SWE
NL
POR
ES
Estación meteorológica mágica
Modelo: BA2000
MANUAL DE USUARIO
RESUMEN
VISTA FRONTAL
1. Sensor de movimiento IR
2. Sensor de luz CDS
3. Predicción meteorológica
4. : Indicador de recepción de la señal del reloj
5. °C / °F
6. AM / PM
7. Reloj / T emperatura interior
8. : Configuración de husos horarios
VISTA INFERIOR
1. CLO C K: Cambiar pantalla; configurar reloj
2. / Bajar / Subir el valor del ajuste; desactivar /
activar la recepción de señal del reloj
3. °C / ° F: Selección de unidad de temperatura
4. RE S ET: La unidad vuelve a los ajustes
predeterminados
5. AUTO O N · O F F: Activar / desactivar alternancia
automática de pantalla
6. EU / UK : Seleccionar la señal de radio más cercana
7. Sensor de temperatura interior
8. T oma del adaptador
CÓMO EMPEZAR
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD PRINCIPAL
• Conecte el adaptador de corriente AC/CC a la toma.
Asegúrese de que el adaptador no tenga obstáculos y
de que sea accesible para la unidad.
Para desconectar completamente la entrada de energía,
desconecte el adaptador de la unidad principal.
NOT A
La unidad principal y el adaptador no deberían estar
en entornos húmedos. No coloque ningún objeto lleno de
líquido (como por ejemplo un jarrón) encima de la unidad
principal ni del adaptador .
RELOJ
RECEPCIÓN DEL RELOJ
Este producto ha sido diseñado para sincronizar
automáticamente su reloj con una señal de reloj europea.
• U E: señal DCF-77: a 1.500 m (932 millas) de Frankfurt,
Alemania.
• R ei n o Uni do: señal MSF-60: a 1.500 km (932 millas)
de Anthorn, Inglaterra.
Par a act ivar / d e sa ctiva r la s eñal de re cepci ón de la
se
ña l:
Pulse y manténgalo pulsado para activar la recepción de
señal, o para desactivarla.
NOT A La recepción tarda entre 2 y 10 minutos. Si la
señal de radio es débil, puede tardarse hasta 24 horas en
conseguir una señal válida.
Re c ep ci
ón d el indi cado r de l a señ al del r e lo j:
SE Ñ A L FUER T E SE Ñ A L DÉB IL / SIN S E ÑA L
AJUSTE MANUAL DEL RELOJ
Para configurar manualmente el reloj, primero deberá
desactivar la señal de recepción del reloj.
1. Pulse CLO C K
y manténgalo pulsado.
2. Pulse
/ para modificar la configuración.
3. Pulse CLO C K para confirmar .
La secuencia de configuración es: configuración de uso
horario, formato de 12 ó 24 horas, hora y minuto.
La zona horaria ajusta el reloj a + / -23 horas de la hora
recibida por la señal del reloj.
NOT A Si introduce +1 en el ajuste de huso horario, le
indicará su hora actual más una hora.
PANTALLA LCD
Al tern a rel oj y pant alla d e te m p e ra tura in teri o r
• m a n ua lment e:
Pase la mano a menos de 8 centímetros de distancia
del sensor de movimiento IR (cuando AUTO ON
·OFF
esté en OFF .
• a ut omát ica y co n ti n u a m e nt e:
Deslice el interruptor AU T O ON
· OFF a ON.
NOT A El sensor de luz CDS instalado dentro de la unidad
activará la atenuación automática de la pantalla.
PREDICCIÓN METEOROLÓGICA
Este producto predice el tiempo de las próximas 12 a -24
horas en un radio de 30 a 50 km.
Despejado
Nublado
Lluvia
TEMPERATURA
Par a al tern ar unid ad de te m p e ra tura :
Pulse °C / ° F.
RESTABLECER
Pulse RESET para volver a la configuración
predeterminada.
ESPECIFICACIONES
TI P O DESCR IPCI ÓN
L X A X A
160 x 55 x 160 mm
(6,3 x 2,2 x 6,3 pulgadas)
Peso 340 g (12 oz)
Potencia
adaptador CA de 9V
(incluido)
Alcance de
temperatura
-5 ºC a 50 ºC
(23 °F a 122 °F)
PRECAUCIÓN
• No exponga el producto a fuerza extrema, descargas,
polvo, fluctuaciones de temperatura o humedad.
• No cubra los orificios de ventilación con objetos como
periódicos, cortinas, etc.
• No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera
líquido en la unidad, límpiela con un paño suave y sin
electricidad estática.
• No limpie la unidad con materiales abrasivos o
corrosivos.
• No manipule los componentes internos. De hacerlo se
invalidaría la garantía.
• Use siempre pilas nuevas. No mezcle pilas viejas con
pilas nuevas.
• Las imágenes de esta guía para el usuario pueden ser
distintas al producto en sí.
• Cuando elimine este producto, asegúrese de que no
vaya a parar a la basura general, sino separadamente
para recibir un tratamiento especial.
• La colocación de este producto encima de ciertos tipos
de madera puede provocar daños a sus acabados.
Oregon Scientific no se responsabilizará de dichos
daños. Consulte las instrucciones de cuidado del
fabricante para obtener más información.
• Los contenidos de este manual no pueden reproducirse
sin permiso del fabricante.
• No elimine las pilas gastadas con la basura normal.
Es necesario desecharlas separadamente para poder
tratarlas.
• T enga en cuenta que algunas unidades disponen de
una cinta de seguridad para las pilas. Retire la cinta de
compartimento para pilas antes de usarlo por primera
vez.
NOT A La ficha técnica de este producto y los contenidos
de este manual de usuario pueden experimentar cambios
sin previo aviso.
NOT A No todas las funciones y accesorios estarán
disponibles en todos los países. Sírvase ponerse en contacto
con su distribuidor local si desea más información.
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Visite nuestra página web (www .oregonscientific.com) para
conocer más sobre los productos de Oregon Scientific.
Si está en EE.UU y quiere contactar directamente con
nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor
visite www2.oregonscientific.com/service/support.asp
Si está en España y quiere contactar directamente con
nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor
visite www .oregonscientific.es o llame al 902 338 368.
Para consultas internacionales, por favor visite
www2.oregonscientific.com/about/international.asp.
EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por medio de la presente Oregon Scientific declara que la
Estación meteorológica mágica (BA2000) cumple con la
Directiva 89/336/CE del EMC. Tiene a su disposición una
copia firmada y sellada de la Declaración de Conformidad,
solicítela al Departamento de Atención al Cliente de Oregon
Scientific.
Estação Meteorológica Mágica
Modelo: BA2000
VISÃO GERAL
VISTA FRONTAL
1. Sensor de movimento infravermelho (IR)
2. Sensor de luz CDS
3. Previsão do tempo
4. : Indicador de recepção do sinal do relógio
5. °C / °F
6. AM / PM
7. Relógio / T emperatura interior
8. : Fuso horário
VISTA INFERIOR
1. CLOCK : Altera o display; ajusta o relógio
2. / Diminui / aumenta o valor do ajuste; desativa /
ativa a recepção do sinal do relógio
3. °C / °F : Seleciona a unidade de temperatura
4. RESET : Retorna os ajustes da unidade aos valores
padrão
5. AUTO ON · OFF : Ativa / desativa a alternância
automática do display
6. EU / UK : Seleciona o sinal de rádio mais próximo
7. Sensor de temperatura interna
8. Soquete do adaptador
PARA COMEÇAR
INSTALAÇÃO DA UNIDADE PRINCIPAL
• Ligue o adaptador AC/DC na tomada. Certifique-se de
que o adaptador não está obstruído e é de fácil acesso
à unidade.
Para desligar completamente a energia, o adaptador deve
ser desconectado da unidade principal.
NOT A
A unidade principal e o adaptador não devem ser
expostos a condições de umidade. Não coloque objetos
com líquido, tais como vasos, na unidade principal e no
adaptador .
RELÓGIO
RECEPÇÃO DO RELÓGIO
Este produto foi projetado para sincronizar seu relógio
automaticamente com um sinal de relógio na Europa.
• UE: sinal DCF-77: num raio de 1500 Km (932 milhas) de
Frankfurt, Alemanha.
• RU: sinal MSF-60: num raio de 1500 Km (932 milhas)
de Anthorn, Inglaterra.
Par a at ivar / de sati v ar a r e c e p ç ão d o si n al :
Pressione e mantenha pressionado
para ativar ou
para desativar a recepção do sinal.
NOT A
A recepção leva de 2 a 10 minutos. Se o sinal estiver
fraco, pode levar até 24 horas para obter um sinal válido.
Indicador de recepção do sinal do relógio:
SI NAL FORT E SI NAL FR A CO / AUS E NT E
AJUSTE MANUAL DO RELÓGIO
Para ajustar o relógio manualmente, desative primeiro a
recepção do sinal do relógio.
1. Pressione e mantenha pressionado
CLOCK.
2. Pressione
/ para alterar os ajustes.
3. Pressione
CLOCK para confirmar .
A ordem de ajuste é: fuso horário, formato 12/24 h, hora,
minuto.
O fuso horário ajusta o relógio em +/- 23 horas a partir da
hora do sinal do relógio recebido.
NOT A
Caso você insira +1 no ajuste da hora, você obterá
a hora local mais uma hora.
TELA LCD
Par a a lter n ar o disp lay e n tr e r e ló gio e te m pe ratu r a
in t er ior:
• m a n ua lment e:
Movimente sua mão, em frente ao sensor de movimento
IR, a uma distância máxima de 3 polegadas (quando
AUTO ON
·OFF está desligado).
• a ut omát ica e co n ti n u a m e nt e:
Coloque AUTO ON
·OFF na posição ON (ligado).
NOT A
O sensor de luz CDS instalado no interior da unidade
ativará automaticamente o escurecimento do display .
PREVISÃO DO TEMPO
Este produto faz previsões do tempo para as próximas 12 a
24 horas em um raio de 30 a 50 Km (19 a 31 milhas).
Ensolarado
Nublado
Chuvoso
TEMPERATURA
Para alternar a unidade de temperatura:
Pressione °C / °F .
RESET
Pressione RESET para retornar aos ajustes padrão.
ESPECIFICAÇÕES
TI P O DES C RI Ç ÃO
C x L x A
160 x 55 x 160 mm
(6,3 x 2,2 x 6,3 polegadas)
Peso 340 g (12 onças)
Alimentação
Adaptador AC de 9V
(incluído)
Faixa de
temperatura
-5°C a 50°C
(23°F a 122°F)
PRECAUÇÕES
• Não submeta a unidade a forças excessivas, impactos,
poeiras, oscilações de temperatura ou umidade.
• Não obstrua as aberturas de ventilação com itens como
jornais, cortinas, etc.
• Não mergulhe a unidade na água. Se respingar líquido
nela, seque-a imediatamente com um pano macio e que
não solte fiapos.
• Não limpe a unidade com material abrasivo ou
corrosivo.
• Não altere os componentes internos da unidade. Isso
invalidará sua garantia.
• Utilize apenas pilhas novas. Não misture pilhas novas
e usadas. Retire as pilhas caso pretenda guardar o
produto.
• As imagens mostradas neste manual podem diferir da
imagem real.
• Os materiais utilizados nos produtos Oregon podem
ser reutilizados e reciclados após o fim de sua vida útil.
Encaminhe os produtos a serem descartados aos locais
de coleta apropriados, atentando para as legislações
locais.
• A colocação deste produto sobre certos tipos de
madeira pode resultar em danos ao seu acabamento,
pelos quais a Oregon Scientific não se responsabilizará.
Consulte as instruções de cuidados do fabricante do
móvel para obter informações.
• O conteúdo deste manual não pode ser reproduzido
sem a permissão do fabricante.
• Não descarte baterias usadas em locais não
apropriados. É necessária a coleta do lixo em questão
de maneira separada para tratamento especial.
• Observe que algumas unidades estão equipadas com
uma tira de segurança da bateria. Remova a tira do
compartimento de bateria antes do primeiro uso.
OBSERV AÇÃO As especificações técnicas deste produto e
o conteúdo do manual do usuário estão sujeitos a alterações
sem aviso prévio.
NOT A Recursos e acessórios não estão disponíveis para
todos os países. Para obter mais informações, entre em
contato com o seu distribuidor local.
SOBRE A OREGON SCIENTIFIC
Visite nosso site (www.oregonscientific.com.br) para saber
mais sobre os produtos Oregon Scientific.
Caso você necessite de mais informações ou tenha dúvidas,
entre em contato com o nosso Serviço de Atendimento ao
Consumidor através do telefone (1 1) 5095-2329 ou e-mail
sac@oregonscientific.com.br .
CE – DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Oregon Scientific declara que este(a) Estação Meteorológica
Mágica (Modelo: BA2000) está de acordo com a EMC diretiva
89/336/CE. Uma cópia assinada e datada da Declaração de
Conformidade está disponível para requisições através do
nosso SAC.
Magisch Weerstation
Model: BA2000
HANDLEIDING
OVERZICHT
VOORKANT
1. IR bewegingssensor
2. CDS lichtsensor
3. Weersverwachting
4. : Ontvangstindicator van kloksignaal
5. °C / °F
6. AM / PM
7. Klok / Binnentemperatuur
8. : Ingestelde T ijdzone
ONDERKANT
1. KLO K : Weergave wisselen; klok instellen
2. / V erhogen / verlagen waarde van de instelling;
aanzetten / uitzetten klok ontvangstsignaal
3. °C / ° F : Selecteer temperatuureenheid
4. RE S ET: Het apparaat terugzetten op
standaardinstellingen
5. AUTO O N · OFF: Inschakelen / uitschakelen automatisch
weergave wisselen
6. EU / UK : Selecteer dichtstbijzijnde kloksignaal
7. Sensor binnentemperatuur
8. Adapteraansluiting
AAN DE SLAG
HET APPARAAT INSTELLEN
• Sluit de wisselstroomadapter aan. Zorg dat de adapter
in de buurt is van het apparaat en dat de adapter niet
wordt geblokkeerd.
Om het apparaat volledig af te sluiten van de voeding, moet
u de adapter uit het apparaat halen.
NB Stel het apparaat en de adapter niet bloot aan vochtige
omstandigheden. Plaats nooit voorwerpen met vloeistof,
zoals vazen, op het apparaat of de adapter .
KLOK
KLOK ONTVANGST
Dit product is ontworpen om zijn klok automatisch te
synchroniseren door middel van een Europees kloksignaal.
• E U: DCF-77 signaal: binnen 1500 km (932 mijl) van
Frankfurt, Duitsland.
• V K: MSF-60 signaal: binnen 1500 km (932 mijl) van
Anthorn, Engeland.
Om signaalontvangst aan/uit te zetten:
Houd ingedrukt om signaalontvangst aan te zetten of
om het uit te zetten.
NB
Ontvangst kan 2-10 minuten duren. Als het signaal
zwak is, kan het tot 24 uur duren om een geldig signaal te
ontvangen.
Ontvangstindicator van kloksignaal:
STE RK SIG N A AL Z W AK / G E EN S IGNA AL
KLOK HANDMATIG INSTELLEN
Om de klok handmatig in te stellen, moet u eerst
klokontvangstsignaal uit zetten.
1. Houd KLO K
ingedrukt.
2. Druk op
/ om de instellingen te wijzigen.
3. Druk KLO K
om te bevestigen.
De volgorde van instellingen is: tijdzone, 12 / 24-uurs
formaat, uren, minuten.
De tijdzone stelt de klok in op tot + / -23 uur van het
ontvangen kloksignaal.
NB Als u +1 als tijdzone instelt, resulteert dit in uw lokale
tijd plus één uur .
LCD-SCHERM
Sc h a k el e n t u ss en klo k - en b uiten temp eratu urw e e r ga
ve
• h an dmat ig:
Zwaai met uw hand maximaal 10 cm van de IR
bewegingssensor (wanneer AUT O ON
·OFF op OFF
staat).
• a ut omat isch en c ontin u:
Schuif AUTO ON
·OFF naar ON.
NB
De geïnstalleerde CDS lichtsensor in het apparaat zal
het scherm automatisch dimmen.
WEERSVERWACHTING
Dit product voorspelt de volgende 12 tot -24 uur weer in een
straal van 30-50 km (19-31 mijl).
Zonnig
Bewolkt
Regenachtig
TEMPERATUUR
Om de temperatuureenheid in te stellen:
Druk op °C / °F .
WIS
Druk op RESET om de standaardinstellingen te gebruiken.
SPECIFICATIES
T YPE BES C HR IJVI N G
L x B x H
160 x 55 x 160 mm
(6,3 x 2,2 x 16,00 cm)
Gewicht 340 g (340,19 g)
V oeding
9V Wisselstroomadaptor
(inbegrepen)
T emperatuurbereik
-5° tot 50°
(23°F tot 122 °F)
KENMERKEN
• Stel het apparaat niet bloot aan extreme klappen,
schokken, stof, temperatuur of vochtigheid.
• Dek de ventilatiegaten niet af met kranten, gordijnen
etc.
• Dompel het product nooit onder in water . Als u water
over het apparaat morst, droog het dan onmiddellijk af
met een zachte stofvrije doek.
• Reinig het apparaat niet met krassende of bijtende
materialen.
• Laat de interne componenten met rust. Anders kan dit
de garantie beïnvloeden.
• Gebruik alleen nieuwe batterijen. Gebruik nooit oude en
nieuwe batterijen door elkaar .
• De in deze handleiding weergegeven plaatjes kunnen
afwijken van de werkelijkheid.
• W anneer u dit product weg gooit, zorg dan dat
het opgehaald wordt door de daarvoor bestemde
afvaldienst.
• Dit product kan eventueel schade veroorzaken aan de
laklaag van bepaalde houtsoorten. Oregon Scientific is
hiervoor niet aansprakelijk. Lees de instructies van de
fabrikant van het meubel voor meer informatie.
• De inhoud van deze handleiding mag niet worden
vermenigvuldigd zonder toestemming van de fabrikant.
• Gooi lege batterijen niet bij het huisvuil. Dergelijk afval
moet gescheiden verwerkt worden.
• Let op, sommige apparaten zijn voorzien van een
batterijstrip. Verwijder deze strip uit het batterijvak
alvorens het apparaat te gebruiken.
NB De technische specificaties van dit product en de inhoud
van de handleiding zijn zonder voorafgaande waarschuwing
aan veranderingen onderhevig.
NB Functies en accessoires ze zijn niet in alle landen
beschikbaar . Neem contact op met uw plaatselijke
verkooppunt voor meer informatie.
OVER OREGON SCIENTIFIC
Bezoek onze website (www .oregonscientific.com) om meer
te weten over uw nieuwe product en andere Oregon Scientific
producten zoals digitale fototoestellen, gezondheids- en
fitnessuitrusting en weerstations. Op deze website vindt u
tevens de informatie over onze klantendienst, voor het geval
u ons wenst te contacteren.
EU CONFORMITEITS VERKLARING
Hierbij verklaart Oregon Scientific dat deze Magisch
Weerstation (Model: BA2000) in overeenstemming is met
EMC richtlijn 89/336/CE. Een kopie van de getekende
en gedateerde Conformiteits verklaring is op verzoek
beschikbaar via onze Oregon Scientific klanten service.
Magic Väderstation
Modell: BA2000
BRUKSANVISNING
PRODUKTÖVERSIKT
VY FRAMSIDA
1. IR rörelsesensor
2. CDS ljussensor
3. Väderprognos
4. : Indikator för radiomottagningssignal
5. °C / °F
6. AM / PM
7. Klocka / Inomhustemperatur
8. : Offset för tidszon
VY UNDERSIDA
1. KLO C K A: Ändra visning; ställ klocka
2.
/ Öka / minska inställning; aktivera / inaktivera
radiokontrollerad klocka
3. °C / ° F: Välj temperaturenhet
4. RE S ET: Återställ enheten till fabriksinställning
5. AUTO O N· OFF : Aktivera / avaktivera automatisk
växling av display
6. EU / UK : Välj närmsta radiosignal
7. Inomhustemperaturgivare
8. Nätadapterjack
ATT KOMMA IGÅNG
INSTALLATION AV HUVUDENHET
• Sätt AC/DC adaptern i uttaget. Kolla så att
adapterpluggen går lätt att ansluta till enheten.
För att totalt bortkoppla spänningen, skall adaptern tas bort
från huvudenheten.
NOTERA Huvudenheten och adaptern får ej utsättas
för fukt. Inga föremål fyllda med vätska, såsom vaser, får
placeras på huvudenheten eller adaptern.
KLOCKA
KLOCKMOTTAGNING
Denna produkt är gjord för att automatiskt synkronisera
klockan när den tar emot en klocksignal i Europa.
• E U: DCF-77 signal: inom 1500 km från Frankfurt,
T yskland
• U K: MSF-60 signal: inom 1 500 km från Anthorn,
England.
At t ak tiver a / ava ktive ra rad i os i gn almo ttag n in g:
Tryck och håll inne
för att aktivera eller för att
avaktivera signalmottagningen.
NOTERING Mottagning tar 2-10 minuter . Om signalen är
svag kan det ta upp till 24 timmar för enheten att få kontakt
med signalen.
In dikat o r f
ör r a d i om o t tagn i ng ssign al:
STARK S I G N A L SVAG / ING E N SI GNAL
MANUELL INSTÄLLNING AV KLOCKAN
Avaktivera radiomottagningen innan manuell inställning.
1. Tryck och håll inne CLOCK
.
2. Tryck
/ för att ändra inställningarna.
3. Tryck CLOCK
för att bekräfta.
Ordningen för inställningarna är: tidszon, 12/24 timformat,
timme, minut.
Tidszonsinställningen kan användas för att ställa klockan
upp till + / -23 timmar från den mottagna klocktiden.
NOTERING Om du matar in +1 i tidszoninställningen
kommer detta innebära att din tid blir den lokala tiden plus
1 timme.
LCD DISPLAY
Vä x la v isnin g av kl o c k a oc h ino mhust empe ratur
• m a n ue l l t:
Vifta med handen närmare än 7 cm framför IR
rörelsesensorn (när AUTO O N· OFF är OFF ).
• a ut omat iskt o c h ko n ti n u e r l ig t:
Skjut AU T O ON
· OFF omkopplare till ON.
NOTERING CDS ljuskontrollen i enheten dimmar LCD-
displayen automatiskt.
VÄDERPROGNOS
Denna produkt förutspår vädret för de kommande 12 till 24
timmarna inom en 30—50 km (19 –-31 miles) radie.
Sol
Molnigt
Regn
TEMPERATUR
För a tt väx l a t e mp erat u re n h e t :
Tryck
°C / ° F.
ÅTERSTÄLLNING
Tryck RESE T för att återgå till grundinställningarna.
SPECIFIKATIONER
T YP B ES KRIV NING
L x B x H
160 x 55 x 160 mm
(6,3 x 2,2 x 6,3 tum)
Vikt
340 g
Drift 9V nätadapter (medföljer)
T emperaturområde
-5°C till 50°C
(23°F till 122 °F)
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
• Utsätt inte apparaten för kraftigt våld, stötar , damm,
extrema temepraturer eller fukt.
• Täck inte för ventilationshålen. Försäkra dig om att
närliggande föremål såsom tidningar , dukar, gardiner
m.m. inte täcker för ventilationshålen.
• Utsätt inte produkten för vatten. Om du spiller vätska
över den, torka omedelbart med en mjuk, luddfri trasa.
• Rengör inte apparaten med frätande eller slipande
material.
• Mixtra inte med enhetens interna komponenter då detta
kan påverka garantin.
• Använd enbart nya batterier . Blanda inte nya och gamla
batterier .
• A v trycktekniska skäl, kan displaybilderna i denna
manual skilja sig från dem i verkligheten.
• Förbrukad produkt måste sorteras som specialavfall
på avsedd miljöstation och får inte slängas som vanligt
restavfall.
• Om denna produkt placeras på ytor med speciell finish
såsom lackat trä etc. kan dessa ytor skadas. T a kontakt
med din möbeltillverkare för att få mer information om
huruvida det går bra att placera föremål på ytan. Oregon
Scientific kan inte hållas ansvariga för skador på träytor
som uppkommit på grund av kontakt med denna
produkt.
• Innehållet I denna manual får ej kopieras utan
tillverkarens medgivande.
• Kassera inte gamla batterier som osorterade sopor .
Insamling av kasserade batterier måste ske separat.
• Notera att vissa enheter är utrustade med en
batterisäkerhetsstrip. T a bort denna strip från
batteriutrymmet innan produkten används första
gången.
NOTERING De tekniska specifikationerna för denna
produkt och innehållet I användarmanualen kan komma att
ändras utan vidare upplysning.
NOTERING Egenskaper och tillbehör kan skilja mellan
olika länder . För mer information, kontakta ditt lokala
inköpsställe.
OM OREGON SCIENTIFIC
Besök vår hemsida (www.oregonscientific.se) för att se
mer av våra produkter såsom digitalkameror; MP3 spelare;
projektionsklockor; hälsoprodukter; väderstationer; DECT -
telefoner och konferenstelefoner .
Hemsidan innehåller också information för våra kunder i de
fall ni behöver ta kontakt med oss eller behöver ladda ner
information.
Vi hoppas du hittar all information du behöver på vår
hemsida och om du vill komma i kontakt med Oregon
Scientific kundkontakt besöker du vår lokala hemsida www .
oregonscientific
.se eller www .oregonscientific.com för att fi
nna telefonnummer till respektive supportavdelning.
EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Oregon Scientific intygar härmed att Magic Väderstation
(Modell:BA2000) överensstämmer med EMC direktivet
89/336/CE. En signerad kopia av “DECLARA TION OF
CONFORMITY” kan erhållas vid hänvändelse till OREGON
SCIENTIFIC servicecenter .
© 2009 Oregon Scientific. All rights reserved.
P/N:3001