65202
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/80
Pagina verder
Bedienungs-
anleitung
Menüfunktionen
Tastenbedienung
Bilder ausdrucken
Verwenden der OLYMPUS
Master-Software
Lernen Sie lhre Kamera
besser kennen
Sonstiges
Wir bedanken uns für den Kauf einer Olympus Digitalkamera. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor
Gebrauch Ihrer neuen Kamera sorgfältig durch, um eine einwandfreie Handhabung und lange
Nutzungsdauer zu gewährleisten.Bewahren Sie diese Anleitung bitte an einem sicheren Ort auf.
Wir empfehlen Ihnen, vor wichtigen Aufnahmen Probeaufnahmen zu erstellen, damit Sie sich mit der
Bedienung und den Funktionen der Kamera vertraut machen können.
Olympus behält sich im Sinne einer ständigen Produktverbesserung das Recht vor, die in diesem
Handbuch enthaltenen Informationen jederzeit zu aktualisieren oder zu verändern.
Die Bildschirm- und Kameraabbildungen in diesem Handbuch wurden während des
Herstellungsprozesses erstellt, und können vom aktuellen Produkt abweichen. Soweit nicht
anders angegeben, basieren diese Abbildungen auf dem Model Stylus750/µ750.
DIGITALKAMERA
Kurzanleitung zur Inbetriebnahme
Erste Schritte zum sofortigen
Gebrauch der Kamera.
/
/
d4314_15_d.book Page 1 Monday, June 26, 2006 9:21 PM
2 DE
Inhaltsverzeichnis
Testen Sie die Funktionen der
Kameratasten durch Betrachten der
Abbildungen und Ausprobieren an der
Kamera selbst.
So werden von Ihnen aufgenommene
Bilder ausgedruckt.
So werden Bilder auf einen Computer
übertragen und gespeichert.
Hier finden Sie weitere Informationen
über Ihre Kamera und was Sie tun
können, wenn Sie eine Frage zum
Betrieb der Kamera haben.
Hier finden Sie Hinweise zur richtigen
Bedienung und zu den
Sicherheitsvorkehrungen beim Betrieb
ihrer Kamera.
Alles über die Menüs, von der
grundlegenden Bedienung bis hin zu
den einzelnen Funktionen jedes Menüs
und ihren verschiedenen Einstellungen.
Tastenbedienung
Menüfunktionen
Bilder ausdrucken
Lernen Sie Ihre Kamera besser
kennen
Sonstiges
S. 10
S. 16
S. 35
S. 51
S. 62
Verwenden der OLYMPUS
Master-Software
S. 41
Kurzanleitung zur Inbetriebnahme
S. 3
d4314_15_d.book Page 2 Monday, June 26, 2006 9:21 PM
DE 3
Kurzanleitung zur Inbetriebnahme
Überprüfen Sie, ob die folgenden Komponenten (Verpackungsinhalt) vorhanden sind
Ziehen Sie den Trageriemen fest, damit er sich nicht lösen kann.
Digitalkamera Trageriemen LI-42B
Lithium-Ionen-Akku
Ladegerät (LI-40C) USB-Kabel AV-Kabel OLYMPUS Master-
Software CD-ROM
Nicht gezeigt: Benutzerhandbuch (dieses Handbuch), Garantiekarte. Der
Verpackungsinhalt richtet sich nach der Region, in der Sie Ihre Kamera gekauft haben.
Anbringen des Trageriemens
d4314_15_d.book Page 3 Monday, June 26, 2006 9:21 PM
4 DE
Kurzanleitung zur Inbetriebnahme
Vorbereiten des Akkus
a. Laden Sie den Akku auf
Beim Kauf ist der Akku noch nicht vollständig aufgeladen.
b. Einlegen des Akkus in die Kamera
Einzelheiten zum Einlegen einer optionalen xD-Picture Card
(nachstehend als “Karte” bezeichnet) finden Sie unter “Einlegen und
Entfernen der Karte” “Einlegen und Entfernen der Karte” (S. 64).
Ladezustandsanzeige
Leuchte ein (rot): Ladevorgang läuft
Leuchte aus: Ladevorgang fertig
(Ladezeit: ca. 5 Stunden)
Netzsteckdose
2
1
Netzkabel
Ladegerät
Lithium-Ionen-Akku
3
Führen Sie den Akku
von der Seite ein.
1
2
3
4
5
3
Akkuverriegelung
In Pfeilrichtung schieben, um die
Batterie zu entfernen.
d4314_15_d.book Page 4 Monday, June 26, 2006 9:21 PM
DE 5
Kurzanleitung zur Inbetriebnahme
Schalten Sie die Kamera ein
Hier wird das Einschalten der Kamera im Aufnahmemodus erklärt.
a. Stellen Sie die Programmwählscheibe auf K.
Aufnahmemodi für Einzelbilder
b. Drücken Sie die o-Taste
Drücken Sie zum Einschalten der Kamera noch einmal die o-
Taste.
K
Mit dieser Funktion können Sie die automatischen Einstellungen der Kamera für
Ihre Aufnahmen nutzen.
h
(Stylus740/
µ
740)
Mit dieser Funktion können Sie die Bilder bei der Aufnahme stabilisieren.
g
Diese Funktion erlaubt Ihnen, Einstellungen aus den Aufnahmehinweisen
vorzunehmen, die auf dem Bildschirm gezeigt werden.
s
Diese Funktion ermöglicht Ihnen, nach Aufnahmebedingungen ausgewählte
Aufnahmen zu machen.
Zum Betrachten von Bildern
(Wiedergabemodus)
Zur Aufnahme von Filmen
(Aufnahmemodus)
Zur Aufnahme von Einzelbildern (Aufnahmemodus)
(Stylus750/ µ750) (Stylus740/ µ740)
o-Taste
X
J/M/T
J / M / T
J M T ZEIT
J M T Z E I T
----.--.-- --:--
----.--.-- --:--
MENU
ZURÜCK
Dieser Bildschirm erscheint,
wenn Datum und Uhrzeit noch
nicht eingestellt wurden.
d4314_15_d.book Page 5 Monday, June 26, 2006 9:21 PM
6 DE
Kurzanleitung zur Inbetriebnahme
Stellen Sie das Datum und die Zeit ein
a. Drücken Sie die
1 F
-Taste und die
2Y
-Taste zur Auswahl von [Y].
Die ersten beiden Ziffern der Jahreszahl lassen sich nicht ändern.
b. Drücken Sie die 3#-Taste.
c. Drücken Sie die
1F
-Taste und die
2Y
-
Taste zur Auswahl von [M].
d. Drücken Sie die 3#-Taste.
Informationen zum Einstellbildschirm für Datum und Uhrzeit
X
J/M/T
J / M / T
J M T ZEIT
J M T Z E I T
----.--.-- --:--
----.--.-- --:--
MENU
ZURÜCK
J-M-T (Jahr-Monat-Tag)
Beenden einer Einstellung.
Minute
Datumsformate (J-M-T, M-T-J, T-M-J)
Stunde
2Y-Taste
1 F-Taste
X
J/M/T
J / M / T
J M T ZEIT
J M T Z E I T
2006
2006
.--.-- --:--
.--.-- --:--
MENU
ZURÜCK
3#-Taste
X
J/M/T
J / M / T
J M T ZEIT
J M T Z E I T
2006
2006
.
11
11
.-- --:--
.-- --:--
MENU
ZURÜCK
d4314_15_d.book Page 6 Monday, June 26, 2006 9:21 PM
DE 7
Stellen Sie das Datum und die Zeit ein
Kurzanleitung zur Inbetriebnahme
e. Drücken Sie die 1F-Taste und die
2Y-Taste zur Auswahl von [D].
f. Drücken Sie die 3#-Taste.
g. Drücken Sie die 1F-Taste und die
2Y-Taste zur Auswahl von „Stunde“,
„Minute“.
Die Uhrzeit wird stets im 24-Stunden-Format angezeigt.
h. Drücken Sie die 3# Taste.
i. Drücken Sie die 1F-Taste und die
2Y-Taste zur Auswahl von [J-M-T].
j. Nachdem alle Elemente eingestellt wurden, drücken Sie die
o-Taste.
Zur genauen Einstellung der Uhrzeit drücken Sie die
o
-Taste, wenn das Zeitsignal 00
Sekunden anzeigt.
X
J/M/T
J / M / T
J M T ZEIT
J M T Z E I T
2006
2006
.
11
11
.
26
26
--:--
--:--
MENU
ZURÜCK
X
J/M/T
J / M / T
J M T ZEIT
J M T Z E I T
2006
2006
.
11
11
.
26
26
12
12
:
30
30
MENU
ZURÜCK
OK
EINST.
X
J/M/T
J / M / T
J M T ZEIT
J M T Z E I T
2006
2006
.
11
11
.
26
26
12
12
:
30
30
MENU
ZURÜCK
OK
EINST.
o-Taste
P
HQ
HQ
3072
3072
×
2304
2304
[
IN
IN
]
44
[ ]
d4314_15_d.book Page 7 Monday, June 26, 2006 9:21 PM
8 DE
Kurzanleitung zur Inbetriebnahme
Aufnehmen
a. Halten der Kamera
c. Aufnehmen
Querformat Hochformat
b. Scharfstellen
Die Schreibanzeige blinkt.
Auslöser
(Halb nach
unten drücken)
P
HQ
HQ
3072
3072
×
2304
2304
[
IN
IN
]
44
[ ]
Wenn die grüne LED aufleuchtet, sind
Schärfe und Belichtungswerte
gespeichert.
Platzieren Sie diese Markierung
über Ihrem Motiv.
Die Anzahl der
speicherbaren Einzelbilder
wird angezeigt.
(Vollständig
nach unten
drücken)
Auslöser
d4314_15_d.book Page 8 Monday, June 26, 2006 9:21 PM
DE 9
Kurzanleitung zur Inbetriebnahme
Bilder anzeigen
a. Stellen Sie die Programmwählscheibe auf q.
a. Wie oben unter a. beschrieben, zeigen Sie die zu löschenden
Bilder an.
b. Drücken Sie die S-Taste.
c. Drücken Sie die 1F-Taste, um [JA] auszuwählen, und drücken
Sie die o-Taste zum Löschen des Bildes.
12:30
12:30
'06.11.26
'06.11.26
100-0001
100-0001
1
HQ
HQ
[
IN
IN
]
o-Taste
Programmwählscheibe
Pfeiltasten
Nächstes Bild
Vorheriges Bild
Löschen von Bildern
S-Taste
BILD LÖSCHEN
OK
EINST.
MENU
ZURÜCK
JA
NEIN
[IN]
1F-Taste
OK
EINST.
MENU
ZURÜCK
JA
NEIN
[IN]BILD LÖSCHEN
d4314_15_d.book Page 9 Monday, June 26, 2006 9:21 PM
10 DE
Tastenbedienung
Tastenbedienung
Tastenbedienung
Aufnahme von Einzelbildern
Stellen Sie die Programmwählscheibe auf
K
,
s
,
g
oder
h
(Stylus740/
µ
740) und
drücken Sie leicht den Auslöser (halb) nach unten. Wenn die grüne LED aufleuchtet, sind Schärfe
und Belichtungswerte gespeichert (Schärfespeicherfunktion). Drücken Sie jetzt den Auslöser
(ganz) durch, um eine Aufnahme zu machen.
Einstellen der Schärfe (Schärfespeicher)
Entwerfen Sie Ihr Bild mit dem Schärfespeicher und drücken Sie
dann den Auslöser vollständig durch, um eine Aufnahme zu
machen.
Wenn die grüne LED blinkt, ist die Schärfe nicht genau eingestellt.
Versuchen Sie, die Schärfe erneut zu speichern.
1 o-Taste An- und Ausschalten der Kamera
Einschalten: Aufnahmemodus
LCD-Monitor schaltet sich
ein
Objektiv fährt aus
Wiedergabemodus
LCD-Monitor schaltet sich ein
2 Auslöser Aufnehmen von Bildern
P
[
IN
IN
]
44
[ ]
HQ
HQ
3072
3072
×
2304
2304
(Stylus740/
µ740)
(Stylus750/
µ750)
3
Wiedergabemodus
Aufnahmemodus
Aufnahmemodus
12
7
4
b
6
9
e
0
d
8
c
a
Blitzmodus
Selbstauslöser
Nahaufnahmemodus/
Super-
Nahaufnahmemodus
5
P
HQ
HQ
3072
3072
×
2304
2304
[
IN
IN
]
44
[ ]
Grüne LED
d4314_15_d.book Page 10 Monday, June 26, 2006 9:21 PM
DE 11
Tastenbedienung
Speicherung der Schärfeeinstellung (AF Lock)
Handelt es sich um eine Aufnahmesituation entsprechend
kH
,
kann die Schärfeeinstellung durch Drücken von
2
gespeichert
werden. Drücken Sie
2
erneut, um AF Lock aufzuheben.
g
s
(Aufnahmesituation) Aufnehmen eines Bildes durch
Auswahl eines für die Aufnahmesituation geeigneten
Motivprogramms“ (S. 19)
AF Lock wird nach einer Aufnahme automatisch deaktiviert.
Aufnehmen von Movies
Stellen Sie die Programmwählscheibe auf
n
und drücken den Auslöser leicht, um die Schärfe zu
speichern und drücken dann den Auslöser ganz durch, um die Aufnahme zu starten. Drücken Sie
den Auslöser erneut vollständig nach unten, um die Aufnahme zu beenden.
Stellen Sie die Programmwählscheibe nach Belieben auf Aufnahme- oder Wiedergabemodus.
Die Kamera bestimmt die optimalen Einstellungen und nimmt das Bild auf.
Mit dieser Funktion können Sie die Unschärfe, die durch die Bewegung des Motivs oder
Verwacklung der Kamera bei der Aufnahme entsteht, stabilisieren.
Beim Wechsel in den anderen Modus werden die meisten Einstellungen auf die
Standardeinstellungen des entsprechenden Modus geändert.
Es ist möglich, Bilder durch Auswahl eines für die Aufnahmesituation geeigneten Motivprogramms
aufzunehmen.
Auswählen/Ändern des Motivprogramms
Drücken Sie m, um [SCN] aus dem Hauptmenü auszuwählen und ändern Sie dort das
Motivprogramm.
Beim Wechsel in ein anderes Motivprogramm werden die meisten Einstellungen auf die
Standardeinstellungen des entsprechenden Motivprogramm geändert.
Folgen Sie den Aufnahmehinweisen auf dem Bildschirm, um die
erwünschten Einstellungen vorzunehmen.
Drücken Sie
m
, um die Aufnahmehinweise erneut anzuzeigen.
Stellen Sie zum Ändern der Einstellung ohne die Aufnahmehinweise
auf einen anderen Aufnahmemodus.
Der Inhalt mit den Aufnahmehinweisen wechselt zur
Standardeinstellung, wenn
m
gedrückt oder der Modus mit der
Programmwählscheibe geändert wird.
Während der Movie-Aufnahme wird auch Ton aufgezeichnet.
3 Programmwählscheibe
Wechseln zwischen dem Aufnahme- und Wiedergabemodus
K Aufnehmen von Einzelbildern
h Aufnehmen von Bildern mit digitalem Bildstabilisator (Stylus740/ µ740)
s Aufnehmen eines Bildes durch Auswahl eines für die
Aufnahmesituation geeigneten Motivprogramms
g Folgen Sie den Aufnahmehinweisen für die Einstellung
n Aufnahme von Movies
HQ
3072
×
2304
[
IN
]
44
[ ]
kk
AF-Speicher-Markierung
OK
EINST.
4
Natürliche Belichtung.
5
Aufnahme bei Gegenlicht.
Motivaufhellung.
Unscharfer Hintergrund.
Scharfen Bildber. vergr.
3
2
1
AUFNAHMEANLEITUNG 1 /3
Während der Movie-Aufnahme leuchtet dieses rot.
A
00:36
00:36
00:36
Die verbleibende Aufnahmezeit wird angezeigt.
Wenn die verbleibende Aufnahmezeit den Wert 0 erreicht,
endet die Aufnahme.
d4314_15_d.book Page 11 Monday, June 26, 2006 9:21 PM
12 DE
Tastenbedienung
Das zuletzt aufgenommene Bild wird angezeigt.
Drücken Sie die Pfeiltasten, um weitere Bilder aufzurufen.
Verwenden Sie die Zoom-Taste, um zwischen Wiedergabe mit Ausschnittsvergrößerung, Index-
Anzeige und Kalender-Anzeige zu wechseln.
g Movie-Wiedergabe „FILM-WIEDERG. Movie-Wiedergabe“ (S. 23)
Verwenden Sie die Pfeiltasten für die Auswahl von Aufnahmesituationen, Bildwiedergabe und
Menüpunkten.
Ruft das Funktionsmenü auf und stellt die Funktionen ein, die im Aufnahmemodus am häufigsten
verwendet werden. Diese Taste wird auch verwendet, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
Diese Funktionen können im Funktionsmenü eingestellt werden
Wählen Sie den Aufnahmemodus, wenn die Programmwählscheibe auf
K
eingestellt ist.
Ruft das Hauptmenü auf.
Aufnahmemodus: Einzoomen eines Motivs
q Ansehen von Einzelbildern/Auswahl des Wiedergabemodus
4 Pfeiltasten (1243)
5 o-Taste (OK/FUNC)
P/AUTO
..........................................Aufnehmen von Bildern mit automatischen Einstellungen
P (Programm Auto) Die Kamera stellt automatisch den optimalen Blendenwert und die
optimale Verschlusszeit entsprechend der Helligkeit des Motivs ein.
AUTO (Vollautomatisch) Die Kamera stellt, zusätzlich zu Blendenwert und Verschlusszeit,
automatisch den Weißabgleich und die ISO-Empfindlichkeit ein.
6 m-Taste (MENU)
7 Zoom-Taste
Einzoomen während Aufnahme/Wiedergabe mit Ausschnittsvergrößerung
P
P
P
P
WB
AUTO
ISO
AUTO
o
h
P/AUTO
P/AUTO
ESP
43: Wählen Sie eine Einstellung und drücken Sie o.
Funktionsmenü
g „WB Anpassen der Bildfarbe“ (S. 19)
„ISO Verändern des ISO-Wertes“ (S. 20)
„DRIVE Serienaufnahme“ (S. 20)
„ESP/n Ändern des Messbereichs für die
Motivhelligkeit“ (S. 20)
12: Wählen Sie die Einstellungseinheiten aus.
P
P
[
IN
IN
]
44
[ ]
HQ
HQ
3072
3072
×
2304
2304
P
P
[
IN
IN
]
44
[ ]
HQ
HQ
3072
3072
×
2304
2304
Auszoomen:
Drücken Sie W auf
der Zoom-Taste.
Einzoomen:
Drücken Sie T auf
der Zoom-Taste.
Optischer Zoom:
d4314_15_d.book Page 12 Monday, June 26, 2006 9:21 PM
DE 13
Tastenbedienung
Wiedergabemodus: Wechsel der Bildanzeige
Drücken Sie
3#
im Aufnahmemodus und wählen Blitzmodus. Drücken Sie zum Einstellen auf
o
.
Drücken Sie
4&
im Aufnahmemodus zur Auswahl des Nahaufnahmemodus. Drücken Sie zum
Einstellen auf
o
.
Zoom-Funktion und Blitz können nicht im Super-Nahaufnahmemodus benutzt werden.
8 3#-Taste Blitzaufnahme
AUTO-BLITZ (Auto-Blitz) Bei niedriger Umgebungshelligkeit oder starkem Gegenlicht löst
der Blitz automatisch aus.
!
Blitz mit Rote-Augen-
Effekt-Reduzierung
Mit dieser Funktion werden für die Rote-Augen-Korrektur
Vorblitze ausgesendet.
#
Aufhellblitz Der Blitz wird unabhängig von der aktuellen
Umgebungslichtsituation ausgelöst.
$
Zwangsabgeschalteter Blitz
Die Blitzabgabe unterbleibt auch bei unzureichender Umgebungshelligkeit.
9 4&-Taste Nahaufnahmen
AUS Der Nahaufnahmemodus ist deaktiviert.
&
Nahaufnahmemodus In diesem Modus können Sie sich Ihrem Motiv für Nahaufnahmen bis
zu 20 cm (Weitwinkel) und bis zu 60 cm (Tele) nähern.
%
Super-Nahaufnahmemodus Mit diesem Modus können Sie Nahaufnahmen mit einer
Entfernung von lediglich 3 cm zu Ihrem Motiv erstellen.
1
1
2
4
3
[
IN
IN
]
12:30
12:30
'06.11.26
'06.11.26
100-0004
100-0004
4
HQ
HQ
[
IN
IN
]
1
1
2 3
4 5 6
7 8 9
[
IN
IN
]
[
[
IN
IN
]
[
[
IN
IN
]
Wiedergabe mit
Ausschnittsvergrößerung
Drücken Sie auf T, um die
Bilder schrittweise auf das bis
zu 10-fache zu vergrößern.
Drücken Sie auf W, um die
Größe zu reduzieren.
Drücken Sie die Pfeiltasten
während der Wiedergabe mit
Ausschnittsvergrößerung,
um durch die Bilder in der
angegebenen Reihenfolge
zu blättern.
Bei Rückkehr zur Einzelbild-
Wiedergabe bitte auf o
drücken.
Indexwiedergabe
Wählen Sie mithilfe der
Pfeiltasten das Bild aus,
das sie ansehen
möchten, und drücken
Sie auf o, um das
ausgewählte Bild als
Einzelbild
wiederzugeben.
Kalenderanzeige
Wählen Sie mithilfe der Pfeil-
tasten das Datum aus und
drücken Sie auf o oder T an
der Zoom-Taste, um das zum
Datum zugehörige Bild anzu-
zeigen.
Wiedergabe einzelner Bilder
Verwenden Sie die Pfeiltasten zum Durchsuchen der Bilder.
WT
TW
W
T
W
W
T
W
T
d4314_15_d.book Page 13 Monday, June 26, 2006 9:21 PM
14 DE
Tastenbedienung
Drücken Sie
2Y
im Aufnahmemodus für das Ein- und Ausschalten des Selbstauslösers.
Drücken Sie zum Einstellen auf
o
.
Nachdem der Auslöser vollständig nach unten gedrückt wurde, leuchtet die Selbstauslöser-LED für
circa 10 Sekunden auf, blinkt dann für circa 2 Sekunden und anschließend erfolgt die Aufnahme.
Um den Selbstauslöser zu deaktivieren, drücken Sie
2Y
.
Das Aufnehmen mit Selbstauslöser wird nach einer Aufnahme automatisch deaktiviert.
Drücken Sie 1 F im Aufnahmemodus, um die Belichtung
anzupassen.
Einstellbar von - 2.0 BW bis +2.0 BW
Drücken Sie
h
im Aufnahmemodus, um den Bildstabilisator ein- oder auszuschalten.
Drücken Sie zum Einstellen
o
.
Bei der Verwendung eines Stativs wird empfohlen, den Bildstabilisator zu deaktivieren.
Bei sehr langen Verschlusszeiten (z.B. bei Nachtaufnahmen) wird bei manchen Bildern keine richtige
Stabilisierung erzielt.
Wenn die Kamera stark verwackelt wird, können die digitalen Bilder möglicherweise nicht richtig
stabilisiert werden.
Aufnahmemodus: Direktanzeige von Bildern (QUICK VIEW)
Bei aktivierter Funktion [QUICK VIEW] wird das zuletzt aufgenommene Bild auf dem Bildschirm
angezeigt. Drücken Sie
<
im Aufnahmemodus.
Drücken Sie
<
erneut oder drücken Sie den Auslöser halb durch, um in den Aufnahmemodus
zurückzukehren.
g
„QUICK VIEW Einstellung zur Direktanzeige Ihrer Bilder nach der Aufnahme“ (S. 30)
Wiedergabemodus: Bilder ausdrucken
Wenn der Drucker an die Kamera angeschlossen ist, geben Sie das Bild, das Sie ausdrucken
möchten, im Wiedergabemodus wieder und drücken
<
.
g
„EINF. DRUCK“ (S. 35)
Wählen Sie das zu löschende Bild im Wiedergabemodus aus und drücken
S
.
Die Bilddaten gelöschter Bilder gehen unwiderruflich verloren. Achten Sie darauf, dass Sie nicht
versehentlich ein Bild löschen, das sie behalten wollten.
g0 Bilder vor dem Löschen schützen“ (S. 26)
0 2Y-Taste Aufnehmen mit Selbstauslöser
Y
EIN Einstellen des Selbstauslösers.
Y
AUS Den Selbstauslöser deaktivieren.
a 1F-Taste Ändern der Bildhelligkeit
b h-Taste Aufnehmen von Bildern mit dem Bildstabilisator (Stylus750/µ750)
h
AUS Bildstabilisator ist deaktiviert.
h
EIN Bildstabilisator ist aktiviert.
c <-Taste Bilder anzeigen/Bilder ausdrucken
d S-Taste Löschen von Bildern
+
2.0
2.0
OK
EINST.
P
+
2.0
3: Aufhellen
4: Abdunkeln
Aktivieren Sie die
Einstellungen.
d4314_15_d.book Page 14 Monday, June 26, 2006 9:21 PM
DE 15
Tastenbedienung
Ändern der Informationsanzeige
Drücken Sie
, um die Anzeige in der folgenden Reihenfolge zu ändern.
*1
Wird nicht angezeigt, wenn
n
.
Anzeigen der Menüanleitung
Bei Auswahl der Menüpunkte halten Sie
gedrückt, um die
Menüanleitung anzuzeigen. Lassen Sie
los, um die
Menüanleitung zu schließen.
Prüfen der Uhrzeit
Drücken Sie
bei ausgeschalteter Kamera, um die eingestellte Alarmzeit (bei aktivierter
Einstellung [ALARM EINST.]) und die aktuelle Zeit für 3 Sekunden anzuzeigen.
e -Taste
Ändern der Informationen auf der Anzeige/Anzeige der Menüanleitung/
Prüfen der Uhrzeit
ISO 1600
ISO 1600
n
R
j
%
P
+2.0
+2.0
l
k
[
IN
IN
]
44
[ ]
$
HQ
HQ
3072
3072
×
2304
2304
$
ISO 1600
ISO 1600
n
j
%
P
HQ
HQ
3072
3072
×
2304
2304
+2.0
+2.0
k
[
IN
IN
]
44
[ ]
R
l
12:30
12:30
'06.11.26
'06.11.26
100-0004
100- 0004
4
HQ
HQ
[
IN
IN
]
ISO 400
ISO 400
12:30
12:30
'06.11.26
'06.11.26
100-0004
100- 0004
4
+2.0
+2.0
HQ
HQ
3072
3072
×
2304
2304
[
IN
IN
]
ISO 400
ISO 400
12:30
12:30
'06.11.26
'06.11.26
4
+2.0
+2.0
HQ
HQ
[
IN
IN
]
RASTER
*1
[ ]
Einfache Anzeige
*1
Normalanzeige
P
[
IN
IN
]
4
[ ]
+2.0
+2.0
HQ
HQ
Histogrammanzeige
*1
Aufnahmemodus
Normalanzeige
Ausführliche
Anzeige
Wiedergabemodus
Keine
Informations-
anzeige
Histogramm-
anzeige
*1
ESP/
ESP/
n
Legt die Bildhelligkeit
für Bildaufnahmen fest.
d4314_15_d.book Page 15 Monday, June 26, 2006 9:21 PM
16 DE
Menüfunktionen
Menüfunktionen
Menüfunktionen
Durch Drücken von
m
wird das Hauptmenü auf dem Bildschirm angezeigt.
Je nach Programm zeigt das Hauptmenü verschiedene Menüpunkte an.
Wurde [KAMERAMENÜ], [WIEDERG. MENÜ], [BEARB.], [LÖSCHEN] oder [EINRICHTEN]
ausgewählt, wird das entsprechende Menü für die jeweiligen Funktionen angezeigt.
Wenn die Kamera entsprechend der Aufnahmehinweise mit der Programmwählscheibe auf
g
eingestellt ist, drücken Sie
m
zur Anzeige des Bildschirms mit den Aufnahmehinweisen.
Während der Menüanzeige werden die zu verwendende Taste und deren Funktion unten im
Bildschirm angezeigt. Folgen Sie den Bedienungshinweisen.
Informationen zu den Menüs
Bedienungshinweise
MENU
-Taste
o
Pfeiltasten
(1243)
Programmwählscheibe
OK
MENU
ZURÜCK
EINST.
EIN-
EIN-
RICHTEN
RICHTEN
EIN-
RICHTEN
RUECKST.
RUECKST.
BILD-
BILD-
QUAL.
QUAL.
BILD-
QUAL.
RUECKST.
KAMERA-
KAMERA-
MEN
MEN
Ü
KAMERA-
MENÜ
LAUTLOS
LAUTLOS
MODUS
MODUS
LAUTLOS
MODUS
SCNSCN
SCNSCN
SCN
OK
EINST.
MENU
ZURÜCK
1
2
KAMERAMENÜ
WB
AUTO
ISO AUTO
DIGIT ALZOOM
DRIVE
o
ESP
AUS
Hauptmenü (im Aufnahmemodus für Einzelbilder)
OK
MENU
ZURÜCK
EINST.
EIN-
EIN-
RICHTEN
RICHTEN
EIN-
RICHTEN
RUECKST.
RUECKST.
BILD-
BILD-
QUAL.
QUAL.
BILD-
QUAL.
RUECKST.
KAMERA-
KAMERA-
MEN
MEN
Ü
KAMERA-
MENÜ
LAUTLOS
LAUTLOS
MODUS
MODUS
LAUTLOS
MODUS
SCNSCN
SCNSCN
SCN
Bedienungs-
hinweise
m-
Taste
o
1243
auf den
Pfeiltasten
ZURÜCK ym: Kehrt zum vorherigen
Menü zurück.
SCHLIESSENym: Beendet das Menü.
: Verwenden Sie 1243
zur Auswahl einer
Einstellung.
EINR yo: Stellt das gewählte
Element ein.
d4314_15_d_02_menu_7.fm Page 16 Monday, June 26, 2006 10:59 PM
DE 17
Menüfunktionen
Hier wird die Benutzung der Menüs am Beispiel der [AF-MODUS]-Einstellung erklärt.
1
Stellen Sie die Programmwählscheibe auf
K
.
2 m
drücken, um das Hauptmenü
anzuzeigen. Wählen Sie [KAMERAMENÜ]
und drücken Sie
o
.
[AF-MODUS] befindet sich in einem Menü unter
[KAMERAMENÜ].
Drücken Sie
o
.
3
Drücken Sie
12
zur Auswahl von [AF-
MODUS] und drücken Sie
o
.
Nicht zur Verfügung stehende Einstellungen können nicht
ausgewählt werden.
Wenn Sie in diesem Bildschirm
4
drücken, bewegt sich der
Cursor zur Seitenanzeige. Drücken Sie auf
12
, um die
Seite zu wechseln. Um zur vorhergehenden Seite
zurückzukehren, drücken Sie auf
3
oder
o
.
4
Drücken Sie
12
zur Auswahl von [iESP] oder
[SPOT] und drücken Sie auf
o
.
Der Menüpunkt ist eingestellt und das vorher verwendete
Menü wird angezeigt. Wiederholt
m
drücken, um das
Menü zu verlassen.
Um Änderungen zu verwerfen und den Menübetrieb
fortzusetzen, drücken Sie auf
m
und dann auf
o
.
Je nach gewähltem Modus stehen einige Funktionen nicht zur Verfügung.
g „Funktionen, die in den Aufnahmemodi und Motivprogrammen zur Verfügung stehen“ (S. 60)
g „Menüs EINRICHTEN“ (S. 29)
Die Werkseinstellungen sind grau unterlegt ( ).
Gebrauch der Menüs
Aufnahmemodus-Menü
K h s n
OK
MENU
ZURÜCK
EINST.
EIN-
EIN-
RICHTEN
RICHTEN
EIN-
RICHTEN
RUECKST.
RUECKST.
BILD-
BILD-
QUAL.
QUAL.
BILD-
QUAL.
RUECKST.
KAMERA-
KAMERA-
MEN
MEN
Ü
KAMERA-
MENÜ
LAUTLOS
LAUTLOS
MODUS
MODUS
LAUTLOS
MODUS
SCNSCN
SCNSCN
SCN
OK
EINST.
MENU
ZURÜCK
1
2
KAMERAMENÜ
WB
AUTO
ISO AUTO
DIGITALZOOM
DRIVE
o
ESP
AUS
OK
EINST.
MENU
ZURÜCK
2
1
KAMERAMENÜ
AF-MODUS SPOT
R AUS
PANORAMA
Der ausgewählte Punkt wird in
einer anderen Farbe angezeigt.
Seitenanzeige:
Diese Markierung wird angezeigt, wenn
auf der nächsten Seite mehr
Menüpunkte vorhanden sind.
OK
EINST.
MENU
ZURÜCK
2
1
CAMERA MENÜ
AF-MODUS
R
PANORAMA
SPOT
iESP
OK
MENU
ZURÜCK
EINST.
EIN-
EIN-
RICHTEN
RICHTEN
EIN-
RICHTEN
RUECKST.
RUECKST.
BILD-
BILD-
QUAL.
QUAL.
BILD-
QUAL.
RUECKST.
KAMERA-
KAMERA-
MEN
MEN
Ü
KAMERA-
MENÜ
LAUTLOS
LAUTLOS
MODUS
MODUS
LAUTLOS
MODUS
SCNSCN
SCNSCN
SCN
WB
ISO
DRIVE
ESP/5
DIGITALZOOM
AF-MODUS
R
PANORAMA
*1
*1
Sie benötigen eine Olympus xD-Picture
Card.
2
4
4
KAMERAMENÜ
1
55
3
d4314_15_d.book Page 17 Monday, June 26, 2006 9:21 PM
18 DE
Menüfunktionen
Standbild-Bildqualität und seine Anwendungen
Movie-Bildqualität
Zurücksetzen der aktuellen Aufnahmefunktionen auf die Standardeinstellungen. Die
Programmwählscheibe darf nicht auf
g
eingestellt werden.
Mit diesen Funktionen können Sie die Originaleinstellungen nach Betätigung der
Rücksetzfunktion wieder herstellen.
1 BILDQUAL. Verändern der Bildqualität
Bildqualität/Bildgröße
Komprimierung Anwendung
SHQ 3072
×
2304 Geringe
Komprimierung
Dies eignet sich für den Ausdruck großer
Bilder auf Papier im A3-Format.
Dies eignet sich für die Bildbearbeitung
am Computer, wie z.B.
Kontrastbearbeitung und Rote-Augen-
Korrektur.
HQ 3072
×
2304 Standard
Komprimierung
SQ1 2560
×
1920 Standard
Komprimierung
Dies eignet sich für die Bearbeitung am
Computer, wie z.B. Drehen oder Einfügen
von Text in ein Bild.
Dies eignet sich für Ausdrucke im A3/A4-
Format.
2304
×
1728
2048
×
1536
SQ2 1600
×
1200 Standard
Komprimierung
Dies eignet sich für Ausdrucke im
Postkartenformat.
Diese ist geeignet für die Ansicht der
Bilder auf einem Computer .
1280
×
960
1024
×
768
Geeignet zum Senden als E-Mail-Anhang.
640
×
480 Geringe
Komprimierung
Bildqualität/Bildgröße
SHQ
640
×
480
HQ 320
×
240
SQ 160
×
120
2 RUECKST.
Aufnahmefunktionen werden auf Standard-Einstellungen zurückgesetzt
NEIN /JA
Funktion
Grund-
einstellung
ab Werk
Siehe
Seite
Funktion
Grund-
einstellung
ab Werk
Siehe
Seite
Blitz AUTO-BLITZ S. 13 WB AUTO S. 19
&
AUS S. 13 ISO AUTO S. 20
YY
AUS S. 14 DRIVE
o
S. 20
F
0.0 S. 14 ESP/
5
ESP S. 20
BILDSTABILISATOR
(Stylus750/
µ
750)
AUS S. 14 DIGITALZOOM AUS S. 20
AF-MODUS SPOT S. 21
BILDQUAL. HQ S. 18
R
AUS S. 21
d4314_15_d.book Page 18 Monday, June 26, 2006 9:21 PM
DE 19
Menüfunktionen
Der Bildschirm für die Auswahl der Aufnahmesituation zeigt Ihnen
Beispielbilder und das für die Aufnahmesituation am besten
geeignete Motivprogramm.
Diese Einstellung ist nur möglich, wenn die Programmwählscheibe
auf
s
eingestellt ist.
Beim Wechsel in ein anderes Motivprogramm werden die meisten
Einstellungen auf die Standardeinstellungen des entsprechenden
Motivprogramm geändert.
*1 Bei einem dunklen Motiv wird die Rauschminderung automatisch aktiviert. Dadurch wird die Auf-
nahmezeit, während der keine weiteren Bilder aufgenommen werden können, etwa verdoppelt.
*2 Die Schärfe ist beim ersten Bild gespeichert.
*3 Bei nachfolgenden Aufnahmen speichert die Kamera die Schärfe bei jedem Bild.
*4 Die Schärfe ist auf etwa 5,0 m fest eingestellt.
[e AUFN. & AUSW. 1] / [f AUFN. & AUSW. 2]
Drücken und halten Sie den Auslöser für das aufeinanderfolgende Aufnehmen von Bildern. Nach der
Bildaufnahme wählen Sie diejenigen aus, die Sie löschen möchten und markieren sie mit
R
und
drücken
S
, um sie zu löschen.
3 s (Aufnahmesituation) Aufnehmen eines Bildes durch Auswahl eines
für die Aufnahmesituation geeigneten Motivprogramms
PORTRÄT / LANDSCHAFT / LAND. / PORTRÄT / NACHTAUFNAHME
*1
/
NACHT+PERSON
*1
/ SPORT / INNENAUFNAHME / KERZENLICHT
*1
/ SELBSTPORTRÄT /
NATÜRL.
LICHT
*1
/ SONNENUNTERGANG
*1
/ FEUERWERK
*1
/ MUSEUM / SPEISEN / VITRINE /
DOKUMENTE /
AUKTION/AUFN. & AUSW. 1
*2
/ AUFN. & AUSW. 2
*
3
/ SAND +
SCHNEE /
UNTERWASSER-WEITW.1 / UNTERWASSER-WEITW.2
*4
/ UNTERWASSER-MAKRO
4 KAMERAMENÜ
WB..............................................................................................
Anpassen der Bildfarbe
AUTO Der Weißabgleich wird automatisch für natürliche Farbe
eingestellt, unabhängig von der Lichtquelle.
5
Sonniger Tag Für Aufnahmen bei klarem Himmel.
3
Bewölkter Tag Für Aufnahmen bei bewölktem Himmel.
1
Künstliche
Beleuchtung
Für Aufnahmen bei künstlicher Beleuchtung.
w
Fluoreszenz-
leuchte 1
Für Aufnahmen mit Tageslicht-Fluoreszenz-Beleuchtung. (Fluores-
zenzleuchten dieser Art sind vornehmlich in Wohnräumen installiert.)
x
Fluoreszenz-
leuchte 2
r Aufnahmen mit einer neutral-weißen Fluoreszenzlampe.
(Fluoreszenzleuchten dieser Art sind vornehmlich in
Schreibtischlampen installiert.)
y
Fluoreszenz-
leuchte 3
Für Aufnahmen mit einer weißen Fluoreszenzleuchte.
(Fluoreszenzleuchten dieser Art sind vornehmlich in Büros installiert.)
B
F
D
G
U
OK
MENU
EINST.
ZURÜCK
1 PORTRÄT
Auswahl Aufnahmesituation
OK OK
MENU
ZURÜCK
S
e
e
e
Ausgewähltes Bild
Drücken Sie 43r das Scrollen durch die Bilder.
Bilder mit einer
R-Markierung werden gelöscht.
Wählen Sie die zu löschenden Bilder aus.
Drücken Sie o, um das Motivprogramm zu bestätigen.
d4314_15_d.book Page 19 Monday, June 26, 2006 9:21 PM
20 DE
Menüfunktionen
Sie können eine Serie von Bildern auf einmal aufnehmen, während Sie den Auslöser gedrückt
halten. Die Serienaufnahme erfolgt solange, bis Sie den Auslöser wieder loslassen.
Bei
i
werden die Einstellungen wie folgt geändert.
Der Blitzmodus ist fest auf [
$
] eingestellt.
[ISO] ist fest auf [AUTO] eingestellt.
[BILDQUAL.] wird auf [2048×1536] begrenzt.
Der Digitalzoom kann Nahaufnahmen mit stärkerer Vergrößerung als optischer Zoom aufnehmen.
(Optischer Zoom × Digitalzoom: höchstens ca. 28-fach)
ISO.........................................................................................
Verändern des ISO-Wertes
AUTO Die Empfindlichkeit wird je nach herrschender Lichtsituation des Motivs
automatisch eingestellt.
80/100/200/
400/800/1600
Ein niedriger Wert verringert die Empfindlichkeit für klare, scharfe Bilder bei
Tageslicht-Aufnahmen. Je höher der Wert, desto besser wird die
Lichtempfindlichkeit der Kamera sowie ihre Fähigkeit mit einer schnelleren
Verschlusszeit und bei unzureichender Umgebungshelligkeit aufzunehmen.
Gleichzeitig führt ein höherer ISO-Wert aber auch zu einem höheren
Bildrauschen, so dass die entstandenen Aufnahmen eventuell grobkörnig
wirken können.
DRIVE
.................................................................................................................. Serienaufnahme
o
Bei jeder Betätigung des Auslösers wird jeweils 1 Aufnahme erstellt.
j
Schärfe und Belichtungswerte werden bei der ersten Aufnahme gespeichert.
Bei der Serienaufnahme variiert die Aufnahmegeschwindigkeit je nach
gewähltem Speichermodus.
i
Bilder lassen sich in einer höheren Frequenz als bei der normalen
Serienaufnahme erstellen.
ESP/
n
...............................................
Ändern des Messbereichs für die Motivhelligkeit
ESP Misst die Belichtung in der Mitte des LCD-Monitors sowie getrennt davon die
Umgebung, um ein Bild mit ausgeglichener Helligkeit zu erstellen. Bei
Aufnahmen von Motiven mit starkem Gegenlicht wirkt der Mittelpunkt des
Bildes ggf. dunkler.
n
Nur der Mittelpunkt des LCD-Monitors wird gemessen. Diese Messung eignet
sich für Aufnahmen eines Motivs im Mittelpunkt des LCD-Monitors bei
Gegenlicht.
DIGITALZOOM
.....................................................................................Einzoomen eines Motivs
AUS /EIN
P
P
[
IN
IN
]
44
[ ]
HQ
HQ
3072
3072
×
2304
2304
Weißer Bereich: Der optische Zoom-
Bereich
Roter Bereich: Der Digitalzoom-Bereich
P
P
[
IN
IN
]
44
[ ]
HQ
HQ
3072
3072
×
2304
2304
Optischer Zoom Digitalzoom
Zoombalken
d4314_15_d.book Page 20 Monday, June 26, 2006 9:21 PM
DE 21
Menüfunktionen
Wenn aktiviert [EIN], nimmt die Kamera nach der Aufnahme eines Bildes etwa 4 Sekunden lang
Ton auf.
Richten Sie das kamerainterne Mikrofon bei der Aufnahme auf die gewünschte Tonquelle.
Panorama-Aufnahme erlaubt Ihnen ein Panoramabild unter Verwendung von OLYMPUS Master-
Software der mitgelieferten CD-ROM zu erstellen. Für Panoramaaufnahmen wird eine Olympus
xD-Picture Card benötigt.
Verwenden Sie die Pfeiltasten, um festzulegen, an welchem Rand Sie die Bilder anfügen möchten,
und arrangieren Sie Ihre Bilder an den Rändern überlappend. Der Teil des vorhergehenden Bildes,
an dem es mit dem nächsten Bild verbunden wird, wird nicht mehr im Rahmen angezeigt. Sie
müssen sich daran erinnern, wie der Bildteil im Rahmen des LCD-Monitors aussah und die nächste
Aufnahme so erstellen, dass sie mit der vorherigen Aufnahme überlappt.
Es können bis zu 10 Panoramabilder aufgenommen werden. Drücken Sie
o
, um die
Panoramaaufnahme zu beenden.
Mit dieser Funktion können Sie Betriebsgeräusche ausschalten, die bei Aufnahme und
Wiedergabe auftreten, akustische Warnsignale, Verschlussgeräusche usw.
Diese Einstellung ist nicht möglich, wenn die Programmwählscheibe auf
g
eingestellt ist.
AF-MODUS....................................................................
Ändern des Scharfstellbereichs
iESP Die Kamera legt fest, welches Motiv innerhalb des Bildschirms scharfgestellt
wird. Die Scharfstellung ist auch dann möglich, wenn sich das Motiv nicht in
der Mitte des Bildschirms befindet.
SPOT Die Scharfstellung wird für den Bildbereich durchgeführt, der sich innerhalb
der AF-Markierung befindet.
R
................................................................................
Ton mit Einzelbildern aufzeichnen
AUS /EIN
PANORAMA
............................................................................. Erstellen eines Panoramabildes
5 LAUTLOS MODUS Einstellung zum Ausschalten der Betriebsgeräusche
AUS /EIN
Verbindet Bilder von links
nach rechts
Verbindet die Bilder von
unten nach oben
3: Das nächste Bild wird am rechten
Bildrand angefügt.
4: Das nächste Bild wird am linken
Bildrand angefügt.
1: Das nächste Bild wird am oberen
Bildrand angefügt.
2: Das nächste Bild wird am unteren
Bildrand angefügt.
d4314_15_d_02_menu_7.fm Page 21 Monday, June 26, 2006 10:55 PM
22 DE
Menüfunktionen
g „Menüs EINRICHTEN“ (S. 29)
„LAUTLOS MODUS Einstellung zum Ausschalten der Betriebsgeräusche“ (S. 21)
Die Werkseinstellungen sind grau unterlegt ( ).
Stellen Sie [HGR. MELODIE] auf [EIN] oder [AUS].
Wählen Sie den Übergangseffekt zwischen Bildern aus
[TYP].
Von jeder Movie-Aufnahme wird nur das erste Bild wiedergegeben.
Nach Einstellung von [HGR.MELODIE] und [TYP] drücken Sie
o
, um die Diashow zu starten.
Drücken Sie
o
order
m
, um die Diashow zu beenden.
Wiedergabemodus-Menü
q
1 DIASHOW Automatische Bildwiedergabe
HGR. MELODIE EIN / AUS
TYP
NORMAL
ÜBERBLENDUNG
DIA
ZOOM
OK
EINST.
MENU
ZURÜCK
BEARB.
BEARB.
BEARB.
SCHEN
SCHEN
LÖSCHEN
EIN-
EIN-
RICHTEN
RICHTEN
EIN-
RICHTEN
KALENDER
KALENDER
KALENDER
WIEDERG.-
WIEDERG.-
MEN
MEN
Ü
WIEDERG.-
MENÜ
DRUCK-
DRUCK-
AUSWAHL
AUSWAHL
DRUCK-
AUSWAHL
ALBUM
ALBUM
ALBUM
LAUTLOS
LAUTLOS
MODUS
MODUS
LAUTLOS
MODUS
FILM-
FILM-
WIEDERG.
WIEDERG.
FILM-
WIEDERG.
OK
EINST.
MENU
ZURÜCK
DIASHOW
DIASHOW
DIASHOW
BEARB.
BEARB.
BEARB.
SCHEN
SCHEN
LÖSCHEN
EIN-
EIN-
RICHTEN
RICHTEN
EIN-
RICHTEN
KALENDER
KALENDER
KALENDER
WIEDERG.-
WIEDERG.-
MEN
MEN
Ü
WIEDERG.-
MENÜ
DRUCK-
DRUCK-
AUSWAHL
AUSWAHL
DRUCK-
AUSWAHL
ALBUM
ALBUM
ALBUM
LAUTLOS
LAUTLOS
MODUS
MODUS
LAUTLOS
MODUS
5
1
8
Q
ROTE AUGEN
S/W-MODUS
SEPIA-MODUS
RAHMEN
TITEL
KALENDER
HELLIGK.
SÄTTIGUNG
Wenn ein Standbild ausgewählt ist
Wenn Movie ausgewählt wurde.
5BEARB.
6
7
0
y
*2
R
*2
IN ALBUM
*1
7WIEDERG.-
MENÜ
2
8
*1 Sie benötigen
eine Karte.
*2 Dies wird nicht
angezeigt, wenn
ein Movie
ausgewählt ist.
*3 Dies ist nicht
ausgewählt,
wenn der Movie
ausgewählt ist.
*4 Es können nur
Alben ausge-
wählt werden, die
Bilder enthalten.
3
4
3
4
5
INDEX
*1*3
7
*1
5BEARB.
*1
*1*4
*1*4
OK
EINST.
MENU
ZURÜCK
DIASHOW
AUS
EIN
HGR. MELODIE
TYP
[IN]
d4314_15_d.book Page 22 Monday, June 26, 2006 9:21 PM
DE 23
Menüfunktionen
Wählen Sie [FILM-WIEDERG.] aus dem Hauptmenü und drücken
Sie auf
o
, um den Film abzuspielen.
Eine andere Option ist zu wählen das Bild mit dem Movie-Symbol
(
n
) und drücken Sie dann auf
o
, um das Bild wiederzugeben.
Funktionen während der Movie-Wiedergabe
Drücken Sie
o
, um die Wiedergabe anzuhalten.
Funktionen während der Pause
Wenn Sie mit dem Movie fortfahrenchten, drücken Sie auf
o
.
Wenn Sie die Wiedergabe des Movies während des Abspielens beenden möchten, drücken Sie
m
.
Diese Funktion erlaubt die Bildwiedergabe in Kalenderformat in der Reihenfolge der Aufnahme.
g „IN ALBUM Hinzufügen von Bildern zu einem Album“ (S. 27)
2 FILM-WIEDERG. Movie-Wiedergabe
3 KALENDER Bildwiedergabe in Kalenderformat
4 ALBUM Die im Album abgelegten Bilder ansehen
OK
FILM-WIEDERG.
12:30
12:30
'06.11.26
'06.11.26
100-0004
100-0004
4
[
IN
IN
]
12:30
12:30
'06.11.26
'06.11.26
100-0004
100-0004
00:00 00:36
00:00 00:36
[
IN
IN
]
1 : Erhöht die Lautstärke.
2 : Reduziert die Lautstärke.
3 : Mit jedem Drücken des Schalters verändert sich die
Geschwindigkeit in dieser Reihenfolge: 2×; 20×; zurück zu 1×.
4 : Spielt den Movie rückwärts ab. Mit jedem Drücken des Schalters
verändert sich die Geschwindigkeit in dieser Reihenfolge: 2×; 20×;
zurück zu 1×.
Spielzeit/Gesamtaufnahmezeit
00:05 00:36
00:05 00:36
[
IN
IN
]
1 : Zeigt das erste Bild an.
2 : Zeigt das letzte Bild an.
3 : Zeigt das nächste Bild an.
4 : Zur Wiedergabe des vorherigen Bildes.
OK
EINST.
MENU
ZURÜCK
ALBUMWAHL
ALBUMWAHL
ALBUMWAHL
8
Verwenden Sie die Pfeiltasten zur
Albumauswahl und drücken Sie o.
Rufen Sie mithilfe der Pfeiltasten das
gewünschte Bild auf.
d4314_15_d.book Page 23 Monday, June 26, 2006 9:21 PM
24 DE
Menüfunktionen
Mit dieser Funktion können Sie auf einer Karte gespeicherte Einzelbilder bearbeiten und als neue
Bilder speichern.
Diese Funktion vermindert den Rote-Augen-Effekt, der oft bei Blitzlichtaufnahmen auftritt, und
speichert die Aufnahme als neue Datei.
Diese Funktion vermindert den Rote-Augen-Effekt, der oftmals bei Blitzlichtaufnahmen auftritt.
Dies wandelt ein Bild in ein S/W-Bild um und speichert es als neue Datei ab.
Wandelt das Bild in ein Bild mit Sepia-Farbton um und speichert es als neue Datei ab.
Mit dieser Funktion können Sie einen Rahmen auswählen, Rahmen und Bild erstellen und das
Ergebnis als neues Bild abspeichern.
Wählen Sie mithilfe von 43 einen Rahmen aus und drücken Sie dann
auf o.
Wählen Sie das zu erstellende Bild mithilfe von 43 aus und drücken
Sie dann auf o. (Drücken Sie auf 12 um das Bild um 90° im
Uhrzeigersinn oder 90°gegen den Uhrzeigersinn zu drehen.)
Drücken Sie die Pfeiltasten und die Zoomtaste, um die Position und
Größe des Bildes anzupassen, und drücken Sie o.
Mit dieser Funktion können Sie einen Titel auswählen, Titel und Bild hinzufügen und das Ergebnis
als neues Bild abspeichern.
Wählen Sie mit 43 ein Bild aus und drücken Sie o.
Wählen Sie mit 43 den Titel und drücken Sie auf o. (Drücken Sie auf
12 um den Titel um 90 Grad im Uhrzeigersinn oder 90 Grad gegen
den Uhrzeigersinn zu drehen.)
Drücken Sie die Pfeiltasten und die Zoomtaste, um die Position und
Größe des Bildes anzupassen, und drücken Sie o.
Wählen Sie mithilfe der Pfeiltasten die Titelfarbe aus und drücken Sie
dann auf o.
5 BEARB.
Q .....................................................................................................Veränderung der Bildgröße
640 × 480 /320 × 240
ROTE AUGEN
.................................................Vermindert den Rote-Augen-Effekt bei Bildern
S/W-MODUS
........................................................................... Umwandlung von Bildern in S/W
SEPIA-MODUS
.............................................................Wandelt Bilder in einen Sepia-Ton um
RAHMEN
........................................................................................... Rahmen und Bild erstellen
TITEL ........................................................................Dem Bild einen Titel hinzufügen
OK
W
O
T
ZONE.
EINST.
RAHMEN
[xD]
OK
EINST.
TITEL [xD]
d4314_15_d.book Page 24 Monday, June 26, 2006 9:21 PM
DE 25
Menüfunktionen
Mit dieser Funktion können Sie einen Kalender auswählen, Kalender und Bild erstellen und das
Ergebnis als neues Bild abspeichern.
Wählen Sie mit 43 ein Bild aus und drücken Sie o.
Wählen Sie mithilfe von 43 den Kalender aus und drücken Sie dann
auf o. (Drücken Sie auf 12 um das Bild um 90° im Uhrzeigersinn
oder 90°gegen den Uhrzeigersinn zu drehen.)
Stellen Sie den Kalendermonat ein und drücken Sie auf o
Diese Funktion erlaubt die Anpassung der Helligkeit eines Bildes und speichert das Ergebnis als
neues Bild ab.
Wählen Sie mit 43 ein Bild aus und drücken Sie o.
Passen Sie die Helligkeit mit 12 an und drücken Sie o.
Diese Funktion erlaubt die Anpassung der Farbstärke eines Bildes und speichert das Ergebnis als
neues Bild ab.
Wählen Sie mit 43 ein Bild aus und drücken Sie o.
Passen Sie die Farbstärke mit 12 an und drücken Sie o.
Dieses extrahiert 9 Rahmen aus einem Movie und speichert diese als neues Bild (INDEX).
Wählen Sie mit 43 einen Movie aus und drücken Sie o.
Die [ARBEITET]-Anzeige erscheint.
Diese Funktion erlaubt Ihnen, Druckdaten (die Anzahl der Ausdrucke und das Datum sowie die
Zeit) zusammen mit den Bildern auf der Karte zu speichern.
g
„Druckbezogene Einstellungen (DPOF)“ (S. 38)
KALENDER
............................................................. Erstellen Sie den Kalender mit einem Bild
HELLIGK.
......................................................................... Verändert die Helligkeit eines Bildes
SÄTTIGUNG
..................................................................... Korrigiert die Farbstärke des Bildes
INDEX
.................................................................. Erstellen eines Indexbildes aus einem Movie
6 DRUCKAUSWAHL Druckvorauswahl erstellen (DPOF)
OK
EINST.
KALENDER [xD]
OK
EINST.
MENU
ZURÜCK
HELLIGK. [xD]
OK
EINST.
MENU
ZURÜCK
SÄTTIGUNG [xD]
OK
EINST.
MENU
ZURÜCK
[xD]
INDEX
d4314_15_d.book Page 25 Monday, June 26, 2006 9:21 PM
26 DE
Menüfunktionen
Geschützte Bilder können nicht mit [BILD LÖSCHEN]/
[BILDAUSWAHL]/[ALLES LÖSCHEN] gelöscht werden, aber bei einer
Formatierung werden auch sie gelöscht.
Wählen Sie mithilfe von 43 das Bild aus, Sie aktivieren seinen Schutz,
indem Sie mithilfe von12 [EIN] auswählen. Sie können mehrere
Bilder hintereinander schützen. 0 wird angezeigt, wenn das Bild
schreibgeschützt ist.
Wurde die Kamera während der Aufnahme im Hochformat gehalten, werden die Bilder
trotzdem im Querformat dargestellt. Mit dieser Funktion lassen sich derartige Bilder
drehen, so dass diese im Hochformat angezeigt werden. Die Neuausrichtung der Bilder
wird gespeichert, selbst wenn die Kamera ausgeschaltet wird.
Tonaufnahme erfolgt über eine Dauer von bis zu 4 Sekunden.
Verwenden Sie 43, um ein Bild zu drehen, und 12 zur Auswahl von
[JA] für die Aufzeichnung.
Die [ARBEITET]-Anzeige erscheint.
7 WIEDERG. MENÜ
0..........................................................................................Bilder vor dem Löschen schützen
AUS /EIN
y..................................................................................................................... Drehen von Bildern
+90° / / -90°
R........................................................................................ Hinzufügen von Ton zu Einzelbildern
JA /NEIN
OK
ZURÜCK
AUS
EIN
[IN]
0
OK
ZURÜCK
[IN]
OK
ZURÜCK
[IN]y
+90°
OK
[IN]
y
ZURÜCK
-90°
OK
EINST.
JA
NEIN
MENU
ZURÜCK
R
[IN]
d4314_15_d.book Page 26 Monday, June 26, 2006 9:21 PM
DE 27
Menüfunktionen
Auf einer Karte gespeicherte Bilder können durch Zuteilung zu Alben geordnet werden. Im internen
Speicher gespeicherte Bilder können nicht in Alben abgelegt werden.
g„Album-Wiedergabemenüs“ (S. 28)
Geschützte Bilder können nicht gelöscht werden. Wenn Sie diese Bilder löschen möchten, müssen
Sie zunächst den Schutz aufheben. Die Bilddaten gelöschter Bilder gehen unwiderruflich verloren.
Achten Sie darauf, dass Sie nicht versehentlich ein Bild löschen, das sie behalten wollten.
Führen Sie niemals die Karte in die Kamera ein, während sie Bilder vom internen Speicher löschen.
Wenn Sie Bilder von der Karte löschen möchten, führen Sie zuerst eine Karte in die Kamera ein.
Verwenden Sie die Pfeiltasten zur Auswahl eines Bildes und drücken
Sie o zum Hinzufügen von R.
Zum Widerrufen der Auswahl drücken Sie erneut o.
Wenn die Auswahl fertiggestellt ist, drücken Sie S.
Wählen Sie [JA], und drücken Sie dann auf o.
IN ALBUM
..................................................................Hinzufügen von Bildern zu einem Album
8 LÖSCHEN Löschen ausgewählter Bilder/Löschen aller Bilder
BILDWAHL
...............................................................Löschen durch Auswahl des Einzelbildes
OK
EINST.
MENU
ZURÜCK
IN ALBUM
BILDWAHL
KLNDR. EINST.
ALLE AUSWÄHL.
[xD]
OK
EINST.
MENU
ZURÜCK
ALBUMWAHL
ALBUMWAHL
ALBUMWAHL
1
Wählen Sie die gewünschte
Eingabemethode für das
Album
Wählen Sie ein Album zur
Übertragung der Bilder aus
OKOK
EINST.
ZURÜCK DR. & HALTEN
10
1 0
6
2
7
11
11
3 4
8
12
1 2
5
1
9
BILDWAHL [xD]
OK
EINST.
MENU
ZURÜCK
ALLE AUSWÄHL.
FOTO
MOVIE
0
[xD]
[BILDWAHL]
Gleichzeitig nur einen
Rahmen für die Überführung
auswählen
Drücken Sie die Pfeiltasten für die
Auswahl eines Bildes und drücken Sie
o
zum Hinzufügen von
R
.
Drücken Sie
o
erneut, um die
Auswahl abzubrechen.
Halten Sie nach Beendigung der
Auswahl
o
für einige Zeit gedrückt.
[KLNDR. EINST]
Übertragen der an einem
Tag erstellten Bilder
Verwenden Sie die Pfeiltasten zur
Auswahl des Datums der zu einem
Album zu übertragenden Bilder und
drücken Sie
o
.
[ALLE AUSWÄHL.]
Wählen Sie alle Einzelbilder,
alle geschützten Bilder oder
alle Movies aus.
MENU
S
BILDWAHL
ZURÜCK
OK OK
d4314_15_d.book Page 27 Monday, June 26, 2006 9:21 PM
28 DE
Menüfunktionen
Wählen Sie [JA], und drücken Sie dann auf
o
.
Sie benötigen eine Karte, auf der ein Album gespeichert ist.
g „IN ALBUM Hinzufügen von Bildern zu einem Album“ (S. 27)
Zum Wechseln des Albums wählen Sie das gewünschte Album mit [ALBUMWAHL].
g „ALBUM Die im Album abgelegten Bilder ansehen“ (S. 23)
Selbst wenn ein Bild aus einem Album entfernt wird, bleibt es auf der Karte gespeichert.
ALLES LÖSCHEN
...Sämtliche Bilder vom internen Speicher sowie von der Karte löschen
Album-Wiedergabemenüs
1 ALBUMWAHL Siehe weiteres Album
2 WIEDERG. MENÜ
ENTFERNEN
.............................................................................Entfernen von Albumeinträgen
BILDWAHL Gleichzeitig nur einen Rahmen zum Löschen auswählen.
Drücken Sie die Pfeiltasten zur Auswahl eines Bildes und
drücken Sie
o
zum Hinzufügen von
R
.
Drücken Sie
o
erneut, um die Auswahl abzubrechen.
Halten Sie nach Beendigung der Auswahl
o
für einige
Zeit gedrückt.
ALLE ENTFER. Entfernen aller Bilder eines Albums
OK
EINST.
MENU
ZURÜCK
FILM-
FILM-
WIEDERG.
WIEDERG.
FILM-
WIEDERG.
BEARB.
BEARB.
BEARB.
SCHEN
SCHEN
LÖSCHEN
EIN-
EIN-
RICHTEN
RICHTEN
EIN-
RICHTEN
ALBUM-
ALBUM-
WAHL
WAHL
ALBUM-
WAHL
WIEDERG.-
WIEDERG.-
MEN
MEN
Ü
WIEDERG.-
MENÜ
DRUCK-
DRUCK-
AUSWAHL
AUSWAHL
DRUCK-
AUSWAHL
ALBUM
ALBUM
STOP
STOP
ALBUM
STOP
LAUTLOS
LAUTLOS
MODUS
MODUS
LAUTLOS
MODUS
OK
EINST.
MENU
ZURÜCK
DIASHOW
DIASHOW
DIASHOW
BEARB.
BEARB.
BEARB.
SCHEN
SCHEN
LÖSCHEN
EIN-
EIN-
RICHTEN
RICHTEN
EIN-
RICHTEN
ALBUM-
ALBUM-
WAHL
WAHL
ALBUM-
WAHL
WIEDERG.-
WIEDERG.-
MEN
MEN
Ü
WIEDERG.-
MENÜ
DRUCK-
DRUCK-
AUSWAHL
AUSWAHL
DRUCK-
AUSWAHL
ALBUM
ALBUM
STOP
STOP
ALBUM
STOP
LAUTLOS
LAUTLOS
MODUS
MODUS
LAUTLOS
MODUS
1
Wenn das Standbild ausgewählt ist
Wenn der Movie ausgewählt wurde
2
1
3
3
0
y
*1
.
R
*1*2
ENTFERNEN
TITEL BILD
2 WIEDERG. MENÜ
*1 Dies wird nicht angezeigt, wenn der Movie
ausgewählt ist.
*2 Diese Funktion ist bei der
Albumwiedergabe nicht verfügbar.
g „DIASHOW Automatische Bildwiedergabe“
(S. 22)
FILM-WIEDERG. Movie-Wiedergabe“ (S. 23
)
„Druckbezogene Einstellungen (DPOF)“
(S. 38)
„Menüs EINRICHTEN“ (S. 29)
„LÖSCHEN Löschen ausgewählter Bilder/
Löschen aller Bilder“ (S. 27)
„LAUTLOS MODUS Einstellung zum Auss-
chalten der Betriebsgeräusche“ (S. 21)
2
OKOK
EINST.
ZURÜCK
DR. & HALTEN
BILDWAHL
6
2
7
3
5
1
8
4
12
1 2
11
11
10
1 0
9
d4314_15_d.book Page 28 Monday, June 26, 2006 9:21 PM
DE 29
Menüfunktionen
Das Titelbild (erstes Bild eines Albums), das auf dem Bildschirm
ALBUMWAHL erscheint, kann ausgetauscht werden.
Andere Album-Menüs
g 0 Bilder vor dem Löschen schützen“ (S. 26)
y Drehen von Bildern“ (S. 26)
Diese Funktion beendet die Albumwiedergabe.
TITEL BILD.................................................................................... Titelbild auswählen
3 ALBUM STOP
Menüs EINRICHTEN
OK
EINST.
MENU
ZURÜCK
ALBUMWAHL
ALBUMWAHL
ALBUMWAHL
8
Titelbild (erstes Bild des Albums)
OK
MENU
ZURÜCK
EINST.
EIN-
EIN-
RICHTEN
RICHTEN
EIN-
RICHTEN
RUECKST.
RUECKST.
BILD-
BILD-
QUAL.
QUAL.
BILD-
QUAL.
RUECKST.
KAMERA-
KAMERA-
MEN
MEN
Ü
KAMERA-
MENÜ
LAUTLOS
LAUTLOS
MODUS
MODUS
LAUTLOS
MODUS
SCNSCN
SCNSCN
SCN
OK
EINST.
MENU
ZURÜCK
DIASHOW
DIASHOW
DIASHOW
BEARB.
BEARB.
BEARB.
SCHEN
SCHEN
LÖSCHEN
EIN-
EIN-
RICHTEN
RICHTEN
EIN-
RICHTEN
KALENDER
KALENDER
KALENDER
WIEDERG.-
WIEDERG.-
MEN
MEN
Ü
WIEDERG.-
MENÜ
DRUCK-
DRUCK-
AUSWAHL
AUSWAHL
DRUCK-
AUSWAHL
ALBUM
ALBUM
ALBUM
LAUTLOS
LAUTLOS
MODUS
MODUS
LAUTLOS
MODUS
Wiedergabemodus
Aufnahmemodus
*1 Sie benötigen eine Karte.
*2 Diese Funktion ist im [LAUTLOS MODUS] nicht verfügbar.
g
LAUTLOS MODUS Einstellung zum Ausschalten der
Betriebsgeräusche“ (S. 21)
*3 Diese Funktion ist bei der Einstellung [MUSEUM] nicht verfügbar.
FORMATIEREN
(KARTE FORMAT.
*1
)
DATENSICHER.
*1
W
QUICK VIEW
STARTBILD
BILD ÜBERN
FARBE
SOUND
*2*3
8
*2*3
AUSLÖSERTON
*2*3
LAUTSTÄRKE
*2*3
AUFN. ANSICHT
DATEINAME
PIXEL KORR.
s
X
2 ZEITZONEN
ALARM EINST.
VIDEOSIGNAL
BAT.SPARMOD.
EINRICHTEN
d4314_15_d.book Page 29 Monday, June 26, 2006 9:21 PM
30 DE
Menüfunktionen
Beim Formatieren des internen Speichers oder der Karte werden alle vorhandenen Daten
einschließlich aller schreibgeschützten Bilder unwiederbringlich gelöscht. Daher sollten Sie
wichtige Daten stets auf einen Computer übertragen oder anderweitig abspeichern, bevor Sie den
internen Speicher oder die Karte formatieren.
Stellen Sie sicher, dass sich keine Karte in der Kamera befindet, wenn Sie den internen Speicher
formatieren.
Wenn der interne Speicher formatiert wird, werden die mit der im Lieferumfang enthaltenen
OLYMPUS Master-Software heruntergeladenen Bilder und Titel gelöscht.
Achten Sie darauf, dass sich die Karte in der Kamera befindet, wenn Sie die Karte formatieren
möchten.
Wenn Sie Karten von Fremdherstellern verwenden möchten oder Karten, die auf einem PC formatiert
wurden, müssen Sie diese in der Kamera formatieren.
Setzen Sie die optionale Karte in die Kamera ein. Datenkopierung löscht ein Bild nicht aus dem
internen Speicher.
Die Sicherung von Daten benötigt etwas Zeit. Gehen Sie sicher, dass die Batterie nicht leer ist, bevor
Sie den Kopiervorgang beginnen. Benutzen Sie ggf. das Netzteil.
Die Sprache der Bildschirmmenütexte lässt sich verändern. Die verfügbare Sprachauswahl richtet
sich nach der Region, in der Sie diese Kamera gekauft haben.
Mit der beiliegenden OLYMPUS Master-Software können Sie Ihrer Kamera weitere Sprachen
hinzufügen.
Bei Einstellung auf [EIN] erscheint nach dem Drücken von
<
im Aufnahmemodus das zuletzt
aufgenommene Bild auf dem Monitor. (Es sind die gleichen Operationen möglich wie im
Wiedergabemodus.)
[LAUTSTÄRKE] kann nicht eingestellt werden, wenn:
[ANZEIGE] auf [AUS] gesetzt wurde.
[LAUTLOS MODUS] auf [EIN] gesetzt wurde.
[MUSEUM] aktiviert ist.
Standbilder aus dem internen Speicher oder von der Karte können unter Bildschirm [2] als
[STARTBILD] gespeichert werden.
Wenn bereits ein Bild gespeichert ist, erscheint der Hinweis [BILD VORHANDEN], und Sie werden
gefragt, ob Sie das derzeit gespeicherte Bild löschen und durch ein neues Bild ersetzen möchten.
FORMATIEREN (KARTE FORMAT.)
...... Formatieren des internen Speichers oder der Karte
DATENSICHER.
...............................Kopieren von Bilder im internen Speicher auf die Karte
W................................................................................................Auswahl einer Menüsprache
QUICK VIEW
..........................Einstellung zur Direktanzeige Ihrer Bilder nach der Aufnahme
AUS /EIN
STARTBILD
............................................ Einstellen des Startbildschirms und der Lautstärke
ANZEIGE
AUS (Es wird kein Bild angezeigt) /
1 / 2 (Das Bild wird gespeichert, wenn
[BILD ÜBERN.] angezeigt wird.)
LAUTSTÄRKE
AUS (kein Ton) / LEISE / LAUT
BILD ÜBERN
.........................................................Speichern eines Bildes als Startbildschirm
FARBE
............................................................................ Farbauswahl für das Bildschirmmenü
NORMAL /BLAU /SCHWARZ /LILA
SOUND .................... Einstellen der Lautstärke des Tons beim Drücken der Tasten
AUS (kein Ton) / LEISE / LAUT
d4314_15_d.book Page 30 Monday, June 26, 2006 9:21 PM
DE 31
Menüfunktionen
Die Dateinamen und dazugehörigen Ordnernamen für gespeicherte Bilder werden von der Kamera
automatisch erzeugt. Dateinamen und Ordnernamen erhalten entsprechend die Dateinummern
(0001 bis 9999) und Ordnernamen (100 bis 999) und werden wie folgt benannt:
8
................................................... Einstellen der Lautstärke des Kamerawarntons
AUS (kein Ton) / LEISE / LAUT
AUSLÖSERTON
......................................................................... Tonauswahl für den Auslöser
AUS (kein Ton)
1 LEISE / LAUT
2 LEISE / LAUT
3 LEISE / LAUT
LAUTSTÄRKE
.......................................Einstellung der Lautstärke während der Wiedergabe
AUS (kein Ton) / LEISE / LAUT
AUFN. ANSICHT
............................................................................... Direktanzeige von Bildern
AUS Das Bild das gerade aufgenommen wird, wird nicht angezeigt. Dies ist vorteilhaft,
wenn Sie während des Schreibvorgangs der letzten Aufnahme bereits die
Bildkomposition für die nächste Aufnahme wählen möchten.
EIN Das Bild das gerade aufgenommen wird, wird angezeigt. Das ist nützlich, wenn
Sie eine soeben erstellte Aufnahme kurz überprüfen möchten. Sie können mit
weiteren Aufnahmen fortfahren während das Bild noch angezeigt wird.
DATEINAME
.......................................................... Zurücksetzen der Dateinamen von Bildern
RÜCKSET-
ZEN.
Diese Methode ist nützlich, wenn Sie Dateien auf gesonderten Karten
gruppieren möchten.
Datei- und Ordnernummern werden beim Einlegen einer neuen Karte in die
Kamera zurückgesetzt. Die Ordnernummer geht auf [Nr. 100] und die
Dateinummer auf [Nr. 0001].
AUTO
Diese Methode ist nützlich, wenn Sie alle Bilddateien mit
aufeinanderfolgenden Nummern versehen möchten, wobei jede Datei stets
ihre eigene Nummer erhält.
Selbst wenn eine neue Karte eingelegt wird, werden die laufenden Ordner- und
Dateinummern beibehalten und ab der letzten Ordner- und Dateinummer der
zuvor eingelegten Karte durchgehend weitergezählt. Damit lassen sich mehrere
Karten gut handhaben.
\DCIM\***OLYMP\Pmdd****.jpg
Ordner Nr.
(100 – 999)
DateinameOrdnername
Monat (1 – C)
Tag (01 – 31)
Dateinummer
(0001 – 9999)
Monat: Jan. – Sept. = 1 – 9, Okt. = A, Nov. = B, Dez. = C
d4314_15_d.book Page 31 Monday, June 26, 2006 9:21 PM
32 DE
Menüfunktionen
Mithilfe der Pixel-Korrektur kann die Kamera den CCD-Bildwandler und die
Bildverarbeitungsfunktionen automatisch überprüfen. Diese Funktion muss jedoch nicht
regelmäßig ausgeführt werden. Circa einmal pro Jahr ist ausreichend. Warten Sie mindestens eine
Minute nach dem Aufnehmen oder Anschauen von Bildern, damit die CCD-Chip-Kompensation
einwandfrei durchgeführt werden kann. Falls Sie bei aktiver Pixel-Korrektur die Kamera
ausschalten, beginnen Sie noch einmal.
Wählen Sie [PIXEL KORR.]. Wenn [STARTEN] angezeigt wird, drücken Sie
o
.
Das Datum und die Zeit werden mit jedem Bild gespeichert und im Dateinamen verwendet.
Die ersten beiden Stellen von [J] lassen sich nicht ändern.
Die Uhrzeit wird stets im 24-Stunden-Format angezeigt.
Zur genauen Einstellung der Uhrzeit setzen Sie den Cursor auf [M] oder [J/M/T] und drücken
o
,
wenn das Signal für 00 Sekunden ertönt.
PIXEL KORR.
............................................................ Anpassen der Bildbearbeitungsfunktion
s ....................................................................................Anpassen der LCD-Monitor-Helligkeit
X ..........................................................................................Einstellen von Datum und Uhrzeit
OK
EINST.
MENU
ZURÜCK
s
1
: Hellt den LCD-Monitor auf.
2
: Dunkelt den LCD-Monitor ab.
Drücken Sie o wenn die Einstellungen fertiggestellt sind.
X
J/M/T
J / M/ T
J M T ZEIT
J M T Z EI T
----.--.-- --:--
----.--.-- --:--
MENU
ZURÜCK
J-M-T (
Jahr-Monat-Tag)
Beenden einer Einstellung.
Minute
Datumsformate (J-M-T, M-T-J, T-M-J)
Stunde
d4314_15_d.book Page 32 Monday, June 26, 2006 9:21 PM
DE 33
Menüfunktionen
Wenn [
X
] noch nicht eingestellt wurde, ist [ALARM EINST.] noch nicht verfügbar.
Wenn [2 ZEITZONEN] auf [EIN] gesetzt wurde, wird der Alarm zu der Datums- und Zeiteinstellung
ausgelöst, die unter der zweiten Zeitzone gewählt wurde.
Einstellen des Alarms
Wählen Sie [EINMAL] oder [TÄGLICH] und stellen die Alarmzeit ein.
Sie können die Schlummer-Funktion oder Alarmtöne und die
Lautstärke einstellen.
2 ZEITZONEN
........................ Einstellen des Datums und der Zeit in einer anderen Zeitzone
AUS Wechselt zu dem Datum und der Zeit, die Sie unter [
X
] eingestellt haben. Bilder
werden mit dem unter [
X
] eingestellten Wert für Datum und Uhrzeit
aufgenommen.
EIN Wechselt zu dem Datum und der Zeit, die Sie unter [2 ZEITZONEN] eingestellt
haben. Für das Einstellen der zweiten Zeitzone wählen Sie [EIN] und stellen die
Zeit ein. Bilder werden mit dem unter [2 ZEITZONEN] eingestellten Wert für Datum
und Uhrzeit aufgenommen.
ALARM EINST.
......................................................................................... Einstellen des Alarms
AUS Kein Alarm ist eingestellt oder der Alarm wurde
deaktiviert.
EINMAL Alarm wird nur einmal ausgelöst. Nach Auslösen
des Alarms wird die Einstellung gelöscht.
TÄGLICH Der Alarm wird zu der eingestellten Zeit
ausgelöst.
ZEIT Stellt die Alarmzeit ein.
SCHLUMMER AUS Schlummer ist nicht ausgewählt.
EIN Der Alarm wird jede 5 Minuten, bis zu 7 Mal,
ausgelöst.
ALARM TON 1 LEISE / MITTEL / LAUT
2 LEISE / MITTEL / LAUT
3 LEISE / MITTEL / LAUT
2 ZEITZONEN
ZURÜCK
J M T ZEIT
J M T Z EI T
MENU
2006
2006
.
11
11
.
26
26
12
12
:
30
30
Beenden einer Einstellung.
Das Datumsformat ist dasselbe wie eingestellt unter [
X
].
Die ersten beiden Stellen von [J] lassen sich nicht ändern.
Die Uhrzeit wird stets im 24-Stunden-Format angezeigt.
OK
EINST.
ZONE.
ALARM EINST.
ZEIT
ALARM TON
SCHLUMMER
09:00
0 9 : 0 0
d4314_15_d.book Page 33 Monday, June 26, 2006 9:21 PM
34 DE
Menüfunktionen
Bedienung; Ausstellen und Überprüfen des Alarms
Bedienung des Alarms:
Ausschalten der Kamera. Der Alarm wird nur ausgelöst, wenn die Kamera ausgeschaltet ist.
Ausschalten des Alarms:
Drücken Sie während des Alarms eine beliebige Taste, um den Alarm und die Kamera auszuschalten.
Bitte beachten Sie, dass das Drücken von
o
die Kamera eingeschaltet.
Wenn [SCHLUMMER] auf [AUS] steht, stoppt der Alarm automatisch und die Kamera schaltet sich
nach 1 Minute aus, falls kein Bedienschritt vorgenommen wird.
Überprüfung der Alarmeinstellungen:
Drücken Sie
bei ausgeschalteter Kamera, um die eingestellte Alarmzeit und die aktuelle Zeit
für 3 Sekunden anzuzeigen.
Die jeweiligen Werkseinstellungen richten sich nach der Region, in der Sie die Kamera
gekauft haben.
Für die Wiedergabe der Kamerabilder auf einem Fernsehgerät stellen Sie den Video-Ausgang
entsprechend Ihres TV-Video-Signaltyps ein.
TV-Video-Signaltypen nach Land/Region. Überprüfen Sie den Video-Signaltyp vor dem Anschluss
der Kamera an das Fernsehgerät.
NTSC: Nordamerika, Taiwan, Korea, Japan
PAL: Europäische Länder, China
Wiedergabe von Bildern auf einem Fernsehgerät
Schalten Sie die Kamera und den Fernseher vor dem Anschließen aus.
Wenn im Aufnahmemodus ca. 10 Sekunden lang keine Aktion erfolgt, schaltet sich der Monitor
automatisch aus. Durch Drücken der Zoom-Taste oder einer anderen Taste kehrt die Kamera aus
dem Energiesparmodus zurück.
VIDEOSIGNAL
.......................................................... Bildwiedergabe auf einem Fernsehgerät
NTSC / PAL
BAT. SPARMOD.
..............................................Einstellen der Kamera auf Energiesparmodus
AUS / EIN
An den Videoeingang (gelb)
und den Audioeingang (weiß)
des Fernsehgeräts
anschließen.
AV-Kabel (beiliegend)
Multi-Connector
Buchsenabdeckung
Einstellungen an der Kamera
Drücken Sie
o
im Wiedergabemodus, um
die Kamera einzuschalten.
Die zuletzt erstellte Aufnahme wird auf dem
Fernsehgerät wiedergegeben. Verwenden Sie
die Pfeiltasten für die Bildauswahl.
Einstellungen am Fernsehgerät
Schalten Sie das Fernsehgerät ein und
stellen Sie den Videokanal ein.
Weitere Informationen zum Video-
Eingangskanal finden Sie in der
Bedienungsanleitung Ihres Fernsehgeräts.
d4314_15_d.book Page 34 Monday, June 26, 2006 9:21 PM
DE 35
Bilder ausdrucken
Bilder ausdrucken
Bilder ausdrucken
Sie können Ihre Bilder direkt ausdrucken, indem Sie die Kamera an einen PictBridge-kompatiblen
Drucker anschließen. Wählen Sie die Bilder, die Sie ausdrucken wollen und die Anzahl der
Ausdrucke auf dem LCD-Monitor der Kamera aus.
Informieren Sie sich zuvor im in der Anleitung Ihres Druckers, ob dieser PictBridge-kompatibel ist.
Was ist PictBridge?
Standard zum Anschluss von Digitalkameras und Druckern verschiedener Hersteller und
direktem Ausdruck von Bildern.
Mit der Funktion [EINF. DRUCK] kann das auf dem LCD-Monitor angezeigte Bild ausgedruckt
werden.
Das ausgewählte Bild wird mit den Standardeinstellungen Ihres Druckers gedruckt. Das Datum
und der Dateiname werden nicht gedruckt.
STANDARD
Alle PictBridge-kompatiblen Drucker verfügen über entsprechende
Standarddruckeinstellungen. Wenn Sie [STANDARD] in den Einstellmenüs auswählen (S. 37
bis 37), werden die Bilder entsprechend diesen Einstellungen ausgedruckt. Weitere
Informationen zu den Standardeinstellungen finden Sie in der Bedienungsanleitung des
Druckers oder wenden Sie sich an den Hersteller des Druckers.
1
Rufen Sie das Bild, das Sie ausdrucken möchten, im
Wiedergabemodus auf dem LCD-Monitor auf.
2
Schalten Sie den Drucker ein und verbinden Sie das mitgelieferte
USB-Kabel mit dem Multi-Connector der Kamera und dem USB-
Anschluss des Druckers.
Das Menü [EINF: DRUCK STARTEN] wird angezeigt.
Informieren Sie sich zuvor im Benutzerhandbuch Ihres Druckers, wie dieser eingeschaltet
wird und wo sich der USB-Anschluss befindet.
Direktes Ausdrucken (PictBridge)
Verwenden der Direktdruckfunktion
Die verfügbaren Druckmodi, Papiergrößen usw. können je nach verwendetem Drucker
unterschiedlich sein. Weitere Informationen dazu finden Sie im Benutzerhandbuch Ihres
Druckers.
Ausführliche Hinweise zu den Papiersorten, Tintenpatronen usw. finden Sie im
Benutzerhandbuch Ihres Druckers.
EINF. DRUCK
USB-Kabel
Multi-Connector
Buchsenabdeckung
d4314_15_d.book Page 35 Monday, June 26, 2006 9:21 PM
36 DE
Bilder ausdrucken
3
Drücken Sie
<
.
Der Druckvorgang beginnt.
Wenn der Druckvorgang beendet ist, wird das Foto-
Auswahlmenü angezeigt. Um ein weiteres Bild zu
drucken, drücken Sie
43
, um ein Foto
auszuwählen, und anschließend drücken Sie
<
.
Wenn Sie fertig sind, trennen Sie das USB-Kabel
von der Kamera, während das Foto-Auswahlmenü
angezeigt wird.
4
Trennen Sie das USB-Kabel von der
Kamera.
5
Trennen Sie das USB-Kabel vom Drucker.
1
Rufen Sie das rechts angezeigte Bildschirmmenü auf. Folgen Sie
dabei Schritt 1 und 2 unter S. 35. Drücken Sie dann auf
o
.
2
Wählen Sie [INDIVID. DRUCK] und
drücken Sie
o
.
Sie können die Funktion [EINF. DRUCK] sogar nutzen, wenn die Kamera ausgeschaltet oder
im Aufnahmemodus ist. Schließen Sie das USB-Kabel an, während die Kamera ausgeschaltet
oder im Aufnahmemodus ist. Es wird das Auswahlmenü für die USB-Verbindung angezeigt.
Wählen Sie [EINF.DRUCK] aus.
g
„EINF.DRUCK“ Schritt 3 (S. 36), „INDIVID. DRUCK“ Schritt 2 (S. 36)
Weitere Druckmodi und Druckeinstellungen (INDIVID. DRUCK)
OK
PC / INDIVID. DRUCK
EINF. DRUCK STARTEN
DRUCKENZURÜCK
OK
EINST.
USB [IN]
PC
EINF. DRUCK
INDIVID. DRUCK
SCHLIESSEN
Bedienungshinweise
d4314_15_d.book Page 36 Monday, June 26, 2006 9:21 PM
DE 37
Bilder ausdrucken
3
Nehmen Sie die Druckeinstellungen geß den
Bedienungshinweisen vor.
Hinweis
Wenn die Anzeige [DR. PAPIER] nicht eingeblendet wird, werden [GRÖSSE], [RANDLOS] und
[BILD./SEITE] auf [STANDARD] eingestellt.
Drücken Sie
43
, um das Bild auszuwählen, das Sie drucken möchten. Sie können auch die
Zoom-Taste verwenden und ein Bild aus der Indexwiedergabe wählen.
Auswählen des zu druckenden Bildes (nur verfügbar, wenn eine
Karte eingelegt ist)
Auswählen eines Druckmodus
Auswählen des Druckpapiers
Auswählen des zu druckenden Bildes
OK
EINST.
ALLE BILDER
ALBUMWAHL
ALLE BILDER
Ermöglicht Ihnen, aus allen Bildern auf der Karte
auszuwählen.
ALBUMWAHL
Wählt ein Album und die zu druckenden Bilder im
Album.
OK
EINST.
MENU
ZURÜCK
DRUCKART [IN]
DRUCKEN
ALLES DR.
MEHRF.DR.
GES.INDEX
DRUCKEN
Druckt das angezeigte Bild.
ALLES DR.
Druckt alle im internen Speicher oder auf der
Karte gespeicherten Bilder.
MEHRF.DR.
Druckt ein Bild in mehreren Druckformaten
aus.
GES.INDEX
Druckt einen Index aller im internen Speicher
oder auf der Karte gespeicherten Bilder.
DRUCKVORAUSWAHL
Druckt die Bilder entsprechend den
Druckvorauswahldaten auf der Karte. Wenn
keine Druckvorauswahl getroffen wurde, ist
diese Option nicht verfügbar.
g
„Druckbezogene Einstellungen (DPOF)“
(S. 38)
OK
EINST.
MENU
ZURÜCK
DR. PAPIER
GR
GR
ÖSSE
SSE
RANDLOS
RANDLOS
[IN]
GRÖSSE RANDLOS
STANDARDSTANDARD
GRÖSSE
Wählen Sie aus den verfügbaren Papiergrößen
Ihres Druckers eine aus.
RANDLOS
Wählen Sie, ob das Bild mit oder ohne Rand
ausgedruckt werden soll. Im [MEHRF.DR.] können
Sie den Rand nicht auswählen.
AUS ( )
Das Bild wird mit leerem Rand ausgedruckt.
EIN ( )
Das Bild wird randlos ausgedruckt.
BILD./SEITE
Nur im Modus [MEHRF.DR.] verfügbar. Die Anzahl
der auszudruckenden Exemplare variiert je nach
Drucker.
OK
DRUCKEN
W. EINSTELLFKT
EINZELB.DRUCK
100-0004
100-0004
[
IN
IN
]
DRUCKEN
Druckt ein Exemplar des angezeigten Bildes.
Wenn [EINZELB.DRUCK] oder
[W.EINSTELLFKT] gewählt wurden, werden ein
Bild bzw. mehrere Bilder ausgedruckt.
EINZELB. DRUCK
Trifft eine Druckvorauswahl für das angezeigte Bild.
W. EINSTELLFKT
Legt die Anzahl der Ausdrucke und die zu
druckenden Daten für das angezeigte Bild fest.
d4314_15_d.book Page 37 Monday, June 26, 2006 9:21 PM
38 DE
Bilder ausdrucken
4
Wählen Sie [BESTÄTIGEN] und drücken Sie
o
.
Der Druckvorgang beginnt.
Wenn der Druckvorgang abgeschlossen ist, wird das Menü
[DRUCKART] angezeigt.
Druckvorgang abbrechen
5
Drücken Sie
m
im Menü [DRUCKART].
Eine Meldung wird angezeigt.
6
Trennen Sie das USB-Kabel von der Kamera.
7
Trennen Sie das USB-Kabel vom Drucker.
Die Druckvorauswahl erlaubt Ihnen, Druckdaten (die Anzahl der Ausdrucke und das Datum sowie
die Zeit) zusammen mit den Bildern auf der Karte zu speichern.
Durch das Speichern der Druckvorauswahldaten auf der Karte können die Bilder leicht in einem
DPOF-Fotolabor oder auf einem DPOF-kompatiblen Drucker ausgedruckt werden. Das DPOF-
Format wird verwendet, um die Druckinformationen von Digitalkameras automatisch
aufzuzeichnen.
Einstellen der Anzahl der Ausdrucke und der zu druckenden
Daten
Druckbezogene Einstellungen (DPOF)
Treffen einer Druckvorauswahl
Nur die Bilder, die auf der Karte gespeichert sind, können zum Drucken vorausgewählt
werden. Legen Sie die Karte in die Kamera ein, auf der die Aufnahmen enthalten sind, bevor
Sie die Druckvorauswahl treffen.
OK
EINST.
MENU
ZURÜCK
DRUCKINFO
1
OHNE
OHNE
DATUM
DATEINAME
<x
[IN]
<
× Wählt die Anzahl der Ausdrucke. Sie können
bis zu 10 Ausdrucke wählen.
DATUM ( )
Wenn Sie [MIT] auswählen, werden die Bilder
beim Ausdrucken mit ihrem Aufnahmedatum
versehen.
DATEINAME ( )
Wenn Sie [MIT] auswählen, werden die Bilder
beim Ausdrucken mit ihrem Dateinamen
versehen.
OK
EINST.
MENU
ZURÜCK
DRUCKEN [IN]
BESTÄTIGEN
ZURÜCK
ZURÜCK
UEBERTRAG.
OK
Der Bildschirm während der
Datenübertragung
OK
[IN]DRUCKEN
FORTSETZ.
ZURÜCK
EINST.
Drücken Sie o
Wählen Sie
[ZURÜCK],
und drücken
Sie o.
OK
EINST.
MENU
ZURÜCK
DRUCKART [IN]
DRUCKEN
ALLES DR.
MEHRF.DR.
GES.INDEX
d4314_15_d.book Page 38 Monday, June 26, 2006 9:21 PM
DE 39
Bilder ausdrucken
Wenn Sie eine Karte mit Druckvorauswahldaten versehen, können die Bilder wie folgt ausgedruckt
werden.
Ausdrucken in einem DPOF-kompatiblen Fotofachgeschäft.
Sie können Ihre Bilder entsprechend der Druckvorauswahldaten ausdrucken lassen.
Ausdrucken auf einem DPOF-kompatiblen Drucker.
Auch ohne Computer können Sie Ihre Bilder direkt von einer Karte, die Druckvorauswahldaten
enthält, ausdrucken. Weitere Angaben hierzu finden Sie in der zum jeweiligen Drucker
gehörenden Bedienungsanleitung. Unter Umständen ist der Einsatz einer PC-Adapterkarte
erforderlich.
Hinweis
Druckbezogene DPOF-Daten, die auf einem anderen Gerät abgespeichert wurden, können in
dieser Kamera nicht geändert werden. Zur Änderung muss das ursprünglich verwendete Gerät
eingesetzt werden. Wenn die Karte bereits mit einem anderen Gerät erstellte DPOF-Daten
enthält, können diese bei Verwendung der Druckvorauswahlfunktionen dieser Kamera gelöscht
werden.
Mithilfe der DPOF-Druckvorauswahlfunktion können Sie bis zu 999 Bilder von einer Karte ausdrucken.
Gegebenenfalls sind nicht alle Funktionen auf allen Druckern oder in allen Fotofachgeschäften
verfügbar.
Ausdrucken ohne DPOF
Bilder, die im internen Speicher gespeichert wurden, können nicht in einem Fotofachgeschäft
ausgedruckt werden. Die Bilder müssen deshalb vorher auf eine Karte kopiert werden.
g
„DATENSICHER.
Kopieren von Bilder im internen Speicher auf die Karte
“ (S. 30)
Folgen Sie den Bedienungshinweisen, um eine Druckvorauswahl für ein ausgewähltes Bild zu treffen.
1
Drücken Sie
m
im Wiedergabemodus zur Anzeige des
Hauptmenüs.
2
Wählen Sie [DRUCKAUSWAHL] [
<
]. Drücken
Sie dann auf
o
.
Das Album wiedergeben: Hauptmenü [DRUCK-
AUSWAHL] [<]
3
Drücken Sie
43
, um die Rahmen für die
Druckvorauswahl auszuwählen, und dann
drücken Sie
12
, um die Anzahl der Ausdrucke
einzustellen.
Sie können keine Druckvorauswahl für Bilder mit
A
(Movies)
vornehmen.
Wiederholen Sie Schritt 3, um die Druckvorauswahl für weitere
Bilder zu treffen.
4
Wenn Sie die Druckvorauswahl vorgenommen
haben, drücken Sie
o
.
5
Wählen Sie die Datums- und Zeiteinstellung aus
und drücken Sie
o
.
OHNE DT/ZT
Die Bilder werden ohne Datum und Zeit
ausgedruckt.
DATUM
Die ausgewählten Bilder werden beim
Ausdrucken mit ihrem Aufnahmedatum
versehen.
ZEIT
Die ausgewählten Bilder werden beim
Ausdrucken mit ihrer Aufnahmezeit versehen.
Druckvorauswahl für Einzelbilder
OK
EINST.
MENU
ZURÜCK
DRUCKVORAUSWAHL
<
U
[xD]
<
Bedienungshinweise
OK
EINST.ZONE.
12:30
12:30
'06.11.26
'06.11.26
100-0004
100-0004
4
HQ
HQ
×
[
xD
xD
]
0
OK
EINST.
MENU
ZURÜCK
X
OHNE DT/ZT
DATUM
ZEIT
[xD]
d4314_15_d.book Page 39 Monday, June 26, 2006 9:21 PM
40 DE
Bilder ausdrucken
6
Wählen Sie [ÜBERNEHMEN] und drücken Sie
o
.
Trifft eine Druckvorauswahl für alle auf der Karte gespeicherten Bilder. Die Anzahl der Ausdrucke
wird auf ein Exemplar pro Bild gesetzt.
1
Drücken Sie
m
im Wiedergabemodus zur Anzeige des
Hauptmenüs.
2
Wählen Sie [DRUCKAUSWAHL] [
U
]. Drücken Sie dann auf
o
.
Das Album wiedergeben:Hauptmenü [DRUCKAUSWAHL] [U]
3
Wählen Sie die Datums- und Zeiteinstellungen aus und drücken Sie
o
.
OHNE DT/ZT Die Bilder werden ohne Datum und Zeit ausgedruckt.
DATUM Alle Bilder werden beim Ausdrucken mit ihrem Aufnahmedatum
versehen.
ZEIT
Alle Bilder werden beim Ausdrucken mit ihrer Aufnahmezeit versehen.
4
Wählen Sie [ÜBERNEHMEN] und drücken Sie
o
.
Sie können entweder alle Druckvorauswahldaten von der Karte löschen oder nur die
Druckvorauswahldaten für bestimmte Bilder.
1
Wählen Sie Hauptmenü [DRUCKAUSWAHL], und drücken Sie
o
.
Das Album wiedergeben:Hauptmenü [DRUCKAUSWAHL]
Um die Druckvorauswahldaten für alle gespeicherten Bilder zu löschen
2 Wählen Sie [<] oder [U] aus. Drücken Sie dann auf o.
3
Wählen Sie [ZURÜCKSETZEN] und drücken Sie
o
.
Um die Druckvorauswahldaten für ein ausgewähltes Bild zurückzusetzen
2 Wählen Sie [<]. Drücken Sie dann auf o.
3
Wählen Sie [BEIBEHALTEN] und drücken Sie
o
.
4
Drücken Sie
43
, um das Bild zu wählen, für das Sie die
Druckvorauswahl abbrechen möchten, und drücken Sie
anschließend
2
, um die Anzahl der Ausdrucke auf 0 zu setzen.
Wiederholen Sie Schritt 4, um die Druckvorauswahl für weitere Bilder abzubrechen.
5
Wenn Sie das Abbrechen der Druckvorauswahl abgeschlossen
haben, drücken Sie
o
.
6
Wählen Sie die Datums- und Zeiteinstellungen aus und drücken Sie
o
.
Diese Einstellung wird auf die verbleibenden Bilder mit einer
Druckvorauswahl angewendet.
7
Wählen Sie [ÜBERNEHMEN] und drücken Sie
o
.
Druckvorauswahl für alle Bilder
Zurücksetzen der Druckvorauswahldaten
OK
EINST.
MENU
ZURÜCK
DRUCKVORAUSWAHL
ÜBERNEHMEN
1 ( 1)
1 ( 1)
1 ( 1)
ZURÜCK
[xD]
<
OK
EINST.
MENU
ZURÜCK
DRUCKVORAUSW. ERST.
DRUCKVORAUSWAHL
DRUCKVORAUSWAHL
DRUCKVORAUSWAHL
ZURÜCKSETZEN
BEIBEHALTEN
[xD]
d4314_15_d.book Page 40 Monday, June 26, 2006 9:21 PM
DE 41
Verwenden der OLYMPUS Master-Software
Verwenden der OLYMPUS Master-Software
Verwenden der OLYMPUS Master-Software
Mit dem der Kamera beiliegenden USB-Kabel können Sie die Kamera an einen Computer
anschließen und die Bilder mit der beiliegenden OLYMPUS Master-Software auf Ihren Computer
herunterladen (übertragen).
Die OLYMPUS Master-Software ist eine Anwendungssoftware zum Bearbeiten von Bildern, die mit
einer Digitalkamera aufgenommen wurden, auf einem Computer. Nach der Installation der
Software auf Ihrem Computer können Sie die folgenden Funktionen ausführen:
Bedienablauf
Installieren Sie der OLYMPUS Master-
Software
g
S. 42
Schließen Sie die Kamera mit dem
USB-Kabel an den Computer an
gS. 44
Starten Sie die OLYMPUS Master-Software
g
S. 45
Laden Sie die Bilddateien auf den Computer
herunter
g
S. 46
Trennen Sie die Kamera vom Computer
g
S. 46
Verwenden der OLYMPUS Master-Software
Was ist die OLYMPUS Master-Software?
Halten Sie vor Beginn die
folgenden Gegenstände bereit.
Computer mit USB-Port
OLYMPUS
Master
CD-ROM
USB-Kabel
Herunterladen von Bildern von der
Kamera oder anderen Medien
Bilder und Movies ansehen
Sie können eine Diashow abspielen und
Ton wiedergeben.
Bilder verwalten
Sie können Ihre Bilder mit der
Kalenderanzeige organisieren. Suchen Sie
das gewünschte Bild, indem Sie das Datum
oder einen Suchbegriff eingeben.
Bilder bearbeiten
Sie können Bilder drehen, sie ausschneiden
und ihre Größe verändern.
Bilder mit den Filter- und
Korrekturfunktionen bearbeiten
Bilder drucken
Sie können Bilder ausdrucken und
Indexbilder, Kalender und Postkarten
erstellen.
Panoramabilder erstellen
Sie können Panoramabilder mit Bildern, die
im Panoramamodus aufgenommen
wurden, erstellen.
Ausführliche Informationen zu weiteren
Funktionen finden Sie in der „Hilfe“ und im
Benutzerhandbuch für die OLYMPUS
Master-Software.
d4314_15_d.book Page 41 Monday, June 26, 2006 9:21 PM
42 DE
Verwenden der OLYMPUS Master-Software
Bevor Sie die OLYMPUS Master-Software installieren, stellen Sie sicher, dass Ihr Computer mit
den folgenden Systemanforderungen kompatibel ist.
Informationen zu neueren Betriebssystemen finden Sie auf der Olympus-Website, die auf der
Rückseite dieses Handbuchs angegeben ist.
Umgebungsbedingungen
Windows
OS Windows 98SE/Me/2000 Professional/XP
CPU Pentium III 500 MHz oder höher
RAM 128 MB oder mehr (mindestens 256 MB wird empfohlen)
Festplattenkapazität 300 MB oder mehr
Anschluss USB-Port
Monitor 1.024 × 768 Pixel, 65.536 Farben oder mehr
Hinweis
Windows 98 wird nicht unterstützt.
Die Datenübertragung kann nur auf einem Computer mit einem ab Werk installierten
Betriebssystem gewährleistet werden.
Um die Software unter Windows 2000 Professional/XP zu installieren, müssen Sie sich als
Benutzer mit Administrator-Rechten anmelden.
Der Internet Explorer und QuickTime 6 oder höher sollten auf Ihrem Computer installiert sein.
Windows XP entspricht Windows XP Professional/Home Edition.
Windows 2000 entspricht Windows 2000 Professional.
Bei Verwendung von Windows 98SE wird der USB-Treiber automatisch installiert.
Macintosh
OS Mac OS X 10.2 oder höher
CPU Power PC G3 500 MHz oder höher
RAM 128 MB oder mehr (mindestens 256 MB wird empfohlen)
Festplattenkapazität 300 MB oder mehr
Anschluss USB-Port
Monitor 1.024 × 768 Pixel, 32.000 Farben oder mehr
Hinweis
Mac-Versionen vor OS X 10.2 werden nicht unterstützt.
Die Bedienung auf einem Macintosh kann nur gewährleistet werden, wenn er über einen
integrierten USB-Port verfügt.
QuickTime 6 oder höher und Safari 1.0 oder höher muss installiert sein.
Stellen Sie sicher, dass Sie die Medien entfernt haben (Drag & Drop in das Papierkorb-Symbol),
bevor Sie die folgenden Bedienschritte ausführen. Bei Nichtbeachtung kann es unter
Umständen zu einem instabilen Computerbetrieb kommen und Sie müssen den Computer neu
starten.
Trennen des Kabels das die Kamera mit dem Computer verbindet
Ausschalten der Kamera
Öffnen des Akku-/Kartenfachdeckels der Kamera
Windows
1
Legen Sie die CD-ROM in das CD-ROM-
Laufwerk ein.
Das Setup-Menü der OLYMPUS Master-Software wird
angezeigt.
Wenn das Menü nicht angezeigt wird, doppelklicken Sie
auf das Symbol „Arbeitsplatz“ und klicken Sie auf das
Symbol für die CD-ROM.
Installieren Sie die OLYMPUS Master-Software
d4314_15_d.book Page 42 Monday, June 26, 2006 9:21 PM
DE 43
Verwenden der OLYMPUS Master-Software
2
Klicken Sie auf „OLYMPUS Master“.
Das QuickTime-Installationsmenü wird angezeigt.
QuickTime wird für die Verwendung der OLYMPUS
Master-Software benötigt. Das QuickTime-Menü wird
nicht eingeblendet, wenn QuickTime 6 oder höher
bereits auf Ihrem Computer installiert ist. Gehen Sie in
diesem Fall zu Schritt 4.
3
Klicken Sie auf „Weiter“ und folgen Sie
den Bedienungshinweisen auf dem
Bildschirm.
Wenn die Lizenzvereinbarung zu QuickTime eingeblendet wird, lesen Sie die Vereinbarung
durch und klicken Sie auf „Akzeptieren“, um mit der Installation fortzufahren.
Das Installationsmenü der OLYMPUS Master-Software wird angezeigt.
4
Folgen Sie den Anweisungen auf dem
Bildschirm.
Wenn die OLYMPUS Master-Lizenzvereinbarung
eingeblendet wird, lesen Sie die Vereinbarung durch und
klicken Sie auf „Akzeptieren“, um mit der Installation
fortzufahren.
Wenn das Dialogfenster „Benutzerinformationen“
angezeigt wird, geben Sie „Name“ und die „OLYMPUS
Master Seriennummer“ ein, wählen Sie Ihr Gebiet und
klicken Sie auf „Weiter“.
Die Seriennummer finden Sie auf dem Aufkleber
auf dem CD-ROM-Paket.
Wenn die DirectX-Lizenzvereinbarung angezeigt wird,
lesen Sie die Vereinbarung durch und klicken Sie auf
„Ja“.
In einer weiteren Anzeige werden Sie gefragt, ob Sie
den Adobe Reader installieren möchten oder nicht. Sie
benötigen den Adobe Reader, um das
Benutzerhandbuch zur OLYMPUS Master-Software
lesen zu können. Wenn die Anzeige nicht eingeblendet wird, ist der Adobe Reader bereits
auf Ihrem Computer installiert. Um den Adobe Reader zu installieren, klicken Sie auf „OK“.
5
Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm.
Eine Bestätigung, dass die Installation abgeschlossen ist, wird angezeigt. Klicken Sie auf
„Fertig stellen“.
6
Wählen Sie die Option für einen sofortigen Neustart, nachdem die
Meldung mit der Frage, ob Sie den Computer neu starten möchten,
angezeigt wurde. Klicken Sie anschließend auf „OK“.
Der Computer wird neu gestartet.
Nehmen Sie die CD-ROM aus dem CD-ROM-Laufwerk und bewahren Sie sie auf.
Macintosh
1
Legen Sie die CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk ein.
Das CD-ROM-Fenster wird angezeigt.
Wenn das CD-ROM-Fenster nicht angezeigt wird, doppelklicken Sie auf
das CD-ROM-Symbol auf dem Desktop.
d4314_15_d.book Page 43 Monday, June 26, 2006 9:21 PM
44 DE
Verwenden der OLYMPUS Master-Software
2
Doppelklicken Sie auf den Ordner für die gewünschte Sprache.
3
Doppelklicken Sie auf das Symbol „Installer“.
Der Installer für die OLYMPUS Master-Software startet.
Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm.
Wenn die OLYMPUS Master-Lizenzvereinbarung eingeblendet wird,
lesen Sie die Vereinbarung durch und klicken Sie auf „Fortfahren“
und dann auf „Akzeptieren“, um mit der Installation fortzufahren.
Eine Bestätigung, dass die Installation abgeschlossen ist, wird angezeigt.
4
Klicken Sie auf „Fertig stellen“.
Der erste Bildschirm wird angezeigt.
5
Klicken Sie auf „Neustart“.
Der Computer wird neu gestartet.
Nehmen Sie die CD-ROM aus dem CD-ROM-Laufwerk und bewahren Sie sie auf.
1
Vergewissern Sie sich, dass die Kamera ausgeschaltet ist.
Der LCD-Monitor ist ausgeschaltet.
Das Objektiv ist eingefahren.
2
Verbinden Sie den Multi-Connector der Kamera
mit Hilfe des beiliegenden USB-Kabels mit dem
USB-Anschluss des Computers.
Weitere Informationen zur Position des USB-Ports an Ihrem
Computer finden Sie im Benutzerhandbuch zu Ihrem Computer.
Die Kamera schaltet sich automatisch ein.
Der LCD-Monitor schaltet sich ein und das Auswahlmenü für die
USB-Schnittstelle wird angezeigt.
3
Wählen Sie [PC] und drücken Sie
o
.
4
Die Kamera wird vom Computer erkannt.
Windows
Wenn Sie Ihre Kamera das erste Mal an Ihren Computer
anschließen, versucht der Computer, die Kamera zu erkennen.
Klicken Sie auf „OK“, um die Meldung zu schließen. Die Kamera
wird als „Wechseldatenträger“ erkannt.
Macintosh
Das iPhoto-Programm ist die Standardanwendung für das Verwalten von digitalen Bildern.
Wenn Sie Ihre Digitalkamera zum ersten Mal anschließen, startet die iPhoto-Anwendung
automatisch. Schließen Sie deshalb diese Anwendung und starten Sie die OLYMPUS
Master-Software.
Hinweis
Während die Kamera an den Computer angeschlossen ist, sind die Kamerafunktionen
deaktiviert.
Wenn Sie die Kamera über einen USB-Hub an den Computer anschließen, kann es zu
instabilem Betrieb kommen. In diesem Fall sollten Sie keinen Hub verwenden, sondern die
Kamera direkt an einen Computer anschließen.
Anschließen der Kamera an einen Computer
Buchsenab-
deckung
Multi-Connector
OK
[IN]
EINST.
USB
PC
EINF. DRUCK
INDIVID. DRUCK
SCHLIESSEN
d4314_15_d.book Page 44 Monday, June 26, 2006 9:21 PM
DE 45
Verwenden der OLYMPUS Master-Software
Windows
1
Doppelklicken Sie auf das Symbol „OLYMPUS Master“ auf dem
Desktop.
Das Hauptmenü wird angezeigt.
Wenn die OLYMPUS Master-Software nach der Installation zum ersten Mal gestartet wird,
wird das Dialogfenster „Registrierung“ noch vor dem Hauptmenü angezeigt. Folgen sie den
Eingabeaufforderungen und füllen Sie das Registrierungsformular aus.
Macintosh
1
Doppelklicken Sie auf das Symbol „OLYMPUS Master“ im Ordner
„OLYMPUS Master“.
Das Hauptmenü wird angezeigt.
Wenn die OLYMPUS Master-Software nach der
Installation zum ersten Mal gestartet wird, wird das
Dialogfenster „Benutzerinformationen“ noch vor dem
Hauptmenü angezeigt. Geben Sie „Name“ und die
„OLYMPUS Master Seriennummer“ ein, und wählen Sie
Ihr Gebiet.
Die Seriennummer finden Sie auf dem
Aufkleber auf dem CD-ROM-Paket.
Nach dem Dialogfenster „Benutzerinformationen“ wird
das Dialogfenster „Registrierung“ angezeigt. Folgen sie
den Eingabeaufforderungen und füllen Sie das
Registrierungsformular aus.
Zum Beenden der OLYMPUS Master-Software
1
Klicken Sie auf „Beenden“ im Hauptmenü.
Die OLYMPUS Master-Software wird geschlossen.
Starten der OLYMPUS Master-Software
1
Schaltfläche „Bilder übertragen“
Lädt Bilder von der Kamera oder anderen
Medien herunter.
2
Schaltfläche „Bilder durchsuchen“
Das Menü „Durchsuchen“ wird angezeigt.
3
Schaltfläche „Online-Drucken“
Das Fenster „Online-Drucken“ wird
angezeigt.
4
Schaltfläche „Bilder zu Hause drucken“
Das Druckmenü wird angezeigt.
5
Schaltfläche „Kameraaktualisierung/
Sprache
Die Firmware der Kamera kann auf die
neueste Version aktualisiert werden.
Zusätzlich kann eine Anzeigesprache
hinzugefügt werden.
6
Schaltfläche „Erstellen & Teilen“
Zeigt das Bearbeitungsmenü an.
7
Schaltfläche „Software aktualisieren/
Sprache
OLYMPUS Master kann auf die neueste
Version aktualisiert werden.
8
Schaltfläche „Bilder sichern“
Erstellt Sicherungskopien der Bilder.
9
Schaltfläche „Upgrade
Zeigt ein Fenster für das optionale
Upgrade zu OLYMPUS Master Plus an.
OLYMPUS Master-Hauptmenü
1
9
2
3
6
8
4
5
7
d4314_15_d.book Page 45 Monday, June 26, 2006 9:21 PM
46 DE
Verwenden der OLYMPUS Master-Software
1
Klicken Sie auf „Bilder übertragen“ im OLYMPUS Master-
Hauptmenü.
Das Menü zur Auswahl der Quelle wird angezeigt.
2
Klicken Sie auf „Von Kamera .
Das Fenster zur Auswahl der Bilder wird angezeigt. Alle
Bilder der Kamera werden angezeigt.
3
Wählen Sie die Bilddateien und klicken Sie
auf „Bilder übertragen“.
Ein Fenster mit der Meldung, dass der Download jetzt
abgeschlossen ist, wird angezeigt.
4
Klicken Sie auf „Bilder jetzt
durchsuchen.“.
Die heruntergeladenen Bilder werden im
Vorschaufenster angezeigt.
Um wieder zum Hauptmenü zurückzukehren, klicken
Sie auf „Menü“ im Menü „Durchsuchen“.
Trennen der Kamera
1
Vergewissern Sie sich, dass die Schreibanzeige
nicht mehr blinkt.
Wiedergeben von Kamerabildern auf einem Computer
Herunterladen und Speichern von Bildern
Schreibanzeige
d4314_15_d.book Page 46 Monday, June 26, 2006 9:21 PM
DE 47
Verwenden der OLYMPUS Master-Software
2
Treffen Sie die folgenden Vorbereitungen zum Abtrennen des USB-
Kabels.
Windows 98SE
1
Doppelklicken Sie auf das Symbol „Arbeitsplatz“ und
klicken Sie mit der rechten Maustaste auf
„Wechseldatenträger“, um das Menü anzuzeigen.
2
Klicken Sie im Menü auf „Auswerfen“.
Windows Me/2000/XP
1
Klicken Sie auf das Symbol „Hardware entfernen oder
auswerfen“ in der Task-Leiste.
2
Klicken Sie auf die angezeigte Meldung.
3
Wenn eine Meldung bestätigt, dass die Hardware
sicher ausgeworfen werden kann, klicken Sie auf „OK“.
Macintosh
1
Das Papierkorb-Symbol wird zum Auswerfen-Symbol,
wenn das Symbol „Unbenannt“ oder „NO_NAME“ auf
dem Desktop gezogen wird. Ziehen Sie es und legen
Sie es auf dem Auswerfen-Symbol ab.
3
Trennen Sie das USB-Kabel von der Kamera.
Hinweis
Windows Me/2000/XP: Wenn Sie auf „Hardware entfernen oder auswerfen“ klicken, wird ggf.
eine Warnmeldung angezeigt. Vergewissern Sie sich, dass die Bilddaten nicht noch von der
Kamera heruntergeladen werden und dass alle Anwendungen geschlossen sind. Klicken Sie
erneut auf das Symbol „Hardware entfernen oder auswerfen“ und trennen Sie das Kabel vom
Computer.
1
Klicken Sie auf „Bilder durchsuchen“ im OLYMPUS Master-
Hauptmenü.
Das Menü „Durchsuchen“ wird angezeigt.
2
Doppelklicken Sie auf das Miniaturbild
des Einzelbildes, das Sie ansehen
möchten.
Ansehen von Einzelbildern und Movies
Miniaturbild
d4314_15_d.book Page 47 Monday, June 26, 2006 9:21 PM
48 DE
Verwenden der OLYMPUS Master-Software
OLYMPUS Master wechselt in den Modus zum
Ansehen des Bildes und das Bild wird vergrößert.
Um wieder zum Hauptmenü zurückzukehren,
klicken Sie auf „Menü“ im Menü „Durchsuchen“.
Um einen Movie anzusehen
1
Doppelklicken Sie auf das Miniaturbild für das Movie, das Sie im
Menü „Durchsuchen“ ansehen möchten.
OLYMPUS Master wechselt in den Modus zum Ansehen des Bildes und das erste Bild des
Movies wird angezeigt.
2
Um das Movie wiederzugeben, klicken Sie auf die Wiedergabetaste
am unteren Bildschirmrand.
Die Namen und Funktionen der Bedienungselemente sind unten abgebildet.
Sie können die Bilder aus den Foto-, Index-, Postkarte- und Kalender-Menüs ausdrucken. In der
unten stehenden Anleitung wird das Foto-Menü verwendet.
1
Klicken Sie auf „Bilder zu Hause drucken“ im OLYMPUS Master-
Hauptmenü.
Das Druckmenü wird angezeigt.
2
Klicken Sie auf „Foto .
Das Fenster „Fotodruck“ wird angezeigt.
Funktion Beschreibung
1Schieber
„Abspielposition“
Bewegen Sie den Schieber, um ein Bild auszuwählen.
2 Zeitanzeige Zeigt die Zeit, die während der Wiedergabe abgelaufen ist, an.
3 Wiedergabe (Pause)-
Tast e
Spielt das Movie ab. Wird als Pause-Taste während der
Wiedergabe verwendet.
4 Zurück-Taste Wiedergabe des vorherigen Bildes.
5 Vorwärts-Taste Wiedergabe des nächsten Bildes.
6 Stopp-Taste
Stoppt die Wiedergabe und kehrt wieder zum ersten Bild
zurück.
7 Wiederholen-Taste Spielt das Movie in einer Endlosschleife ab.
8 Lautstärke-Taste Zeigt den Schieberegler für die Lautstärke an.
Bilder ausdrucken
1 2 3 4 5 6 7 8
d4314_15_d.book Page 48 Monday, June 26, 2006 9:21 PM
DE 49
Verwenden der OLYMPUS Master-Software
3
Klicken Sie auf „Einstellungen“ im
Fenster „Fotodruck“.
Das Menü für die Druckeinstellungen wird angezeigt.
Nehmen Sie die nötigen Einstellungen für Ihren Drucker
vor.
4
hlen Sie ein Layout und eine Größe.
Um das Datum und die Zeit mit Ihrem Bild
auszudrucken, aktivieren Sie das Kontrollkästchen
„Datum drucken“ und wählen Sie zwischen „Datum“ und
„Datum & Zeit“.
5
Wählen Sie das Miniaturbild, das Sie
drucken möchten, und klicken Sie auf
„Hinzufügen“.
Eine Vorschau des gewählten Bildes wird auf dem
Layout angezeigt.
6
Wählen Sie die Anzahl der Exemplare.
7
Klicken Sie auf „Drucken“.
Der Druckvorgang beginnt.
Um wieder zum Hauptmenü zurückzukehren, klicken Sie auf „Menü“ im Menü „Fotodruck“.
Diese Kamera ist mit der USB-Massenspeicherung kompatibel. Sie können die Kamera mit dem
beiliegenden USB-Kabel an Ihren Computer anschließen und Bilder ohne die OLYMPUS Master-
Software herunterladen und speichern. Die nachfolgende Umgebung wird zum Anschließen der
Kamera an Ihren Computer mit einem USB-Kabel benötigt.
Windows
: Windows 98SE/Me/2000 Professional/XP
Macintosh
: Mac OS 9.0 bis 9.2/X
Hinweis
Wenn Ihr Computer unter Windows 98SE betrieben wird, müssen Sie den USB-Treiber
installieren. Bevor Sie die Kamera mit dem USB-Kabel an Ihren Computer anschließen,
doppelklicken Sie auf die Dateien der folgenden Ordner, die Sie auf der beiliegenden OLYMPUS
Master-CD-ROM finden.
(Laufwerkname):\USB\INSTALL.EXE
Die Datenübertragung wird für die folgenden Umgebungen nicht gewährleistet, selbst wenn Ihr
Computer mit einem USB-Port ausgestattet ist.
Windows 95/98/NT 4.0
Windows 98SE Upgrades von Windows 95/98
Mac OS 8.6 oder älter
Computer, bei denen der USB-Port durch eine Erweiterungskarte usw. hinzugefügt wurde.
Computer ohne ein ab Werk installiertes Betriebssystem und selbst gebaute Computer
Übertragen und Speichern von Bildern auf einen Computer ohne die
OLYMPUS Master-Software
d4314_15_d.book Page 49 Monday, June 26, 2006 9:21 PM
50 DE
Verwenden der OLYMPUS Master-Software
Achten Sie darauf, dass Ihr Akku voll aufgeladen ist!
1
Stellen Sie sicher, dass Ihr PC mit dem
Internet verbunden ist. Klicken Sie auf
„Kameraaktualisierung/Sprache“ im
OLYMPUS Master-Hauptmenü.
• Nach Auswahl der Option „Kameraaktualisierung/
Sprache“ zeigt OLYMPUS Master eine Fenster mit
Sicherheitshinweisen.
2
Verbinden Sie das USB-Kabel mit dem
USB-Anschluss des Computers.
3
Stecken Sie das andere Ende des USB-Kabels in den USB-Anschluss
der Kamera.
Die Kamera schaltet sich automatisch ein.
Der LCD-Monitor schaltet sich ein und das Auswahlmenü für die USB-Schnittstelle wird
angezeigt.
4
Wählen Sie [PC] und drücken Sie
Z
.
5
Klicken Sie auf „OK“.
OLYMPUS Master erkennt jetzt die
aktuelle Version Ihrer Kamera.
Klicken Sie auf „Prüfen auf neueste
Version“ und die Software sucht auf
der Olympus-Homepage nach neuen
Firmware-Versionen für die Kamera
und nach zusätzlichen Sprachpaketen.
Dann können Sie eine zusätzliche
Sprache auswählen.
6
Nach Klicken auf
„Aktualisieren“ wird die neue
Sprache in Ihre Kamera
geladen. Entfernen Sie auf
keinen Fall das Kabel oder die
Batterie, während die Kamera
diese Aktion durchführt.
7
Nach Abschluss des
Ladevorgangs erscheint im Kamera-Display „OK“. Sie können jetzt
die Kabel entfernen und die Kamera ausschalten. Nach dem
Wiedereinschalten der Kamera können Sie die neue Sprache unter
[EINRICHTEN] auswählen.
Um die Anzahl der Sprachen zu erhöhen
d4314_15_d.book Page 50 Monday, June 26, 2006 9:21 PM
DE 51
Lernen Sie lhre Kamera besser kennen
Lernen Sie Ihre Kamera besser kennen
Lernen Sie Ihre Kamera besser kennen
Der Akku ist nicht vollständig geladen
Laden Sie den Akku mit dem Ladegerät auf.
Es ist zu kalt für den Akku, so dass er zeitweise nicht funktioniert
Die Akkuleistung nimmt bei niedrigen Temperaturen ab, so dass er eventuell zu
schwach geladen ist, um die Kamera einzuschalten. Nehmen Sie den Akku heraus und
wärmen Sie ihn, indem Sie ihn für eine Weile in Ihre Tasche stecken.
Die Kamera befindet sich im Sleep-Modus
Wenn die Kamera nach dem Anschalten nicht benutzt wird, geht sie automatisch in den
Sleep-Modus und schaltet den LCD-Monitor ab, damit sich die Akkuleistung nicht so schnell
erschöpft (wenn das Objektiv ausgefahren und der LCD-Monitor eingeschaltet ist). Es erfolgt
keine Aufnahme, selbst wenn der Auslöser in diesem Modus vollständig gedrückt ist.
Drücken Sie die Zoom- oder eine andere Taste, bevor Sie eine Aufnahme machen, um den
Sleep-Modus der Kamera zu deaktivieren. Wenn die Kamera 15 Minuten lang nicht benutzt
wird, schaltet sie sich automatisch aus (das Objektiv fährt ein und der LCD-Monitor schaltet
sich aus). Drücken Sie
o
, um die Kamera einzuschalten.
Die Programmwählscheibe ist auf q gestellt
Dies ist der Wiedergabemodus, um Bilder auf dem LCD-Monitor anzuzeigen. Stellen Sie
die Programmwählscheibe auf einen Aufnahmemodus.
Die Programmwählscheibe steht auf g
Während der Anzeige der Aufnahmehinweise können keine Aufnahmen gemacht werden.
Fotografieren Sie, nachdem Sie Einstellungen gemäß Aufnahmeanleitung vorgenommen
haben, oder wählen Sie im Aufnahmemodus eine andere Einstellung als
g.
Der Blitz wird geladen
Warten Sie, bis das Symbol # (Blitz lädt) aufhört zu blinken, bevor Sie fotografieren.
Die Speichersegmente sind voll
Wenn die Speichersegmente voll sind, können keine weiteren Aufnahmen gemacht
werden. Warten Sie, bis wieder weniger Speichersegmente leuchten.
Die Kamera wurde seit ihrem Erwerb unter gleichbleibenden Bedingungen verwendet
Beim Erwerb wurden weder Datum noch Zeit eingestellt. Stellen Sie Datum und Zeit ein,
bevor Sie die Kamera verwenden.
g „Schalten Sie die Kamera ein“ (S. 5)
X Einstellen von Datum und Uhrzeit“ (S. 32)
Der Akku wurde aus der Kamera entnommen.
Die Einstellungen für Datum und Zeit werden auf ihre jeweilige Grundeinstellung ab Werk
zurückgestellt, wenn in der Kamera für circa 1 Tag keine Batterien eingelegt sind. Prüfen Sie daher
vor dem Aufnehmen wichtiger Bilder, ob die Werte für Datum und Zeit noch korrekt sind.
Aufnahmetipps und Informationen
Tipps vor dem Aufnehmen von Bildern
Die Kamera lässt sich nicht einschalten, obwohl der Akku geladen ist
Trotz Drücken des Auslösers erfolgt keine Aufnahme
Datum und Zeit wurden nicht eingestellt
a b c d
Bevor Bilder
aufgenommen wurden
(Aus)
Maximum
erreicht
(Alles beleuchtet)
Nachdem ein Bild
aufgenommen wurde
(Beleuchtet)
Nachdem mehrere Bilder
aufgenommen wurden
(Beleuchtet)
Aufnehmen Aufnehmen Aufnehmen
Warten
d4314_15_d.book Page 51 Monday, June 26, 2006 9:21 PM
52 DE
Lernen Sie lhre Kamera besser kennen
Es gibt verschiedene Möglichkeiten der Scharfstellung, die jeweils vom Motiv abhängig sind.
Das Motiv befindet sich nicht im Mittelpunkt des Aufnahmebereichs
Nehmen Sie das Motiv in den Mittelpunkt des Aufnahmebereichs, stellen Sie die Schärfe
auf das Motiv ein, indem Sie den Auslöser leicht drücken, um die Schärfe zu speichern
und setzen Sie ihr Bild wie gewünscht.
Ändern Sie [AF MODUS] auf [iESP].
g „AF-MODUS Ändern des Scharfstellbereichs“ (S. 21)
Das Motiv bewegt sich schnell
Stellen Sie die Schärfe anhand eines Punktes ein, der sich ungefähr in derselben
Entfernung wie das Motiv befindet, das Sie fotografieren wollen (indem Sie den Auslöser
halb nach unten drücken). Dann setzen Sie Ihr Bild wie gewünscht und warten, bis das
Motiv im Bildbereich erscheint.
Unter bestimmten Bedingungen ist es schwer, den Autofokus einzusetzen. Anhand der
grünen LED-Anzeige am LCD-Monitor können Sie prüfen, ob die Schärfe gespeichert ist.
Richten Sie die Kamera in diesem Fall auf ein Motiv mit hohem Kontrast, das
genauso weit entfernt ist wie das gewünschte Motiv, und stellen Sie das Motiv
scharf (Schärfespeicher). Verfügt das Motiv nicht über senkrechte
Ausrichtungslinien, halten Sie die Kamera im Hochformat und verwenden Sie
die Schärfespeicherfunktion, indem Sie den Auslöser halb herunter drücken.
Drehen Sie die Kamera mit halb gedrücktem Auslöser wieder ins Querformat
und erstellen Sie die Aufnahme.
Halten Sie die Kamera bei ruhigem Stand und drücken Sie den Auslöser langsam. Um das digitale
Bild zu stabilisieren, halten Sie
h
bei Aufnahmen gedrückt (Stylus750/
µ
750) oder stellen Sie die
Programmwählscheibe auf
h
(Stylus740/
µ
740).
Digitale Bilder werden unter folgenden Umständen nicht stabilisiert:
Bilder werden mit einer Zoom-Funktion mit starker Vergrößerung aufgenommen, d.h.
optischer und digitaler Zoom werden gleichzeitig eingesetzt.
das Motiv ist dunkel und die Verschlusszeit lang oder
der Blitz kann nicht eingesetzt werden oder der s-Modus, der mit langer
Verschlusszeit arbeitet, wurde gewählt.
Aufnahmetipps
Scharfstellen des Gegenstands
Für den Autofokus ungeeignete Motive
Unschärfe verhindern durch Verwendung des Bildstabilisators
Die grüne LED
blinkt.
Das Motiv lässt sich
nicht scharf stellen.
Motiv mit
niedrigem
Kontrast
Motiv mit extrem
hellem Bereich in
der Bildmitte
Motiv bietet keine
senkrechten
Ausrichtungslinien
Die Motive sind
unterschiedlich
weit entfernt
Das Motiv bewegt
sich schnell
Das Motiv befindet
sich nicht im
Mittelpunkt des
Aufnahmebereichs
Die grüne LED
leuchtet, aber das
Motiv kann nicht
scharf gestellt
werden.
d4314_15_d.book Page 52 Monday, June 26, 2006 9:21 PM
DE 53
Lernen Sie lhre Kamera besser kennen
Der Blitz wird bei ungenügender Beleuchtung oder bei Verwackeln der Kamera automatisch
aktiviert. Zur Aufnahme von Bildern in dunklen Umgebungen ohne Blitz stellen Sie den Blitzmodus
auf
$
und wahlen Sie folgende Einstellungen:
Stellen Sie die Kamera auf den h-Modus
g h-Taste Aufnehmen von Bildern mit dem Bildstabilisator (Stylus750/µ750)
(S. 14)
g h Aufnehmen von Bildern mit digitalem Bildstabilisator (Stylus740/µ740)“
(S. 11)
Erhöhen Sie die [ISO]-Einstellung
g „ISO Verändern des ISO-Wertes“ (S. 20)
Es gibt mehrere Faktoren, die ein Bild grobkörnig erscheinen lassen können.
Gebrauch des Digitalzooms bei Nahaufnahmen
Durch Gebrauch des Digitalzooms werden Teile des Bildes abgeschnitten und
vergrößert. Je stärker die Vergrößerung, umso grobkörniger wirkt das Bild.
g „DIGITALZOOM Einzoomen eines Motivs“ (S. 20)
Erhöhung der ISO-Empfindlichkeit
Bei einem höheren ISO-Wert kann es zum „Bildrauschen“ kommen, das sich in
ungewollten Farbpunkten oder Ungleichmäßigkeit der Farbe zeigt, so dass die
entstandenen Aufnahmen eventuell grobkörnig wirken können. Diese Kamera ist mit
einer Funktion ausgestattet, die ein Fotografieren bei hoher Empfindlichkeit mit
gleichzeitiger Unterdrückung des Bildrauschens ermöglicht. Jedoch bewirkt eine
Erhöhung der Empfindlichkeit grobkörnigere Bilder als die Verwendung einer
niedrigeren Empfindlichkeit.
g „ISO Verändern des ISO-Wertes“ (S. 20)
Der Grund für auftretende Unterschiede zwischen der Bildfarbe und der tatsächlichen
Farbe eines Motivs liegt in der Lichtquelle, die das Motiv beleuchtet. Die [WB]-Funktion
ermöglicht es der Kamera, die richtigen Bildfarben zu erkennen. Normalerweise
ermöglicht die [AUTO]-Funktion den optimalen Weißabgleich. Aber motivabhängig kann
es von Vorteil sein, die [WB]-Einstellungen versuchsweise zu verändern.
Wenn sich das Motiv an einem sonnigen Tag im Schatten befindet
Wenn das Motiv sowohl von Tageslicht wie auch von einer künstlichen Lichtquelle
beleuchtet wird, z.B. wenn es sich in Fensternähe befindet
Wenn es im Aufnahmebereich kein Weiß gibt
g „WB Anpassen der Bildfarbe“ (S. 19)
Fotografieren Sie mit K im s-Modus. Geeignet für Aufnahmen an einem sonnigen
Tag am Strand oder im Schnee.
g s (Aufnahmesituation) Aufnehmen eines Bildes durch Auswahl eines für
die Aufnahmesituation geeigneten Motivprogramms“ (S. 19)
Besonders helle Motive (wie z. B. Schnee) werden bei normaler Belichtung mitunter zu
dunkel aufgenommen. Dies kann durch eine Belichtungskorrektur [F] in Richtung [+]
korrigiert werden. Umgekehrt kann beim Fotografieren von dunklen Motiven eine
Korrektur in Richtung [–] von Vorteil sein. Manchmal wird bei Verwendung des Blitzes
nicht die Helligkeit (die Belichtung) erzielt, die vorgesehen war.
g 1 F-Taste Ändern der Bildhelligkeit“ (S. 14)
Fotografieren mit Stabilisierung ohne Blitz
Das Bild ist zu grobkörnig
Mit der richtigen Bildfarbe fotografieren
Fotografieren eines weißen Strandes oder einer Schneelandschaft
d4314_15_d.book Page 53 Monday, June 26, 2006 9:21 PM
54 DE
Lernen Sie lhre Kamera besser kennen
Wenn Sie [ESP/n] auf [n] setzen, wird ein Bild mit ausgeglichener Helligkeit erstellt,
da diese in der Mitte des LCD-Monitors gemessen und nicht vom Hintergrundlicht
beeinflusst wird.
g „ESP/n Ändern des Messbereichs für die Motivhelligkeit“ (S. 20)
Stellen Sie den Blitz auf [#], um den Aufhellblitz zu aktivieren. Sie können ein Motiv im
Gegenlicht fotografieren, ohne dass es dunkel erscheint. [#] ist wirkungsvoll, wenn Sie
eine Gegenlicht-Aufnahme machen oder bei Fluoreszenz- oder sonstiger künstlicher
Beleuchtung fotografieren wollen.
g 3#-Taste Blitzaufnahme“ (S. 13)
Es gibt zwei Arten, auf die sie die mit dieser Kamera fotografierten Bilder speichern können.
Übernehmen der Bilder in den internen Speicher
Die Bilder werden im internen Speicher gespeichert. Wenn die Anzahl der
speicherbaren Einzelbilder 0 erreicht, müssen Sie die Kamera mit einem Computer
verbinden um die Bilder herunter zu laden. Danach können Sie die Bilder vom internen
Speicher der Kamera löschen.
Verwenden einer Karte (optional)
Die Fotos werden auf der Karte gespeichert, wenn diese in die Kamera eingelegt wird.
Wenn die Karte voll ist, können Sie die Bilder auf einen Computer herunterladen und
dann entweder die Bilder auf der Karte löschen oder eine neue Karte verwenden.
Die Bilder werden nicht im internen Speicher gespeichert, wenn eine Karte eingelegt ist.
Mit der [BACKUP]-Funktion können Sie Bilder aus dem internen Speicher auf die Karte
kopieren.
g „DATENSICHER. Kopieren von Bilder im internen Speicher auf die Karte“
(S. 30)
„Die Karte“ (S. 63)
Anzahl der speicherbaren Einzelbilder und Aufnahmelänge von den Movies
Einzelbilder
Fotografieren eines Motivs mit Gegenlicht
Weitere Aufnahmetipps und Informationen
Erhöhen der Bildspeicherkapazität
Bildqualität Bildgröße Anzahl der speicherbaren Einzelbilder
Interner Speicher
Verwendung einer
512-MB-Karte
Mit Ton Ohne Ton Mit Ton Ohne Ton
SHQ 3072 × 2304 5 5 145 147
HQ 3072 × 2304 10 10 287 293
SQ1
2560 × 1920 14 14 409 420
2304 × 1728 17 17 499 515
2048 × 1536 21 22 626 652
SQ2
1600 × 1200 26 27 743 779
1280 × 960 39 42 1141 1229
1024 × 768 58 65 1681 1879
640 × 480 88 105 2458 2905
d4314_15_d.book Page 54 Monday, June 26, 2006 9:21 PM
DE 55
Lernen Sie lhre Kamera besser kennen
Movie
Wenn Sie Karten von Fremdherstellern oder Karten für andere Anwendungen, wie z.B.
für Computer, verwenden möchten, erscheint die Anzeige [KARTENFEHLER] auf dem
Display. Möchten Sie eine solche Karte mit dieser Kamera verwenden, formatieren Sie
sie mit der Funktion [KARTE FORMAT.].
g „FORMATIEREN (KARTE FORMAT.) Formatieren des internen Speichers oder
der Karte“ (S. 30)
Diese Kamera besitzt mehrere LEDs um den Kamerastatus anzuzeigen.
Das Ausführen einer der folgenden Aktionen wenn nicht fotografiert wird, kann zu
Erschöpfung der Akkuleistung führen.
Wiederholtes teilweises Herunterdrücken des Auslösers
Wiederholtes Ausfahren des Zooms
Um die Batterielebensdauer zu schonen, stellen Sie [BAT. SPARMOD.] auf [EIN] und
schalten Sie die Kamera stets aus, wenn sie nicht gebraucht wird.
g „BAT. SPARMOD. Einstellen der Kamera auf Energiesparmodus“ (S. 34)
Bildqualität Bildgröße Aufnahmedauer
Interner Speicher
Verwendung einer
512-MB-Karte
SHQ
640 × 480
(15 Bilder/Sek.)
19 Sek. 563 Sek.
HQ
320 × 240
(30 Bilder/Sek.)
46 Sek. 1334 Sek.
SQ
160 × 120
(15 Bilder/Sek.)
117 Sek. 3395 Sek.
Verwenden einer neuen Karte
LED-Anzeigen
LED Status
Selbstauslöser-LED Die Selbstauslöser-LED leuchtet für circa 10 Sekunden auf,
blinkt dann für circa 2 Sekunden und anschließend erfolgt
die Aufnahme.
Schreibanzeige Blinkt: Ein Bild wird gespeichert, die Kamera liest einen
Movie oder Bilder werden heruntergeladen (wenn die
Kamera mit einem Computer verbunden ist).
Führen Sie die folgenden Aktionen nicht aus, solange die
Schreibanzeige blinkt. Das Speichern der Bilddateien
könnte dadurch verhindert oder der interne Speicher oder
die Karte unbrauchbar werden.
Öffnen des Akku-/Kartenfachdeckels.
Entfernen des Akkus.
Anschließen oder Abtrennen des Netzteils.
Grüne LED am LCD-
Monitor
Leuchtet: Schärfe und Belichtung werden gespeichert.
Blinkt: Schärfe und Belichtung sind nicht gespeichert.
Lassen Sie den Auslöser los, richten Sie die AF-
Markierung noch einmal auf Ihr Motiv aus und drücken
Sie den Auslöser erneut halb nach unten.
Verlängern der Akku-Lebensdauer
d4314_15_d.book Page 55 Monday, June 26, 2006 9:21 PM
56 DE
Lernen Sie lhre Kamera besser kennen
Es gibt Punkte, die bei Verwendung der Pfeiltasten nicht aus den Menüs gewählt werden
können.
Punkte, die sich im verwendeten Aufnahmemodus nicht einstellen lassen
Punkte, die sich aufgrund eines anderen, bereits eingestellten Menüpunkts nicht
einstellen lassen:
[%], Blitzmodus usw.
Menüpunkte, die nicht eingestellt werden können, da die von einer anderen Kamera
aufgenommenen Bilder bearbeitet werden.
Einige Funktionen stehen ohne Karte nicht zur Verfügung.
[PANORAMA], [DRUCKVORAUSWAHL], [IN ALBUM], [
Q
], [ROTE AUGEN], [S/W-
MODUS], [SEPIA-MODUS], [RAHMEN], [TITEL], [KALENDER], [HELLIGK.],
[SÄTTIGUNG], [INDEX], [ENTFERNEN], [TITEL BILD], [KARTE FORMAT.],
[DATENSICHER.]
Ein Speichermodus drückt eine Kombination von gewünschter Bildgröße und
Komprimierungsgrad aus. Die folgenden Beispiele helfen Ihnen, den optimalen Speichermodus
beim Fotografieren zu finden.
Zum Ausdrucken auf großformatigem Papier wie zum Beispiel A3 in hoher Qualität.
Bearbeiten und Aufbereiten von Bildern mit dem Computer
[SHQ] oder [HQ]
Drucken von Bilder im A3/A4-Format
•[SQ1]
Drucken von Bilder im Postkartengröße / Als E-Mail-Anhang versenden oder auf eine Website
stellen
•[SQ2]
g „BILDQUAL. Verändern der Bildqualität“ (S. 18)
Diese Kamera speichert die Einstellungen auch nach dem Ausschalten (Stytus750/µ750
: es sei denn, s ist eingestellt, Stytus740/µ740 : es sei denn, s oder h ist
eingestellt). Um die Standardeinstellungen wiederherzustellen, drücken Sie auf
[RUECKST.].
g „RUECKST. Aufnahmefunktionen werden auf Standard-Einstellungen
zurückgesetzt“ (S. 18)
Wenn Sie im Freien fotografieren, könnte die Anzeige auf dem LCD-Monitor schlecht erkennbar
und somit die Belichtung schwer einzustellen sein.
Drücken Sie mehrmals , damit das Histogramm angezeigt wird.
Stellen Sie die Belichtung so ein, dass die Grafik symmetrisch auf die äußeren Ränder
ausgerichtet ist.
g -Taste Ändern der Informationen auf der Anzeige/Anzeige der
Menüanleitung/Prüfen der Uhrzeit“ (S. 15)
Funktionen, die nicht aus den Menüs ausgewählt werden können
Wahl des optimalen Speichermodus
Die Standardeinstellung für Funktionen wieder herstellen
Einstellen der Belichtung wenn die Anzeige auf dem LCD-Monitor im
Freien schlecht erkennbar ist.
Wie Sie das Histogramm lesen sollten
1
Bei zu hoher Spitze im Histogramm erscheint das Bild fast
schwarz.
2
Bei zu hoher Spitze im Histogramm erscheint das Bild fast
weiß.
3
Der im Histogramm grün unterlegte Bereich zeigt die
Helligkeitsverteilung innerhalb der AF-Markierung an.
1
2
3
3
d4314_15_d.book Page 56 Monday, June 26, 2006 9:21 PM
DE 57
Lernen Sie lhre Kamera besser kennen
Bei manchen Bildern kann der Rote-Augen-Effekt evtl. nicht reduziert werden. Jedoch
können, abgesehen vom Bereich der Augen, andere Bereiche korrigiert werden.
In jedes Album passen bis 200 Bilder.
Sie können dasselbe Bild nicht in mehrere Alben ablegen.
Wenn eine Speicherkarte in die Kamera eingesetzt wurde, können die Bilder im internen
Speicher nicht wiedergegeben werden. Entnehmen Sie die Karte, bevor sie die Kamera
verwenden.
Lassen Sie sich ein Bild anzeigen und drücken Sie . Drücken Sie
mehrmals, um die angezeigte Informationsmenge zu verändern.
g -Taste Ändern der Informationen auf der Anzeige/Anzeige der
Menüanleitung/Prüfen der Uhrzeit“ (S. 15)
Verwenden Sie die Album-Funktion. Sie können bis zu 12 Alben anlegen und Bilder von
einer Karte hinzu fügen. Setzen Sie die Programmwählscheibe auf
q
, um die Bilder an
zu sehen und wählen Sie dann das gewünschte Album aus dem Hauptmenü aus.
Sie können dasselbe Bild nicht in mehrere Alben ablegen.
g „IN ALBUM Hinzufügen von Bildern zu einem Album“ (S. 27)
„ALBUM Die im Album abgelegten Bilder ansehen“ (S. 23)
Drücken Sie W auf der Zoom-Taste, um die Bilder in Miniatur (Indexwiedergabe) oder
im Kalenderformat (Kalenderanzeige) anzuzeigen.
g „Zoom-Taste Einzoomen während Aufnahme/Wiedergabe mit
Ausschnittsvergrößerung“ (S. 12)
Wenn Sie einem Bild einmal eine Tonaufzeichnung hinzugefügt haben, können Sie
diese nicht mehr löschen. Sie können jedoch den bisherigen Ton durch eine Aufnahme
in einer stillen Umgebung überspielen. Die Tonaufnahme ist nicht möglich, wenn der
verfügbare Speicherplatz im internen Speicher oder auf der Karte dafür nicht ausreicht.
gR Hinzufügen von Ton zu Einzelbildern“ (S. 26)
Wiedergabe-Hilfe und Tipps zur Fehlersuche
Der Rote-Augen-Effekt kann nicht reduziert werden
Das Bild kann nicht im Album abgelegt werden
Wiedergabetipps
Gibt die im internen Speicher vorhandenen Bilder wieder
Verstehen der Einstellungen und anderer Informationen bezüglich
gemachter Bilder
Schnelles Anzeigen eines gewünschten Bildes
Löschen von mit Einzelbildern aufgezeichnetem Ton
d4314_15_d.book Page 57 Monday, June 26, 2006 9:21 PM
58 DE
Lernen Sie lhre Kamera besser kennen
Die Größe, in der die Bilder auf einem Computer angezeigt werden, hängt von dessen
Einstellungen ab. Wenn die Monitoreinstellung 1.024
×
768 ist und Sie Internet Explorer
verwenden, um ein Bild mit der Größe von 2.048
×
1.536 bei 100% ansehen möchten, geht dies
nicht ohne Scrollen. Es gibt unterschiedliche Möglichkeiten, damit das vollständige Bild auf dem
Computer-Schirm angezeigt wird.
Verwenden Sie eine Bildbetrachter-Software
Installieren Sie die OLYMPUS Master-Software von der beiliegenden CD-ROM.
Ändern Sie die Monitoreinstellungen
Die Symbole auf dem Computer-Desktop könnten neu angeordnet werden. Ausführliche
Informationen zum Ändern der Computereinstellungen finden Sie im Benutzerhandbuch
des Computers.
Bilder an einem Computer ansehen
Das ganze Bild an einem Computer-Bildschirm ansehen
d4314_15_d.book Page 58 Monday, June 26, 2006 9:21 PM
DE 59
Lernen Sie lhre Kamera besser kennen
Wenn auf der Kamera eine Fehlermeldung erscheint...
LCD-Monitor-Anzeige Mögliche Ursache Abhilfemaßnahme
q
KARTENFEHLER
Es liegt ein Kartenfehler vor. Diese Karte kann nicht verwendet werden.
Legen Sie eine neue Karte ein.
q
SCHREIBSCHUTZ
Schreibgeschützte Karte. Das ausgewählte Bild wurde auf einem
Computer mit einem Schreibschutz
versehen. Laden Sie das Bild auf einen
Computer herunter und heben Sie dort den
Schreibschutz für das Bild auf.
>
SPEICHER VOLL
Im internen Speicher ist kein
Speicherplatz mehr verfügbar
und es können somit keine neuen
Daten mehr gespeichert werden.
Die Karte einsetzen oder nicht benötigte
Daten löschen. Sie sollten vor dem
Löschvorgang wichtige Bilddaten auf der
Karte oder einem Computer speichern.
q
KARTE VOLL
Auf der Karte ist kein
Speicherplatz mehr verfügbar
und es können somit keine neuen
Daten mehr gespeichert werden.
Die Karte auswechseln oder nicht benötigte
Daten löschen. Laden Sie wichtige Bilder vor
dem Löschen auf einen Computer herunter.
L
KEINE BILDER
Es sind keine Bilder im
internen Speicher oder auf
der Karte vorhanden.
Weder im internen Speicher noch auf der
Karte sind Bilder gespeichert.
Stellen Sie eine oder mehrere Aufnahmen her.
r
BILDFEHLER
Das ausgewählte Bild kann
auf dieser Kamera nicht
angezeigt werden.
Verwenden Sie eine Bildverarbeitungssoft-
ware, um sich das Bild auf einem Computer
anzusehen. Wenn sich diese Funktion nicht
ausführen lässt, ist die Bilddatei beschädigt.
r
BILD BEARBEITEN N.
MÖGLICH
Wenn mit anderen Kameras
aufgenommene Bilder
ausgewählt werden, können
diese nicht bearbeitet werden.
Verwenden Sie Bildverarbeitungssoftware
zum Bearbeiten dieser Bilder.
KARTENFACH OFFEN
Der Akku-/Kartenfachdeckel
ist offen.
Schließen des Akku-/Kartenfachdeckels.
g
BATTERIE LEER
Die Akkuleistung ist
erschöpft.
Laden Sie den Akku auf.
Diese Karte kann mit dieser
Kamera nicht verwendet
werden. Oder die Karte ist
nicht formatiert.
Formatieren Sie die Karte oder ersetzen Sie
sie.
Wählen Sie [AUSSCHALTEN] und
drücken Sie
o
. Legen Sie eine neue
Karte ein.
Wählen Sie [KARTE FORMAT.] [JA]
und drücken Sie dann auf
o
. Alle Daten
auf der Karte werden gelöscht.
Es ist ein Fehler im internen
Speicher aufgetreten.
Wählen Sie [FORMATIEREN] [JA] und
drücken Sie dann auf
o
. Alle Daten im
internen Speicher werden gelöscht.
KEINE VERB.
Die Kamera ist nicht richtig
am Drucker angeschlossen.
Trennen Sie die Kamera vom Drucker und
stellen Sie die Verbindung erneut und
korrekt her.
KEIN PAPIER
Im Drucker muss Papier
nachgefüllt werden.
Befüllen Sie den Drucker mit neuem Papier.
OK
EINST.
KARTE EINR.
AUSSCHALTEN
KARTE FORMAT.
[xD]
OK
EINST.
SPEICHER FORM.
AUSSCHALTEN
FORMATIEREN
[IN]
d4314_15_d.book Page 59 Monday, June 26, 2006 9:21 PM
60 DE
Lernen Sie lhre Kamera besser kennen
Einige Funktionen können in bestimmten Aufnahmemodi nicht eingestellt werden. Weitere
Informationen hierzu finden Sie in der unten stehenden Tabelle.
Grau unterlegte Flächen ( ) in der
s
- Spalte zeigen an, dass bei Aktivierung des
Motivprogramms im
s
-Modus Funktionsbeschränkungen bestehen.
g
„Funktionen mit
Beschränkungen in den Motivprogrammen (gilt für Stylus750/
µ
750 und Stylus740/
µ
740)“ (S. 61)
Funktionen, die in den Aufnahmemodi zur Verfügung stehen
Stylus750/ µ750
KEINE TINTE
Der Tintenvorrat des
Druckers ist erschöpft.
Tauschen Sie die Tintenpatrone des
Druckers aus.
PAPIERSTAU
Im Drucker ist es zu einem
Papierstau gekommen.
Beseitigen Sie den Papierstau im Drucker.
EINST. GEÄND.
Das Papierfach Ihres Druk-
kers wurde entfernt oder der
Drucker wurde bedient, wäh-
rend Sie Einstellungen an
der Kamera geändert haben.
Bedienen Sie den Drucker nicht, während
Sie Einstellungen an der Kamera ändern.
DRUCKFEHLER
Beim Drucker und/oder der
Kamera ist ein Fehler
aufgetreten.
Schalten Sie die Kamera und den Drucker
aus. Überprüfen Sie den Drucker und
beseitigen Sie alle vorhandenen Probleme,
bevor Sie ihn wieder einschalten.
r
DR. N. MÖGL
Bilder, die auf anderen
Kameras abgespeichert wur-
den, können möglicherweise
nicht über diese Kamera
ausgedruckt werden.
Verwenden Sie zum Ausdrucken einen
Computer.
Funktionen, die in den Aufnahmemodi und Motivprogrammen zur
Verfügung stehen
Aufnahmemodus
K
s n
Funktion P AUTO
F 9999
Blitz
99
&
/
% 99 9
Y 99
9
Digitaler Bildstabilisator
999
Optischer Zoom
99 9
WB
9
99
ISO
9
DRIVE
9
ESP/
5 9
9
BILDQUAL.
99 9
LAUTLOS MODUS
99 9
DIGITALZOOM
9
9
AF-MODUS
9
R 9
PANORAMA
9
LCD-Monitor-Anzeige Mögliche Ursache Abhilfemaßnahme
d4314_15_d.book Page 60 Monday, June 26, 2006 9:21 PM
DE 61
Lernen Sie lhre Kamera besser kennen
Stylus740/ µ740
* i kann nicht ausgewählt werden.
Funktionen mit Beschränkungen in den Motivprogrammen (gilt für Stylus750/µ750 und
Stylus740/µ740)
*1 Außer [!].
*2 [%] ist nicht verfügbar.
*3 Der AF-Lock ist aktiviert.
*4 ikann nicht ausgewahlt werden.
*5 Nur die nächsttiefere Bildqualität nach [2048 x 1536] ist erhältlich.
*6 Die Bildqualität ist auf [640 x 480] festgelegt.
Aufnahmemodus
K
h s n
Funktion P AUTO
F 99999
Blitz
999
&
/
% 999 9
Y 999
9
Optischer Zoom
999 9
WB
9
999
ISO
9
——
DRIVE
9
9
*
ESP/
5 9
9 9
BILDQUAL.
999 9
LAUTLOS MODUS
999 9
DIGITALZOOM
9
9 9
AF-MODUS
9
9
R 9
9
PANORAMA
9
9
s
Funktion
B
C
g
V
F
D
G
U
NW
c
RSXjP
d
ief
k
H
l
Blitz
9999
9
——————
9
*1
99
&
/
% 9
9
*2
9
*2
99
9
*2
9
*2
99
999
Y 99999999999
——
*3
Optischer Zoom
99999
99999999
ISO ————————————
99
DRIVE
9
*4
9
*4
9
*4
9
*4
——
9
*4
9
*4
———
9
*4
9
*4
ESP/
5 99999
999999999
BILD
QUAL.
999
99
*5
999
9
9
*6
9
*5
999
LAUTLOS MODUS
99999999
999999
DIGITAL
ZOOM
9999
——
99999
99
AF-MODUS
99999
9
99999
——
R 9999999999
————
9
PANORAMA
99999
9999
———
99
d4314_15_d.book Page 61 Monday, June 26, 2006 9:21 PM
62 DE
Sonstiges
Sonstiges
Sonstiges
Reinigung des Außengehäuses:
Vorsichtig mit einem weichen Tuch abwischen. Falls die Kamera stark verschmutzt ist,
tauchen Sie einen Lappen in leicht seifenhaltiges Wasser und wringen Sie ihn danach
gut aus. Wischen Sie die Kamera mit dem feuchten Lappen ab und trocknen Sie sie
anschließend mit einem trockenen Tuch. Wenn Sie die Kamera zuvor am Strand
benutzt haben, verwenden Sie ein Tuch, das Sie zuvor in klares Wasser getaucht und
gut ausgewrungen haben.
LCD-Monitor:
Vorsichtig mit einem weichen Tuch abwischen.
Objektiv:
Vorhandenen Staub mit einem im Fachhandel erhältlichen Blasebalgpinsel entfernen
und anschließend mit Linsenreinigungspapier nachreinigen.
Akku/Ladegerät:
Vorsichtig mit einem weichen trockenen Tuch abwischen.
Hinweis
Verwenden Sie keine scharfen Reinigungsmittel wie Benzin, Alkohol oder ein chemisch
vorbehandeltes Tuch.
Auf verschmutzten Objektiven kann sich auf Dauer Schimmel bilden.
Wenn Sie die Kamera für längere Zeit lagern, entfernen Sie den Akku, das Netzteil und
die Karte und verwahren Sie alles an einem kühlen, trockenen Ort, der gut belüftet ist.
Legen Sie regelmäßig den Akku ein und testen Sie die Kamerafunktionen.
Hinweis
Bewahren Sie die Kamera nicht an Orten auf, an denen chemische Produkte verwendet werden,
da dies zu Korrosion führen kann.
(
In dieser Kamera wird ein Olympus LI-42B-oder LI-40B-Lithium-Ionen-Akku verwendet. Andere
Akkus d
ü
rfen nicht verwendet werden.
(
Die Leistungsaufnahme der Kamera hängt von den benutzten Funktionen ab.
(
In den unten genannten Fällen wird durchgehend Strom verbraucht, so dass die Leistung des
Akkus sehr schnell erschöpft ist.
Die Zoom-Funktion wird häufig benutzt.
Der Auslöserknopf wird im Aufnahmemodus häufig halb durchgedrückt, was den Autofokus-Mo-
dus aktiviert.
Es wird über längere Zeit ein Bild auf dem LCD-Monitor angezeigt.
Die Kamera ist an einem Computer oder Drucker angeschlossen.
(
Wenn Sie einen erschöpften Akku verwenden, kann es sein, dass sich die Kamera mangels
ausreichender Stromversorgung abschaltet, ohne zuvor den Warnhinweis für die niedrige
Akkuleistung anzuzeigen.
(
Beim Kauf ist der Akku noch nicht vollständig aufgeladen. Laden Sie den Akku vor Gebrauch mit
dem Ladegerät LI-40C vollständig auf.
(
Es dauert normalerweise circa 5 Stunden, bis der beiliegende Akku aufgeladen ist.
(
Diese Kamera arbeitet mit einem von Olympus spezifizierten Ladegeräte. Keine andere
Akkuausführung verwenden.
(
Das Ladegerät ist für eine Netzspannung von 100 V bis 240 V Wechselstrom (50/60 Hz) ausgelegt.
Wenn Sie das Ladegerät im Ausland verwenden möchten, benötigen Sie ggf. einen
Adapterstecker, damit der Stecker des Ladegeräts in die Netzsteckdose im Ausland passt. Weitere
Informationen hierzu erhalten Sie in Ihrem örtlichen Elektrofachhandel oder in Ihrem Reisebüro.
(
Verwenden Sie keine Spannungswandler, da diese Ihr Ladegerät beschädigen können.
Kamerapflege
Reinigen der Kamera
Aufbewahrung
Akku und Ladegerät
d4314_15_d.book Page 62 Monday, June 26, 2006 9:21 PM
DE 63
Sonstiges
Bilder können auf der optionalen Karte gespeichert werden.
Der interne Speicher und die Karte sind das Äquivalent zu einem normalen Film, den Sie
ansonsten zum Speichern von aufgenommenen Bildern in eine Kamera einlegen.
Die im internen Speicher oder auf der Karte gespeicherten Bilddaten können mit der Kamera
einfach gelöscht oder auf einem Computer bearbeitet werden.
Im Gegensatz zu tragbaren Speichermedien kann der interne Speicher weder entfernt noch
ausgetauscht werden.
Sie können die Anzahl der speicherbaren Einzelbilder erhöhen, indem Sie eine Karte mit einer
größeren Speicherkapazität verwenden.
1Indexbereich
Verwenden Sie diesen Bereich, um den Inhalt der Karte zu
notieren.
2Kontaktbereich
An dieser Stelle werden die Daten der Kamera an die Karte
weitergegeben.
Kompatible Karten
xD-Picture Card (16 MB – 1 GB)
Gebrauch des internen Speichers oder der Karte
Sie können auf dem LCD-Monitor jeweils bestätigen, ob Sie entweder den internen Speicher
oder die Karte für die Aufnahme- und Wiedergabefunktionen verwenden möchten.
Wertvolle Einsatzmöglichkeiten für das Zubehör
Die Karte
1
2
12:30
12:30
'06.11.26
'06.11.26
100-0004
100-0004
4
HQ
HQ
[
IN
IN
]
HQ
HQ
3072
3072
×
2304
2304
[
[
P
]
[
IN
IN
]
44
Aufnahmemodus Wiedergabemodus
Speicheranzeige
[IN]: Bei Verwendung des internen Speichers
[xD]: Bei Verwendung einer Karte
d4314_15_d.book Page 63 Monday, June 26, 2006 9:21 PM
64 DE
Sonstiges
1
Ausschalten der Kamera
2
Öffnen des Akku-/
Kartenfachdeckels.
Einlegen der Karte
3
Richten Sie die Karte wie rechts
gezeigt aus und führen Sie diese wie in
der Abbildung gezeigt in das
Kartenfach ein.
Legen Sie die Karte gerade ein.
Schieben Sie die Karte so weit ein, bis sie hörbar
einrastet.
Entfernen der Karte
3 Drücken Sie die Karte vollständig
nach innen und lassen Sie die Karte langsam los.
4
Schließen des Akku-/Kartenfachdeckels.
Hinweis
Die Schreibanzeige blinkt, während die Kamera die Bilder liest. Dies kann einige Zeit in
Anspruch nehmen. Öffnen Sie nicht den Akku-/Kartenfachdeckel, während die Schreibanzeige
blinkt. Die Daten im internen Speicher oder auf der Karte könnten dadurch beschädigt und der
interne Speicher oder die Karte unbrauchbar werden.
Einlegen und Entfernen der Karte
Die Karte wird ein kleines Stück
herausgeschoben und stoppt.
Halten Sie das Ende der Karte fest und
ziehen Sie sie hinaus.
Akku-/Kartenfachdeckel
1
2
Kerbe
Kontaktbereich
1
2
d4314_15_d.book Page 64 Monday, June 26, 2006 9:21 PM
DE 65
Sonstiges
Ein AC-Adapter ist bei zeitintensiven Prozessen, wie dem Herunterladen von Bildern auf einen
Computer oder bei einer längeren Diashow, überaus hilfreich. Wenn Sie diese Kamera an ein
Netzteil anschließen möchten, benötigen Sie hierfür den Multi-Adapter (CB-MA1/Zubehör).
Verwenden Sie keine anderen Netzteile mit dieser Kamera.
Diese Kamera ist spritzwasserbeständig, kann jedoch nicht für Unterwasseraufnahmen
verwendet werden. Olympus übernimmt keinerlei Verantwortung für Fehlfunktionen der Kamera,
die auf eingedrungenes Wasser als Ergebnis von Fehlbedienungen durch den Benutzer
zurückgehen. Die Kamera ist spritzwassergeschützt und wird durch auf sie einwirkendes
Spritzwasser nicht beschädigt.
Beachten Sie die folgenden Sicherheitsvorkehrungen, wenn Sie die Kamera verwenden.
Wenn der Akku-/Kartenfachdeckel oder die Buchsenabdeckung nicht fest
verschlossen sind, kann Wasser in die Kamera gelangen.
Netzteil
SICHERHEITSHINWEISE
Spritzwasserbeständigkeit
Spülen Sie die Kamera
nicht mit Wasser ab.
Lassen Sie die Kamera
nicht ins Wasser fallen.
Versuchen Sie nicht, mit
der Kamera Unterwasser-
aufnahmen zu erstellen.
Falls die Kamera mit Spritzwasser in Kontakt kommt, wischen Sie das Wasser
schnellstmöglich mit einem trockenen Tuch ab.
Der wiederaufladbare Akku und das sonstige Kamera-Zubehör sind nicht spritzwasserbeständig.
Buchsen-
abdeckung
Akku-/Kartenfachdeckel
2
1
d4314_15_d.book Page 65 Monday, June 26, 2006 9:21 PM
66 DE
Sonstiges
Die Benutzerdokumentation sorgfältig lesen — Vor dem Gebrauch dieses Produktes erst die
Bedienungsanleitung lesen. Bewahren Sie alle Benutzerhandbücher und Dokumentationen zum
späteren Nachschlagen auf.
Reinigung — Vor der Reinigung dieses Produktes das Netzteil abtrennen. Zur Reinigung ein
befeuchtetes Tuch verwenden. Niemals Lösungsmittel, sich verflüchtigende oder organische
Reinigungsmittel verwenden.
Zubehör — Ausschließlich von Olympus empfohlenes Zubehör verwenden. Andernfalls kann dieses
Produkt schwer beschädigt und eine Verletzungsgefahr nicht ausgeschlossen werden.
Nässe und Feuchtigkeit — Die Sicherheitshinweise zu spritzwasserfesten Produkten finden Sie im
entsprechenden Abschnitt des Referenzhandbuchs.
Standort — Um Schäden an der Kamera zu vermeiden, sollten Sie die Kamera fest auf ein stabiles
Stativ, Gestell oder auf einer Halterung befestigen.
Stromversorgung — Es dürfen ausschließlich geeignete Stromquellen entsprechend des am
Produkt angebrachten Typenschildes verwendet werden.
Blitzschlag — Bei Netzbetrieb mit einem Netzteil muss dieses sofort von der Netzsteckdose
abgetrennt werden, wenn ein Gewitter auftritt.
Fremdkörper — Darauf achten, dass keine metallischen Gegenstände in das Produktinnere,
gelangen. Andernfalls können Sie Verletzungen davontragen.
Hitze — Dieses Produkt niemals in der Nähe von Hitze abstrahlenden Vorrichtungen (wie Heizkörper,
Ofen, Belüftungsöffnungen etc.) und Geräten (z. B. Hochleistungsverstärker etc.) betreiben oder
aufbewahren.
Allgemeine Vorsichtsmaßregeln
VORSICHT:
ZUR VERMEIDUNG VON STROMSCHLÄGEN NIEMALS
DAS GEHÄUSE (ODER DIE GEHÄUSERÜCKSEITE) ENTFERNEN. DIESES
PRODUKT ENTHÄLT KEINERLEI BENUTZERSEITIG ZU WARTENDE TEILE.
ÜBERLASSEN SIE WARTUNGSARBEITEN QUALIFIZIERTEM
FACHPERSONAL.
Das Ausrufungszeichen im Dreieck verweist auf wichtige Handhabungs-
und Wartungsanweisungen in der zu diesem Produkt gehörigen
Benutzerdokumentation.
GEFAHR
Die Nichtbeachtung der zu diesem Warnsymbol gehörigen Informationen
kann schwere Verletzungen mit Todesgefahr zur Folge haben!
ACHTUNG
Die Nichtbeachtung der zu diesem Warnsymbol gehörigen Informationen
kann Verletzungen mit Todesgefahr zur Folge haben!
VORSICHT
Die Nichtbeachtung der zu diesem Warnsymbol gehörigen Informationen
kann leichte Verletzungen, Sachschäden sowie den Verlust von
gespeicherten Daten zur Folge haben!
ACHTUNG
DIESES PRODUKT NIEMALS NÄSSE AUSSETZEN, AUSEINANDER NEHMEN ODER BEI
HOHER FEUCHTE BETREIBEN. ANDERNFALLS BESTEHT FEUER- UND
STROMSCHLAGGEFAHR.
VORSICHT
STROMSCHLAGGEFAHR
NICHT ÖFFNEN
d4314_15_d.book Page 66 Monday, June 26, 2006 9:21 PM
DE 67
Sonstiges
ACHTUNG
Die Kamera niemals in der Nähe von entflammbaren oder explosiven Gasen verwenden.
Niemals Personen (insbesondere Kleinkinder oder Säuglinge usw.) aus geringer Entfernung mit
Blitz fotografieren.
Sie müssen Sie mindestens 1 m vom Gesicht einer Person entfernt sein. Andernfalls kann die
Blitzabgabe eine vorübergehende Einschränkung der Sehfähigkeit verursachen.
Kinder und Kleinkinder von der Kamera fernhalten.
Die Kamera stets so verwenden und aufbewahren, dass Kinder keinen Zugriff haben können. In den
folgenden Fällen besteht die Gefahr von schweren Verletzungen:
Strangulierungs- und Erstickungsgefahr durch den Trageriemen der Kamera.
Versehentliches Verschlucken von Akkus, Speicherkarten oder sonstigen kleinen Teilen.
Versehentliches Auslösen des Blitzes bei zu geringem Augenabstand.
Verletzungen durch bewegliche Teile der Kamera.
Niemals die Kamera auf extrem helle Lichtquellen (Sonne, Scheinwerfer usw.) richten.
Die Kamera niemals an Orten verwenden, die starker Staubeinwirkung oder hoher Feuchtigkeit
ausgesetzt sind.
Den Blitz bei der Blitzabgabe nicht berühren oder verdecken.
VORSICHT
Die Kamera niemals verwenden, wenn an ihr ungewöhnliche Geräusche bzw. Geruchs- oder
Rauchentwicklung festgestellt werden.
Es besteht Feuergefahr und Sie können Brandverletzungen davontragen.
Die Kamera niemals mit nassen Händen halten oder bedienen.
Die Kamera niemals an Orten aufbewahren, an denen hohe Temperaturen auftreten können.
Andernfalls kann es zu ernsthaften Schäden an der Kamera kommen und die Kamera kann in
Einzelfällen Feuer fangen. Niemals ein Ladegerät oder Netzteil betreiben, wenn dieses abgedeckt ist
(z. B. durch eine Stoffdecke usw.). Andernfalls kann Überhitzung mit Feuergefahr auftreten.
Die Kamera stets vorsichtig handhaben, um leichte Hautverbrennungen zu vermeiden.
Falls die Kamera Metallteile enthält, kann es bei Überhitzung zu leichten Hautverbrennungen
kommen. Achten Sie bitte auf die folgenden Punkte:
Die Kamera erwärmt sich bei längerem Gebrauch. Wenn Sie die Kamera in diesem Zustand
berühren, kann es zu leichten Hautverbrennungen kommen.
Bei der Einwirkung extrem niedriger Temperaturen kann die Temperatur des Kameragehäuses
unterhalb der Umgebungstemperatur liegen. Bei extrem niedrigen Umgebungstemperaturen sollten
daher Handschuhe getragen werden, wenn die Kamera gehandhabt wird.
Den Trageriemen vorsichtig handhaben.
Handhaben Sie den Trageriemen vorsichtig, wenn Sie die Kamera tragen. Er kann sich an
hervorstehenden Gegenständen verfangen und dadurch schwere Schäden verursachen.
GEFAHR
Die Kamera arbeitet mit einem von Olympus spezifizierten Lithiumionen-Akku. Laden Sie den Akku vor Gebrauch mit
dem Ladegerät vollständig auf. In keinem Fall darf ein ungeeignetes Ladegerät verwendet werden.
Akkus niemals stark erwärmen oder verbrennen.
Akkus stets so transportieren oder aufbewahren, dass sie nicht in Berührung mit metallischen
Gegenständen (wie Schmuck, Büroklammern, Nägel usw.) kommen.
Akkus niemals an Orten aufbewahren, die direkter Sonneneinstrahlung oder hoher Aufheizung durch
Sonneneinstrahlung (z. B. im Inneren eines Fahrzeugs) oder durch eine Heizquelle usw. ausgesetzt sind.
Sorgfältig alle Vorschriften zur Akkuhandhabung beachten. Andernfalls kann es zum Auslaufen von
Batterieflüssigkeit oder zu Schäden an den Batteriepolen kommen. Niemals Akkus zerlegen, umbauen oder
die Batteriepole verlöten.
Falls Batterieflüssigkeit mit Ihren Augen in Berührung kommt, die Augen sofort mit klarem Wasser spülen
und sofort einen Augenarzt aufsuchen.
Akkus stets so aufbewahren, dass Kinder keinen Zugriff haben können. Falls ein Kind einen Akku
verschluckt, sofort einen Arzt aufsuchen.
Sicherheitshinweise bei der Kamerahandhabung
Sicherheitshinweise bei der Akkuhandhabung
Bitte beachten Sie diese wichtigen Richtlinien, um das Auslaufen von Batterieflüssigkeit sowie
das Überhitzen, Entzünden oder Platzen des Akkus und/oder Stromschläge und Verletzungen zu
vermeiden.
d4314_15_d.book Page 67 Monday, June 26, 2006 9:21 PM
68 DE
Sonstiges
ACHTUNG
Akkus stets trocken halten.
Ausschließlich für die Verwendung mit diesem Produkt empfohlene Akkus verwenden. Andernfalls kann
Batterieflüssigkeit austreten oder der Akku kann sich überhitzen, entzünden oder explodieren.
Den Akku vorsichtig, wie in der Bedienungsanleitung beschrieben, einlegen.
Falls die Akkus nicht innerhalb der zulässigen Zeitspanne aufgeladen werden können, den Ladevorgang
abbrechen und diese Akkus nicht verwenden.
Niemals einen Akku verwenden, der Risse aufweist oder anderweitig beschädigt ist.
Falls während des Gebrauchs an Akkus Farb-, Form- oder sonstige Veränderungen festgestellt werden,
die Kamera nicht weiter verwenden.
Falls Batterieflüssigkeit an der Haut oder Kleidung haften bleibt, die Kleidung entfernen und die
betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser reinigen. Falls Hautverbrennungen auftreten, sofort einen
Arzt aufsuchen.
Akkus niemals heftigen Erschütterungen oder lang dauernden Vibrationen aussetzen.
VORSICHT
Den Akku vor dem Einlegen stets auf Lecks, Verfärbungen, Verformungen oder sonstige
Beeinträchtigungen überprüfen.
Der Akku kann sich bei längerem Gebrauch stark erwärmen. Nach dem Gebrauch der Kamera erst etwas
warten, ehe der Akku entnommen wird. Andernfalls besteht die Gefahr von leichten Hautverbrennungen.
Wenn die Kamera für längere Zeit gelagert werden soll, unbedingt erst den Akku entnehmen.
Diese Kamera enthält Hochpräzisionstechnologie und sollte daher weder bei Gebrauch noch bei
Aufbewahrung für längere Zeit den nachfolgend genannten Umwelteinwirkungen ausgesetzt
werden. Vermeiden Sie:
Ort mit hohen/er Temperaturen/Luftfeuchtigkeit oder extremen Temperaturschwankungen.
Direktes Sonnenlicht, Strände, verschlossene Autos oder in der Nähe einer Wärmequelle (Ofen,
Radiator usw.) oder Luftbefeuchtern.
Orte, die starker Schmutz- oder Staubeinwirkung ausgesetzt sind.
Orte, an denen sich Sprengkörper sowie leicht entflammbare Materialien, Flüssigkeiten oder
Gase befinden.
Orte, die hoher Feuchtigkeit oder Nässe ausgesetzt sind (Badezimmer, vor Witterung
ungeschützte Orte usw.). Beim Gebrauch von spritzwasserfesten Produkten bitte stets das
zugehörige Referenzhandbuch lesen.
Orte, die starken Vibrationen ausgesetzt sind.
Die Kamera niemals fallen lassen oder sonstigen heftigen Erschütterungen aussetzen.
Bei der Verwendung eines Stativs die Position der Kamera mittels des Stativkopfes ausrichten.
Nicht die Kamera selbst drehen.
Berühren Sie die niemals die elektrischen Kontakte der Kamera.
Die Kamera niemals für längere Zeit direkt auf die Sonne ausrichten. Andernfalls können Schäden
am Objektiv und/oder Verschlussvorhang, Verfärbungen, Einbrenneffekte am CCD-Chip auftreten
und es besteht Feuergefahr.
Niemals das Objektiv starker Druck- oder Zubelastung aussetzen.
Wenn die Kamera für längere Zeit gelagert werden soll, muss zuvor der Akku entnommen werden.
Zur Aufbewahrung einen kühlen und trockenen Ort wählen, wo die Kamera vor Kondenswasser und
Schimmelbildung geschützt ist. Vor der erneuten Verwendung sicherstellen, dass die Kamera
einwandfrei arbeitet (den Auslöser drücken usw.).
Beachten Sie stets die in der Bedienungsanleitung der Kamera enthaltenen Angaben bezüglich der
Eignungseinschränkungen in bestimmten Anwendungssituationen und -umgebungen.
Diese Kamera arbeitet mit einem von Olympus spezifizierten Lithium-Ionen-Akku. Keine andere
Akkuausführung verwenden. Vor der Verwendung des Akkus die jeweils zugehörige
Bedienungsanleitung sorgfältig lesen.
Falls an den Akkupolen Wasser, Öl oder Fett anhaftet, können Kontaktunterbrechungen auftreten.
Akku vor dem Gebrauch mit einem trockenen und fusselfreien Tuch abwischen.
Akkus müssen vor dem ersten Gebrauch oder nach längerer Lagerung vollständig aufgeladen werden.
Wenn die Kamera bei niedrigen Umgebungstemperaturen verwendet wird, sollten die Kamera und
Ersatzakkus stets nach Möglichkeit warm gehalten werden. Akku-Leistungseinbußen, die auf die
Einwirkung niedriger Temperaturen zurückzuführen sind, treten nicht mehr auf, wenn der Akku
erneut normale Temperaturen erreicht.
Die Anzahl der verfügbaren Aufnahmen schwankt in Abhängigkeit von den Aufnahmebedingungen
und der verwendeten Akkuausführung.
Bei längeren Reisen, insbesondere in entlegene Regionen und Länder, sollten ausreichend
Ersatzakkus mitgeführt werden. Die erforderliche Akkuausführung kann ggf. nur schwer oder nicht
erhältlich sein.
Bitte achten Sie auf eine ordnungsgemäße Recycling-Entsorgung von Akkus. Ehe Sie verbrauchte
Akkus entsorgen, decken Sie die Akkukontakte bitte mit Klebeband ab. Beachten Sie stets die
jeweils gültigen Gesetze und Verordnungen zur Entsorgung von Akkus.
Vermeidung von schädlichen Umwelteinwirkungen
Sicherheitshinweise bei der Akkuhandhabung
d4314_15_d.book Page 68 Monday, June 26, 2006 9:21 PM
DE 69
Sonstiges
Den LCD-Monitor stets vorsichtig handhaben. Bei Gewalteinwirkung kann der LCD-Monitor
beschädigt werden und/oder es kann im Wiedergabemodus zu Bildbeeinträchtigungen oder -ausfall
kommen.
Am oberen/unteren LCD-Monitorbereich kann ein Lichtstreifen auftreten. Dies ist keine
Fehlfunktion.
Wenn der LCD-Monitor schräg gehalten wird, können an den Motivkonturen Treppenmuster
auftreten. Dies ist keine Fehlfunktion. Dieser Treppenmustereffekt ist bei Wiedergabe weniger
deutlich bemerkbar.
Bei der Einwirkung niedriger Temperaturen kann sich die Einschaltung des LCD-Monitors
verzögern oder es können kurzzeitig Farbverschiebungen auftreten. Wenn Sie die Kamera an sehr
kalten Orten verwenden, ist es nützlich, sie gelegentlich an einen warmen Ort zu bringen. Sollte der
LCD-Monitor aufgrund der niedrigen Temperaturen schlecht funktionieren, erholt er sich bei
normalen Temperaturen wieder.
Das LCD, das für den Monitor verwendet wird, ist ein Präzisionsinstrument. Es können jedoch
schwarze Punkte oder helle Lichtpunkte permanent auf dem LCD-Monitor erscheinen. Je nach
Blickwinkel und Lichteinfall können diese Punkte unterschiedliche Farben und Helligkeit aufweisen.
Dies ist jedoch keine Fehlfunktion.
Olympus leistet keine Gewähr für erwarteten Nutzen durch den sachgemäßen Gebrauch dieses
Geräts und haftet nicht für Schäden jeglicher Art, die aus dem sachgemäßen Gebrauch dieses
Geräts herrühren, oder für Forderungen Dritter, die aus dem unsachgemäßen Gebrauch dieses
Geräts herrühren.
Olympus leistet keine Gewähr für erwarteten Nutzen durch den sachgemäßen Gebrauch dieses
Geräts und haftet nicht für Schäden jeglicher Art, die aus der Löschung von Bilddaten herrühren.
Olympus übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung, weder ausdrücklich noch
stillschweigend inbegriffen, für den Inhalt oder die Bezugnahme auf den Inhalt des Textmaterials
oder der Software, und übernimmt keinerlei Haftung für die stillschweigend angenommene Gewähr
bezüglich der Marktgängigkeit oder Eignung für jedweden Zweck oder für jedwede Folgeschäden,
Begleitschäden oder indirekte Schäden (einschließlich, doch nicht beschränkt auf Schäden durch
Geschäftsverlust, Geschäftsausfall oder Verlust von Geschäftsinformationen), die aus dem
Gebrauch oder der Unfähigkeit zum Gebrauch des Textmaterials oder der Software oder dieses
Geräts herrühren. In einigen Ländern sind die Haftungsbeschränkung oder der Haftungsausschluss
für Folge- und Begleitschäden nicht zulässig. In diesem Fall treffen die diesbezüglichen obigen
Angaben nicht zu.
Alle Rechte für dieses Textmaterial liegen bei Olympus.
Das unbefugte Fotografieren sowie der unbefugte Gebrauch von urheberrechtlich geschütztem
Material kann gegen geltendes Urheberrecht verstoßen. Olympus übernimmt keinerlei Haftung für
Urheberrechtsverletzungen, die aus dem unbefugten Fotografieren oder Gebrauch oder aus
jedweder sonstigen unbefugten Handhabung von urheberrechtlich geschütztem Material herrühren.
Alle Rechte vorbehalten. Dieses Textmaterial oder die Software dürfen nicht – weder vollständig noch
auszugsweise – reproduziert und in keiner Ausführung oder Form, weder elektronischer noch
mechanischer Art, einschließlich Fotokopien und elektromagnetischer Aufzeichnungen oder
jedweder Form von Datenspeicherung und -abruf, ohne ausdrückliche schriftliche Genehmigung der
Firma Olympus verwendet werden. Olympus übernimmt keinerlei Haftung für den Gebrauch der in
diesem Textmaterial oder der Software enthaltenen Informationen oder für Schäden, die aus dem
Gebrauch der in diesem Textmaterial oder der Software enthaltenen Informationen herrühren.
Olympus behält sich das Recht vor, die Ausführung und den Inhalt dieses Textmaterials oder der
Software ohne Vorankündigung zu ändern.
LCD-Monitor
Rechtshinweise
Haftungsausschluss
Zu Ihrer Beachtung
Urheberrechtshinweis
d4314_15_d.book Page 69 Monday, June 26, 2006 9:21 PM
70 DE
Sonstiges
Störeinstreuungen bei Rundfunk- und Fernsehempfängern
Unbefugte Änderungen oder Modifikationen an diesem Gerät haben einen Verfall der
Betriebsbefugnis zur Folge. Die Typenüberprüfung ergab, dass dieses Gerät den Auflagen für
Digitalgeräte der Klassifizierung B, gemäß Abschnitt 15 der FCC-Bestimmungen, entspricht. Die
Einhaltung dieser Bestimmungen gewährleistet ausreichenden Schutz gegen Störeinstreuungen in
Wohngebieten.
Dieses Gerät erzeugt, arbeitet mit und strahlt Funkfrequenzenergie ab und kann bei nicht
sachgemäßer Installation und Nutzung, dies bedeutet bei Nichtbeachtung der vom Hersteller
vorgeschriebenen Anweisungen zur Installation und Nutzung, Störeinstreuungen bei Rundfunk-
und Fernsehempfängern verursachen.
Es kann nicht ausgeschlossen werden, dass in einzelnen Fällen auch bei sachgemäßem Gebrauch
dieses Geräts Störeinstreuungen verursacht werden. Falls dieses Gerät bei Rundfunk- und
Fernsehempfängern Störeinstreuungen, welche durch das Ein- und Ausschalten des Geräts
nachgewiesen werden können, verursacht, ist der Benutzer aufgefordert, eine oder mehrere der
nachfolgend aufgelisteten Abhilfemaßnahmen durchzuführen.
- Die Empfangsantenne neu ausrichten oder an anderer Stelle installieren.
- Den Abstand zwischen Empfänger und Gerät vergrößern.
- Das Gerät nicht an die gleiche Netzleitung, die den Empfänger versorgt, anschließen.
- Sich an seinen Fachhändler oder an qualifiziertes technisches Personal zu wenden. Zum
Anschluss der Kamera an einen USB-fähigen Personal Computer (PC) darf ausschließlich das
von OLYMPUS gelieferte USB-Kabel verwendet werden.
Werden an diesem Gerät Änderungen und Umbauten ohne ausdrückliche Genehmigung des
Herstellers vorgenommen, erlischt die Betriebserlaubnis für dieses Gerät.
FCC-Bestätigung
Für Kunden in Nord- und Südamerika
Für Kunden in den USA
Betriebserlaubnis
Modell-Nummer : Stylus 750/µ 750
Stylus 740/µ 740
Markenname : OLYMPUS
Verantwortlicher Hersteller :
Anschrift : 3500 Corporate Parkway, P.O Box 610, Center Valley,
PA 18034-0610, U.S.A.
Telefonnummer : 484-896-5000
Auf Übereinstimmung mit den FCC-Bestimmungen geprüft.
FÜR DEN HEIM- UND BÜROGEBRAUCH
Dieses Gerät erfüllt die Auflagen unter Abschnitt 15 der FCC-Bestimmungen. Das
Betreiben dieses Geräts ist zulässig, wenn die nachfolgend genannten Auflagen erfüllt
werden:
(1) Von diesem Gerät dürfen keine schädlichen Störeinstreuungen ausgehen.
(2) Dieses Gerät muss die Einwirkung von Störeinstreuungen zulassen. Dies schließt
Störeinstreuungen ein, welche Beeinträchtigungen der Funktionsweise oder
Betriebsstörungen verursachen können.
Für Kunden in Kanada
Dieses digitale Gerät der Klasse B erfüllt alle Anforderungen der kanadischen
Vorschriften für Geräte, die Störeinstreuungen verursachen.
d4314_15_d.book Page 70 Monday, June 26, 2006 9:21 PM
DE 71
Sonstiges
Sicherheitshinweise zum Gebrauch des Akkus und Ladegeräts
Es wird ausdrücklich empfohlen, ausschließlich einen Akku und ein Ladegerät zu verwenden, welche als
Original-Olympus-Zubehör erhältlich und spezifisch für diese Kamera geeignet sind.
Falls ein Akku und/oder ein Ladegerät einer anderen Ausführung als Original-Olympus-Zubehör
verwendet werden, kann es infolge von auslaufender Akkuflüssigkeit, Überhitzung, Funkenbildung zu
Schäden am Akku, sonstigen Schäden und Verletzungen kommen, und es besteht Feuergefahr.
Olympus haftet nicht für Unfälle und Schäden, welche auf die Verwendung von Akkus und/oder
Ladegeräten einer anderen Ausführung als Original-Olympus-Zubehör zurückzuführen sind.
Garantiebedingungen
1. Sollte an dem Produkt trotz sachgemäßer Handhabung (entsprechend den Angaben in der
zugehörigen Bedienungsanleitung) innerhalb von zwei Jahren nach dem Erwerb von einem
autorisierten Olympus Händler ein Defekt auftreten, wird das Produkt innerhalb des
Geschäftsbereiches der Olympus Imaging Europa GmbH, dessen Ausdehnung auf der Website
http://www.olympus.com festgelegt ist, kostenlos repariert oder nach Wahl von Olympus umgetauscht.
Wenn für Reparaturarbeiten Garantieansprüche geltend gemacht werden sollen, müssen das Produkt
und die Garantieurkunde vor Ablauf der zweijährigen Garantiezeit bei der Verkaufsstelle oder jeder
anderen autorisierten Olympus Kundendienststelle, in Übereinstimmung mit der Website
http://www.olympus.com des zur Olympus Imaging Europa GmbH gehörigen Geschäftsbereichs,
vorgelegt werden. Innerhalb von einem Jahr ab dem Kaufdatum kann im Falle von Reparaturarbeiten
entsprechend der Weltgarantie der Garantieanspruch an jeder beliebigen autorisierten Olympus
Kundendienststelle geltend gemacht werden. Bitte beachten Sie, dass autorisierte Olympus
Kundendienststellen nicht in allen Ländern vorzufinden sind.
2. Der Kunde hat das Produkt auf eigenes Risiko zum Olympus-Händler oder zum Olympus-
Kundendienst zu transportieren und ist für alle anfallenden Transportkosten verantwortlich.
3. lnnerhalb der Garantiezeit werden dem Kunden in den folgenden Fällen dennoch Kosten für
Reparaturarbeiten in Rechnung gestellt:
(a) Für Schäden, die auf unsachgemäße Handhabung (anders als die Hinweise in der
Bedienungsanleitung) zurückzuführen sind.
(b) Für Schäden, die auf Reparaturen, Umbau, Reinigung etc. die nicht von einer Olympus-
Kundendienstelle vorgenommen wurden, zurückzuführen sind.
(c) Für Schäden, die auf unsachgemäßen Transport, auf Fall oder Erschütterungen etc. nach dem
Kaufdatum zurückzuführen sind.
(d) Für Schäden, die auf Feuer, Erbeben, Überschwemmung, Unwetter und andere
Naturkatastrophen, Umwelteinflüsse oder nicht vorschriftsgemäße Spannungsversorgung
zurückzuführen sind.
(e) Für Schäden, die auf unsachgemäße oder fahrlässige Lagerung (bei besonders hohen
Temperaturen, hoher Luftfeuchtigkeit, in der Nähe von Insektiziden wie Naphtalin oder
schädlichen Chemikalien etc.) bzw. unsachgemäße Wartung etc. zurückzuführen sind.
(f) Für Schäden, die auf verbrauchte Batterien etc. zurückzuführen sind.
(g) Für Schäden, die auf das Eindringen von Sand, Schlamm etc. in das Geräteinnere
zurückzuführen sind.
(h) Wenn diese Garantieurkunde nicht bei der Reparaturannahme vorgelegt werden kann.
(i) Wenn die Eintragungen dieser Garantieurkunde bei den Angaben zum Jahr, Monat und Tag des
Kaufdatums, Kundennamen, Händlernamen, zur Seriennummer etc. verändert wurden.
(j) Wenn der Kaufbeleg (Kassenbon) nicht zusammen mit der Garantiekarte vorgelegt werden kann.
Für Kunden in Europa
Das (CE)-Zeichen bestätigt, das dieses Produkt mit den europäischen
Bestimmungen für Sicherheit, Gesundheit, Umweltschutz und Personenschutz
übereinstimmt. Mit dem (CE)-Zeichen versehene Kameras sind für den
europäischen Markt bestimmt.
Dieses Symbol [durchgestrichene Mülltonne nach WEEE Anhang IV] weist auf die
getrennte Rücknahme elektrischer und elektronischer Geräte in EU-Ländern hin.
Bitte werfen Sie das Gerät nicht in den Hausmüll.
Informieren Sie sich über das in Ihrem Land gültige Rücknahmesystem und nutzen
dieses zur Entsorgung.
d4314_15_d.book Page 71 Monday, June 26, 2006 9:21 PM
72 DE
Sonstiges
4. Die Garantiebedingungen gelten ausschließlich für das Produkt selbst. Andere Teile, wie Tragetasche,
Tragegurt, Objektivdeckel, Batterien etc. fallen nicht unter diese Garantie.
5. Unter dieser Garantie ist Olympus ausschließlich zu der Reparatur oder dem Umtausch dieses
Produktes verpflichtet. Ausgeschlossen vom Garantieanspruch sind Folgeschäden oder -verluste
jedweder Art für den Kunden, die durch einen Defekt dieses Geräts hervorgerufen werden. Dies gilt
insbesondere für den Verlust von und/oder Schäden an Objektiven, Filmmaterial sowie sonstige
Ausrüstungen und Zubehörteile, die zusammen mit diesem Produkt verwendet werden, oder für
Gewinnausfall oder Einbußen jedweder Art, die aus einer Verzögerung der Reparaturarbeiten oder
dem Verlust von Daten herrühren. Zwingende gesetzliche Bestimmungen sind hiervon nicht betroffen.
Hinweise zur Ausfertigung der Garantieurkunde
1. Diese Garantie ist nur dann gültig, wenn die Garantieurkunde seitens Olympus oder eines
autorisierten Händlers ordnungsgemäß ausgefüllt worden ist oder sonstige Dokumente ausreichende
Nachweise enthalten. Vergewissern Sie sich daher, dass Ihr Name, der Händlername, die
Seriennummer und das Kaufdatum (Tag, Monat, Jahr) vollständig und gut leserlich eingetragen sowie
der Original-Kaufvertrag bzw. - Kaufbeleg (einschließlich Händlername, -adresse, Kaufdatum und
Produktbezeichnung) der Garantieurkunde beigefügt sind. Olympus behält sich das Recht vor,
kostenlose Kundendienstleistungen zu verweigern, falls die Eintragungen in der Garantieurkunde
unvollständig oder unleserlich sind oder die oben genannten Dokumente nicht beigefügt bzw. die darin
enthaltenen Eintragungen unvollständig oder unleserlich sind.
2. Es wird keine Ersatz-Garantieurkunde ausgestellt! Bewahren Sie diese Garantieurkunde daher
sorgfältig auf.
* Für das autorisierte, internationale Kundendienst- und Vertriebsnetz siehe folgende Website:
http://www.olympus.com.
IBM ist ein eingetragenes Warenzeichen der International Business Machines Corporation.
Microsoft und Windows sind eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation.
Macintosh ist ein Warenzeichen der Apple Computer Inc.
xD-Picture Card™ ist ein Warenzeichen.
Alle weiteren Firmen- und Produkteigennamen sind eingetragene Warenzeichen/Handelsmarken der
jeweiligen Rechteinhaber.
Die Bilddatenverwaltung dieser Kamera unterstützt die DCF-Norm „Design Rule for Camera File
System“ der JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
Warenzeichen
d4314_15_d.book Page 72 Monday, June 26, 2006 9:21 PM
DE 73
Sonstiges
TECHNISCHE DATEN
(Kamera
Produkttyp : Digitalkamera (zur Bildaufzeichnung und -anzeige)
Digital-Aufzeichnung, JPEG (in Übereinstimmung mit
Design rule for Camera File system (DCF))
Aufnahmesystem
Einzelbilder :
Gültige Standards : Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF),
PRINT Image Matching III, PictBridge
Tonaufzeichnung bei
Einzelbildern
: Wave-Audioformat
Movie : QuickTime Motion JPEG
Speicher : Interner Speicher
xD-Picture Card (16 MB bis 1 GB)
Anzahl der effektiven Pixel : 7.110.000 Pixel
Anzahl der speicherbaren
Einzelbilder
(bei vollständig
aufgeladenem Akku)
: Ca. 190 (Stylus750/
µ
750), Ca. 200 (Stylus740/
µ
740)
(gemäß CIPA-Standard für Batterieleistungsmessung)
Bildwandler : 1/2.33 Zoll CCD-Chip (primärer Farbfilter), 7.380.000 Pixel (brutto)
Objektiv : Olympus-Objektiv 6,4 bis 32,0 mm, f3,3 bis 5,0
(entspricht einem 36 bis 180 mm Objektiv an einer 35 mm-
Kamera)
Belichtungsmessung : Digital-ESP-Messung, Spotmessung
Verschlusszeit : 4 bis 1/2000 Sek.
Aufnahmebereich : 0,7 m bis
)
(W/T) (normale Aufnahme)
0,2 m bis
)
(W), 0,6 m bis
)
(T) (Nahaufnahmemodus)
0,03 m bis 0,7 m (nur W) (Super-Nahaufnahmemodus)
LCD-Monitor : 2,5 Zoll TFT Farb-LCD-Monitor mit 215.000 Pixeln
Blitzladebetrieb : Ca. 4 Sek. (bei vollständiger Entladung des Blitzes bei
Raumtemperatur mit einem vollständig aufgeladenen Akku)
Anschlussbuchsen : Gleichspannungseingang (DC-IN), USB-Anschluss, A/V OUT-
Buchse (Multi-Connector)
Automatisches
Kalendersystem
: 2000 bis 2099
Wasserfestigkeit
Typ : Entspricht der Veröffentlichung zum IEC-Standard 529 IPX4
(unter OLYMPUS-Testbedingungen)
Bedeutung : Die Kamera wird durch auf sie einwirkendes Spritzwasser nicht
beschädigt.
Umgebungsbedingungen
Temperatur : 0°C bis 40°C (Betrieb)/
-20°C bis 60°C (Lagerung)
Luftfeuchtigkeit : 30% bis 90% (Betrieb)/10% bis 90% (Lagerung)
Spannungsversorgung : Ein Olympus Lithium-Ionen-Akku (LI-42B/LI-40B) oder ein
Olympus Netzteil
Abmessungen : 96 mm (B) × 54 mm (H) × 24,3 mm (T)
(hervorstehende Bereiche nicht mitgemessen)
Gewicht : 120 g (Stylus750/
µ
750), 114 g (Stylus740/
µ
740) ohne Akku und
Karte
d4314_15_d.book Page 73 Monday, June 26, 2006 9:21 PM
74 DE
Sonstiges
(Lithium-Ionen-Akku (LI-42B)
Produkttyp : Wiederaufladbarer Lithium-Ionen-Akku
Standardspannung : Gleichspannung 3,7 V
Standardkapazität : 740 mAh
Akkulebensdauer : Ca. 300 mal vollständig aufladbar (je nach Verwendung)
Umgebungsbedingungen
Temperatur : 0°C bis 40°C (Ladevorgang)/
0°C bis 60°C (Betrieb)/
-20°C bis 35°C (Lagerung)
Abmessungen : 31,5 × 39,5 × 6 mm
Gewicht : Ca. 15 g
(Ladegerät (LI-40C)
Netzversorgung : Wechselstrom 100 bis 240 V (50 bis 60 Hz)
3,2 VA (100 V) bis 5,0 VA (240 V)
Ausgang : Gleichspannung 4,2 V, 200 mA
Aufladezeit : Ca. 300 min.
Umgebungsbedingungen
Temperatur : 0°C bis 40°C (Betrieb)/
-20°C bis 60°C (Lagerung)
Abmessungen : 62 × 23 × 90 mm
Gewicht : Ca. 65 g
Design und technische Daten können ohne Vorankündigung geändert werden.
d4314_15_d.book Page 74 Monday, June 26, 2006 9:21 PM
DE 75
Sonstiges
KAMERAÜBERSICHT
Kamera
Blitz
(S. 13)
h-Taste (Bildstabilisator)
(Stylus750/µ750)
(S. 14)
Auslöser
(S. 8, 10)
Selbstauslöser-LED
(S. 14, 55)
Objektiv
(S. 10, 62)
o-Taste
(S. 12)
Trageriemenöse
(S. 3)
Akku-/Kartenfachdeckel
(S.4,64)
Stativgewinde
Buchsenabdeckung
(S. 34, 35, 44)
Multi-Connector
(S. 34, 35, 44)
S-Taste (Löschen)
(S.9,14)
-Taste (S. 15)
LCD-Monitor (S. 32, 76)
m-Taste
(S. 12)
Mikrofon
(S. 21)
o-Taste
(S. 5, 10)
Zoom-Taste (S. 12)
Programmwählscheibe
(S.5,9,11)
<
-Taste (Drucken/QUICK VIEW)
(S. 14)
Stylus750/
µ750
Stylus740/
µ740
Pfeiltasten (1243)
(S. 12)
Lautsprecher
Schreibanzeige (S. 46, 55, 64)
d4314_15_d.book Page 75 Monday, June 26, 2006 9:21 PM
76 DE
Sonstiges
(LCD-Monitor – Aufnahmemodus
LCD-Monitor-Anzeigen und -Symbole
Funktion Anzeigen Siehe
Seite
1
Selbstauslöser
Y
S. 14
2
Aufnahmemodi
h
,
P
,
B
,
F
,
D
,
G
,
h
(Stylus740/
µ
740)usw.
S. 11,12,19
3
Akkuladezustand
e
= volle Leistung,
f
= niedrige Leistung S. 59
4
Grüne LED
{
= Autofokus-Speicher
S. 8, 10, 55
5
Blitzbereitschaft
#
(Leuchtet)
S. 51
Warnsignal bei Kameraver-
wacklung/Blitzladebetrieb
#
(Blinkt)
6
Digitaler Bildstabilisator
(Stylus750/
µ
750)
h
S. 14
7
Weißabgleich
5
,
3
,
1
,
w
y
S. 19
8
ISO ISO 80 – ISO 1600 S. 20
9
Auslösermodus
j
,
i
S. 20
10
Spotmessung
5
S. 20
11
Nahaufnahmemodus
Super-Nahaufnahmemodus
&
%
S. 13
12
Bildqualität SHQ, HQ, SQ1, SQ2, SQ S. 18
13
Bildgröße 3072 × 2304, 2560 × 1920, 640 × 480 usw. S. 18
14
AF-Markierung [ ]
S. 8, 21
15
Anzahl der speicherbaren
Einzelbilder
Verbleidende Aufnahmezeit
4
00:36
S. 54
16
Speichersegmente
a
,
b
,
c
,
d
(maximum erreicht) S. 51
17
Aktueller Speicher [IN] (Übernehmen der Bilder in den internen Speicher),
[xD] (Aufnehmen von Bildern auf die Speicherkarte)
S. 63
18
Tonaufnahme
R
S. 21
19
Zeitzone
l
S. 33
20
Alarm
k
S. 33
21
Blitzmodus
!
,
#
,
$
S. 13
22
Belichtungskorrektur -2.0 – +2.0 S. 14
23
Lautlos modus S. 21
$
$
ISO 1600
ISO 1600
[
n
R
j
%
(
P
HQ
HQ
3072
3072
×
2304
2304
+2.0
+2.0
]
#
l
k
[
IN
IN
]
44
3 2231 22
19
16
17
18
21
20
4
9
8
10
5
11
151412 13
7
6
$
$
[
n
%
(
A
HQ
HQ
+2.0
+2.0
]
k
00:36
00:36
00:36
[
IN
IN
]
k
[
IN
IN
]
19
18
21
20
R
l
233 2 1 22
16
17
4
7
10
11
1412 15
MovieEinzelbild
d4314_15_d.book Page 76 Monday, June 26, 2006 9:21 PM
DE 77
Sonstiges
(LCD-Monitor – Wiedergabemodus
Funktion Anzeigen Siehe
Seite
1
Akkuladezustand
e
= volle Leistung,
f
= niedrige Leistung
S. 59
2
Album
-
S. 23, 28
3
Aktueller Speicher [IN] (Wiedergabe der im internen Speicher vorhandenen
Bilder),
[xD] (Wiedergabe von Bildern auf der Speicherkarte)
S. 63
4
Druckvorauswahl/Anzahl der
Ausdrucke
Movie
<
×10
n
S. 39
S. 23
5
Tonaufnahme
H
S. 26
6
Schreibschutz
9
S. 26
7
Bildqualität SHQ, HQ, SQ1, SQ2, SQ
S. 18
8
Bildgröße 3072 × 2304, 2560 × 1920, 640 × 480 usw.
S. 18
9
Belichtungskorrektur -2.0 – +2.0
S. 14
10
Weißabgleich WB AUTO,
5
,
3
,
1
,
w
y
S. 19
11
ISO ISO 80 – ISO 1600
S. 20
12
Datum und Zeit ’06.11.26 12:30
S. 6, 32
13
Dateinummer
M
100-0004
S. 31
14
Anzahl der Bilder
Verstrichene Zeit/
Gesamtspielzeit
4
00:00/00:36
S. 31
S. 23
15
Lautlos modus
S. 21
12:30
12:30
'06.11.26
'06.11.26
100-0004
100-0004
HQ
HQ
00:00
00:00
00:36
00:36
320
320
×
240
240
[
IN
IN
]
1 3
54 6
7
8
12
13
10
14
15
ISO 1600
ISO 1600
12:30
12:30
'06.11.26
'06.11.26
100-0004
100-0004
4
+2.0
+2.0
HQ
HQ
3072
3072
×
2304
2304
[
IN
IN
]
×
10
10
10
10
1 2 34
5 6
7
8
9
11
12
13
15
14
10
MovieEinzelbild
d4314_15_d.book Page 77 Monday, June 26, 2006 9:21 PM
78 DE
Index
# Aufhellblitz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
! Blitz mit Rote-Augen-Effekt-
Reduzierung
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
& Nahaufnahmemodus
. . . . . . . . . . . .13
% Super-Nahaufnahmemodus
. . . . . . .13
1F-Taste (Belichtungskorrektur)
. . . .14
< -Taste (Drucken/QUICK VIEW)
. . 14, 75
2 Y -Taste (Selbstauslöser)
. . . . . . . 14
3 #-Taste (Blitzmodus)
. . . . . . . . .10, 13
4 & -Taste (Nahaufnahme)
. . . . . . . . .13
-Taste
. . . . . . . . . . . . . . . .15, 75
o-Taste (OK/FUNC)
. . . . . . . . . . .12, 75
S-Taste (Löschen)
. . . . . . . . . . . . .14, 75
$ Zwangsabgeschalteter Blitz
. . . . . . .13
2 ZEITZONEN l
. . . . . . . . . . . . . . . . .33
A
AF-MODUS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Akku
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Akku-/Kartenfachdeckel
. . . . . . . 4, 64, 75
ALARM EINST. k . . . . . . . . . . . . . . . . .33
ALBUM
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
ALBUMWAHL
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Album-Wiedergabemenüs
. . . . . . . . . . . 28
ALLE AUSWÄHL
. . . . . . . . . . . . . . . . . .27
ALLE ENTFER.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
ALLES DR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
ALLES LÖSCHEN R
. . . . . . . . . . . . . .28
Anpassen der LCD-Monitor-
Helligkeit s
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Anzahl der speicherbaren Einzelbilder .54
AUFN. & AUSW. 1/2 e, f
. . . . . . . . . 19
AUFN. ANSICHT
. . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Aufnahme von Einzelbildern K 5, 10, 11
Aufnahme von Movies n
. . . . . . . . . . .11
Aufnahmedauer
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Aufnahmemodus . .10, 12, 14, 15, 17, 29
Auslöser
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 10, 75
AUSLÖSERTON
. . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Auswählen einer Sprache W . . . . . .30
AUTO (Auto-Blitz)
. . . . . . . . . . . . . . . . .13
AUTO (ISO)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
AUTO (Vollautomatisch) . . . . . . . . . . . .12
AUTO (WB) WB AUTO
. . . . . . . . . . . . .19
Autofokus
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
AV-Kabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3, 34
B
BAT. SPARMOD.
. . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Batterie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62, 64
BEARB.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Bedienungshinweise . . . . . . . . 16, 36, 39
Belichtungskorrektur
. . . . . . . . . . . . . . .77
Belichtungskorrektur 1F
. . . . . . . . . . .14
Bewölkter Tag 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
BILD ÜBERN
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Bilddrehung y
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Bilder ausdrucken . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Bildgröße
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Bildgröße ändern Q
. . . . . . . . . . . . . .24
Bildnummer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
BILDQUAL.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Bildstabilisator h
. . . . . . . . . . . . .14, 75
BILDWAHL
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .27, 28
Blitz
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13, 75
Blitzladebetrieb . . . . . . . . . . . . . . . .51, 76
Buchsenabdeckung
. . . . . . 34, 35, 44, 75
C
CCD
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
D
DATEINAME
. . . . . . . . . . . . . . 31, 32, 38
Dateinummer
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
DATENSICHER.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Datum und Zeit X
. . . . . . . . . . . . . .6, 32
DIASHOW m
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
digitalem Bildstabilisator-taste h
(Stylus740/µ740)
. . . . . . . . . . . . . . . . 11
DIGITALZOOM
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Direktes Ausdrucken . . . . . . . . . . . . . . . 35
DPOF
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
DRIVE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
DRUCKAUSWAHL< . . . . . . . . . . . . . . 25
Druckbezogene Einstellungen <
. . . . . 38
DRUCKVORAUSWAHL
. . . . . . . . . . . . 37
Druckvorauswahl für alle Bilder U . . . . 40
Druckvorauswahl für Einzelbilder <
. . . 39
E
EINF. DRUCK
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
EINRICHTEN
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Einzelbildaufnahme o . . . . . . . . . . . . . 20
ENTFERNEN (IN ALBUM)
. . . . . . . . . . 28
erstes
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
ESP
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
ESP/5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
EV
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
F
FARBE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Fehlermeldung
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
FILM-WIEDERG.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Fluoreszenzleuchte 1/2/3 w x y . . 19
FORMATIEREN
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Funktionsmenü
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
G
g (Aufnahmehinweise)
. . . . . .5, 11
GES.INDEX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
H
Halb nach unten drücken
. . . . . . . . .8, 10
Hauptmenü
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
HELLIGK.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
HGR. MELODIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Histogrammanzeige
. . . . . . . . . . . .15, 56
Hochgeschwindigkeits-
Serienaufnahme i
. . . . . . . . . . . . . . 20
HQ
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
I
iESP
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
IN ALBUM
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
INDEX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Indexwiedergabe G
. . . . . . . . . . . . . . 13
INDIVID. DRUCK
. . . . . . . . . . . . . . . . . 36
d4314_15_d.book Page 78 Monday, June 26, 2006 9:21 PM
DE 79
Informationsanzeigen . . . . . . . . . . . . . .15
Interner Speicher
. . . . . . . . . . . . . . .30, 63
ISO
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
K
KALENDER
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .23, 25
Kalenderanzeige
. . . . . . . . . . . . . . .13, 23
KAMERAMENÜ
. . . . . . . . . . . . 17, 19, 21
Karte
. . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 29, 63, 64
KLNDR. EINST
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Komprimierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Künstliche Beleuchtung 1
. . . . . . . . . .19
L
Ladegerät
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3, 4, 62
LAUTLOS MODUS
. . . . . . . . . . . . . . . . 21
LAUTSTÄRKE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
LCD-Monitor
. . . . . . . . . . . . . . 32, 75, 76
LCD-Monitor-Anzeigen und -Symbole
. . . 76
Lithium-Ionen-Akku
. . . . . . . . . . . 3, 4, 62
Löschen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 14, 27
Löschen einzelner Bilder S
. . . . . . .14, 75
M
MEHRF.DR.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Menü
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Menüanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Mikrofon
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 26, 75
m-Taste (MENU)
. . . . . . . 12, 16, 75
Multi-Connector . . . . . . . . . . . . 34, 44, 75
N
Nahaufnahmemodus
. . . . . . . . . . . . . . . 10
Netzteil
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
NTSC
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
O
Objektiv
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 62, 75
OLYMPUS Master . . . . . . . . . . . . . . .3, 41
Optischer Zoom
. . . . . . . . . . . . . . . .12, 20
P
P (Programm Auto)
. . . . . . . . . . . . . . . .12
P/AUTO
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
PAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
PANORAMA
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
PC
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Pfeiltasten (1243) . . . . . . . . . . .12, 75
PictBridge
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
PIXEL KORR.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
o-Taste . . . . . . . . . . . . . . 5, 10, 75
Programm Auto
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Programmwählscheibe
. . . . . 5, 9, 11, 75
Q
QUICK VIEW
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
R
RAHMEN
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
RASTER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
ROTE AUGEN
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
RUECKST.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
S
s (Aufnahmesituation)
. . . . . 5, 11, 19
S/W-MODUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
SÄTTIGUNG
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Schalten Sie die Kamera ein
. . . . . . . . . .5
Schärfe
. . . . . . . . . . . . 10, 11, 20, 52, 55
Schärfespeicher
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Scharfstellen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Schreibanzeige
. . . . . . . . . 46, 55, 64, 75
Schreibschutz 0 . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Selbstauslöser Y
. . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Selbstauslöser-LED
. . . . . . . . . 10, 55, 75
SEPIA-MODUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Serienbildaufnahme
. . . . . . . . . . . . . . . 20
SHQ
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Sleep-Modus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Sonniger Tag 5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
SOUND
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Speichersegmente
. . . . . . . . . . . . .51, 76
Spielzeit/Gesamtaufnahmezeit
. . . .23, 77
SPOT (AF-MODUS)
. . . . . . . . . . . . . . . 21
Spotmessung 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
SQ
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
SQ1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
SQ2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
STANDARD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
STARTBILD
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Stativgewinde
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Super-Nahaufnahmemodus . . . . . . . . . 10
T
TITEL
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Titel
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
TITEL BILD
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Ton aufzeichnen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Ton mit Einzelbildern aufzeichnen R
. . 21
Trageriemen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .3, 75
TYP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
U
USB-Kabel
. . . . . . . . . . . 3, 35, 41, 44, 47
USB-Treiber
. . . . . . . . . . . . . . . . . .42, 49
V
Verbleibende Aufnahmezeit
. . . . . . . . . 11
VIDEOSIGNAL
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Vollständig nach unten drücken . . . .8, 10
W
Warnton 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Weißabgleich WB
. . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Wiedergabe auf einem Fernsehgerät
. . 34
Wiedergabe mit Ausschnittsvergrößerung
U
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
WIEDERGABEMENÜ
. . . . . . . . . . . . . . 22
Wiedergabemodus
q
. . . . . . . 10, 12, 13, 14, 15, 22, 29
X
XD-Picture Card
. . . . . . . . . . . . . . .21, 63
Z
Zoom
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12, 20
Zoom-Taste
. . . . . . . . . . . . . . . 12, 20, 75
d4314_15_d.book Page 79 Monday, June 26, 2006 9:21 PM
2006
Printed in China xxxxxxxx
d4314_15_d.book Page 83 Monday, June 26, 2006 9:21 PM
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Olympus Mju 740 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Olympus Mju 740 in de taal/talen: Duits als bijlage per email.

De handleiding is 3,24 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Olympus Mju 740

Olympus Mju 740 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 80 pagina's

Olympus Mju 740 Snelstart handleiding - English - 80 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info