492702
8
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/196
Pagina verder
B
C
A
A
) Mantenga pulsado el botón MAGIC hasta que TODAS LAS TECLAS del mando a distancia se iluminen dos veces.
B) Pulse "watch tv".
C
) Pulse "1". Proceso completado. A partir de ahora, cuando pulse "watch tv" el teclado se dividirá en dos grupos de teclas para, por
ejemplo, el televisor y el decodificador (stb), y al pulsar el botón de encendido durante 3 segundos se encenderán y apagarán estos disposi-
t
ivos (macro de encendido).
A
) Tryk på MAGIC-tasten, og hold den nede, indtil ALLE TASTER på ernbetjeningen lyser to gange.
B) Tryk på "watch tv", og slip den.
C
) Tryk på "1", og slip den. FÆRDIG. Når du herefter trykker på "watch tv", opdeles tastaturet i tastgrupper til tv + stb (eksempel), og hvis
du trykker på POWER-tasten i 3 sekunder, tændes/slukkes der for disse enheder (Power-makro).
A) Trykk på og hold nede MAGIC-knappen til ALLE KNAPPENE på ernkontrollen blinker to ganger.
B
) Trykk på og slipp watch tv.
C) Trykk på og slipp 1. KLAR. Når du trykker på watch tv fra nå av, blir tastaturet delt inn i grupper for TV + STB (eksempel). Hvis du hol-
der nede POWER-knappen i tre sekunder, slår du disse enhetene AV/PÅ (Power-makro).
A) Tryck och håll ned knappen MAGIC tills ALLA KNAPPAR på ärrkontrollen blinkar två gånger.
B) Tryck på och släpp ”watch tv”.
C) Tryck på och släpp ”1”. KLAR. Varje gång du trycker på ”watch tv” kommer nu knappsatsen att delas in i knappgrupper för tv + stb
(t.ex.) och om du trycker på STRÖMKNAPPEN i 3 sekunder så kommer dessa enheter att slås PÅ/AV (huvudmakro).
A)Pidä MAGIC-painiketta painettuna, kunnes kaukosäätimen KAIKKI PAINIKKEET vilkkuvat kahdesti.
B) Paina watch tv -painiketta.
C) Paina 1-painiketta. VALMIS. Kun tästä lähin painat watch tv -painiketta, näppäimistön painikkeet jaetaan television ja digisovitti-
men ohjausta varten (esimerkki) ja VIRTAPAINIKKEEN painaminen kolmen sekunnin ajan käynnistää ja sammuttaa laitteet (virtamakro).
Α) Πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο MAGIC έως ότου ΟΛΑ ΤΑ ΠΛΗΚΤΡΑ του τηλεχειριστηρίου να αναβοσβήσουν δύο φορές.
Β) Πατήστε σύντομα το πλήκτρο "watch tv".
Γ) Πατήστε σύντομα το "1". ΕΤΟΙΜΟ. Από εδώ και στο εξής, όποτε πατάτε το πλήκτρο "watch tv", το πληκτρολόγιο θα διαιρείται σε ομά-
δες πλήκτρων για τηλεόραση + αποκωδικοποιητή (παράδειγμα) και όταν πατάτε το πλήκτρο POWER για 3 δευτερόλεπτα θα ΕΝΕΡΓΟΠΟΙ-
ΕΙΤΕ και θα ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΕΤΕ αυτές τις συσκευές (μακροεντολή ενεργοποίησης).
A) Нажмите и удерживайте клавишу MAGIC до тех пор, пока ВСЕ КНОПКИ пульта ДУ мигнут дважды.
B) Нажмите и отпустите "watch tv".
C) Нажмите и отпустите "1". ГОТОВО. Теперь всегда при нажатии watch tv” клавиатура будут разделена на две группы кно-
пок для tv + stb (ТВ+телеприставка) (например), а нажатие на копку ПИТАНИЯ в течение 3 секунд будет ВКЛ/ВЫКЛ эти устрой-
ства (макрокоманда питания).
A) Uzaktan kumandanın TÜM TUŞLARININ ışıkları iki kez yanana kadar Magic (Sihir) tuşunu basılı tutun.
B) "Watch tv"ye basıp bırakın.
C) "1"e basıp bırakın. HAZIR. Bundan sonra her "Watch tv" tuşuna bastığınızda, tuş takımı örneğin, tv ve stb olarak ikiye ayrılacak ve 3
saniye boyunca POWER (GÜÇ) tuşuna bastığınızda tüm cihazlar AÇILACAK veya KAPATILACAKTIR (Power Macro).
A) Menţineţi apăsată tasta MAGIC până ce TOATE TASTELE telecomenzii se aprind de două ori.
B) Apăsaţi şi eliberaţi tasta „watch tv.
C) Apăsaţi şi eliberaţi tasta „1”. PREGĂTIT. Începând de acum, ori de câte ori veţi apăsa tasta „watch tv”, tastatura va fi împărţită în
două grupuri de taste, pentru televizor şi decodor (exemplu). Apăsând timp de 3 secunde tasta ALIMENTARE veţi putea PORNI/OPRI aceste
dispozitive (Macro alimentare).
A) Натиснете и задръжте бутона MAGIC, докато ВСИЧКИ БУТОНИ на дистанционното управление светнат два пъти.
B) Натиснете и отпуснете watch tv (гледане на телевизия).
C) Натиснете и отпуснете "1". ГОТОВО. От този момент нататък, когато натиснете "watch tv", клавиатурата ще се раз-
деля на групи бутони за (примерно) телевизор (tv) + декодер (stb) и при натискане на бутона за включване (POWER) в течение
на 3 секунди тези устройства ще се включват или изключват (ON/OFF) (макрокоманда за управление на захранването).
By now you have probably set up the ONE FOR ALL remote to control all (or most of) your devices.
W
ouldn’t it be convenient if you wouldn’t have to select a device type all the time. You can make this
possible by activating SmartControl.
E.g. watch tv, combination 1 = control tv + stb
If you activate combination 1 from Watch tv, the keypad will feature some keys controlling your tv and
others controlling your stb (Digital TV Receiver). Steps A, B, C on the following pages will show you how
to activate this.
T
IP: The SmartControl keys are also available to be used as MACRO keys (for a
s
equence of commands with the press
of a single key - see manual).
Mittlerweile haben Sie vermutlich die ONE FOR ALL-Fernbedienung für alle (oder fast alle) Ihre Geräte ein-
g
erichtet. Wäre es nicht komfortabel, wenn Sie nicht jedes Mal erneut den Gerätetyp auswählen müssten?
Das ist mit dieser Fernbedienung möglich indem Sie SmartControl aktivieren.
Z. B über watch tv“, Kombination 1 = Steuerung des Fernsehgeräts und der Set-Top-Box
Wenn Sie die Kombination 1 über watch tv“ aktivieren, unterstützt das Tastenfeld Tasten, die Ihr
Fernsehgerät steuern sowie Tasten, die Ihre STB (Digital TV Receiver) steuern. Die Schritte A, B und C auf
den folgenden Seiten, zeigen wie Sie diese Aktivierung vornehmen können.
TIPP: Die SmartControl-Tasten können auch als Makrotasten für verschiedene Befehlssequenzen mit nur einem
Tastendruck (siehe Handbuch) verwendet werden.
En este punto, seguramente ya habrá configurado el mando a distancia ONE FOR ALL para controlar todos
sus dispositivos (o la mayoría de ellos). ¿No sería más cómodo si no tuviera que cambiar de un tipo de dis-
positivo a otro? Esto es posible gracias a la función SmartControl. Solo tiene que activarla,
• p. ej.: combinación 1 de “watch tv = controlar televisor + decodificador (stb)
Si activa la combinación 1 de “watch tv”, el teclado configurará algunas teclas para controlar
el televisor y otras para el decodificador (stb). Consulte los pasos A, B, C
de las siguientes páginas para informarse sobre cómo activar esta función.
CONSEJO: las teclas SmartControl también se pueden usar como teclas MACRO (para introducir una
secuencia de comandos pulsando una sola tecla. Consulte el manual).
Nu har du sikkert indstillet ONE FOR ALL-fjernbetjeningen til at kontrollere alle (eller de fleste af ) dine en-
heder. Ville det ikke være rart, hvis du ikke skulle vælge en enhedstype hele tiden? Det kan du gøre muligt
med ONE FOR ALL SmartControl. SmartControl er forudprogrammeret og skal blot aktiveres.
• Se for eksempel tv: Kombination 1 = kontroller tv + stb
Hvis du aktiverer kombination 1 fra Watch tv, indeholder tastaturet nogle taster, som styrer dit tv, og
andre, der styrer stb-funktionen. Trin A, B og C på følgende trin viser, hvordan du aktiverer den.
TIP: SmartControl-tasterne kan også bruges som MAKRO-taster (til en sekvens af kommandoer med tryk på en
enkelt tast - se brugervejledningen).
Nå har du sikkert konfigurert ONE FOR ALL-fjernkontrollen til å kontrollere alle (eller de fleste) enhetene
dine. Hadde det ikke vært praktisk hvis du slapp å velge en enhetstype hele tiden? Du kan gjøre det mulig
med ONE FOR ALL SmartControl. SmartControl er forhåndsprogrammert og trenger bare å bli aktivert.
• F.eks.: watch tv, kombinasjon 1 = kontrollerer TV + STB
Hvis du aktiverer kombinasjon 1 fra watch tv, aktiverer tastaturet noen knapper som kontrollerer TVen,
og andre som kontrollerer STB. Trinn A, B og C på de følgende sidene viser deg hvordan du aktiverer dette.
TIPS: SmartControl-knappene kan også brukes som MAKRO-knapper (en sekvens med kommandoer ved
ett knappetrykk – se brukerhåndboken).
Vid det här laget har du förmodligen ställt in ONE FOR ALL-fjärrkontrollen till att styra alla (eller de flesta
av) dina enheter. Visst vore det praktiskt om du inte behövde välja en enhetstyp varenda gång. Det kan du
ställa in med ONE FOR ALL SmartControl. SmartControl är förprogrammerad och måste bara aktiveras.
Tryck till exempel på watch tv, kombination 1 = styr tv + stb
Om du aktiverar kombination 1 från ”Watch tv, kommer knappsatsen att innehålla några knappar som
styr din tv och andra som styr din stb. Stegen A, B, C på följande sidor visar hur du aktiverar detta.
TIPS: SmartControl-knapparna kan också användas som MAKRO-knappar (för en serie kommandon med ett
enda knapptryck - se handboken).
“listen to music”
= tv + dvd
= tv + dvd + amp
= tv + media
= tv + media + amp
= amp + mp3
= amp + dvd
= amp + media
“watch movie”
= tv + stb
= tv + stb + amp
= tv + amp
“watch tv”
SmartControl SmartControl
SmartControl
SmartControl
x2
3 sec.
x2
x2
A) Press and hold MAGIC until ALL KEYS of the remote light up twice.
B) Press and release “watch tv.
C) Press and release 1”. READY. From now on, whenever you press “watch tv” the key pad will be divided in key groups for tv + stb
(example) and pressing the POWER key for 3 seconds will switch ON/OFF these devices (Power Macro).
A) Halten Sie die MAGIC-Taste gedrückt, bis ALLE TASTEN der Fernbedienung zweimal aufleuchten.
B) Drücken Sie die Taste „watch tv“, und lassen Sie sie wieder los.
C) Drücken Sie kurz die Taste 1“. FERTIG. Wenn Sie jetzt „watch tv“ drücken, wird das Tastenfeld in Tastengruppen für das Fernsehgerät
und die STB geteilt (wie im Beispiel beschrieben). Wenn Sie die POWER-Taste 3 Sekunden lang drücken, schalten sich diese Geräte EIN und
AUS (Power-Makro).
English
Deutsch
= amp + mp3
= amp + dvd
= amp + media
= tv + dvd
= tv + dvd + amp
= tv + media
= tv + media + amp
= tv + stb
= tv + stb + amp
= tv + amp
“listen to music”
“watch movie”
“watch tv”
E
spañ
o
l
Dan
sk
Norsk
S
venska
Su
o
mi
Ε
λ
λ
η
νικ
ή
Рус
ский
Türkçe
Română
Български
English
Deutsch
Español
Dansk
Norsk
Svenska
tv
lcd / led
plasma
stb
(set-top-box)
sat. receiver
cable box
stb
SAT/ CBLSAT/ C BL
D
= control tv + stb
“watch tv”
stb
SAT/ CBLSAT/ C BL
D
stb
SAT/ CBLSAT/ C BL
D
ex.: activated in “watch tv”
SmartControl-Motion_V2_RDN-1250811:SmartControl-PLUS 25-08-11 17:24 Pagina 9
8

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw One for All URC-7962 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van One for All URC-7962 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools, Turks, Deens, Zweeds, Noors, Fins als bijlage per email.

De handleiding is 23,56 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info