por completo a
bateria, descarregue-a e volte a carregá-la.
Gravação
Problema Etapas a seguir
A unidade pára
arbitrariamente de
gravar.
Use um cartão SD que possa ser usado para a gravação
de filmes. (l 15)
O tempo de gravação pode ter diminuído devido à
deterioração da velocidade de escrita dos dados ou
repetição da gravação e apagamento. Usando a unidade,
formate o cartão SD ou memória incorporada. (l 41)
Se [AGS] estiver em [ON], grave na posição horizontal
normal, ou defina [AGS] para [OFF]. (l 64)
A função de focagem
automática não
funciona.
Passar para o modo automático inteligente.
Se está a tentar gravar uma cena que é difícil de focar no
modo de focagem automática, use o modo de focagem
manual para ajustar a focagem. (l 29, 78)
Energia
Problema Etapas a seguir
- 153 -
O balanço da cor das
imagens é estranho
quando grava em locais
como um ginásio.
Em locais com várias fontes de iluminação, como um
ginásio ou átrio, ajuste a configuração do balanço de
brancos para (Modo 2 de interior). Se não conseguir
gravar claramente com (Modo 2 de interior), definido
para (Modo de ajuste manual). (l 76)
A cor ou luminosidade
da imagem muda, ou
pode ver barras
horizontais na imagem.
O monitor LCD cintila no
interior.
A cor ou luminosidade da imagem podem alterar, ou
pode ver barras horizontais na imagem quando o objecto
for gravado sob uma luz fluorescente, luz de mercúrio ou
luz de sódio, etc., mas não se trata de um mau
funcionamento.
No modo de gravação de filmes, grave no modo
automático inteligente ou defina a velocidade do
obturador para 1/100 em áreas onde a frequência da
alimentação seja 50 Hz, ou 1/125 em áreas de 60 Hz.
No modo de gravação de imagens paradas, isto não
afecta a imagem gravada.
Reprodução
Problema Etapas a seguir
As cenas/imagens
paradas não podem ser
reproduzidas.
Quaisquer cenas/imagens paradas em que as miniaturas
sejam apresentada como não podem ser
reproduzidas.
As cenas não podem ser
apagadas.
Desbloqueie a configuração de protecção. (l 101)
As cenas/imagens paradas em que as miniaturas são
apresentadas como não podem ser apagadas. Se
as cenas/imagens paradas forem desnecessárias,
formate o cartão SD para apagar os dados. (l 41) Tenha
em conta que, se um média for formatado, todos os
dados gravados no média serão apagados e não podem
ser recuperados. Faça uma cópia de segurança dos
dados importantes num PC, disco, etc.
Gravação
Problema Etapas a seguir
- 154 -
Com outros produtos
Problema Etapas a seguir
Apesar de esta unidade
estar correctamente
ligada a uma televisão, é
impossível ver as
imagens reproduzidas.
As imagens são
esmagadas
horizontalmente.
Por favor, leia as instruções de funcionamento da
televisão e seleccione o canal correspondente à entrada
usada para a ligação.
Mude a configuração de [TV ASPECT] para equivaler ao
formato da televisão. (l 104)
Mude a configuração da unidade, dependendo do cabo
ligado à televisão. (l 105, 106)
Se o cartão SD for
inserido noutro
aparelho, não é
reconhecido.
Verifique se o aparelho é compatível com a capacidade
ou tipo de cartão SD (Cartão de Memória SD/Cartão de
Memória SDHC/Cartão de Memória SDXC) que inseriu.
Consulte as instruções de funcionamento do aparelho
para obter mais detalhes.
VIERA Link não
funciona.
(Configurar nesta unidade)
Ligue com um mini cabo HDMI (opcional). (l 107)
Toque em , depois toque em [SETUP] # [VIERA
Link] # [ON]. (l 107)
Desligue a unidade e volte a ligá-la.
(Configurar noutros aparelhos)
Se a entrada da televisão não ligar automaticamente,
ligue a entrada usando o telecomando da televisão.
Verifique a configuração de VIERA Link no aparelho
ligado.
Por favor, consulte as instruções de funcionamento do
aparelho ligado.
Não pode ligar a
alimentação do gravador
de DVD.
Quando a unidade está ligada ao gravador de DVD, use
os respectivos adaptadores AC, tanto desta unidade
como do gravador de DVD.
Não consigo copiar
cenas no cartão SD
ligando a outro
equipamento com o
cabo USB.
O outro equipamento pode não ter reconhecido o cartão
SD. Desligue o cabo USB e volte a ligá-lo.
Com um PC
Problema Etapas a seguir
Quando estiver ligada
através do cabo USB,
esta unidade não é
reconhecida pelo
computador.
Após voltar a inserir o cartão SD na unidade, volte a ligar
o cabo USB fornecido.
Seleccione outro terminal USB no computador.
Verifique o ambiente operativo. (l 137, 145)
Ligue de novo o cabo USB fornecido após reiniciar o PC
e ligar esta unidade de novo.
MENU
- 155 -
Quando o cabo USB
estiver desligado,
aparecerá uma
mensagem de erro no
computador.
Para desligar com segurança o cabo USB, faça um duplo
clique no ícone na barra de tarefas e siga as
instruções que aparecem no ecrã.
Não consigo ver as
instruções de
funcionamento em PDF
para HD Writer AE 4.1.
Terá de ter o Adobe Acrobat Reader 5.0 ou o Adobe
Reader 7.0, ou uma versão mais actualizada para ler as
instruções de funcionamento em PDF do
HD Writer AE 4.1.
Outros
Problema Etapas a seguir
Se o cartão SD for
inserido nesta unidade,
não é reconhecido.
Se o cartão SD for formatado num PC, pode não ser
reconhecido por esta unidade. Utilize esta unidade para
formatar cartões SD. (l 41)
//
O comando à distância
não funciona.
[REMOTE CONTROL] de [SETUP] está definido para
[OFF]. (l 43)
A pilha tipo botão no comando à distância pode estar
gasta. Substitua-a por uma nova pilha tipo botão. (l 43)
Com um PC
Problema Etapas a seguir
HC-X900
HC-X909
HC-X900M
- 156 -
Se as cenas AVCHD não mudarem suavemente quando forem
reproduzidas noutro aparelho
As imagens podem ficar paradas durante vários segundos e as uniões entre as cenas nas
seguintes operações são efectuadas quando várias cenas forem reproduzidas
continuamente com outra unidade.
A suavidade com que as cenas são reproduzidas depende da unidade de reprodução.
Dependendo da unidade usada, as imagens podem parar de se mover e ficam paradas
durante um momento, mesmo que nenhuma das seguintes condições se aplique.
Uma gravação contínua de dados de filmes que exceda 4 GB pode parar
momentaneamente a cada 4 GB de dados quando reproduzir com outro aparelho.
Pode não reproduzir suavemente quando a edição das cenas foi feita com HD Writer AE
4.1, mas reproduz suavemente se escolher definições sem uniões em HD Writer AE 4.1
Consulte as instruções de funcionamento para HD Writer AE 4.1.
Principais razões para não reproduzir suavemente
Quando as cenas foram gravadas em datas diferentes
Quando tiver gravado cenas com menos de 3 segundos
Quando PRE-REC tiver sido usado para gravar
Quando utilizar a gravação do intervalo
Quando apagar cenas
Quando as cenas seleccionadas são copiadas para um disco num gravador de
DVD ligado
Quando as cenas gravadas forem mais de 99 cenas na mesma data
Quando as cenas seleccionadas são copiadas entre um cartão SD e a memória
incorporada
HC-X900M
- 157 -
Mantenha esta unidade o mais afastada
possível de equipamento
electromagnético (como microondas,
televisões, consolas de vídeo, etc.).
Se utilizar esta unidade sobre ou perto de
uma televisão, as imagens e/ou o som nesta
unidade podem ficar distorcidos devido à
radiação de ondas electromagnéticas.
Não utilize esta unidade perto de um
telemóvel, porque, desta forma, pode
causar interferências que afectam
adversamente as imagens e/ou o som.
Os dados gravados podem ser danificados
ou as imagens podem ser distorcidas em
campos magnéticos fortes criados por
altifalantes ou grandes motores.
A radiação de ondas electromagnéticas
geradas por microprocessadores pode
afectar adversamente esta unidade,
causando distúrbios nas imagens e/ou som.
Se esta unidade for afectada adversamente
por equipamento electromagnético e deixar
de funcionar correctamente, desligue esta
unidade e retire a bateria, ou desligue o
adaptador AC. De seguida, volte a colocar
a bateria, ou volte a ligar o adaptador AC e
ligue esta unidade.
Não utilize esta unidade perto de
transmissores de rádio ou linhas de alta
tensão.
Se gravar perto de transmissores de rádio
ou linhas de alta-tensão, as imagens e/ou
sons gravados podem ser adversamente
afectados.
Certifique-se que utiliza sempre os fios e
cabos fornecidos. Se utilizar acessórios
opcionais, utilize os fios e cabos
fornecidos com eles.
Não estique os fios e os cabos.
Não pulverize insecticidas ou químicos
voláteis sobre a unidade.
Se a unidade for pulverizada com estes
químicos, a sua estrutura poderá ficar
manchada e o acabamento superficial
poderá descascar.
Não deixe produtos de borracha ou
plástico em contacto com a unidade
durante muito tempo.
Quando usar a unidade num local com
areia ou poeira, tal como numa praia, não
permita que a areia ou poeira fina entrem
na estrutura e nos terminais da unidade.
Além disso, mantenha a unidade
afastada da água salgada.
A areia ou o pó podem danificar a
unidade. (Deve ter cuidado quando inserir
e retirar um cartão.)
Se a unidade apanhar água do mar,
limpe-a com um pano ligeiramente
embebido em água e depois limpe a
unidade novamente com um pano seco.
Quando transportar a unidade, não a
deixe cair nem bata com ela.
Um impacto forte poderá partir a estrutura
da unidade, provocando uma avaria.
Limpeza
Antes de proceder à limpeza, retire a bateria
ou puxe o cabo AC da tomada AC e limpe a
unidade com um pano suave e seco.
Se a unidade estiver muito suja, embeba
um pano com água e esprema-o
firmemente e depois limpe a unidade com
o pano embebido. A seguir, seque a
unidade com um pano seco.
A utilização de benzeno, diluente, álcool
ou detergente pode alterar a estrutura da
câmara ou descascar o acabamento da
superfície. Não utilize estes solventes.
Quando usar um pano químico do pó, siga
as instruções que acompanham o pano.
Outros
Cuidados na utilização
Acerca desta unidade
A unidade e o cartão SD ficam quentes
durante a utilização. Não se trata de
um mau funcionamento.
- 158 -
Não use a unidade para efeitos de vigilância
ou outras utilizações profissionais.
Esta unidade foi criada para um uso
intermitente do consumidor. Não foi criada
para uma utilização contínua ou para
qualquer aplicação industrial ou comercial
que dê origem a um uso prolongado.
Em certas situações, a utilização contínua
pode dar origem ao sobreaquecimento da
unidade e causar um mau funcionamento. Tal
tipo de utilização é fortemente desencorajada.
Quando não pretender usar a unidade
durante um longo período de tempo
Quando guardar a unidade numa estante
ou armário, recomenda-se que coloque
perto dela um dessecante (gel de sílica).
Quando eliminar ou entregar esta
unidade, tenha em conta que:
A formatação e apagamento simplesmente
mudam a informação de gestão do ficheiro
e não podem ser apagados para apagar
completamente os dados na memória
incorporada desta unidade. Os dados
podem ser recuperados usando software
disponível comercialmente, ou parecido.
Recomendamos que formate fisicamente
a memória incorporada antes de eliminar
ou dar esta unidade.
Para formatar fisicamente a memória
incorporada, ligue a unidade através do
adaptador AC, escolha [SETUP]
#
[FORMAT MEDIA]
#
[Built-inMemory] a
partir do menu e prima e mantenha
premido o botão de iniciar/parar a
gravação no ecrã apresentado abaixo
durante cerca de 3 segundos. Quando o
ecrã de apagamento de dados da memória
incorporada aparecer, escolha [YES] e siga
as instruções que aparecem no ecrã.
Por favor, tenha cuidado com os seus dados
na memória incorporada. A Panasonic não
se responsabiliza pela eventualidade de
dados privados serem divulgados.
A bateria utilizada nesta unidade é uma
bateria de ião-lítio recarregável. É susceptível
à humidade e à temperatura e o efeito
aumenta quanto maior ou menor for a
temperatura. Em áreas frias, a indicação de
carregamento completo pode não aparecer,
ou a indicação de bateria fraca pode aparecer
cerca de 5 minutos após começar a utilizar a
unidade. Em temperaturas elevadas, a
função de protecção pode ser activada,
tornando impossível a utilização da unidade.
Certifique-se que retira a bateria depois
da utilização.
Se a bateria for deixada na unidade,
continua a correr uma pequena quantidade
de energia, mesmo que a unidade esteja
desligada. Manter a unidade neste estado
pode dar origem a uma descarga em
excesso da bateria, o que pode dar origem
à impossibilidade de utilização da bateria,
mesmo quando estiver carregada.
A bateria deve ser armazenada dentro do
saco de plástico para que nenhum metal
entre em contacto com os terminais.
A bateria deverá ser guardada num local
fresco onde não haja humidade, com uma
temperatura o mais constante possível.
(Temperatura recomendada: de 15 oC a
25 oC, humidade recomendada: de
40%RH a 60%RH)
Temperaturas extremamente elevadas ou
baixas encurtarão a vida útil da bateria.
Se a bateria for mantida em locais com
altas temperaturas, altas humidades, ou
com fumos de óleo, os terminais poderão
ficar oxidados e provocar avarias.
Para guardar a bateria durante um longo
período de tempo, recomendamos que a
carregue uma vez todos os anos e que a
guarde mal tenha utilizado por completo a
capacidade de carga.
O pó e outras matérias que fiquem nos
terminais da bateria deverão ser retirados.
HC-X900M
Acerca da bateria
- 159 -
Prepare baterias extra quando sair para
fazer uma gravação.
Prepare baterias para cerca de
3 ou 4 vezes o período de tempo que
deseja gravar. Em locais frios, como uma
estância de esqui, o período em que pode
gravar fica mais curto.
Se deixar cair acidentalmente a bateria,
verifique se os terminais ficaram
danificados.
Inserir uma bateria com os terminais
danificados pode danificar a unidade.
Não atire a bateria velha para o fogo.
Aquecer a bateria ou atirá-la para o fogo
pode dar lugar a uma explosão.
Se o tempo de funcionamento é muito
curto, mesmo após ter carregado a
bateria, esta está inutilizável. Por favor
compre uma bateria nova.
Se a temperatura da bateria estiver
extremamente elevada ou baixa, o
carregamento pode levar algum tempo, ou
a bateria poderá não ser recarregada.
Se utilizar o adaptador AC próximo de um
rádio, a recepção do rádio pode ser
perturbada. Mantenha o adaptador AC a
1 m ou mais longe do rádio.
Quando utilizar o adaptador AC, este pode
gerar zumbidos. No entanto, isto é normal.
Após a utilização, certifique-se que
desliga o adaptador AC da tomada. (Se
este for deixado ligado, uma pequena
quantidade de corrente é consumida.)
Mantenha sempre os eléctrodos do
adaptador AC e da bateria limpos.
Quando o indicador do estado piscar
particularmente depressa ou devagar,
deverá considerar o seguinte.
A piscar com um período de cerca de
4 segundos (desligado cerca de
2 segundos e ligado cerca de 2 segundos):
Quando a bateria estiver excessivamente
descarregada, ou a temperatura da bateria
estiver muito alta ou baixa, pode carregar
a bateria, mas levará algumas horas para
completar o carregamento normalmente.
Pisca em intervalos de 2 segundos
quando o carregamento normal continuar.
Mesmo nesses casos, pode começar a
piscar em intervalos de 4 segundos até
que o carregamento esteja completo,
dependendo das condições de utilização.
Pisca com um período de cerca de
0,5 segundos (desligado cerca de
0,25 segundos e ligado cerca de
0,25 segundos):
A bateria não está carregada. Retire a bateria
da unidade e tente carregá-la de novo.
Verifique se os terminais da unidade ou da
bateria não estão sujos ou cobertos por
um objecto estranho e ligue de novo a
bateria correctamente. Se estiver presente
um objecto estranho ou sujidade, desligue
a unidade antes de o remover.
A bateria ou ambiente está a uma
temperatura extremamente alta ou baixa.
Espere até que a temperatura volte a um
nível adequado e tente carregar de novo.
Se ainda não conseguir carregar, poderá
haver um problema na unidade, bateria ou
adaptador AC.
Desligado:
O carregamento terminou.
Se o indicador do estado permanecer
desligado, apesar do carregamento ainda
não ter terminado, poderá haver um
problema na unidade, bateria ou
adaptador AC. Consulte a página 158 para
obter mais detalhes acerca da bateria.
Acerca do adaptador AC
Acerca do indicador do estado
durante o carregamento
- 160 -
Acerca da gravação em 3D
Fixe bem a lente de conversão 3D. Não
pode ser usada com uma fixação
insegura.
Não use a lente de conversão 3D sem a
ajustar primeiro.
Não será possível gravar correctamente
imagens 3D e isso poderá levar a fadiga
ou desconforto.
Quando voltar a fixar a lente de conversão
3D após a ter retirado, recomendamos
que volte a fazer os ajustes.
Com a lente de conversão 3D fixada, não
grave um objecto a menos da distância
de gravação mínima.
Os efeitos 3D podem ser mais
pronunciados e, por isso, causar cansaço
ou desconforto.
A distância mínima de focagem é de cerca
de 1,2 m.
Quando gravar com a lente de conversão
3D fixada, tenha cuidado para não abanar
a unidade.
Poderá sentir-se cansado ou
desconfortável se a vibração for grande,
por exemplo, se for num veículo em
movimento ou a caminhar, etc.
Quando mover a unidade à medida que
vai gravando, tente movê-la lentamente.
Recomendamos a utilização de um tripé.
Acerca da visualização em 3D
Quem for hipersensível à luz, sofrer de
doenças cardíacas ou outras doenças,
não deverá ver imagens 3D.
Se o fizer, isso poderá ter um efeito
adverso em tais condições médicas.
Se se sentir cansado, desconfortável ou
estranho de algum modo quando vir
imagens 3D, pare imediatamente de as ver.
Continuar a vê-lo pode causar doenças.
Por favor, descanse adequadamente após
parar a visualização.
Quando vir imagens em 3D,
recomendamos que faça uma pausa a
cada 30 a 60 minutos.
Ver durante longos períodos de tempo
pode causar fadiga visual.
Pessoas que não vejam bem ao perto ou
ao longe, ou que tenham dioptrias
diferentes em cada olho, ou pessoas com
astigmatismo deverão corrigir a visão
usando óculos, etc.
Pare de ver, se conseguir ver claramente
uma imagem dupla enquanto vê uma
imagem 3D.
Existem diferenças no modo como
diferentes pessoas passam por uma
experiência com imagens 3D. Por favor,
corrija a sua vista adequadamente antes
de ver imagens 3D.
Pode alterar as definições 3D da sua
televisão ou definições de saída em 3D da
unidade para 2D.
Acerca do 3D
- 161 -
Quando eliminar ou entregar o cartão SD,
tenha em conta que:
Formatar e apagar nesta unidade ou
computador altera apenas a informação
de gestão do ficheiro e não apaga
completamente os dados no cartão SD.
Recomendamos que o cartão SD seja
destruído fisicamente, ou que seja
formatado fisicamente usando esta unidade,
quando eliminar ou der o cartão SD.
//
Para formatar fisicamente o cartão SD,
ligue a unidade através do adaptador AC,
escolha [SETUP] # [FORMAT CARD] #
[YES] a partir do menu e prima e
mantenha premido o botão de iniciar/parar
a gravação no ecrã apresentado abaixo
durante cerca de 3 segundos. Quando o
ecrã de apagamento de dados do cartão
SD aparecer, escolha [YES] e siga as
instruções que aparecem no ecrã.
Para formatar fisicamente o cartão SD, ligue
a unidade através do adaptador AC, escolha
[SETUP]
#
[FORMAT MEDIA]
#
[SD CARD]
a partir do menu e prima e mantenha premido
o botão de iniciar/parar a gravação no ecrã
apresentado abaixo durante cerca de
3 segundos. Quando o ecrã de apagamento
de dados do cartão SD aparecer, escolha
[YES] e siga as instruções que aparecem no
ecrã.
O cliente é responsável pela gestão dos
dados no cartão SD.
Quando o monitor LCD ficar sujo, limpe-o
com um pano suave, como aqueles
existentes para limpar as lentes dos óculos.
Não toque no monitor LCD com as unhas,
nem esfregue ou prima com demasiada força.
Pode ser difícil de ver ou de reconhecer o
toque quando a película de protecção do
LCD estiver fixada.
Num local com mudanças drásticas de
temperatura, a condensação pode-se
formar no monitor LCD. Limpe-o com um
pano suave, como os panos para limpar
as lentes dos óculos.
Quando a unidade estiver muito fria, por
exemplo devido ao armazenamento num
local frio, o monitor LCD ficará
ligeiramente mais escuro do que o habitual
imediatamente após ligar a energia. A
luminosidade normal volta quando a
temperatura interna da unidade aumentar.
//
Acerca do cartão SD
HC-X900
HC-X909
HC-X800
HC-X900M
Monitor LCD/visor
É utilizada uma tecnologia de precisão
extremamente elevada para produzir o
ecrã do monitor LCD, que possui um total
aproximado de 1.152.000 pontos. Como
resultado, há mais de 99,99% de pontos
efectivos e apenas 0,01% de pontos
inactivos ou permanentemente acesos.
Contudo, isto não é uma avaria e não
afecta a imagem gravada.
É utilizada uma tecnologia de precisão
extremamente elevada para produzir o
visor, que possui um total aproximado
equivalente a 263.000 pontos. Como
resultado, há mais de 99,99% de pontos
efectivos e apenas 0,01% de pontos
inactivos ou permanentemente acesos.
Contudo, isto não é uma avaria e não
afecta a imagem gravada.
HC-X900
HC-X909
- 162 -
Após ter definido a função de
reconhecimento do rosto, a informação
pessoal será guardada nesta unidade e
incluída nas imagens gravadas.
Quando a unidade for reparada ou dada/
eliminada, a informação pessoal deverá
ser apagada, para a proteger. (l 101)
Indemnização
A informação, incluindo a informação
pessoal, pode ser alterada ou
desaparecer devido a operações
erróneas, efeitos de electricidade estática,
acidente, reparação ou outros
manuseamentos.
Deverá ter em conta, antes da utilização,
que a Panasonic não aceita quaisquer
responsabilidades por problemas directos
ou indirectos que ocorram como resultado
da mudança ou perda de informação,
incluindo informação pessoal.
Quando a condensação se formar na
unidade, a lente fica embaciada e a unidade
pode não funcionar correctamente. Faça
todos os esforços para se certificar que não
se cria condensação. Caso esta apareça,
proceda às acções descritas abaixo.
Causas da condensação
A condensação acontece quando a
temperatura ambiente ou a humidade
variam como se segue.
Quando esta unidade é levada de um
local frio (por exemplo, uma pista de
esqui) para uma sala quente.
Quando esta unidade é retirada do interior
de um carro com ar condicionado para o
exterior.
Quando uma sala fria foi rapidamente
aquecida.
Quando o vento frio do ar condicionado
soprar directamente sobre a unidade.
Após aguaceiros de Verão.
Quando esta unidade está num local
muito húmido onde o ar esteja carregado
de vapores. (por exemplo, numa piscina
aquecida)
Dica útil
Se, por exemplo, tiver usado esta unidade
para gravar numa pista de esqui e a levar
para uma sala quente, coloque a unidade
dentro de um saco de plástico, retire o
máximo de ar possível de dentro do saco e
feche-o. Deixe a unidade dentro da sala
durante cerca de uma hora, de modo a que
a temperatura da unidade se aproxime da
temperatura ambiente da sala e depois
pode utilizar a unidade.
É utilizada uma tecnologia de precisão
extremamente elevada para produzir o
ecrã do monitor LCD, que possui um total
aproximado de 460.000 pontos. Como
resultado, há mais de 99,99% de pontos
efectivos e apenas 0,01% de pontos
inactivos ou permanentemente acesos.
Contudo, isto não é uma avaria e não
afecta a imagem gravada.
Acerca da informação pessoal
HC-X800
Acerca da condensação
- 163 -
Observe atentamente as leis de
direitos de autor
A gravação de fitas ou de discos pré-
gravados ou outro material publicado ou
divulgado com propósitos diferentes da
sua utilização privada pode infringir as
leis dos direitos de autor. Mesmo para
uso privado, a gravação de certos
materiais pode ser restrita.
Licenças
O logótipo SDXC é uma marca comercial
de SD-3C, LLC.
“AVCHD”, “AVCHD 3D”, “AVCHD
Progressive”, “AVCHD 3D/Progressive” e
o logótipo “AVCHD 3D/Progressive” são
marcas comerciais da Panasonic
Corporation e Sony Corporation.
Fabricado sob licença da Dolby
Laboratories. Dolby e o símbolo DD são
marcas comerciais da Dolby Laboratories.
HDMI, o logótipo HDMI e Interface
Multimédia de Alta Definição são marcas
comerciais ou marcas registadas da HDMI
Licensing LLC nos Estados Unidos e
outros países.
HDAVI Control
é uma marca registrada
da Panasonic Corporation.
x.v.Colour
é uma marca comercial.
LEICA é uma marca registada da Leica
Microsystems IR GmbH e DICOMAR é
uma marca registada da Leica Camera AG.
Microsoft
®
, Windows
®
e
Windows Vista
®
são, ou marcas registadas, ou marcas
comerciais da Microsoft Corporation nos
Estados Unidos e/ou outros países.
Imagem de um produto da Microsoft,
impresso com a permissão da Microsoft
Corporation.
IBM e PC/AT são marcas registadas da
International Business Machines
Corporation dos EUA.
Intel
®
, Pentium
®
, Celeron
®
e Intel
®
Core
são marcas comerciais da Intel
Corporation nos Estados Unidos ou
noutros países.
AMD Athlon
é uma marca registada da
Advanced Micro Devices, Inc.
NVIDIA e 3D VISION são, ou marcas
registadas, ou marcas comerciais da
NVIDIA Corporation nos Estados Unidos
e/ou outros países.
iMovie, Mac e Mac OS são marcas
comerciais da Apple Inc. registada nos
EUA e noutros países.
Outros nomes de sistemas e produtos
mencionados nestas instruções são
normalmente as marcas registadas ou
marcas comerciais dos fabricantes que
desenvolveram o sistema ou produto em
questão.
Este produto encontra-se registado de
acordo com a licença de portfólio da patente
AVC (Código de Vídeo Avançado) para uso
pessoal e não comercial de um consumidor
para (i) codificar vídeo em conformidade
com o Padrão AVC (“Vídeo AVC”) e/ou (ii)
descodificar Vídeo AVC que foi codificado
por um consumidor envolvido numa
actividade pessoal e não comercial e/ou foi
obtido através de um fornecedor de vídeo
com licença para fornecer Vídeo AVC.
Nenhuma licença é válida ou está implícita
em qualquer outro tipo de utilização. Pode
ser obtida informação adicional a partir de
MPEG LA, LLC.
Consulte http://www.mpegla.com
.
Outros
Acerca dos direitos de autor
- 164 -
Os cartões SD só são mencionados com o seu tamanho principal de memória. Os tempos
apresentados são tempos de gravação aproximados para gravação contínua.
A Prioridade à qualidade de imagem
B Prioridade ao tempo de gravação
Se gravar durante longos períodos, prepare baterias para 3 ou 4 vezes o período que
deseja gravar. (l 12, 13)
A configuração predefinida é o modo [HG].
Tempo máximo de gravação contínua para uma cena: 6 horas
A gravação é pausada uma vez quando o tempo de gravação para uma cena exceder as
6 horas e a gravação continua automaticamente após alguns segundos.
O tempo de gravação pode ser reduzido se gravar com muita acção, ou gravar
repetidamente uma cena curta.
Use o tempo na linha dos 4 GB na tabela apresentada acima como orientação para o
tempo que pode ser copiado para um DVD (4,7 GB).
Outros
Modos de gravação/Tempo de
gravação aproximado
Modo de gravação [1080/50p] [HA] [HG] [HX] [HE]
Tamanho de
imagem/Taxa de
fotogramas
1920
k
1080/
50p
1920
k
1080/
50i
1920
k
1080/
50i
1920
k
1080/
50i
1920
k
1080/
50i
Cartão SD
4GB 19 min 30 min 40 min 1 h 1 h 30 min
16 GB 1h20min 2h 2h40min 4h10min 6h40min
64 GB 5h20min 8h30min 11h 16h50min 27h30min
Memória
incorporada
32 GB 2h40min 4h10min 5h30min 8h20min 13h40min
Modo de gravação [iFrame]
[AVCHD 3D]
[SbS 3D]
Tamanho de
imagem/Taxa de
fotogramas
960k540/
25p
1920
k
1080/
50i
1920
k
1080/
50i
Cartão SD
4GB 19 min 19 min 30 min
16 GB 1h20min 1h20min 2h
64 GB 5h20min 5h20min 8h30min
Memória
incorporada
32 GB 2h40min 2h40min 4h10min
HC-X900M
HC-X900M
- 165 -
Os cartões SD só são mencionados com o seu tamanho principal de memória. O número
apresentado é um número aproximado de imagens graváveis.
Outros
Número aproximado de imagens
graváveis
Tamanho da imagem
4480k3360 3392k2544 2784k2088 640k480
Formato [4:3]
Cartão SD
4GB 450 800 1200 28000
16 GB 1900 3300 5000 118000
64 GB 7500 13000 20000 475000
Memória
incorporada
32 GB 3900 6500 10000 237000
Tamanho da imagem
4896k3264 3600k2400 3024k2016
Formato [3:2]
Cartão SD
4GB 400 800 1100
16 GB 1800 3300 4700
64 GB 7000 13000 18500
Memória
incorporada
32 GB 3700 6500 9000
Tamanho da imagem
5120k2880 3840k2160 3200k1800 1920k1080
Formato [16:9]
Cartão SD
4GB 450 850 1200 3100
16 GB 1900 3500 5000 13000
64 GB 7500 14000 20000 52000
Memória
incorporada
32 GB 4000 7000 10000 26000
15.1
M
8.6
M
5.8
M
0.3
M
HC-X900M
16
M
8.6
M
6.1
M
HC-X900M
14.7
M
8.3
M
5.8
M
2.1
M
HC-X900M
- 166 -
Quando gravar imagens paradas em 3D
O número de imagens gravadas depende do objecto a ser gravado.
Quando gravar uma imagem parada em 3D, a imagem parada equivalente em 2D também
é gravada. Assim, o número de imagens graváveis será reduzido respectivamente.
O número máximo de imagens graváveis que pode ser apresentado é 9999. Se o número
de imagens graváveis exceder os 9999, R 9999+ é apresentado. O número não muda
quando a fotografia for tirada, até que o número de imagens graváveis seja inferior a 9999.
A capacidade da memória indicada na etiqueta do cartão SD é a total da capacidade para
a protecção copyright e gerenciamento e a capacidade que pode ser usada na unidae,
num computador etc.
Tamanho da imagem
1920k1080
Formato [16:9]
Cartão SD
4GB 1000
16 GB 4300
64 GB 17500
Memória
incorporada
32 GB 8500
2.1
M
HC-X900M
- 167 -
//
Fixar os acessórios opcionais
no adaptador da sapata
1 Abra a tampa do adaptador da sapata.
2 Fixe o adaptador da sapata a esta
unidade.
Fixar os acessórios opcionais no
adaptador da sapata.
Quando remover o adaptador da sapata,
faça deslizar a alavanca de
SHOE ADAPTOR RELEASE e retire o
adaptador da sapata enquanto desliza a
alavanca.
Fixar a lente de conversão/
Jogo de filtros
Fixe a lente de conversão panorâmica
(VW-W4907H; opcional) o protector MC ou
o filtro ND do kit de filtros (VW-LF49NE;
opcional) à frente da lente.
Não é possível fixá-lo à frente da
cobertura da lente. (l 22)
Não será capaz de usar o flash. Defina a
definição do flash para ([OFF]). (l 54)
Outros
Acessórios opcionais
HC-X900 HC-X909
HC-X900M
SHOE
ADAPTOR
RELEASE
Tenha cuidado acerca do seguinte.
Quando instalar 2 acessórios de lente,
tais como o filtro ND e a lente de
conversão panorâmica e a alavanca do
zoom for premida para o lado W, os
4 cantos da imagem ficarão escuros.
(Efeito vinheta)
Fixar a tampa da lente do Kit de
Filtros (VW-LF49NE; opcional)
Quando o kit de filtros (VW-LF49NE;
opcional) for usado, proteja a
superfície da lente enquanto não
utilizar a unidade com a tampa da lente
fornecida com o kit de filtros.
Panasonic Corporation
Web site: http://panasonic.net
11

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Panasonic HC-X800 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Panasonic HC-X800 in de taal/talen: Portugees als bijlage per email.

De handleiding is 11,76 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Panasonic HC-X800

Panasonic HC-X800 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 168 pagina's

Panasonic HC-X800 Snelstart handleiding - Nederlands - 28 pagina's

Panasonic HC-X800 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 168 pagina's

Panasonic HC-X800 Snelstart handleiding - Deutsch - 28 pagina's

Panasonic HC-X800 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 168 pagina's

Panasonic HC-X800 Gebruiksaanwijzing - English - 176 pagina's

Panasonic HC-X800 Gebruiksaanwijzing - Français - 168 pagina's

Panasonic HC-X800 Gebruiksaanwijzing - Français - 168 pagina's

Panasonic HC-X800 Snelstart handleiding - Français - 28 pagina's

Panasonic HC-X800 Gebruiksaanwijzing - Italiano - 168 pagina's

Panasonic HC-X800 Snelstart handleiding - Italiano - 28 pagina's

Panasonic HC-X800 Gebruiksaanwijzing - Italiano - 168 pagina's

Panasonic HC-X800 Gebruiksaanwijzing - Português - 168 pagina's

Panasonic HC-X800 Snelstart handleiding - Português - 28 pagina's

Panasonic HC-X800 Gebruiksaanwijzing - Espanõl - 168 pagina's

Panasonic HC-X800 Snelstart handleiding - Espanõl - 27 pagina's

Panasonic HC-X800 Gebruiksaanwijzing - Espanõl - 168 pagina's

Panasonic HC-X800 Snelstart handleiding - Polski - 28 pagina's

Panasonic HC-X800 Gebruiksaanwijzing - Polski - 168 pagina's

Panasonic HC-X800 Gebruiksaanwijzing - Türkiye - 168 pagina's

Panasonic HC-X800 Snelstart handleiding - Türkiye - 28 pagina's

Panasonic HC-X800 Gebruiksaanwijzing - Dansk - 168 pagina's

Panasonic HC-X800 Snelstart handleiding - Dansk - 28 pagina's

Panasonic HC-X800 Gebruiksaanwijzing - Dansk - 168 pagina's

Panasonic HC-X800 Gebruiksaanwijzing - Svenska - 168 pagina's

Panasonic HC-X800 Snelstart handleiding - Svenska - 29 pagina's

Panasonic HC-X800 Snelstart handleiding - Suomi - 28 pagina's

Panasonic HC-X800 Gebruiksaanwijzing - Suomi - 168 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info