Introduction
The OMRON W alking style II tracks your workouts
with steps, distance, time, calories and fat volume
you burned during walking.
The OMRON W alking style II has a dual display
function that can show both the time and the
number of steps simultaneously . The memory
function of OMRON W alking style II can store and
show the data from the previous seven days.
Besides a regular step counter , the OMRON
W alking style II also features an aerobic step
counter , which counts the number of steady steps.
Steady or aerobic steps is the physical exercise
that helps us stay healthy . Aerobic steps are
counted separately when walking more than 60
steps per minute and more than 10 minutes
successively . If a rest of less than 1 minute is taken
after a continuous walk of more than 10 minutes,
this will be regarded as part of “continuous walk”.
How many steps do we need to do per da y?
For long term health and reduced chronic disease
risk, we should do 10,000 steps a day . For
successful weight loss, this should be between
12,000 and 15,000 steps. If we want to build
aerobic fitness, we should make at least 3,000
(preferably more) steady steps per day (as stated
by David R. Bassett Jr ., a professor in the
Department of Health and Exercise Science at the
University of T ennessee, Knoxville).
The OMRON W alking style II helps you manage
your steps. Simply wear the OMRON W alking
style II and it will count all your daily steps. It’ s easy
to use: just set it and start moving.
1. Use of the OMRON W alking style II
1.1 Tips for use
• Attach the OMRON W alking style II perpendicular
to the ground (refer to illustration under 3.4).
• Wear solid shoes.
• W alk at a constant pace.
• Do not walk extremely slowly or at an inconstant
pace (e.g. in crowded places).
• Up and down movements or vibrations can
create incorr ect counting.
1.2 Cautions
• Keep the OMRON W alking style II out of reach of
young children.
• If a young child swallows battery , batter y cover or
screw , immediately consult a doctor .
• Do not throw the battery into fire because it may
explode.
• Do not swing the OMRON W alking style II.
• Do not drop or step on the OMRON W alking
style II.
• Do not put the OMRON W alking style II in the
back pocket of your shorts or pants.
• Do not wash the OMRON W alking style II or do
not touch it with wet hands.
• Avoid exposure of the OMRON W alking style II to
direct sunlight.
• The operating environment of the OMRON
W alking style II must be free from excessive
vibrations, shocks, magnetic fields, electrical
noise, etc.
2. Overview
A Main unit
B Holder
C Strap
D Clip
E Battery
F Screwdriver
G Batter y cover
H Screw battery cover
3. Preparation
3.1 Place battery
1 Remove the Batter y cover .
Note: Please use supplied Screwdriver .
2 Inser t the 3V lithium battery type CR2032.
Note: Be sure to place the positive (+) side of the
battery upward.
Note: Avoid touching the top (+) and down (-)
side of the battery at the same time, this can
result in r educed battery lifetime.
3 Put the Batter y cover on the battery compartment
and fasten the screw .
4 Pr ess System reset button.
Note: The battery is weak when only
( ) mark blinks. Replace the battery with a
new one (CR2032). When ( ) mark starts to
blink, the unit stops counting, the value of the
latest number of steps is shown, and the time is
displayed as “--:-- ”.
Note: When the battery is removed, the set time
will be deleted. Y ou need to set the time again.
3.2 Replace battery
Use a thin stick to remove the Battery and insert a
new 3V lithium battery type CR2032.
Caution! Do not use a metal object to remove
Battery!
Disposal of used batteries should be carried out in
accordance with the national regulations for the
disposal of batteries.
3.3 Assemble the OMRON W alking style II
1 Attach the Strap to the Main unit.
2 Attach the Clip to the Strap.
3 Open and close the Clip.
3.4 How to attach the OMR ON Walking style II
We recommend attaching the Main unit to your belt,
your pocket or your bag or hanging it from your
neck.
Note: Attach the Main unit perpendicular to the
ground. Max. tolerance – 30° / + 30° (r efer to
illustration under 3.4).
Note: Do not hang the Main unit from your belt, the
top of your shorts or trousers or a bag.
Belt
1 Clip the Holder with the Main unit to the band or
belt of your shorts or trousers.
2 Clip the Strap to your shor ts or trousers.
P ocket
3 Put the Main unit in your upper fr ont or trousers
pocket.
4 Clip the Strap to the edge of your pocket.
Bag
5 Put the Main unit in a compar tment or partition of
your bag.
6 Clip the Strap to the edge of your bag.
Note: Be sure you can hold the bag tightly .
Note: Be sure the Main unit is securely fastened
to your bag.
Neck
7 Attach a commer cially available string, strap or key
cord to the Main unit and hang it from your neck.
Note: Do not hang the Main unit from your neck
during jogging.
4. Settings
4.1 Control functions
J Display
K Set button [SET]
L Mode button [MODE]
M Memory/ ᭡ button [MEMO/ ᭡]
N System reset button
4.2 Determine your stride length
Measure your stride length first for accurate
measurement.
How to measure y our stride length?
Correct stride length is fr om a tip of your foot to
another one. T o measure the corr ect average stride
length, divide the total length of ten steps you
walked by the number of steps (10).
Calculate the stride length as shown in the
following formula:
Example: When you walk 5.5 meters, 5.5 m (total
length) / 10 (number of steps) = 0.55 m (55 cm)
4.3 Set time, weight and stride length
Setting time, weight and stride length is necessary
to record the number of steps and then to calculate
the consumed calories, burned fat volume and
walking distance.
Note: Keep pressing Memory/ ᭡ button to go fast
forward with 1 hour , 10 minutes, 10 kg or 10 cm
intervals.
Note: If you leave time setting for 5 minutes, the
display will return to the number of steps.
Note: Use the black circled button, indicated on
the drawing, to perfor m the operation.
1 Place batter y , replace battery or press Set button
for two seconds.
Note: Refer to 3.1 or 3.2.
2 Pr ess Memor y /᭡ button to set the hour .
3 Pr ess Set button.
4 Pr ess Memor y /᭡ button to set the minute.
5 Pr ess Set button to set the time and to proceed
to weight setting.
Note: The initial weight is 30 kg.
6 Pr ess Memor y /᭡ button to set your weight.
Note: If the display reaches 136 kg, it will return
to 30 kg.
7 Pr ess Set button to fix the weight and to proceed
to stride length setting.
Note: The initial stride length is 40 cm.
8 Pr ess Memor y /᭡ button to set your stride length.
Note: If the display reaches 120 cm, it will return
to 30 cm.
W alking style II English
IM-HJ-113-E-04-08/08
9054840-3B
W alking style II
8. T rouble shooting
9. T ec hnical data
Product name W alking style II
T ype HJ-113-E
Power supply 3V Lithium battery type CR2032
Battery life New battery will last for approx. 6 months (when used for walking
10,000 steps a day).
Note: Supplied battery is for trial use. This batter y can run out within 6
months.
Measurement range Number of steps: 0 to 99,999 steps
Number of aerobic steps: 0 to 99,999 steps
Duration of aerobic walking: 0 to 1440 minutes
Consumed calories: 0 to 99,999 kcal
Burned fat volume: 0 to 199.9 g
W alking distance: 0.00 to 999.99 km
Time: 0:00 to 23:59
Capacity of memory Number of steps, aer obic steps and duration of aerobic walking,
consumed calories and burned fat volume, walking distance: past 7
days, including present day .
Setting range Time: 0:00 to 23:59 (24-hour display)
Weight: 30 to 136 kg in units of 1 kg
Stride length: 30 to 120 cm in units of 1 cm
Operating temperature and humidity –10°C to +40°C; 30 to 85% RH
Storage temperature and humidity –20°C to +60°C; 30 to 95% RH
Precision of step counting Within +/– 5% (by vibration testing machine)
Time precision Within +/– 30 seconds of the average monthly deviation (under normal
temperature)
External dimensions Approx. 47(W) x 73(H) x 16(D) mm
Weight Approx. 37 g (including battery)
Accessories Holder , 3V Lithium battery type CR2032, Strap, Clip for strap,
Screwdriver and instruction manual.
In the interest of product impr ovement, specifications are subject to change without notice.
OMRON HEAL THCARE EUROPE B.V. guarantees this product for 2 year after date of purchase.
The guarantee does not cover battery , packaging and/or damages of any kind due to misusage (such as
dropping or physical misuse) caused by the user . Claimed products will only be replaced when r eturned
together with the original invoice / cash ticket.
Made in China
Manufacturer
OMRON HEAL THCARE CO ., L TD .
24, Y amanouchi Y amanoshita-cho, Ukyo-ku,
Kyoto, 615-0084 Japan
EU Representative
OMRON HEAL THCARE EUROPE B.V .
Kruisweg 577, 2132 NA Hoofddorp,
The Netherlands
www .omr on-healthcare.com
Subsidiary
OMRON HEAL THCARE UK L TD.
Opal Drive
Fox Milne, Milton Keynes MK15 0DG, United Kingdom
OMRON Medizintechnik Handelsgesellschaft mbH
John-Deere-Str . 81a, 68163 Mannheim, Germany
www .omr on-medizintechnik.de
OMRON SANTÉ FRANCE SAS
14, rue de Lisbonne, 93561 Rosny-sous-Bois Cedex, France
Fault Cause Rectification
Low voltage Battery weak or exhausted
Insert a new 3V lithium
battery type CR2032
Display empty Low voltage Battery weak or exhausted
Insert a new 3V lithium
battery type CR2032
Displayed values are incorrect
The Main unit is attached
incorrectly
Follow instructions (see
chapter 3)
Y ou are walking at inconstant
pace
W alk at constant pace all the
time
Settings are wrong Change settings
9 Pr ess Set button to Set all the values. The display
will show the latest number of steps and the
clock.
4.4 Adjust settings
1 Pr ess set button for 2 seconds.
2 Pr ess Memor y /᭡ button to adjust time, weight or
stride length.
5. Using the OMRON W alking style II
5.1 Actual use of the OMRON Walking style II
1 Attach the Main unit to your body . See 3.4 ‘How
to attach the OMRON W alking style II’.
2 Star t walking.
Note: T o prevent err oneous counting, the display
of the Step Counter will start showing the number
of steps taken after 4 seconds. This means that
the display will not change for 4 seconds after
you start walking. However , all steps taken will be
displayed.
Note: After 10 minutes of continuous walking
more than 60 steps per minute, the aerobic mode
is activated. The aerobic mode deactivates after
a 1-minute break.
3 After you walk, pr ess mode button to read data.
Note: Y ou cannot tur n of f the unit.
Note: Step Counter resets to “0” after 00:00
hours.
6. Memory
6.1 Recall data
The W alking style II can store the data of number of
steps, number of steady steps, duration of steady
(aerobic) walking, consumed calories and walking
distance. These data can be shown for seven days.
The daily values will be set back to zero value at
midnight.
Press Mode button one or several times to select
the mode you want:
• aerobic : number of aer obic steps and
duration of aerobic walking
• kcal : consumed calories
• km : walking distance
• steps : number of steps
1 Pr ess Memor y /᭡ button to recall pr evious data.
The OMRON W alking style II can show measured
values up to seven days.
Note: When displaying values from memory the
number of steps you make, will not be counted.
Note: When displaying values from memory , the
time is not displayed.
Note: If the Memory/ ᭡ button is not used for one
minute, the display will return to the previous scr een.
2 Pr ess Mode button to exit memor y display .
6.2 Erase memory System reset
1 Pr ess System reset button.
Caution! All data memory and settings will be
erased!
7. Care and storage
• Use a soft, slightly moistened cloth to clean the
OMRON W alking style II.
Caution! Do not use petrol, thinners or similar
solvents!
• Do not carry out repairs of any kind yourself.
• Store the OMRON W alking style II in a dry , closed
place.
Step Counter
Einleitung
Der OMRON W alking style II unterstützt Sie bei
Ihrer sportlichen Betätigung, indem er die Anzahl
der Schritte, die zurückgelegte Strecke, die Zeit
sowie die beim Gehen und Joggen verbrauchten
Kalorien und Fettreserven festhält.
Der OMRON W alking style II verfügt über eine
Dual-Anzeigenfunktion, die Ihnen die Zeit und die
Anzahl der Schritte gleichzeitig anzeigen kann. Der
Speicher des OMRON W alking style II kann die
Daten der letzten sieben T age speichern und
anzeigen.
Außer einem normalen Schrittzähler ver fügt der
OMRON W alking style II auch über einen Aerobic-
Schrittzähler , der die Anzahl der gleichmäßigen
Schritte zählt. Gleichmäßige – oder aerobe –
Schritte stellen die körperliche Betätigung dar , die
unsere Gesundheit sichern helfen. Aerobe Schritte
werden während des Gehens getr ennt gezählt,
wenn Sie mehr als 60 Schritte in der Minute und
mehr als 10 Minuten ununterbrochen gehen. Wenn
Sie eine Pause von weniger als 1 Minute machen,
nachdem Sie mehr als 10 Minuten ununterbrochen
gegangen sind, wird dies als T eil eines
ununterbrochenen Gehens gerechnet.
Wie viele Schritte müssen wir jeden T ag gehen?
Um langfristig gesund zu bleiben und die Gefahr
chronischer Krankheiten zu verringern, sollten wir
jeden T ag 10.000 Schritte gehen. Um erfolgreich
abzunehmen, sollten wir zwischen 12.000 und
20.000 Schritte gehen. Wenn wir aerobe Fitness
erreichen wollen, sollten wir mindestens 3.000
(besser mehr) gleichmäßige Schritte am T ag gehen.
(Nach David R. Basset Jr , Professor am
Department of Health and Exercise Science an der
University of T ennessee, Knoxville.)
Der OMRON W alking style II hilft Ihnen dabei, Ihre
Schritte zu berechnen. T ragen Sie einfach den
OMRON W alking style II Schrittzähler , und er wird
sämtliche Schritte zählen, die Sie am T ag machen.
Er ist einfach zu benutzen: Stellen Sie ihn ein und
gehen Sie los.
1. Die Benutzung des OMR ON Walking
style II
1.1 Tipps für die V erwendung
• Bringen Sie den OMRON W alking style II
senkrecht zum Boden an. (Beachten Sie die
Abbildung unter 3.4.)
• T ragen Sie festes Schuhwerk.
• Gehen Sie mit gleichmäßiger Geschwindigkeit.
• Gehen Sie nicht extrem langsam oder mit einer
ungleichmäßigen Geschwindigkeit (z. B. an
belebten Orten).
• Auf- und Ab- Bewegungen oder Vibrationen
können zu fehlerhaftem Zählen führen.
1.2 W arnhinweise
• Bewahren Sie den OMRON W alking style II für
Kinder unzugänglich auf.
• Falls ein Kleinkind die Batterie, den
Batteriefachdeckel oder eine Schraube
verschluckt, wenden Sie sich sofort an einen
Arzt.
• Werfen Sie aufgrund der Explosionsgefahr die
Batterie nicht ins Feuer .
• Schwenken Sie den OMRON W alking style II
nicht herum.
• Lassen Sie den OMRON W alking style II nicht
fallen und treten Sie nicht darauf.
• Stecken Sie den OMRON W alking style II nicht in
die Gesäßtasche Ihrer Hose.
• W aschen Sie den OMRON W alking style II nicht
und berühren Sie es nicht mit feuchten Händen.
• V ermeiden Sie es, den OMRON W alking style II
direktem Sonnenlicht auszusetzen.
• Die Betriebsumgebung des OMRON W alking
style II sollte von Vibrationen, Stößen,
magnetischen Feldern, elektrischen Geräten usw .
freigehalten werden.
2. Überblic k
A Hauptgerät
B Halterung
C Befestigungsband
D Clip
E Batterie
F Schraubenzieher
G Batteriefachdeckel
H Schraube des Batteriefachdeckels
3. V orbereitung
3.1 Das Einlegen der Batterie
1 Entfer nen Sie den Deckel des Batteriefachs.
Hinweis: V erwenden Sie dazu den mitgelieferten
Schraubenzieher .
2 Legen Sie die 3V -Lithium-Batterie CR2032 ein.
Hinweis: Stellen Sie sicher , dass der positive Pol
(+) der Batterie nach oben zeigt.
Hinweis: Berühren Sie nicht gleichzeitig die (+)
und (-) Seite der Batterie, da dies zu einer
verkürzten Batterielebensdauer führen kann.
3 Schließen Sie das Batteriefach mit dem
Batteriefachdeckel und ziehen Sie die Schraube
an.
4 Drücken Sie die Systemrücksetz-T aste des
Systems.
Hinweis: Wenn nur ( ) blinkt, ist die Batterie
schwach. Ersetzen Sie die Batterie durch eine
neue (CR2032). Wenn ( ) anfängt zu blinken,
hört das Gerät auf zu zählen, der Wert der letzten
Schrittnummer wird angezeigt, die Zeit wird als
„--.--“ angezeigt,
Hinweis: Wenn die Batterie entfernt wird, wir d die
eingestellte Zeit zurückgesetzt und muss neu
eingestellt werden.
3.2 Aus wechseln der Batterie
V erwenden Sie einen dünnen, stabförmigen
Gegenstand, um die Batterie zu entfernen und eine
neue 3V -Lithium-Batterie CR2032 einzulegen.
Achtung! V erwenden Sie zum Entfernen der
Batterie keinen metallischen Gegenstand!
Die Batterie sollte den lokalen V orschriften
entsprechend entsorgt werden.
3.3 Zusammensetz en des OMR ON W alking style II
1 Bringen Sie das Befestigungsband am
Hauptgerät an.
2 Befestigen Sie den Clip am Befestigungsband.
3 Öf fnen und schließen Sie den Clip.
3.4 T ra gweise des OMRON Walking style II
Wir empfehlen, dass Sie das Hauptgerät am Gürtel,
an der Hosentasche oder T asche anbringen oder
um den Hals hängen.
Hinweis: Bringen Sie das Hauptgerät senkrecht
zum Boden an. Die maximale T oleranz beträgt
+/- 30°. (Beachten Sie die Abbildung unter 3.4.)
Hinweis: Hängen Sie das Hauptgerät nicht an
Ihren Gürtel, Ihren Hosenbund oder Ihre T asche.
Gürtel
1 Befestigen Sie die Halterung mit dem Hauptgerät
an dem Bund oder Gürtel Ihrer Shorts oder Hose.
2 Befestigen Sie das Befestigungsband mit dem
Clip an Ihrer Shorts oder Hose.
Jackentasche
3 Stecken Sie das Hauptgerät in Ihr e Brusttasche
oder eine vordere Hosentasche.
4 Befestigen Sie das Befestigungsband mit dem
Clip außen an der T asche.
T asche
5 Stecken Sie das Gerät in ein T aschenfach.
6 Befestigen Sie das Befestigungsband mit dem
Clip außen an der T asche.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass Sie die T asche
gut festhalten können.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass das
Hauptgerät sicher an Ihrer T asche befestigt ist.
Hals
7 Befestigen Sie am Hauptgerät ein Halsband oder
oder Bestigungsband und hängen Sie sich das
Gerät um den Hals.
Hinweis: Hängen Sie sich das Hauptgerät
während des Joggens nicht um den Hals.
4. Einstellungen
4.1 Steuerfunktionen
J Display
K Einstell-T aste [SET]
L Modus-T aste [MODE]
M Speicher -T aste (᭡ ) [MEMO/᭡]
N Systemrücksetz-T aste
4.2 Bestimmen der Schrittlänge
Messen Sie zunächst Ihre Schrittlänge, um eine
möglichst genaue Messung zu erhalten.
Wie messen Sie Ihre Schrittlänge?
Die korrekte Schrittlänge wird von einer Fußspitze
zur nächsten gemessen. Dividieren Sie die
Gesamtdistanz, die Sie mit 10 Schritten
zurücklegen, durch die Zahl der Schritte (also 10),
um Ihre durchschnittliche Schrittlänge zu ermitteln.
Berechnen Sie Ihre Schrittlänge nach der
folgenden Formel.
Beispiel: Wenn Sie 5,5 Meter gehen, dann rechnen
Sie: 5,5 m (Gesamtdistanz) / 10 (Anzahl ihrer
Schritte), und erhalten 0,55 m oder 55 cm als Ihre
Schrittlänge.
4.3 Einstellen der Zeit, des Ge wic hts und der
Schrittlänge
Das Einstellen der Zeit, des Gewichts und der
Schrittlänge sind nötig, um die Anzahl der Schritte
aufzuzeichnen und anschließend die verbrauchten
Kalorien und Fettreserven sowie die zurückgelegte
Entfernung zu berechnen.
Hinweis: Halten Sie die Speicher -T aste (᭡)
gedrückt, um Intervalle von 1 Stunde, 10 Minuten,
10 kg oder 10 cm einzugeben.
Hinweis: Wenn Sie 5 Minuten lang keine
Änderungen an der Zeiteinstellung vornehmen,
wird auf der Anzeige erneut die Schrittanzahl
eingeblendet.
Hinweis: V erwenden Sie die schwarz umrandete
T aste, um die Funktion auszuführen.
1 Legen Sie die Batterie ein, tauschen Sie die
Batterie aus oder drücken Sie die T aste
2 Sekunden lang.
Hinweis: Siehe 3.1 oder 3.2.
2 Drücken Sie die Speicher -T aste (᭡ ), um die
Stunde einzustellen.
3 Drücken Sie die Einstell-T aste.
4 Drücken Sie die Speicher -T aste (᭡ ), um die
Minuten einzustellen.
5 Drücken Sie die Einstell-T aste, um die Zeit
festzulegen und um zur Einstellung des Gewichts
zu wechseln.
Hinweis: Die Anfangseinstellung beträgt 30 kg.
6 Drücken Sie die Speicher -T aste (᭡ ), um Ihr
Gewicht einzustellen.
Hinweis: Der Höchstwert beträgt 136 kg. Nach
Überschreiten dieses We rtes kehr t die Anzeige
auf 30 kg zurück.
7 Drücken Sie die Einstell-T aste, um das Gewicht
festzulegen und um zur Einstellung der
Schrittlänge zu wechseln.
Hinweis: Der Anfangswert für die Schrittlänge
beträgt 40 cm.
8 Drücken Sie die Speicher -T aste (᭡ ), um Ihre
Schrittlänge einzustellen.
Hinweis: Der Höchstwert beträgt 120 cm. Nach
Überschreiten dieses We rtes kehr t die Anzeige
auf 30 cm zurück.
9 Drücken Sie die Einstell-T aste, um alle W er t e
festzulegen. Auf der Anzeige erscheinen die
letzten Schritte und die Uhrzeit.
4.4 Ändern von Einstellungen
1 Halten Sie die Einstell-T aste 2 Sekunden lang
gedrückt.
2 Drücken Sie die Speicher -T aste (᭡ ), um die Zeit,
das Gewicht oder die Schrittlänge anzupassen.
W alking style II Deutsch
8. Fehlerbeheb ung
9. T ec hnische Daten
Produktname W alking style II
T yp HJ-113-E
Stromversorgung 3 V -Lithium-Batterie vom T yp CR2032
Batteriebetriebsdauer Eine neue Batterie hat eine Lebensdauer von circa 6 Monaten (bei
10.000 Schritten am T ag)
Hinweis: Die mitgelieferte Batterie dient nur der T estanwendung und
ist eventuell schon in weniger als 6 Monaten verbraucht.
Messbereich Anzahl an Schritten: 0 bis 99.999 Schritte
Anzahl an gleichmäßigen Schritten: 0 bis 99.999 Schritte
Dauer eines Laufs mit gleichmäßiger Geschwindigkeit: 0 bis 1440
Minuten
V erbrauchte Kalorien: 0 bis 99.999 kcal
V erbrauchte Fettr eserven: 0,0 bis 199,9 g
Zurückgelegte Entfernung: 0,00 bis 999,99 km
Zeit: 0:00 bis 23:59
Speicherkapazität Anzahl der Schritte, Anzahl der aeroben Schritte und Dauer des
aeroben Gehens, verbrauchte Kalorien und Fettreserven,
zurückgelegte Entfernung: die letzen sieben T age einschließlich dem
heutigen T ag
Einstellungsbereich Zeit: 00:00 bis 23:59 (24-Stunden-Anzeige)
Gewicht: 30 bis 136 kg in Einheiten von 1 kg
Schrittlänge: 30 bis 120 cm in Einheiten von 1 cm
Betriebstemperatur und Feuchtigkeit -10°C bis +40°C, 30 bis 85% Luftfeuchtigkeit
Lagertemperatur und Feuchtigkeit -20°C bis +60°C, 30 bis 95% Luftfeuchtigkeit
Genauigkeit der Schrittzählung +/- 5% (bei V erwendung eines V ibration-T estgeräts)
Genauigkeit der Zeitangabe +/- 30 Sekunden der durchschnittlichen monatlichen Abweichung (bei
Normaltemperatur)
Abmessungen Ca. 47 mm (B) x 73 mm (L) x 16 mm (T)
Gewicht Ca. 37 g (einschließlich Batterie)
Zubehör Halterung, 3 V -Lithium-Batterie CR2032, Befestigungsband, Clip für
das Befestigungsband, Schraubenzieher , Gebrauchsanweisung
Zum Zwecke der V erbesserung des Pr odukts können die technischen Daten ohne V orankündigung
geändert werden.
OMRON HEAL THCARE EUROPE B.V. gibt für dieses Produkt eine Garantie für 2 Jahre ab dem Kaufdatum.
V on der Garantie ausgeschlossen sind die Batterie, die V erpackung und/oder dur ch Missbrauch
(beispielsweise Fallenlassen des Geräts oder nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch) entstandene
Schäden, die durch den Benutzer verursacht wurden. Im Garantiefall kann das Pr odukt nur ersetzt werden,
wenn es zusammen mit dem Kaufbeleg zurückgegeben wird.
Hergestellt in China
Hersteller
OMRON HEAL THCARE CO ., L TD .
24, Y amanouchi Y amanoshita-cho, Ukyo-ku,
Kyoto, 615-0084 Japan
EU-V ertreter
OMRON HEAL THCARE EUROPE B.V .
Kruisweg 577, 2132 NA Hoofddorp,
Niederlande
www .omr on-healthcare.com
Niederlassung
OMRON HEAL THCARE UK L TD.
Opal Drive
Fox Milne, Milton Keynes MK15 0DG, V er einigtes Königreich
OMRON Medizintechnik Handelsgesellschaft mbH
John-Deere-Str . 81a, 68163 Mannheim, Deutschland
www .omr on-medizintechnik.de
OMRON SANTÉ FRANCE SAS
14, rue de Lisbonne, 93561 Rosny-sous-Bois Cedex, Frankreich
Störung Ursache Behebung
Niedrige
Spannung
Schwache oder leere Batterie
Legen Sie eine neue 3 V -
Lithium-Batterie vom T yp
CR2032 ein
Leere Anzeige
Niedrige
Spannung
Schwache oder leere Batterie
Legen Sie eine neue 3 V -
Lithium-Batterie vom T yp
CR2032 ein
Die angezeigten Werte sind
falsch
Das Hauptgerät ist nicht
richtig befestigt
Befolgen Sie die
Anweisungen aus Kapitel 3
Sie gehen nicht mit gleich-
mäßiger Geschwindigkeit
Gehen Sie stets mit gleich-
mäßiger Geschwindigkeit
Die Einstellungen sind falsch Änder n Sie die Einstellungen
5. V erwendung des OMRON W alking
style II
5.1 Verwendung des OMR ON Walking style II in
der Praxis
1 Bringen Sie den OMRON W alking style II an
Ihrem Körper an. Siehe Abschnitt 3.4 T rageweise
desOMRON W alking style II.
2 Beginnen Sie mit dem Gehen.
Hinweis: Um falsche Zählungen zu vermeiden,
zeigt die Anzeige des Schrittzählers die Zahl der
Schritte nach der vierten Sekunde an. Das
bedeutet, dass sich die Anzeige während der
ersten vier Sekunden nicht ändert. Es werden
jedoch sämtliche Schritte angezeigt, die Sie
machen.
Hinweis: Wenn Sie 10 Minuten lang mehr als 60
Schritte in der Minute gegangen sind, wird der
aerobe Modus aktiviert. Der aerobe Modus wird
nach einer Unterbrechung von mehr als 1 Minute
deaktiviert.
3 W enn Sie nicht mehr gehen, drücken Sie die
Modus-T aste, um die Daten zu lesen.
Hinweis: Das Gerät kann nicht ausgeschaltet
werden.
Hinweis: Schrittzähler wird nach 00:00 Stunden
auf „0“ zurückgesetzt.
6. Speicher
6.1 Abrufen v on Daten
Der OMRON W alking style II kann Informationen
über die Anzahl der Schritte, die Anzahl
gleichmäßiger Schritte, die Dauer eines
gleichmäßigen (aeroben) Gehens, die verbrauchten
Kalorien und die zurückgelegten Distanzen
speichern. Diese Daten können für eine Dauer von
sieben T agen angezeigt werden. Die T ageswerte
werden um Mitternacht auf den Nullwert
zurückgestellt.
Drücken Sie die Modus-T aste ein- oder mehrmals,
um den gewünschten Modus auszuwählen:
• aerobic : Anzahl der gleichmäßigen Schritte
+ Dauer des aeroben Gehens
• kcal : V erbrauchte Kalorien
• km : Zurückgelegte Entfernung
• steps : Anzahl der Schritte
1 Drücken Sie die Speicher -T aste (᭡ ), um frühere
Daten abzurufen. Der OMRON W alking style II
kann die Daten von bis zu sieben T agen
anzeigen.
Hinweis: Während der Anzeige von W erten im
Speicher werden Ihre Schritte nicht gezählt.
Hinweis: Während der Anzeige gespeicherter
Daten wird die Zeit nicht angezeigt.
Hinweis: Wenn die Speicher -T aste (᭡) eine
Minute lang nicht verwendet wird, zeigt die
Anzeige den vorigen Bildschirm an.
2 Drücken Sie die Modustaste, um die
Speicheranzeige zu verlassen.
6.2 Löschen des Speicher s / Zurücksetzen des
Systems
1 Drücken Sie die Systemrücksetz-T aste.
Achtung! Alle gespeicherten Daten und
Einstellungen werden gelöscht!
7. Pflege und Aufbe wahrung
• Reinigen Sie den OMRON W alking style II mit
einem weichen, leicht angefeuchteten T uch.
Achtung! Reinigen Sie das Gerät nicht mit
Benzin, V er dünner oder anderen Lösungsmitteln!
• Nehmen Sie selbst keinerlei Reparaturen vor .
• Bewahren Sie den OMRON W alking style II an
einem geschlossenen, trockenen Ort auf.
Inleiding
De OMRON W alking style II registreert tijdens het
lopen of joggen de passen, afstand, tijd, calorieën
en hoeveelheid vet die u verbrandt.
De OMRON W alking style II heeft een dubbele
weergavefunctie die tegelijkertijd de tijd en
hetaantal passen kan weergeven. De
geheugenfunctie van de OMRON W alking style II
kan de gegevens van de afgelopen veertien dagen
opslaan en weergeven.
De OMRON W alking style II is niet alleen een
gewone stappenteller , maar ook een
aerobicstappenteller die het aantal passen telt dat
u in een constant tempo loopt. Constante of
aerobic passen vormen de lichaamsbeweging die
ons gezond houdt. Aerobicpassen worden
afzonderlijk geteld als u met meer dan 60 passen
per minuut en meer dan 10 minuten aan een stuk
loopt. Als u na een ononderbroken wandeling van
meer dan 10 minuten een pauze neemt van minder
dan 1 minuut, wordt deze beschouwd als
onderdeel van de ‘ononderbroken wandeling’.
Hoeveel passen moeten we per dag lopen?
V oor een goede gezondheid en een verminderde
kans op chronische ziekten op lange termijn
moeten we ongeveer 10.000 passen per dag
zetten. Wilt u afvallen, dan moet dit aantal tussen
12.000 en 15.000 passen per dag liggen. Wilt u
aerobic-conditie opbouwen, dan zet u minstens
3.000 (bijvoorkeur meer) constante passen per dag
(Bron: David R. Bassett Jr ., als professor
verbonden aan het departement voor gezondheid
en inspanningswetenschap van de universiteit van
T ennessee in Knoxville, V .S.).
De OMRON W alking style II helpt u uw passen bij
te houden. Als u de OMRON W alking style II
Stappenteller draagt, worden al uw dagelijkse
passen geteld. Het gebruik is heel eenvoudig: zet
de stappenteller aan en zet uzelf in beweging.
1. De OMRON W alking style II gebruiken
1.1 Tips voor gebruik
• Draag de OMRON W alking style II verticaal ten
opzichte van de grond (zie afbeelding onder
3.4).
• Draag stevige schoenen.
• Loop in een constant tempo.
• Loop niet extreem langzaam of in een
ongelijkmatigtempo (bijvoorbeeld in een drukke
omgeving).
• Op- en neergaande bewegingen of trillingen
kunnen onjuiste waarden veroorzaken.
1.2 V oorzorgsmaatregelen
• Houd de OMRON W alking style II buiten het
bereik van kleine kinderen.
• Raadpleeg onmiddellijk een arts als een klein
kind de batterij, de batterijklep of de schroef
inslikt.
• Werp de batterij niet in het vuur , want dan kan de
batterij exploderen.
• Slinger niet met de OMRON W alking style II.
• Laat de OMRON W alking style II niet vallen en ga
er niet op staan.
• Draag de OMRON W alking style II niet in de
achterzak van uw broek.
• W as de OMRON W alking style II niet en raak het
niet met natte handen aan.
• Stel de OMRON W alking style II niet bloot aan
direct zonlicht.
• De omgeving van de OMRON W alking style II
moet vrij zijn van overmatige trillingen, schokken,
magnetische velden, elektromagnetische
interferentie enzovoort.
2. Overzicht
A Stappenteller
B Houder
C Koord
D Clip
E Batterij
F Schroevendraaier
G Batterijklep
H Schroef van batterijklep
3. V oorbereiding
3.1 Batterij plaatsen
1 V erwijder de batterijklep.
Opmerking: gebruik de meegeleverde
schroevendraaier .
2 Plaats een 3V lithiumbatterij, type CR2032.
Opmerking: zorg dat u de pluskant (+) van de
batterij naar boven plaatst.
Opmerking: raak de boven- (+) en onderkant (-)
van de batterij niet tegelijk aan. Hierdoor kan de
batterij minder lang meegaan.
3 Plaats de batterijklep terug op het
batterijcompartiment en zet de schroef vast.
4 Druk op de r esetknop.
Opmerking: de batterij is bijna leeg als alleen
( ) knippert. V ervang de batterij door een
nieuwe (CR2032). Als ( ) begint te
knipperen, stopt het apparaat met tellen, wordt
de laatste stappentelling weergegeven, en wordt
de tijd weergegeven als “--:--”.
Opmerking: als u de batterij verwijdert, verliest u
de ingestelde tijd. U moet de tijd opnieuw
instellen.
3.2 Batterij vervangen
V erwijder de batterij met een dun stokje en plaats
een nieuwe 3V lithiumbatterij, type CR2032.
Let op! Gebruik geen metalen voorwerp om de
batterij te verwijderen!
Gebruikte batterijen moeten worden afgevoerd in
overeenstemming met de nationale regelgeving
voor afvoer van batterijen.
3.3 De OMRON Walking style II in elkaar zetten
1 Maak het koor d vast aan de stappenteller .
2 Maak de clip vast aan het koor d.
3 Open en sluit de clip.
3.4 De OMRON Walking style II be vestigen
Het wordt aanbevolen de stappenteller aan uw
riem, zak of tas vast te maken of aan uw nek te
hangen.
Opmerking: bevestig de stappenteller verticaal ten
opzichte van de grond. Max. afwijking – 30° / + 30°
(zie afbeelding onder 3.4).
Opmerking: laat de stappenteller niet aan een
riem, broekband of tas bungelen.
Riem
1 Clip de houder met de stappenteller op de band
of het koord van uw broek.
2 Clip de riem aan uw br oek.
Jas- of broekzak
3 Plaats de stappenteller in uw jas- of br oekzak.
4 Maak het koor d vast aan de rand van uw jas- of
broekzak.
Ta s
5 Bewaar de stappenteller in een apar t vakje van
uw tas.
6 Maak het koor d vast aan de rand van de tas.
Opmerking: zorg dat u de tas stevig kunt
vasthouden.
Opmerking: zorg dat de stappenteller goed is
bevestigd aan uw tas.
Nek
7 Maak een degelijk touw , koord of keycor d vast aan
de stappenteller en hang het om uw nek.
Opmerking: hang de stappenteller tijdens het
joggen niet aan uw nek.
4. Instellingen
4.1 Bedieningselementen
J Display
K Instelknop [SET]
L Modusknop [MODE]
M Geheugen/ ᭡-knop [MEMO/ ᭡]
N Systeemreset-knop
4.2 Uw paslengte bepalen
V oor nauwkeurige metingen moet u eerst uw
paslengte meten.
Hoe meet u uw paslengte?
Met paslengte wordt de afstand bedoeld van het
voorste punt van de ene voet naar het voorste punt
van de andere voet. U berekent de juiste
gemiddelde paslengte door de afstand die u in tien
passen loopt te delen door het aantal passen (10).
Gebruik bij de berekening de formule uit het
volgende voorbeeld:
Als u 5,5 meter loopt, 5,5 (totale afstand) / 10
(aantal passen) = 0,55 m (55 cm).
4.3 Tijd, gewic ht en paslengte instellen
Het instellen van de tijd, het gewicht en de
paslengte is nodig om het aantal passen te
registre ren en vervolgens te berekenen hoeveel
calorieën u hebt verbruikt, hoeveel vet u hebt
Opmerking: houd de geheugenknop/ ᭡ ingedrukt
als u snel met intervallen van 1 uur , 10 minuten,
10 kg of 10 cm vooruit wilt gaan.
Opmerking: als u tijdens het instellen 5 minuten
wacht, keert het scher m terug naar het aantal
passen.
Opmerking: gebruik voor de bediening de knop
met de zwarte cirkel die in de illustratie wordt
aangegeven.
1 Plaats de batterij, vervang de batterij, of druk
gedurende twee seconden op de instelknop.
Opmerking: zie 3.1 of 3.2.
2 Druk op de geheugenknop/᭡ om het uur in te
stellen.
3 Druk op de instelknop.
4 Druk op de geheugenknop/᭡ om de minuut in te
stellen.
5 Druk op de instelknop om de tijd in te stellen en
verder te gaan met het gewicht.
Opmerking: de beginwaarde is 30 kg.
6 Druk op de geheugenknop/᭡ om uw gewicht in
te stellen.
Opmerking: na 136 kg keert het scherm terug
naar 30 kg.
7 Druk op de instelknop om het gewicht in te
stellen en verder te gaan met de paslengte.
Opmerking: de beginwaarde is 40 cm.
8 Druk op de geheugenknop/᭡ om uw paslengte in
te stellen.
Opmerking: na 120 cm keert het scher m terug
naar 30 cm.
9 Druk op de instelknop om alle waar den op te
slaan. Op het scherm ziet u de recentste passen
en de klok.
4.4 Instellingen aanpassen
1 Houd de instelknop 2 seconden ingedrukt.
2 Druk op de geheugenknop/᭡ om de tijd, het
gewicht of de paslengte aan te passen.
5. De OMRON W alking style II gebruiken
5.1 Gebruik van de OMR ON Walking style II
1 Bevestig de stappenteller aan uw lichaam. Zie
sectie 3.4 ‘De OMRON W alking style II
bevestigen’.
2 Begin te lopen.
Opmerking: om foutieve tellingen te voorkomen,
geeft het scherm pas na 4 seconden het aantal
passen weer . Dat betekent dat het scherm de
eerste 4 seconden dat u loopt niet verandert,
maar daarna wel alle genomen passen
weergeeft.
Opmerking: na 10 minuten lopen met meer dan
60 passen per minuut treedt de aerobic-modus in
werking. De aerobic-modus stopt na een pauze
van 1 minuut.
3 Druk na de wandeling op de modusknop om de
gegevens uit te lezen.
Opmerking: u kunt de stappenteller niet
uitzetten.
Opmerking: stappenteller wordt na 00:00 uur op
“0” teruggezet.
W alking style II Nederlands
8. Problemen oplossen
9. T ec hnische gegevens
Productnaam OMRON W alking style II
T ype HJ-113-E
Stroomvoorziening 3 V lithiumbatterij, type CR2032
Levensduur batterij Een nieuwe batterij gaat ongeveer 6 maanden mee (bij 10.000 passen
per dag)
Opmerking : de meegeleverde batterij is alleen voor testdoeleinden.
Deze batterij kan binnen 6 maanden opraken.
Meetbereik Aantal passen: 0 tot 99.999 passen
Aantal constante passen: 0 tot 99.999 passen
Duur van constant lopen: 0 tot 1440 minuten
V erbruikte calorieën: 0 tot 99.999 kcal
V erbrande hoeveelheid vet: 0,0 tot 199,9 g
Afgelegde afstand: 0,00 tot 999,99 km
Tijd: 0:00 tot 23:59
Geheugencapaciteit Aantal passen, aantal constante passen en duur van constant lopen,
verbruikte calorieën en verbrande hoeveelheid vet, afgelegde afstand:
afgelopen 7 dagen, inclusief huidige dag
Instelbereik Tijd 0:00 tot 23:59 (24-uurs weergave)
Gewicht 30 tot 136 kg in eenheden van 1 kg
Paslengte 30 tot 120 cm in eenheden van 1 cm
Bedrijfstemperatuur en
-luchtvochtigheid -10°C tot +40°C, 30 tot 85% RV
Opslagtemperatuur en
-luchtvochtigheid -20°C tot +60°C, 30 tot 95% RV
Nauwkeurigheid van pastellingen Binnen +/- 5% (vastgesteld met vibratietestapparaat)
Nauwkeurigheid van tijd Binnen +/- 30 seconden van de gemiddelde maandelijkse afwijking
(bij normale temperatuur)
Afmetingen stappenteller Ongeveer 47 (B) x 73 (H) x 16 (D) mm
Gewicht Ongeveer 37 g (inclusief batterij)
Accessoires Houder , 3V lithiumbatterij van het type CR2032, koord, clip voor koor d,
schroevendraaier , gebruikershandleiding
T er verbetering van het product kunnen specificaties wor den gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
OMRON HEAL THCARE EUROPE B.V . biedt 2 jaar garantie op dit product vanaf de datum van aankoop. De
garantie geldt niet voor de batterij en verpakking en biedt geen dekking voor enigerlei schade die
voortkomt uit verkeerd gebruik (zoals het laten vallen van het product of verkeerd gebruik) ver oorzaakt door
de gebruiker . Producten waarvoor schadevergoeding wordt gevraagd, wor den alleen vervangen als ze
samen met het originele aankoopbewijs worden teruggestuurd.
Geproduceerd in China
Fabrikant
OMRON HEAL THCARE CO ., L TD .
24, Y amanouchi Y amanoshita-cho, Ukyo-ku,
Kyoto, 615-0084 Japan
V ertegenwoordiging in
de EU
OMRON HEAL THCARE EUROPE B.V .
Kruisweg 577, 2132 NA Hoofddorp,
Nederland
www .omr on-healthcare.com
Dochteronderneming
OMRON HEAL THCARE UK L TD.
Opal Drive
Fox Milne, Milton Keynes MK15 0DG, V er enigd Koninkrijk
OMRON Medizintechnik Handelsgesellschaft mbH
John-Deere-Str . 81a, 68163 Mannheim, Duitsland
www .omr on-medizintechnik.de
OMRON SANTÉ FRANCE SAS
14, rue de Lisbonne, 93561 Rosny-sous-Bois Cedex, Frankrijk
Probleem Oorzaak Oplossing
Laag voltage Batterij is (bijna) leeg
Plaats een nieuwe 3V
lithiumbatterij, type CR2032
Leeg scherm Laag voltage Batterij is (bijna) leeg
Plaats een nieuwe 3V
lithiumbatterij, type CR2032
Weergegeven waarden zijn
onjuist
De stappenteller is niet
correct bevestigd
V olg instructies (zie hoofdstuk
3)
U loopt in een ongelijkmatig
tempo
Loop altijd in een constant
tempo
Instellingen zijn verkeerd Wijzig instellingen
6. Geheugen
6.1 Gegevens ophalen
De OMRON W alking style II kan de volgende
gegevens opslaan: aantal passen, aantal constante
passen, duur van een constante (aerobic)
wandeling, aantal verbruikte calorieën en
afgelegde afstand. Deze gegevens kunnen voor
zeven dagen worden weergegeven. De dagelijkse
waarden worden om middernacht teruggezet op
nul.
Druk één of meerdere ker en op de modusknop
voor de gewenste modus:
• aerobic : aantal constante passen + duur
van constant lopen
• kcal : aantal verbruikte calorieën
• km : afgelegde afstand
• steps : aantal passen
1 Druk op de geheugenknop/᭡ om voorgaande
gegevens op te roepen. De OMRON W alking
style II kan gemeten waarden voor maximaal
zeven dagen opslaan.
Opmerking: stappen die u maakt terwijl de
gegevens uit het geheugen worden getoond
worden niet geteld.
Opmerking: terwijl de gegevens uit het
geheugen worden getoond kan de stappenteller
de tijd niet weergeven
Opmerking: als u één minuut lang niet op de
geheugenknop/᭡ drukt, verschijnt het vorige
scherm weer .
2 Druk op de modusknop om het geheugen te
verlaten.
6.2 Geheugen wissen, systeemreset
1 Druk op de systeemr eset-knop.
Let op! Alle gegevens, geheugeninhoud en
instellingen worden gewist!
7. Onderhoud en bewaren
• Gebruik een enigszins vochtige, zachte doek om
de OMRON W alking style II te reinigen.
Let op! Gebruik geen verdunners of soortgelijke
oplosmiddelen!
• V oer zelf geen r eparaties uit.
• Bewaar de OMRON W alking style II op een
droge, afgesloten plaats.
Introduction
Le podomètre OMRON W alking style II enregistr e
votre dépense physique et vous indique le nombre
de pas, la distance parcourue, la durée, les
calories et la quantité de graisses brûlées en
marchant ou en courant.
Cet appareil est doté d’une fonction de double
affichage qui vous permet de visualiser
simultanément la durée et le nombre de pas. De
plus, la fonction de mémoire du podomètre
OMRON W alking style II permet de stocker et
d’afficher les données des sept derniers jours.
Ce podomètre peut également être utilisé en mode
aérobic afin de comptabiliser le nombre de pas
réguliers effectués. La marche régulièr e ou
pratiquée en aérobic est l’exercice physique idéal
vous permettant de rester en forme. La marche
pratiquée en aérobic est prise en compte de
manière séparée lorsque vous marchez en
effectuant plus de 60 pas par minute pendant plus
de dix minutes. Si vous faites une pause inférieure
à 1 minute après une marche régulière de plus de
10 minutes, celle-ci sera considérée comme faisant
partie d’une « marche continue ».
Combien de pas dev ons-nous effectuer chaque
jour ?
Pour rester en bonne santé et réduire le risque de
maladie chronique, nous devrions effectuer 10 000
pas par jour . Pour perdre du poids ce nombre doit
être porté à un nombre compris entre 12 000 et
15 000 pas. En mode aérobic, nous devrions
effectuer quotidiennement au moins 3 000 pas
réguliers (plus si possible). (Comme le préconise
David R. Bassett Jr ., professeur du département
des sciences de la santé et de l’exercice à
l’Université de T ennnesse, à Knoxville.)
Le podomètre OMRON W alking style II vous permet
de gérer vos pas. Il vous suffit de le porter sur vous
pour qu’il compte le nombre de vos pas quotidiens.
C’est simple : installez-le et commencez à vous
déplacer .
1. Utilisation du podomètre OMRON
W alking style II
1.1 Conseils d’utilisation
• Attachez le podomètre OMRON W alking style II
perpendiculairement à la surface du sol (se
reporter à l’illustration 3.4).
• Portez de bonnes chaussures.
• Marchez à allur e constante.
• Ne marchez pas trop lentement ou à un rythme
irrégulier (par exemple, dans la foule).
• Les mouvements de haut en bas ou les
vibrations peuvent provoquer des err eurs de
comptage.
1.2 Précautions
• Ne laissez pas le podomètre OMRON W alking
Style II à la portée des enfants.
• Si un enfant avale une pile, un couvercle ou une
vis du compartiment à pile, consultez
immédiatement un médecin.
• Ne jetez pas la pile au feu car cela pourrait
provoquer une explosion.
• Ne laissez pas l’appareil se balancer au bout du
cordon.
• Ne laissez pas tomber ou ne marchez pas sur
l’appareil.
• Ne mettez pas le podomètre OMRON W alking
style II dans la poche arrière de votre short ou de
votre pantalon
• Ne lavez pas l’appareil ou ne le manipulez pas
avec les mains mouillées.
• Evitez d’exposer l’appareil aux rayons du soleil.
• L ’environnement d’utilisation du podomètre
OMRON W alking style II doit être exempt de
vibrations excessives, de chocs, de champs
magnétiques, de parasites électriques, etc.
2. Présentation
A Unité principale
B Support
C Lanière
D Pince
E Pile
F Clé de serrage
G Couver cle du compar timent à pile
H Vis du couvercle du compartiment à pile
3. Préparation
3.1 Mise en place de la pile
1 Retir ez le couvercle du compartiment à pile.
Remarque : V euillez utiliser pour cela la clé de
serrage fournie.
2 Insér ez la pile au lithium 3 V de type CR2032.
Remarque : Assurez-vous de bien avoir placé le
pôle (+) de la pile vers le haut.
Remarque : Évitez de toucher le pole du haut (+)
et le pole du bas (-) de la pile en même temps
car vous risqueriez de diminuer sa durée de vie.
3 Remettez en place le couver cle du compar timent
à pile et serrez la vis.
4 Appuyez sur le bouton System r eset.
Remarque : La pile est faible lorsque le symbole
( ) clignote. Remplacez la pile par une pile
neuve (CR2032). Lorsque le symbole ( )
clignote, l’appareil cesse de compter , la valeur
du dernier nombre de pas est affichée et l’heure
est indiquée sous la forme « --:-- ».
Remarque : Lorsque la pile est retirée, l’heure
réglée est effacée. V ous devr ez régler l’heure à
nouveau.
3.2 Remplacement de la pile
Utilisez un bâtonnet fin pour retirez la pile et insér ez
une nouvelle pile au lithium 3V de type CR2032.
A vertissement ! N’utilisez pas d’objet
métallique pour retirer la pile !
La mise au rebut des piles usagées doit être
effectuée conformément aux réglementations
nationales relatives à la mise au rebut des piles.
3.3 Montage du podomètre OMRON W alking
style II
1 Attachez la lanièr e à l’appareil.
2 Attachez la pince à la lanièr e.
3 Ouvr ez et fer mez la pince.
3.4 Comment attacher le podomètre OMR ON
W alking style II ?
Nous vous recommandons de fixer l’appareil à
votre ceinture, votr e poche ou votre sac ou de le
suspendre à votre cou.
Remarque : Attachez l’appareil
perpendiculairement au sol. T empératur es
extrêmes tolérées : -30° / +30° (se reporter à
l’illustration 3.4).
Remarque : Ne laissez pas pendre l’appareil à
votre ceinture,
Ceinture
1 Attachez le suppor t à l’appareil et fixez-le à la
bande ou à la ceinture de votre short ou de votre
pantalon.
2 Clipez la lanièr e à votre short ou à votre pantalon.
Po che
3 Placez l’appar eil dans votre poche avant ou dans
celle de votre pantalon.
4 Clipez la lanièr e sur le bord de votre poche.
Sac
5 Placez l’appar eil dans un compar timent ou une
poche de votre sac.
6 Attachez la lanièr e sur le haut de votre sac.
Remarque : Assurez-vous de garder votr e sac
au plus près de vous.
Remarque : Assurez-vous que l’appareil est bien
fixé à votre sac.
Cou
7 Attachez un cor don ou une lanière du commerce à
l’appareil et suspendez-la à votre cou.
Remarque : Ne suspendez pas l’appareil à votre
cou pendant que vous faites votre jogging.
4. Réglages
4.1 Fonctions de contrôle
J Ecran
K Bouton Set [SET] (Réglage)
L Bouton Mode [MODE]
M Bouton Memory/ ᭡ [MEMO/ ᭡] (Mémoire)
N Bouton System reset (Réinitialisation du
système)
4.2 Détermination de la longueur de vos pas
Mesurez tout d’abord la longueur de vos pas afin
d’obtenir une mesure corr ecte.
Comment mesurer la longueur de vos pas ?
La longueur correcte de vos pas va de la pointe de
votre pied à la sivante. Pour mesurer la longueur
moyenne de vos pas, diviser la distance totale
couverte en 10 pas et diviser la par le nombre de
pas.
Calculez la longueur de vos pas sur la base de la
formule suivante.
Exemple : Lorsque vous parcourez 5,5 mètr es,
5,5 m. (longueur totale) / (nombre de pas) =
0,55 m. (55 cm).
4.3 Réglage de l’heure, du poids et de la
longueur des pas
Le réglage de l’heure, du poids et de la longueur
des pas est nécessaire pour enregistr er le nombre
de pas, puis calculer les calories consommées, le
volume des graisses brûlées et la distance
parcourue.
Remarque : Maintenez le bouton Memory/ ᭡
enfoncé pour avancer par tranches de 1 heure, 10
minutes, 10 kg ou 10 cm.
Remarque : Si vous ne procédez à aucun réglage
de l’heure pendant 5 minutes, l’écran re tourne au
nombre de pas.
Remarque : Utilisez le bouton représenté en noir
pour exécuter l’instruction.
1 Mettez la pile en place, r emplacez la pile ou
appuyez sur le bouton Set pendant deux
secondes.
Remarque : Reportez-vous au point 3.1 ou 3.2.
2 Appuyez sur le bouton Memor y/᭡ pour régler
l’heure.
3 Appuyez sur le bouton Set.
4 Appuyez sur le bouton Memor y/᭡ pour régler les
minutes.
5 Appuyez sur le bouton Set pour régler l’heur e et
passer ensuite au réglage du poids.
Remarque : Le réglage initial du poids est 30 kg.
6 Appuyez sur le bouton Memor y/᭡ pour définir
votre poids.
Remarque : Si la valeur affichée à l’écran atteint
136 kg, elles est automatiquement ramenée à
30 kg.
7 Appuyez sur le bouton Set pour régler le poids et
passer ensuite au réglage de la longueur des
pas.
Remarque : Le réglage initial de la longueur des
pas est 40 cm.
8 Appuyez sur le bouton Memor y/᭡ pour régler la
longueur des pas.
Remarque : Si la valeur affichée à l’écran atteint
120 cm, elles est automatiquement ramenée à
30 cm.
9 Appuyez sur le bouton Set pour régler toutes les
valeurs. L ’écran affiche les derniers pas et
l’heure.
4.4 Ajustement des réglages
1 Appuyez sur le bouton Set pendant 2 secondes.
2 Appuyez sur le bouton Memor y/᭡ pour régler
l’heure, le poids ou la longueur des pas.
W alking style II Français
8. Dépannage
9. Données techniques
Nom du produit OMRON Walking style II
T ype HJ-113-E
Alimentation Pile au lithium 3 V de type CR2032
Durée de vie des piles Une nouvelle pile dure environ 6 mois (si vous ef fectuez une marche
journalière de 10 000 pas)
Remarque : La pile fournie est destinée uniquement pour essayer
l'appareil. Elle peut se décharger dans les 6 mois.
Plage de mesures Nombre de pas : de 0 à 99 999 pas
Nombre de pas réguliers : de 0 à 99 999 pas
Durée d’une marche aérobique : de 0 à 1 440 minutes
Calories consommées : de 0 à 99 999 kcal
V olume des graisses brûlées : de 0,0 à 199,9 g
Distance parcourue : de 0,00 à 999,99 km
Heure : de 0:00 à 23:59
Capacité de la mémoire Nombre de pas, de pas aéro biques, durée d’une marche aérobique,
calories consommées, volume des graisses brûlées et distance
parcourue : 7 derniers jours, jour courant inclus.
Plage de réglages Heur e : de 0:00 à 23:59 (af fichage 24 heures)
Poids : de 30 à 136 kg par unités de 1 kg
Longueur des pas : de 30 à 120 cm par unités de 1 cm
T empérature de
fonctionnement et humidité -10°C à +40°C ; de 30 à 85% d’humidité relative
T empérature de
stockage et humidité -20°C à +60°C ; de 30 à 95% d’humidité relative
Précision du comptage des pas +/- 5% (test de vibration réalisé sur machine)
Précision de l’heure +/- 30 secondes du décalage mensuel moyen (dans des conditions
normales de température)
Dimensions externes Envir on 47(L) x 73(H) x 16(D) mm
Poids Environ 37 g (pile incluse)
Accessoires Support, pile au lithium 3 V de type CR2032, lanière, pince pour la
lanière, clé de serrage, manuel d’utilisation.
Afin d’améliorer le produit, les spécifications sont sujettes à modifications sans avis préalable.
OMRON HEAL THCARE EUROPE B.V. garantit ce produit pendant deux ans à compter de sa date d’achat.
La garantie ne couvre pas la pile ou l’emballage ni aucun dommage d’aucune sorte résultant d’une
mauvaise utilisation (telle qu’une chute ou un manque de soin) engageant la responsabilité de l’utilisateur .
Les produits objets du litige seront r emplacés uniquement s’ils sont accompagnés de la facture ou du
ticket de caisse d’origine.
Fabriqué en Chine
Fabricant
OMRON HEAL THCARE CO ., L TD .
24, Y amanouchi Y amanoshita-cho, Ukyo-ku,
Kyoto, 615-0084 Japon
Mandataire dans l’UE
OMRON HEAL THCARE EUROPE B.V .
Kruisweg 577, 2132 NA Hoofddorp,
Pays-Bas
www .omr on-healthcare.com
Succursale
OMRON HEAL THCARE UK L TD.
Opal Drive
Fox Milne, Milton Keynes MK15 0DG, Royaume-Uni
OMRON Medizintechnik Handelsgesellschaft mbH
John-Deere-Str . 81a, 68163 Mannheim, Allemagne
www .omr on-medizintechnik.de
OMRON SANTÉ FRANCE SAS
14, rue de Lisbonne, 93561 Rosny-sous-Bois Cedex, France
Problème Cause Solution
T ension
électrique
faible
Pile faible ou usée
Remettez une nouvelle pile
lithium 3 V de type CR2032
Ecran vide
T ension
électrique
faible
Pile faible ou usée
Remettez une nouvelle pile
lithium 3 V de type CR2032
V aleurs af fichées incorrectes
L ’appareil est mal attaché
Suivez les instructions (voir
chapitre 3)
V ous mar chez à une allure
irrégulière.
Marchez toujours à une allure
régulière
Les réglages sont incorrects Modifiez les réglages
5. Utilisation de l’OMRON W alking style II
5.1 Utilisation du podomètre OMRON W alking
style II
1 Attachez l’appar eil sur vous. Repor tez-vous à la
section 3.4 Comment attacher le podomètre
OMRON W alking style II ?
2 Commencez à mar cher .
Remarque : Pour éviter les erreurs de comptage,
l’écran du podomètre n’affiche le nombr e de pas
qu’après 4 secondes. Ce qui signifie que l’écran
reste inchangé pendant les 4 secondes suivant
le moment où vous avez commencé à marcher .
Cependant, tous les pas effectués seront
affichés.
Remarque : Lorsque vous avez parcouru plus de
60 pas par minute pendant 10 minutes, le mode
aérobic est activé. Le mode aerobic est
désactivé lorsque vous faites une pause d’une
minute.
3 Lorsque vous avez ter miné votre mar che,
appuyez sur le bouton Mode pour lire les
données.
Remarque : V ous ne pouvez pas éteindre
l’appareil.
Remarque : Le podomètre se remet à « 0 »
après 00h00.
6. Mémoire
6.1 Rappel des données
Le podomètre OMRON W alking style II peut stocker
les données correspondant au nombr e de pas, au
nombre de pas réguliers, à la durée d’une marche
régulière (aérobic), aux calories consommées et à
la distance parcourue. Il est possible d’afficher ces
données pendant sept jours. Les valeurs
quotidiennes sont remises à zero à minuit.
Appuyez sur le bouton Mode une ou plusieurs
fois pour sélectionner le mode souhaité.
• aerobic : nombr e de pas aérobiques et
durée d’une marche aérobique
• kcal : calories consommées
• km : distance parcourue
• steps : nombr e de pas
1 Appuyez sur le bouton Memor y/᭡ pour rappeler
les données en mémoire.
Le podomètre OMRON W alking style II peut
afficher les valeurs mesurées pendant sept jours
maximum.
Remarque : Lorsque vous affichez des valeurs
en mémoire, le nombre de pas ef fectués n’est
pas pris en compte.
Remarque : Lorsque vous affichez des valeurs
en mémoire, l’heure n’est pas af fichée.
Remarque : si vous n’utilisez pas le bouton
Memory/᭡ durant une minute, vous revenez à
l’écran précédent.
2 Appuyez sur le bouton Mode pour quitter
l’affichage de la mémoire.
6.2 Effacement de la mémoire (System reset)
1 Appuyez sur le bouton System r eset.
A vertissement ! T outes les données et les
réglages contenus dans la mémoire seront
effacés !
7. Entretien et rangement
• Nettoyez le podomètre OMRON W alking style II à
l’aide d’un chiffon doux et humide.
A vertissement ! N’utilisez pas d’alcool à brûler ,
de solvants ou d’autres produits similair es.
• N’entreprenez aucune réparation vous-même.
• Rangez le podomètre OMRON W alking style II à
l’abri dans un endroit sec.
Correct Disposal of This Product
(W aste Electrical & Electronic Equipment)
This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be disposed with other
household wastes at the end of its working life. T o prevent possible harm to the environment or human
health from uncontrolled waste disposal, please separate this fr om other types of wastes and recycle it
responsibly to pr omote the sustainable reuse of material resour ces.
Household users should contact either the retailer where they pur chased this product, or their local
government office, for details of where and how they can take this item for environmentally safe
recycling.
Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase
contract. This product should not be mixed with other commercial wastes for disposal.
This product does not contain any hazardous substances.
Korrekte Ensor gung dieses Produkts
(Elektrom üll)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw . auf der dazugehörigen Literatur gibt an, dass es nach seiner
Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie
dieses Gerät bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw . der menschlichen Gesundheit
nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das Gerät, um die nachhaltige
Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern.
Private Nutzer sollten den Händler , bei dem das Produkt gekauft wurde, oder die zuständigen Behörden
kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise r ecyceln
können.
Gewerbliche Nutzer sollten sich an ihren Lieferanten wenden und die Bedingungen des
V erkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt
werden.
Dieses Produkt enthält keine gefährlichen Substanzen.
Correcte verwijdering van dit pr oduct
(elektrische & elektronisc he afvalapparatuur)
Dit merkteken op het product of het bijbehorende informatiemateriaal duidt erop dat het niet met ander
huishoudelijk afval verwijderd moet worden aan het einde van zijn gebruikdsduur . Om mogelijke schade
aan het milieu of de menselijke gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen,
moet u dit product van andere soorten afval scheiden en op een verantwoorde manier r ecyclen, zodat
het duurzame hergebruik van materiaalbronnen wordt bevor derd.
Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met de winkel waar ze dit product hebben gekocht
of met de gemeente waar ze wonen om te vernemen waar en hoe ze dit product milieuvriendelijk
kunnen laten recyclen.
Zakelijke gebruikers moeten contact opnemen met hun leverancier en de algemene voorwaarden van
de koopovereenkomsten nalezen. Dit product moet niet wor den gemengd met ander bedrijfsafval voor
verwijdering.
Dit product bevat geen schadelijke stoffen.
Comment éliminer ce produit
(déchets d’équipements électriques et électroniques)
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas être éliminé en fin de vie avec
les autres déchets ménagers. L ’élimination incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à
l’environnement ou à la santé humaine, veuillez le séparer des autr es types de déchets et le recycler de
façon responsable. V ous favoriser ez ainsi la réutilization durable des ressour ces matérielles.
Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou à se renseigner
auprès de leur mairie pour savoir où et comment ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu’il soit
recyclé en r espectant l’environnement.
Les entreprises sont invitées à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat
de vente. Ce produit ne doit pas être éliminé avec les autr es déchets commerciaux.
Ce produit ne contient aucune substance dangereuse.
HJ-113E_all wide page.qxd 10/22/08 9:46 AM Page 1