2006 Oregon Scienfitic. All rights reserved.
P/N: 086L004686-01 1
C
Reloj metálico con uso horario mundial
Modelo: RA200
MANUAL DE USUARIO
ES
POR NL SWE
INTRODUCCIÓN
Gr ac ia s p or el eg ir el re lo j c on us o ho ra ri o m un di al de Or eg on Sc ie nt ifi c
TM
T enga este manual a mano cuan do use el nuevo prod ucto.
Co nt ien e p rá cti ca s i nst ru cci on es exp li cad as pa so a p aso , a sí co mo
es pe cifi ca cio ne s t écn ic as y adv er ten ci as qu e d eb e c ono ce r .
P ANORÁMICA GENERAL DEL PRODUCTO
1. Áre a de hora local
2. Se muestra cuando el reloj está en formato de 12 horas
3. Área segundo uso horario
4. Alarma activada
5. Sel ector de h usos horar ios
6. Compartimento para las pilas
7. TIME / SET : Ajuste de reloj
CONFIGURACIÓN DE LA ALARMA: Ajuste de la hora de
la alarma
LOCK: Bloquea la hora de la alarma
8. RESET : La unidad vuelve a los ajustes predeterminados
9. : Ac tiva / Desa ctiva la a larma
10. / : Modifica la hora del reloj o de la alarma
1 1. : Selecciona el formato del reloj de 12 / 24 horas
12. : Muestra el horario de verano
13. : Ac ti va l a r ep et ic ió n de a la rm a a l ca bo d e 10 m in u to s
PILAS
Introduzca las pilas hacienda coincidir la polaridad (+ y -) de
las mismas con las indicaciones que aparecen en la sección de
Panorámica del producto.
NOT A Recomendamos utilizar pilas alcalinas con este producto
para que funcione durante más tiempo.
RELOJ
Para configurar el reloj:
1. Ponga el Selector de us os horarios a la ciudad que marq ue
la zona horaria local.
2. Deslice el interruptor a TIME SET (parpadearán la hora local
y la mundial).
3. Pulse / para modificar la configuración.
4. Deslice el Interruptor a LOCK .
Para mostrar otra zona horaria: Deslice el Selector de usos
horarios al país que desee.
DIFERENCIA CIUDAD
HORARIA CON GMT
0 Londres / GMT
+1 París / Roma / Berlín / Hamburgo
+3 Moscú / Riyadh
+4 Dubai
+7 Bangkok / Jakarta / Hanoi
+8 Hong Kong / Singapur / T aipei
+9 T okyo / Osaka / Seúl
+10 Sidney
-10 Honolulu
-8 Los Angeles
-5 Nueva Y ork / T oronto
-3 Rio de Janeiro / Buenos Aires
Para activar o desactivar el horario de verano: Pulse .
DSTN = Horario de verano en el hemisferio norte.
DSTS = Horario de verano en el hemisferio sur .
Para alternar entre reloj de 12 / 24 horas: Pulse .
ALARMA
Par a con figura r la alarm a:
1. D es l ic e e l I n te rr u pt o r p ar a s e le c ci o na r A L AR M S ET (a p ar e ce AL)
2. Pu lse / p ara modi ficar la con figur ació n.
3. Deslice el Interruptor a LOCK .
Para activar o desactivar la alarma:
Pulse . Cuando está activo aparece el icono .
Para apagar la alarma:
• Pulse SNOOZE para apagar la durante 10 minut os (aparece
).
O bien
• Pulse
para apagar la alarma y que se active de
nuevo pasadas 24 horas.
Para apagar la alarma: Pulse .
REINICIO
Pulse RESET para volver a la configuración predeterminada.
PRECAUCIÓN
Est e pro duct o est á dis eñad o par a fun cion ar du rante much os a ños,
si se usa corr ectament e. Orego n Scien tific no será respo nsable
de ning ún incump limiento de la uti lizació n de este disp ositivo de
modo di stinto al ind icado en las in strucci ones de uso, ni de n ingu
-
na alt eración o re paración no aut orizada de l producto . T enga en
cuen ta las i nstrucci ones de segurid ad sigu ientes.
• No limpie ningún componente del producto con benceno,
disolv ente u otros pro ductos qu ímicos, y a que podría ca usar
daño s per mane ntes no cubi erto s por la gar antía . Pu ed e
limpiarlo con un paño húmedo si es necesario.
• Nunca sumerja el dispositivo en agua. hacerlo podría causar
descargas eléctrica u otros daños al producto.
• No exp ong a e l p rod ucto a fu erz a e xtre ma, de sca rgas o
fluctuaciones de temperatura o humedad.
• No manipule los componentes internos.
• N o m ez c le di s ti n to s t ip o s d e p il a s, ni pi l as nu e va s c on pi l as vi e ja s .
• No use pilas recargables en este producto.
• Ret ire las pilas si va a guar dar el produ cto por un lar go per iodo
de tiempo.
• No raye la superficie de la pantalla LCD.
• L a c ol oc a ci ó n d e es t e p ro d uc to en su p er fi ci es de ma d er a c on ci e rt o
t ip o d e a ca ba do s , c om o p or ej e mp lo ba rn iz cl ar o , p ue de pr ov oc a r
qu e es te ac ab ad o suf ra da ño s. Co ns ul te la s in st ru cc io ne s de l
f ab ri ca nt e d el mu e bl e p ar a s ab er qu é ti po de ob je to s se pu ed en
c ol oc ar so br e l a su pe r fic ie de m ad er a. Or eg o n Sc ie n ti fic n o a su me
ni ng una res po nsa bi li dad en cas o de dañ os en sup er fici es de
m ad er a co mo r es ul ta d o de l co nt ac to c on e s te p ro du ct o.
• No elimine este producto con la basura normal. Es necesario
desecharlo separadamente para poder tratarlo.
NOT A La ficha técni ca de este producto y los contenid os de este
manual de usuario pueden cambiarse sin aviso. Las imágenes
no están dibujadas a escala.
FICHA TÉCNICA
TIPO DESCRIPCIÓN
L X A X A
133 (L) x 89 (A) x 83 (A) mm
(5.2 x 3.5 x 3.3 inches)
Peso (sin pila) 300 g (0.66 lbs)
Reloj HH:MM (Hora local como la mundial)
Fo rm at o d e la ho ra Formato de 12 ó 24 horas
Alarma Repetició
n de la alarma al
cabo de 10 minutos
Pilas 1 pila UM-3 (AA) 1,5V
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Vis ite n ues tr a pá gin a we b (w ww.or ego ns cie nt ifi c. co m) pa ra
c on oc er má s so br e lo s pr od uc to s de Or eg on S ci en ti fic t al es co m o:
R ep ro du ct or es MP 3, ju eg os y pr od uc to s de ap re nd iz a je e le ct ró ni co
p ar a ni ño s, r el oj es d e pr oy ec ci ón , pr od uc to s pa r a la sa lu d y el d ep or te ,
es ta cio nes met eor ol ógi ca s y te léf ono s di git al es y de con fer en cia .
L a p ág in a we b t am bi én in cl uy e in fo rm ac ió n de co nt ac t o d e n ue st ro
d ep a rt am e nt o d e At e nc ió n a l C li e nt e , en ca s o d e q ue ne ce s it e c on t ac t ar
c on n os ot ro s, a la v ez q u e Pr eg un ta s F re cu en te s y De s ca rg as d e lo s
p ro gr am as y c on tr ol a do re s ne ce sa ri os p ar a n ue st ro s pr od uc to s .
Esperamos que encuentre toda la información que necesite en
nuestra página web. En cualquier caso, si necesita contactar
con el departamento de Atención al Cliente directamente, por
favor visit e www.oregonscientific.es l a sección “ Contáctenos”
o l la me a l 9 02 3 38 36 8. Lo s r es id en te s e n E EU U p ue de n
visita r www2 .oregon scient ific.com /servi ce/supp ort o llama r al
1-800-853-8883.EU –
EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por medio de la presente Oregon Scientific declara que el Reloj
metálico con uso horario mundial Modelo: RA200 cumple con
los requisitos esenciales de la directiva EMC 89/336/CE. Tiene a
su disposición una copia firmada y se
llada de la Declaración de
Conformidad, solicítela al Departamento de Atención al Cliente
de Oregon Scientific.
Relógio Metálico de Hora Mundial
Modelo: RA200
MANUAL DO USUÁRIO
INTRODUÇÃO
Agradecemos por selecionar este relógio de hora mundial da
Oregon Scientific™. Mantenha este manual à mão ao utilizar
seu novo pro duto. El e contém prática s instru ções pas so-a-pas so,
bem como especificações técnicas e avisos que devem ser do
seu conhecimento.
VISÃO GERAL DO PRODUT O
1. Áre a da hora local
2. Formato 12 horas em uso
3. Áre a da hora mundi al
4. Alarme ativado
5. Sel etor de zo na da hora mund ial
6. Compartimento de pilha
7. TIME SET : Configura a hora do relógio
ALARM SET : Configura a hora do alarme
LOCK:
Bloqueia a hora do alarme
8. RESET : Retorna o aparelho ao ajuste padrão
9.
: Ati va / d esati va o alarm e
10. / : Altera a hora do relógio e alarme
1 1. : Seleciona o formato 12 / 24 horas
12. : Exibe o horário de verão
13. : Ativa a função Snooze de 10 minutos
PILHAS
In s ir a a s p i lh as o bs er v an d o a p o la r id a de ( + e -) confor me
indicado na seção “Visão Geral do Produto”.
NOT A Recomenda-se o uso de pilhas alcalinas neste produto
para um desempenho prolongado.
RELÓGIO
Para ajustar o relógio:
1. Gire o Seletor de Zona da Hora Mundial para a cidade que
indica a zona da hora local.
2. Deslize a chave para selecionar TIME SET (tanto a hora
mundial como a local piscarão).
3. Pressione ou para alterar o ajuste.
4. Deslize a chave para selecionar LOCK .
Para exibir outra zona horária: Gire o Seletor de Zona da
Hora Mundial para o país desejado.
DIFERENÇA HORÁRIA CIDADE
EM RELAÇÃO AO GMT
0 Londres / GMT
+1 Paris / Roma / Berlin / Hamburgo
+3 Moscou / Riyadh
+4 Dubai
+7 Bangkok / Jacarta / Hanói
+8 Hong Kong / Cingapura / T aipei
+9 Tóquio / Osaca / Seul
+10 Sidnei
-10 Honolulu
-8 Los Angeles
-5 Nova Iorque / T oronto
-3 Rio de Janeiro / Buenos Aires
Para ligar / desligar o Horário de V erão (DST):
Pressione .
DSTN = Horário de V erão no Hemisfério Norte.
DSTS = Horário de V erão no Hemisfério Sul.
Para alternar entre o formato 12 / 24 horas:
Pressione .
ALARME
Par a aju star o ala rme:
1. D e s l i z e a c h a v e p a r a s e l e c i o n a r AL A R M S E T (A L
aparece).
2. Pressione ou para alterar o ajuste.
3. Deslize a chave para selecionar LOCK .
Para ativar / desativar o alarme:
Pressione . O ícone aparece quando o alarme é
ativado.
Para interromper o alarme:
• Pression e SNOOZE para interromp ê-lo por 10 minutos (
aparece).
OU
• Pressione para silenciar qualquer alarme e ativá-lo
novamente em 24 horas.
Para silenciar o alarme: Pressione .
RESET
Pressione RESET para retornar ao ajuste padrão.
PRECAUÇÕES
Es t e p r od u to f oi c on c eb i do pa r a o f er e ce r m u it o s a n os d e
fu nc io n am en to , d es de qu e m an us e ad o a de qu ad a me nt e. A
Oregon Scientific não se responsa bilizará por quaisquer desvios
na utilização do aparelho além do especificado nas instruções,
nem por quaisquer alteraçõe s ou repa ros não ap rovados no
produto. Observe as seguintes orientações:
• Nã o l im p e ne n h um a p ar t e do a p ar e l ho c o m b e n ze n o ,
tíner ou outros solventes químicos, pois isso pode causar
danos permane ntes nã o cober tos pel a garan tia. Qu ando
necessário, limpe a unidade com um pano úmido.
• Nu nc a m er gu lh e o p ro d ut o na ág ua . I ss o p od e c au sa r
choques elétricos e danificar o aparelho.
• Não submeta o aparelho a forças, choques, nem variações
extremas de temperatura e umidade.
• Não interfira inadequadamente nos componentes internos.
• Não misture pilhas novas e usadas, nem tipos diferentes de
pilhas no mesmo compartimento.
• Não utilize pilhas recarregáveis neste produto.
• Retire as pilhas do aparelho, caso tencione guardá-lo por
um longo período de tempo.
• Não arranhe a tela LCD.
• Ao colocar este aparelho em superfícies de madeira com
certos tipos de acabamento, tais como verniz, pode ocorrer
danos no acabamento. Consulte as instruções para cuida
-
dos prescritas pelo fabricante de móveis, para orientações
quanto aos tipos de objetos que podem ser seguramente
colocados na superfície de madeira. A Oregon Scientific não
se responsabiliza por quaisquer danos em superfícies de
madeira devido ao contato com este produto.
• Nã o d is po nh a d es te p rod ut o no l ixo c om um ca se ir o. O
produt o deve ser recolh ido se paradam ente p ara re ceber
tratamento especial.
NOT A As espe cifica ções técn icas dest e pro duto e o c onteú do do
manu al do usuár io estão s ujeitos a alte rações se m aviso pr évio.
As i magens e stão for a de es cala.
ESPECIFICAÇÕES
TIPO DESCRIÇÃO
C X L X A 133 (C) x 89 (L) x 83 (A) mm
(5.2 x 3.5 x 3.3 inches)
Pe so
(sem pilha) 300 g (0.66 lbs)
Relógio HH:MM (Hora local e mundial)
Formato da hora 12
/ 24 horas
Alarme Função Snooze de 10 minutos
Pilha 1 x UM-3 / AA d e 1,5V
SOBRE A OREGON SCIENTIFIC
Visite nosso site (www.oregonscientific.com.br) para aprender
mais sobre nossos outros produtos, tai s c omo Câmeras Digitais;
Pro dutos de Apre ndizag em; Rel ógios de Pro jeção; Equipa mentos
de Esporte e S aúde; Estações Mete orológicas. O nosso site
possui também dado s para contat o com nosso SAC, assim como
perguntas e respostas mais recentes e
downloads.Esperamos
qu e v o cê e n c on t r e t o d a s a s i n fo r m aç õ e s q u e n ec e s s it a r,
entretanto se você quiser entrar em contato direto com nosso
SAC, ligue para 55 1 1 2182-8608.
CE – DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
A Oregon Scientific declara que este Relógio Metálico de Hora
Mu n di a l M o de l o: R A2 0 0 e st á c o nf o rm e co m o s re q ui s it o s
essenciais e outras provisões da Diretriz EMC 89/336/CE. Uma
cópia assinada e datada da Declaração de Conformidade está
disponível para requisições através do nosso SAC.
Metalen Wereldtijd Klok
Model: RA200
HANDLEIDING
INTRODUCTIE
Da n k u d a t u v o o r d e O re g o n S c i e nt i f ic ™ w e re l d ti j d k lo k
gekozen hebt. Houd deze handleiding bij de hand terwijl u uw
nieuwe product gebruikt. Deze bevat praktische stap-voor-stap
instructies, evenals de technische specificaties en belangrijke
waarschuwingen.
PRODUCT OVERZICHT
1. We ergav e lok ale t ijd
2. weergave 12-uurs klok
3. We ergav e wer eldti jd
4. Alarm is geactiveerd
5. Zon ekeuz e wer eldti jd
6. Batterijvak
7. TIME SET : Stelt kloktijd in
ALARM SET : Stelt alarmtijd in
BLOKKERING: V ergrendelt de alarmtijd van de klok
8. RESET : Zet het apparaat terug in standaardinstellingen
9. : Ac tiveer t / d eacti veert alar m
10. / : Wijzigt klok- of alarmtijd
1 1. : Kiest 12 / 24 uur klok
12. : T oont Zomertijd
13. : Activeert 10-minuten snooze
BA TTERIJEN
Plaats batterijen volgens de polariteit (+ en -) als weergegeven
in de sectie Product Overzicht.
NB U wor dt a ang erad en a lkal ine batt erij en i n d it p rod uct te
gebruiken voor langere prestaties.
KLOK
Om de klok in te stellen:
1. Draai de Zonekeuze Wereldtijd naar de stad die lokale tijd
weergeeft.
2. Sc hui f de s ch ak ela ar n aa r TI ME S ET (z ow el l oka le a ls
wereldtijd zullen knipperen).
3. Druk of om de instelling te wijzigen.
4. Schuif de schakelaar naar LOCK .
Om een andere tijdzone weer te geven: Zet de
Zonekeuze
Wereldtijd op het gewenste land.
TIJDVERSCHIL MET GMT ST AD
0 Londen / GMT
+1 Parijs / Rome / Berlijn / Hamburg
+3 Moskou / Riyad
+4 Dubai
+7 Bangkok / Jakarta / Hanoi
+8 Hong Kong / Singapore / T aipei
+9 T okyo / Osaka / Seoul
+10 Sydney
-10 Honolulu
-8 Los Angeles
-5 New Y ork / T oronto
-3 Rio De Janeiro / Buenos Aires
Zet Zomertijd aan of uit: Druk op .
DSTN = Zomertijd Noordelijk Halfrond.
DSTS = Zomertijd Zuidelijk Halfrond.
Om 12 / 24-uurs klok te kiezen: Druk .
ALARM
Om het a larm in te stel len:
1. Schuif de schakelaar naar ALARM SET (AL verschijnt).
2. Druk of om de instelling te wijzigen.
3. Schuif de schakelaar naar LOCK .
Om het alarm te activeren / deactiveren:
Het . verschijnt wanneer het is geactiveerd.
Om het alarm uit te zetten:
• Druk
SNOOZE om het alarm 10 minuten uit te zetten (
verschijnt).
OF
• Druk op
om het alar m helemaal uit te zetten, waarna
het pas na 24 uur weer zal afgaan.
Om het alarm uit te zetten: Druk op .
RESET
Druk RESET om de standaardinstellingen te gebruiken.
W AARSCHUWINGEN
Dit product is ontworpen om u vele jaren plezier te geven, mits
goed behandeld. Oregon Scientific is niet verantwoordelijk voor
eni ger lei a fwi jki ng in he t g ebr ui k v an wa t i n d e han dle idi ng
beschreven staat of voor enige ongeautoriseerde aanpassingen
of reparaties aan het product. Houd de volgende regels in acht:
• Reini g de onder delen van dit pro duct ni e t me t wa s b e n z i n e ,
verfv erdunner of an dere oplosm iddelen – dit kan permanent e
schade veroorza ken die niet door de garanti e wordt gedekt .
Indien nodig, reinig het product dan met een licht vochtige
doek.
• Dompel het product nooit onder in water . Dit kan elektrische
schokken veroorzaken en het product beschadigen.
• Stel het product niet bloot aan extreme klappen, schokken
of schommelingen in temperatuur of vochtigheid.
• Laat de interne componenten met rust.
• Geb ruik no oit ve rschil lende types of oud e en ni euwe batter ijen
door elkaar .
• Gebruik geen oplaadbare batterijen in dit product.
• V erwijder de batterijen als u het product voor langere tijd
wegbergt.
• Maak geen krassen op het LCD-scherm.
• Al s u d it pr o du ct o p e en ho ut e n op p er vl ak pl a at st m e t
bepaalde afwerking zoals blanke lak, kan deze afwerking
bes chadig en. Ra adple eg de zorgv oorsch rifte n van uw meu bel
voor aanwijzingen over welk soort voorwerpen veilig op het
hout en oppe rvlak geplaat st kunn en worde n. Oreg on Scie ntific
is niet verantwoordelijk vo or enigerlei schade aan houten
oppervlakken door contact met dit product.
• Gooi dit product niet bij het gewone huisvuil. Dit soort afval
wordt apart opgehaald om te kunnen worden verwerkt.
NB De technische specificaties van dit product en de inhoud
van de handleiding zijn zonder voorafgaande waarschuwing aan
veranderingen onderhevig. Plaatjes zijn niet op schaal
SPECIFICA TIES
TYPE BESCHRIJVING
L x B x H 133 (L) x 89 (B) x 83 (H) mm
(5.2 x 3.5 x 3.3 inches)
Gewicht 300 g (0.66 lbs)
(zonder batterij)
Klok UU:MM (Lokale en Wereldtijd)
Uur Formaat 12 / 24-uurs formaat
Alarm 10-minuten snooze
Batterijen 1 x UM-3 / AA 1,5V
OVER OREGON SCIENTIFIC
Bezoek onze website (www.oregonscientific.com) om meer te
wete n o ver uw nieu we pro duct en and ere Ore gon Sci enti fic
p r o d u c t e n z o a l s d i g i t a l e f o t o t o e s t e l l e n , ge z o n d h e i d s - en
fi tn es s ui tr us t in g e n w ee rs ta t io ns . O p d ez e w eb si t e vi n dt u
tevens de informatie over onze klantendienst, voor het geval u
ons wenst te contacteren.
EU CONFORMITEITS VERKLARING
Bij deze verklaart Oregon Scientific dat deze Metalen Wereldtijd
Klok Model: RA200 voldoet aan de essentiële eisen en aan de
overige relevante bepalingen van EMC richtlijn 89/336/CE. Een
kopie van de getekende en gedateerde Conformiteits verklaring
is op verzoek beschikbaar via onze Oregon Scientific klanten
service.
Världsklocka i metall
Modell: RA200
BRUKSANVISNING
INTRODUKTION
T ack för att du valt en världstidsklocka från Oregon Scientific
TM
Ha denna manual till hands när du använder din nya produkt.
Den innehåller en praktisk steg-för-steg instruktion, samt teknisk
specifikation och varningsmeddelanden som du bör känna till.
PRODUKTÖVERSIKT
1. Omr åde f ör lo kal t id
2. 12 timmars klocka visas
3. Omr åde f ör vä rldst id
4. Alarm aktiverat
5. Väl jare för v ärlds tidsz on
6. Batterifack
7. TIME SET : Ställer klockan
ALARMINSTÄLLNING: Ställer alarmtid
LOCK: Låser klockans alarmtid
8. RESET : Återgå till grundinställning
9. : Ak tivera r / i nakti verar alar met
10. / : Ändrar klock- eller alarmtid
1 1. : Väljer 12 / 24 timmars klocka
12. : Visar sommartid
13. : 10 minuters snooze
BA TTERIER
Se till att batterierna sätts in enligt figuren i batterifacket som
visas i produktöversiktsavsnittet.
NOTERING Det rekommenderas att använda Alkaline batterier
till denna produkt för maximal drifttid.
KLOCKA
Att ställa klockan:
1. Vrid Väljaren för världstidszon till den stad som utsetts för
den lokala tidszonen.
2. Sk ju t om ko pp la re n ti ll T IM E SE T ( bå de d en l ok al a oc h
världstiden blinkar).
3. Tryck eller för att ändra inställningen.
4. Skjut omkopplaren till LOCK .
Att visa en annan zontid: Vrid Väljaren för världszontiden
till önskat land.
TIDSDIFFERENSEN ST AD
MED GMT
0 London / GMT
+1 Paris / Rom / Berlin / Hamburg
+3 Moskva / Riyadh
+4 Dubai
+7 Bangkok / Jakarta / Hanoi
+8 Hong Kong / Singapore / T aipei
+9 T okyo / Osaka / Seoul
+10 Sydney
-10 Honolulu
-8 Los Angeles
-5 New Y ork / T oronto
-3 Rio De Janeiro / Buenos Aires
Att slå DST (sommartid) till eller från: T ryck .
DSTN = Sommartid på norra halvklotet.
DSTS = Sommartid på södra halvklotet.
Att växla mellan 12 / 24 timmarsklocka: Tryck .
ALARM
Att stäl la al armet :
1. Skjut omkopplaren för att välja ALARM SET (AL visas).
2. Tryck eller för att ändra inställningen.
3. Skjut omkopplaren till LOCK .
Att aktivera / inaktivera alarmet:
T ryck
visas när funktionen är aktiverad.
För att stänga av alarmet:
• Tryck
SNOOZE för att stänga av alarmet i 10 minuter (
visas).
eller
• T ryck
för att slå av alarmet och åter aktivera det efter
24 timmar .
För att stänga av alarmet: Tryck .
RESET (ÅTERSTÄLLNING)
Tryck RESET för att återställa produkten till grundinställning.
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
Denn a produ kt är de signad för att ge dig många års gläd je om de n
hante ras på et t korrekt sätt. Orego n Scienti fic är int e ansvari ga om
några avsteg från instruktionsmanualen gällande användningen
av pro dukten görs eller om ic ke god kända förän dringar eller
reparationer utförs. Se följande anvisningar:
• Ren gör al drig produ kten med re ngöri ngsmed el som inne håller
bensen, thinner eller and ra lösningsmedel – detta kan orsaka
be s tå e n de s ka d or s om i nt e tä c ks a v g a ra n ti n . Re n gö r
produkten med en fuktig trasa vid behov .
• Lägg al drig ner pr oduk ten i vatt en. Dett a k an o rsak a e n
elektrisk stöt som förstör produkten.
• U t s ä tt in t e pr o d u k t e n f ö r e x t r e m a k r a f t e r, s t ö t a r e l l e r
variationer i temperatur eller luftfuktighet.
• Mixtra inte med interna komponenter .
• Blanda inte gamla och nya batterier eller batterier av olika
fabrikat.
• Använd inte laddningsbara batterier till denna produkt.
• Plocka ur batterierna om produkten skall förvaras under en
längre period.
• Repa inte LCD displayen.
• Om den na produkt placeras på ytor m
ed spe ciell finis h såsom
lackat trä etc. kan dessa ytor skadas. T a kontakt med din
möbeltillverkare för att få mer information om huruvida det
går bra att placera föremål på ytan. Oregon Scientific kan
inte hållas ansvariga för skador på träytor som uppkommit
på grund av kontakt med denna produkt.
• Släng inte förbrukad produkt som vanligt restavfall. Den bör
slängas som elektronikskrot på en återvinningsstation.
NOTERI NG De tekniska specifikation erna och inneh ållet i denna
manual kan komma att ändras utan vidare upplysning. Bilderna
är inte ritade i skala.
SPECIFIKA TIONER
TYP BESKRIVNING
L x B x H 133 (L) x 89 (B) x 83 (H) mm
(5.2 x 3.5 x 3.3 inches)
Vikt (utan batteri)
300 g (0.66 lbs)
Klocka HH:MM (Lokal och världs-tid)
T imformat 12 / 24 timmarsformat
Alarm 10 minuters snooze
Batterier 1 x UM-3 (AA) 1,5V
OM OREGON SCIENTIFIC
B e s ö k v å r h e m s i d a ( w w w. o r e g o n s c i e n t i f i c . s e ) f ö r a t t s e
mer a v v år a p rod uk ter s åso m d ig ita lka me ror ; M P3 sp ela re ;
pr o j ek t io n s kl o c ko r ; h ä l so p ro d u kt e r ; v ä de r s ta t i on e r; D E CT-
telefon er och konfer enstele foner. He msidan innehål ler ock så
information för våra kunder i de fall ni behöver ta kontakt med
oss eller behöver ladda ner information. Vi hoppas du hittar all
information du behöver på vår hemsida och om du vill komma i
kontakt med Oregon Scien tific kundkontakt besöker du vår loka la
hemsi da www .oreg onscient ific.se eller www .or egonscie ntific.co m
för att finna telefonnummer till respektive supportavdelning.
EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMM ELSE
Härmed intygar Oregon Sci entific att denna Värl dsklocka i metall
Modell: RA200 överenstämmer med EMC direktivet 89/336/CE.
En signerad kopia av ”Declaration of Conformity” kan erhållas
vid hänvändelse till Oregon Scientific servicecenter .
RA200_IM_EU_8LANGUAGE_R3.indd 2 2006.9.12 12:22:57 PM