492328
23
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/28
Pagina verder
23
P
P
T
T
- Os elementos rígidos e os componentes de plástico da cadeira de criança de automóvel devem ser posicionados e instalados de modo a que, em circunstâncias normais de utilização
do veículo, não possam ficar presos ou entalados num banco deslocável ou na porta do veículo.
- Mantenha sempre bem esticadas todas as tiras utilizadas para prender a cadeira de criança ao veículo e ajuste as tiras utilizadas para prender a criança. Além disso, deverá sempre
certificar-se de que nenhumas das tiras acima referidas está torcida.
- Substitua a cadeira sempre que ela tiver sido submetida a tensões violentas, como as que resultam de um acidente.
- É perigoso modificar componente ou elemento da cadeira, adicionar-lhe seja o que for, sem obter previamente a autorização da autoridade competente. É imperativo seguir
meticulosamente as instruções fornecidas pelo fabricante relativamente à instalação da cadeira de criança.
- Mantenha a cadeira protegida da incidência directa da luz do sol, a fim de evitar que a criança que a vai utilizar possa sofrer quaisquer queimaduras.
- Nunca deixe uma criança na cadeira sem supervisão.
- Certifique-se sempre de que tanto a bagagem, como outros objectos passíveis de causarem lesões ao ocupante da cadeira em caso de acidente estão bem presos.
- Nunca utilize a cadeira de criança sem forro.
- Nunca substitua o forro da cadeira por um forro que não seja recomendado pelo fabricante da cadeira, pois o forro influencia directamente o comportamento da cadeira de criança.
- Se tiver qualquer dúvida sobre a instalação e a utilização correctas da cadeira de criança, entre em contacto com o respectivo fabricante.
- Instale a cadeira de criança nos lugares que, no manual do fabricante do automóvel, estão identificados como “universais”, utilizando sempre o trajecto principal do cinto de
segurança.
- Nunca utilize quaisquer pontos de contacto de suporte para além dos descritos nas instruções e marcados na cadeira de criança.
-
N
N
u
u
n
n
c
c
a
a
u
u
s
s
e
e
a
a
c
c
a
a
d
d
e
e
i
i
r
r
a
a
d
d
e
e
c
c
r
r
i
i
a
a
n
n
ç
ç
a
a
n
n
u
u
m
m
b
b
a
a
n
n
c
c
o
o
p
p
r
r
o
o
t
t
e
e
g
g
i
i
d
d
o
o
p
p
o
o
r
r
a
a
i
i
r
r
b
b
a
a
g
g
.
.
- Dê sempre preferência aos banco traseiros, mesmo que o código da estrada permita a instalação da cadeira de criança no banco do acompanhante.
- Certifique-se sempre de que o cinto de segurança do próprio veículo está apertado.
- Certifique-se sempre de que não há restos de alimentos nem de qualquer outra coisa no fecho.
- No Inverno, evite sempre prender a criança na cadeira vestida com roupas demasiado volumosas.
A
A
V
V
I
I
S
S
O
O
1 - Esta cadeira-auto é un dispositivo de retenção “Universal” para crianças, homologado segundo a norma comunitária ECE R44 utilizavel na maioria dos automõveis.
2 - A compatibilidade perfeita é garantida se no livro de instruções do automóvel, o fabricante declarar que o veículo está preparado para se poder utilizar um dispositivo de retenção
“Universal” para crianças incluídas nestes grupos etários.
3 - Este dispositivo de retenção foi classificado como “Universal” segundo normas de homologação mais exigentes do que as utilizadas em outros artigos, de design maisantigo, que
não trazem este Aviso.
4 - Esta cadeira só é utilizável em veículos equipados com cintos de segurança de três pontos, estáticos ou automáticos homologados segundo a norma UN/ECE 16 ou outras normas
equivalentes.
5 - No caso de ter alguma dúvida consulte o fabricante do dispositivo ou o importador.
S
S
I
I
- Trdi in plastični deli otroškega varnostnega avto sedeža morajo biti nameščeni in montirani tako, da se pri normalnih pogojih vožnje ne morejo zagozditi pod premični
avtomobilski sedež ali med vrata avtomobila.
- Vsi varnostni pasovi za pritrditev otroškega sedeža v vozilo morajo biti napeti in prilagojeni otroku. Pomembno je tudi, da varnostni pasovi niso zasukani.
- Če je bil otroški sedež med trkom izpostavljen močnim pritiskom, ga morate zamenjati.
- Spreminjanje varnostnega sedeža na kakršenkoli način brez odobritve pooblaščenega strokovnjaka je nevarno. Glede montaže otroškega avto sedeža obvezno sledite
natančnim navodilom proizvajalca.
- Sedež zaščitite pred sončnimi žarki, da se malček ne bo opekel.
- Malčka v otroškem sedežu nikoli ne puščajte samega, brez nadzora.
- Pazite, da so posamezni kosi prtljage in podobni predmeti, ki v primeru trka lahko poškodujejo malčka in potnike v avtomobilu, dobro pritrjeni in zavarovani.
- Otroškega varnostnega sedeža ne uporabljajte brez sedežne prevleke.
- Sedežno prevleko lahko zamenjate le s takšno, ki jo priporoča proizvajalec. Sedežna prevleka je namreč pomemben dejavnik pri sistemu varnosti, saj zadrži otroka, da ne
zdrsne s sedeža.
- Če ste v dvomih glede montaže ali pravilne uporabe sedeža, se posvetujte s proizvajalcem otroške varnostne opreme.
- Pri montaži otroškega sedeža, ki je v navodilih za uporabo razvrščen v kategorijo »univerzalen«, uporabite osnovni potek varnostnega pasu.
- Kontaktnih točk na sedežu ne uporabljajte na drugačen način kot je to opisano v navodilih in označeno na varnostnem sistemu
-
-
O
O
t
t
r
r
o
o
š
š
k
k
e
e
g
g
a
a
v
v
a
a
r
r
n
n
o
o
s
s
t
t
n
n
e
e
g
g
a
a
s
s
e
e
d
d
e
e
ž
ž
a
a
n
n
e
e
u
u
p
p
o
o
r
r
a
a
b
b
l
l
j
j
a
a
j
j
t
t
e
e
n
n
a
a
s
s
e
e
d
d
e
e
ž
ž
i
i
h
h
,
,
o
o
p
p
r
r
e
e
m
m
l
l
j
j
e
e
n
n
i
i
h
h
z
z
v
v
a
a
r
r
n
n
o
o
s
s
t
t
n
n
i
i
m
m
m
m
e
e
h
h
o
o
m
m
.
.
- Prednost pri montaži imajo vedno zadnji avtomobilski sedeži, pa čeprav cestno-prometni predpisi dopuščajo tudi montažo na sprednji avto sedež.
- Vedno preverite, če je pripet avtomobilski varnostni pas.
- Pazite, da v varnostni zaponki ni ostankov hrane ali česa podobnega.
- Pazite, da pozimi malčka ne oblečete v predebela oblačila.
O
O
P
P
O
O
M
M
B
B
E
E
1 – To je »univerzalna« otroška varnostna oprema, ki ustreza zahtevam evropskega standarda št. 44, za splošno uporabo v vozilih in se prilega večini, ne pa vsem,
avtomobilskim sedežem.
2 – Pravilna montaža je mogoča le v primeru, če je proizvajalec avtomobila v knjižici z navodili zapisal, da je vozilo primerno za montažo »univerzalne« otroške opreme za to
starostno skupino.
3 – Ta otroška varnostna oprema je bila klasificirana kot »univerzalna« pod mnogo strožjimi pogoji od tistih, ki so veljali za prejšnje modele, ki še niso nosili te oznake.
4 – Primerna je le za vozila, ki so opremljena s 3-točkovnim statičnim ali samozateznim varnostnim pasom, ki ustreza zahtevam evropskega standarda ECE 16 ali drugih
primerljivih standardov.
5 – Če ste v dvomih, se posvetujte s proizvajalcem ali prodajalcem otroške varnostne opreme.
FC3701A 6/06/07 8:54 Page 23
23

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Osann Baby Ride bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Osann Baby Ride in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 0,62 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info