Technische wijzigingen
Deze gebruikshandleiding dient ter informat ie. Aan de in-
houd ervan kunnen geen rec hten worden ont leend. Alle
genoemde gegevens z ijn slechts nominale waarden. De
beschreven u itrust ingen en opties k unnen afhankelijk van
de nationale eisen v ariëren.
CE-mar kerin g
Het apparaat v oldoet aan de eisen v an de EU-richt -
lijn: 1999/5/ EG (R&TTE)
De CE-mark ering op het apparaat bevestigt de overeen-
stemm ing.
Sensor de rotur a de v idrio
Garantía
Estim ado cliente,
Nos alegramos de que usted se haya decidido por est e
aparato.
En caso de c ualquier defect o rogamos dev uelva el aparato
junto con el just ificant e de compr a y el embalaje original al
establecim iento en el que lo hay a adquirido.
Uso previsto
El sensor de r otura de vidrio reacciona frente a vibr aciones
que se producen t ípicament e con mot ivo de intent os de
robo (romper, taladrar, serr ar, apalancar) y emite una señal
por radio que puede ser r ecibida por las ins talaciones de
alarma de la ser ie Protec t. E ste s ensor de rot ura de vidrio
sirve para v igilar ventanas y puertas.
La observación y el cumplimiento de las advert encias que
figuran en el present e manual de inst rucciones, son requi-
sitos para el c orrecto us o del aparato.
Cualquier otro us o será consider ado no previst o. No se
admiten cam bios o tr ansform aciones realiz adas por cuent a
propia que no se descr iban en el presente m anual de ins-
trucciones ya que pueden provocar daños en el product o.
En tal cas o, no se podrán excluir con seguridad peligros
como por ejem plo, cort ocircuit os, inc endios, desc argas eléc-
trica s, etc.
¡El sensor de rotura de vidrio solo f unciona en combi-
nación con una inst alación de alarm a de la serie Pr o-
tect!
Advertencias de seguridad importantes
B ¡AVISO!
• ¡Pe li gro de a sfi xi a provoca do por pie zas pequeñas,
así como películas de embalaje y p rotección!
ë ¡Mant enga al ej ados l os ni ños del producto y de su
emb alaje !
Volumen de s uminist ro
Sensor de rot ura de vidrio 1
Pilas 2 del tipo AAA
Material de m ontaje Tornillos, t acos
Manual de instr ucciones 1
Compruebe el cont enido del embalaje detenidam ente. ¡E n
caso de que f alte algo o se hay a producido algún daño
debido al transport e, NO debe ponerse en servicio el sensor
de rotura de v idrio!
Instalación
Lugares de montaje recomendados
El lugar de mont aje debe encontrar se dentro del alc an-
ce por radio de la unidad bas e de una de las inst alacio-
nes de alarma que f orman la s erie Prot ect.
Monte el sens or de rotur a de vidrio
• en objetos valios os o que tengan un c ontenido valios o
como, por ejemplo, cuadros, c aja fuert e, cajones, etc,
• en lugares que pueden atrav esarse o rom per con f aci-
lidad como, por ejemplo, crista les, paredes de yeso, puertas
de madera, et c.
Lugares de montaje inadecuados
El sensor de r otura de vidr io no debe montars e
• cerca del suelo,
• cerca de est ruct uras met álicas, lí neas eléct ricas o t ube-
rías de gas , aparat os eléctr icos o equipos r adioeléctricos ,
• en objetos que se m ueven solos.
Pasos de montaje
B
¡AVISO!
• ¡Peligro de suf rir lesiones de carácter grave a l
dañar cables o líneas !
ë Durante el montaje pr este at ención a las lí neas
que pueden estar ins taladas en la pared. No
asumimos ninguna responsabilidad para fallos de
montaje. ¡En caso de cualquier duda rogamos que
se ponga en cont acto con un especialista!
1. Abra el sensor de rotura de vidrio (î 1-1) apret ando
hacia abajo el bloqueo en el sentido de la flecha y despla-
zando la parte s uperior en el sent ido del bloqueo.
Ver î 2.
2. El soporte de montaje del sensor de rotur a de vidrio se
fija con la ay uda de la cinta adhes iva de doble cara o c on
dos tornillos . (Puede apr ovechar el soport e de mont aje co-
mo plantilla par a el posicionamient o de los taladr os).
Ver î 4.
En caso de ut ilizar una c inta adhesiva de doble cara
debe prestar at ención a que las s uperficies de pegado
estén libres de polvo y grasa.
3. Deslice la part e superior del sens or de rotur a de vidrio
sobre el soport e de montaje has ta que engat ille el bloqueo.
4. Pegue el sensor (î 1- 2) al objeto que se pr etende
vigilar.
Inser tar la s pilas
1. Abra el sensor de rotura de vidrio (î 1-1) apret ando
hacia abajo el bloqueo en el sent ido de la flecha y
desplazando la part e superior en el sent ido del bloqueo.
Ver î 2.
2. Introduz ca las pilas del t ipo AAA en el c ompartim ento de
pilas (¡Tener en cuent a la polaridad!). Ver î 3.
3. Deslice la part e superior del sens or de rotur a de vidrio
sobre el soport e de montaje has ta que engat ille el bloqueo.
Conectar el sensor de rotura de vidrio a
la instalación de alarma
El sensor de r otura de vidrio debe conectarse a una inst ala-
ción de alarma de la s erie Protec t. E ntonces pueden activar-
se otros sistemas de ac tivac ión de alarma y em itir m ensajes
de alarma a tr avés de la red de t elefonía.
1. Seleccione el punto del m enú
Regist rar en la inst alación
de alarma.
2. Retire una pila del sens or de rotur a de vidrio y vuelv a a
colocarla en el sens or de rotur a de vidrio.
3. Cuando aparece el mensaje S ens.c hoqu. seguido de un
número en la pant alla del instalación de alarma, la conexión
a la instalación de alar ma ha tenido éx ito.
4. Cambie el regist ro en la inst alación de alarma si fuera
necesario.
Consulte el manual de ins trucc iones de la inst alación
de alarma para c onfigurar la ins talación de alarm a.
Mantenimiento y cuidado periódicos
1. Limpie la superf icie de la carc asa con un paño s uave y
libre de hilachas. No utilice sustanc ias quím icas o abra-
sivos.
2. Una vez al mes y después de cada cambio de pila llev e
a cabo un contr ol de función.
3. Una vez al año lleve a c abo un cambio de pila.
Datos técnicos
Peso: 26 g
Dimensiones (A n x Al x P r): 15 x 105 x 22 mm
Frecuencia: 868,5 MHz
Pila: 2 del ti po AAA
Advert encias acer ca d e la elimi-
nación
El sím bolo adjunto signif ica que l o sa p a r a t o se l é c -
tricos y electrónicos usados deben ser eliminados
en base a las dispos iciones legales de f orma sepa-
rada de la basura domés tica.
Usted t iene la obligación legal de realizar la elim ina-
ción segura de las baterí as recargables y pilas a
través del comercio de distribuc ión de baterí as, así
como los punt os de recogida c ompetent es que ponen a
disposición los recipientes corres pondientes. La eliminación
es gratuit a. Los s ímbolos s ignifican que en ningún c aso se
debe tirar el aparat o a las basuras dom ésticas y que debe
ser llevado a punt os de recogida par a la eliminación. Los
materiales de embalaj e se deben eliminar según las pres-
cripciones loc ales.
Mod ificaciones técnicas
Este m anual de instruc ciones es a título in forma tivo . Su
contenido no est á incluido en el cont rato de c ompravent a.
Todos los datos m encionados ref lejan valores nom inales.
Dependiendo de las especif icaciones pr opias de cada paí s,
puede haber variaciones en lo relativo al equipamiento y a
los disposit ivos opcionales .
Mar cado C E
El aparato c umple las requis itos de la Dir ectiva UE:
1999/5/CE (R&TT E)
El marcado CE en el aparato confirma la c onformidad.
Sensor de impacto
Garantia
Estim ado cliente,
foi com m uito agrado que c onstatam os a sua opç ão por este
aparelho.
Em cas o de defeito dev olva o aparelho à loja onde o c om-
p r o u ,j u n t a m e n t ec o mot a l ã od ec o m p r aeae m b a lagem
original.
Ut ilização corrente
O sensor de impac to para vidr os reage a impact os, que
tipicament e resultam de uma tentativ a de roubo (part ir, per-
furar, serrar, alavancar ) e emite um sinal radioelétrico, que
pode ser recebido pelos sistemas de alarme da s érie
Protec t. P ode monitoriz ar janelas e port as por me io deste
sensor de impac to para v idros.
Condição prévia para o u so confor me as dispos ições é a
instalação c orrecta bem como a consideração e obs ervação
dos avisos no manual de utilização.
Qualquer utilização dif erente c onta com o não corrent e. Não
são permit idas quaisquer alter ações ou modif icações por
conta própr ia, não descr itas nest e manual de ut ilização, e
que causarão danos nes te produt o. Além dis so, não é pos-
sível ex cluir perigos, tal como curt o-circuit os, inc êndios,
electrocus sões etc .
O sensor de impac to para vidr os funciona apenas jun-
tament e com um s istema d e alarme da série Protect!
Importantes avisos de segurança
B ADVERTÊNCIA!
• Perigo de asfixia devi do a peças pequ enas bem
como películas de embalagem e proteção!
ë Mante nha o produto e a sua embal agem longe das
crianças!
Volume de f orne cimen to
Sensor de im pacto 1
Pilhas 2 x tipo AAA
Material de mont agem Parafusos, buchas
Instr uções de uso 1
Por fav or, verif ique o cont eúdo da embalagem ao porm enor.
Se falt ar alguma cois a ou se notar danos causados durante
o transpor te, NÃ O deve utilizar o sensor de impacto para
vidros!
Instalação
Locais de montagem recomendados
O local de montagem dev e ficar dentro do alcance
radioelétrico da unidade bas e dum sist ema de alarm e
da série Pro tect.
Monte o sens or de impact o para vidros
• Em objetos valiosos ou cujo conteúdo é v alioso, com o
p.ex. quadr os, cof re, gav etas et c.,
• em locais f acilmente quebr áveis ou abert os à for ça,
como p.ex . vidros , paredes de ges so, port as de madeir a etc.
Locais de montagem inadequados
O sensor de impac to para vidr os não deve ser montado
• perto do chão,
• perto de est ruturas metálicas, cabos elétricos e condutas
de gás, aparelhos elétricos ou radioelétric os,
• em objetos c om movim entos pr óprios.
Passos de montagem
B
ADVERTÊNCIA!
• Perigo de ferim entos gr aves devido a danos nos
cabos e fios elétricos!
ë Durante a montagem , tenha em atenção os cabos
eventualment e montados dentro da parede. Não nos
responsabilizam os para erros de montagem. Em
caso de dúvido c onsulte um especialista!
1. Abra o sensor de impacto para vidros (î 1-1) pressi-
onando o bloqueio para baixo, em direção da seta, e des -
lizando a met ade superior em dir eção ao bloqueio.
Veja î 2º
2. A caixa de m ontagem do s ensor de impact o para vidr os
é fixa por m eio da fit a-cola de duas f aces ou at ravés de dois
parafusos . (Pode ut ilizar a c aixa de mont agem como m atriz
para marcar as perfurações.) Veja î 4º
Ao utilizar uma fita-cola de duas faces deve ter em
atenção que as s uperfí cies de colagem não apresen-
t e mp óo ug r a x a .
3. Empurre a m etade super ior do sensor de im pacto para
vidros por cim a da caixa de m ontagem at é o bloqueio
engrenar.
4. Cole o sensor (î 1-2) no objeto as ser monit orizado.
Inse rir pilhas
1. Abra o sensor de impacto para vidros (î 1-1)
pressionando o bloqueio para baix o, em direç ão da seta, e
deslizando a met ade superior em direção ao bloqueio.
Veja î 2º
2. Insira as pilhas do tipo AAA no com partiment o das pilhas
(atenção à polar idade!). Veja î 3º
3. Empurre a m etade super ior do sensor de im pacto para
vidros por cim a da caixa de m ontagem at é o bloqueio en-
grenar.
Fazer o login do sensor de impacto para
vidros no sistema de alarme
O sensor de impac to para vidr os deve ser r egistado num
sistem a de alarme da sér ie Protec t. E m seguida podem s er
ativados m ais sist emas de alarm e e podem ser realizadas
mensagens de alarm e atrav és da rede telef ónica.
1. Selecione o item de menu
Regi star no sistema d e alar-
me.
2. Retire a pilha do sens or de impact o para vidros e depois
coloque-a novament e para dentro do sensor.
3. Ao aparecer a m ensagem
Sens .impac seguida por um
número, no dis play do sist ema de alarm e, o login no s is-
tema de alarm e foi bem s ucedido.
4. Altere a ent rada no sist ema de alarme s e for neces sário.
Para conf igurar o sist ema de alarm e, por f avor, consul-
te o manual de inst ruções do s istema de alarme.
Manutenção e cuidados regulares
1. Limpe a superf ície da c aixa com um pano macio e sem
pêlos. Não ut ilize quaisquer produt os quím icos ou
abrasivos.
2. Realize um cont rolo de func ionamento 1x por mês e
sempre depois de ter trocadas as pilhas .
3. Deve troc ar 1x por ano as pilhas .
Dados técnicos
Peso: 26 g
Medidas (L x A x P): 15 x 105 x 22 mm
Frequência: 868,5 MHz
Pilha: 2 x tipo AAA
Avisos par a a eliminação
O símbolo ao lado s ignifica que os aparel hos elétri-
c o see l e t r ó n i c o sn of i md as u av i d aú t i l b e m
como pilhas não devem ser elim inados juntament e
com os res íduos domés ticos dev ido às determ inações
legais.
É a sua obrigaç ão legal eliminar, de f orma s egura,
os acumuladores e as pilhas através do com ércio
de pilhas e dos cent ros de rec olha competent es que
fornecem os respetivos rec ipientes. A eliminação é gratuit a.
Os sím bolos signific am que, em caso algum, deve coloc ar
pilhas e baterias nos resíduos domést icos, mas sim deve
eliminá-las at ravés dos locais de recolha. Elim ine os mate-
riais de embalagem conf orme as disposições locais.
Alter ações t écnicas
Este m anual de instruç ões tem fins informat ivos. O seu con-
teúdo não é object ivo do contrat o. Todos os dados apresen-
tados repres entam m eramente v alores nominais . O equi-
pamento e as opç ões descrit as podem v ariar confor me os
requisitos específicos cada paí s.
Marc a CE
Este apar elho cumpre os requisitos da norma eu-
ropeia: 1999/5/E C (R&TTE)
A marca CE neste aparelho confirm a a sua conf ormidade
ǺȟțȥȟıȤijȓȣ ȚȢįȫIJșȣ ijȘįȞțȬȟ
ǽȗȗȫșIJș
ǹȟȚ ȩIJȚȝİ ʌİȜȐIJȘ,
İȣȤĮȡȚ ıIJȠȪȝİ ʌȠȣ İʌȚȜȑ ȟĮIJİ ĮȣIJȒ IJȘ ıȣıțİ ȣȒ.
Ȉİ ʌİ ȡȓ ʌIJȦı Ș ȕȜ ȐȕȘ Ȣ İʌȚ ıIJȡ ȑȥ IJİ ʌĮȡ Įț ĮȜ ȫ IJȘ ı ȣıț İȣȒ
ıȣȞȠįİȣȩȝİȞ Ș Įʌȩ IJȘȞ ĮʌȩįİȚȟȘ ĮȖ ȠȡȐȢ țĮȚ IJȘ ȖȞȒıȚĮ
ıȣıțİȣĮıȓĮ ıIJȠ țĮIJ ȐıIJȘȝĮ, ȩʌȠȣ IJ ȘȞ ʌȡȠȝȘșİȣIJȒțĮIJİ .
ȌȢȓIJș IJȫȞĴȧȟș Ȟı ijȡȟ ʍȢȡȡȢțIJȞȪ
ȅ ĮȞȚȤȞİ ȣIJȒȢ șȡĮȪı ȘȢ IJȗĮȝȚ ȫȞ ĮʌȠțȡ ȓȞİIJĮ Ț ıİ ț ȡĮįĮı ȝȠȪȢ
ȠȚ ȠʌȠȓȠȚ įȘȝȚȠȣȡȖȠȪȞIJĮȚ IJȣʌȚțȐ țĮIJȐ IJȘȞ ĮʌȩʌİȚȡĮ ȝȓ ĮȢ
įȚȐȡȡȘȟȘ Ȣ ( ıʌȐıȚȝȠ, įȚȐȞȠȚȟȘ ȠʌȒȢ , ʌȡȚȩȞȚ ıȝ Į, ȝȩȤȜ İȣıȘ)
țĮȚ İ țʌȑȝʌİȚ ȑȞĮ ĮıȪȡȝĮIJȠ ıȒȝĮ, IJ Ƞ ȠʌȠȓȠ ȝʌȠȡİȓ Ȟ Į Ȗȓ ȞİȚ
ȜȒȥȘ Įʌȩ ıȣıIJȒȝĮ IJĮ ıȣȞĮȖİ ȡȝȠȪ IJȘȢ ıİ ȚȡȐȢ Protect.
ȂʌȠȡİȓIJİ ȞĮ İʌȚIJȘȡİȓIJİ ȝİ Į ȣIJȒ IJȘ ȝȠȞȐįĮ Į ȞĮijȠȡȐ Ȣ
șȡĮȪıȘȢ IJ ȗĮȝȚȫȞ IJĮ ʌ ĮȡȐșȣȡĮ țĮȚ IJȚȢ ʌ ȩȡIJİȢ.
ȆȡȠȨʌȩșİıȘ ȖȚ Į ȤȡȒıȘ ı ȪȝijȦȞĮ ȝİ IJ ȠȞ ʌȡȠȠȡȚ ıȝȩ
ĮʌȠIJİȜİȓ Ș ıȦıIJȒ İȖțĮIJȐıIJĮı Ș ıȪȝijȦȞĮ ȝİ IJȠȣȢ țĮȞȩȞİȢ
țĮșȫȢ țĮȚ Ș İȞȘȝȑȡȦ ıȘ țĮȚ IJ ȒȡȘıȘ IJȦȞ ȣʌȠįİȓ ȟİȦȞ ıİ
ĮȣIJȑȢ IJ ȚȢ ȅįȘ ȖȓİȢ ȋȡȒıȘȢ.
ȀȐșİ Ȑ ȜȜȘ ȤȡȒı Ș șİȦȡİ ȓIJĮȚ Ȧ Ȣ ȝȘ ıȪȝijȦ ȞȘ ʌȡȠȢ IJȠȞ ʌȡȠ-
ȠȡȚıȝȩ. ȂİIJĮIJȡȠʌȑȢ Ȓ IJȡȠʌȠʌȠȚȒıİȚ Ȣ ȤȦȡȓ Ȣ ʌȡȠȘȖȠȪȝİ ȞȘ
ȐįİȚĮ, ʌȠȣ įİȞ ʌİȡȚ ȖȡȐijȠȞIJĮȚ ıİ ĮȣIJȑȢ IJȚȢ ȅįȘȖȓ İȢ ȋ ȡȒıȘȢ
(İȖȤİȚȡȓį ȚȠ ), įİȞ İʌȚIJȡȑ ʌȠȞIJĮȚ țĮȚ ʌȡȠțĮȜȠȪȞ ȗȘȝȚȐ ıIJȠ
ʌȡȠȧȩȞ. Ȇȑ ȡĮ Į ʌȩ ĮȣIJȩ įİȞ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ ĮʌȠțȜİȚıIJȠȪȞ țȓ Ȟ-
įȣȞȠȚ, ȩʌȦȢ ʌ.Ȥ . ȕȡĮȤȣțȪțȜȦȝĮ, ʌȣȡțĮȖ ȚȐ, ȘȜİț IJȡȠʌȜȘȟȓĮ.
Ǿ ȝȠȞȐįĮ Į ȞĮijȠȡȐ Ȣ șȡĮ ȪıȘȢ IJȗĮ ȝȚȫȞ Ȝ İȚIJȠȣȡȖİ ȓ ȝȩȞȠ
ıİ ıȣȞįȣĮıȝȩ ȝİ ȑȞĮ ıȪıIJȘȝĮ ıȣ ȞĮȖİȡȝȠȪ IJȘ Ȣ ıİȚȡȐȢ
Protect !
ȉșȞį ȟijțȜȒȣ Ȥʍȡİ ıȔȠıțȣ įIJĴįȝ ıȔįȣ
BȇȈȆǽ ȀǼȆȇȆȀ ǿȉ ǿ!
• ȁȔȟİ Ȥȟȡȣ įIJĴȤȠȔ įȣ įʍȪ Ȟț ȜȢȡıȠįȢijȓȞįijį, IJıȝ-
ȝȡĴȑȟ IJȤIJȜıȤįIJȔ įȣ Ȝįț ʍȢȡIJijįIJȔįȣ!
ë ȁȢ įij ȓIJij ı ijį ʍįțİțȑ ȞįȜ Ȣțȑ įʍȪ ij ȡ ʍȢ ȡȨȪ ȟ Ȝį ț ijș
IJȤIJȜıȤįIJȔį ijȡȤ!
ȇıȢțıȥȪȞı ȟį ʍįȢȑİȡIJșȣ
ǹȞȚȤȞ İȣIJȒȢ șȡĮȪı ȘȢ
IJȗĮȝ Țȫ Ȟ
1
ȂʌĮIJĮȡȓİȢ 2x ȉȪʌȠȢ AAA
ȊȜȚțȩ IJ ȠʌȠșȑIJȘıȘȢ ǺȓįİȢ, ȠȪʌĮIJ
ȅįȘȖȓİȢ ȋ ȡȒıȘȢ 1
ȆĮȡĮțĮȜȫ İȜȑȖȟIJİ ıȤ ȠȜĮıIJȚțȐ IJȠ ʌİȡȚİȤȩȝİȞȠ IJ ȘȢ
ıȣıțİȣĮıȓĮȢ. Ǽ Ȑ Ȟț Ȑ IJ ȚȜ İ ȓ ʌ İ ȚȒ İ Ȑ Ȟț Ȑ IJ Țȑ Ȥ İ Țȣ ʌ Ƞ ı IJ İ ȓȗ Ș ȝ Ț Ȑ
țĮIJȐ IJȘ ȝİIJĮijȠȡ Ȑ ǻǼ ȃ İʌȚ IJȡȑ ʌİIJĮȚ ȞĮ șȑı İIJİ ıİ ȤȡȒı Ș IJȠȞ
ĮȞȚȤȞİȣIJȒ țĮʌȞȠȪ!
ǽȗȜį ijȑIJij įIJș
ȇțȚįȟȑ IJșȞıȔį ijȡʍȡȚȒijșIJșȣ
ȉȠ ıȘȝİȓȠ IJȠʌȠșȑIJȘıȘȢ șĮ ʌ ȡȑʌİȚ ȞĮ ȕȡȓıțİIJĮȚ ȝȑıĮ
ıIJȘȞ ĮıȪȡȝĮ IJȘ İȝȕȑȜİȚĮ ʌȡ ȠȢ IJȘ ȕĮıȚțȒ ȝȠȞȐ įĮ İȞȩȢ
ıȣıIJȒȝĮIJȠȢ ıȣȞ ĮȖİȡ ȝȠȪ IJȘȢ ıİȚȡ ȐȢ Pr otect .
ȉȠʌȠșİIJȒıIJİ IJȠȞ ĮȞȚȤȞİ ȣIJȒ șȡĮȪıȘȢ IJ ȗĮȝȚȫ Ȟ.
• ıİ ĮȞIJȚțİȓȝİȞĮ , IJĮ ȠʌȠȓĮ İȓ ȞĮȚ ʌ ȠȜȪIJȚȝĮ Ȓ ʌİȡ ȚȑȤȠȣȞ
ʌȠȜȪIJȚȝȠ ʌİȡȚİ ȤȩȝİȞȠ, ȩʌȦȢ ʌ. Ȥ . İȚțȩȞİȢ , șȘıĮȣȡȠijȣ-
ȜȐțȚĮ, ıȣȡIJȐȡȚĮ țȜʌ,
• ıİ ıȘȝİȓĮ IJĮ ȠʌȠȓ Į ȝʌȠȡİȓ ȞĮ ıʌȐıȠȣȞ İȪțȠȜĮ Ȓ Ȟ Į
șȡȣȝȝĮIJȚıIJȠȪȞ, ȩʌȦȢ ʌ. Ȥ . IJȗȐȝ ȚĮ, ȖȣȥȠıĮȞȓįİȢ , ȟȪȜȚȞİȢ
ʌȩȡIJİ Ȣ țȜ ʌ.
ǺȜįijȑȝȝșȝį IJșȞıȔį ijȡʍȡȚȒijșIJșȣ
Ȇ ĮȞȚȤȞİ ȣIJȒȢ șȡĮȪıȘȢ IJȗĮȝȚȫȞ įİȞ İ ʌȚIJȡȑʌİIJĮȚ ȞĮ
IJȠʌȠșİIJİ ȓIJĮ Ț
• țȠȞIJȐ ıIJȠ ʌȐIJȦȝ Į,
• țȠȞIJȐ ıİ ȝİIJ ĮȜȜȚțȑȢ țĮIJĮıțİȣȑȢ , ȡİȪȝĮ Ȓ ĮȖȦ ȖȠȪȢ Įİ ȡȓ-
Ƞȣ, ȘȜİțIJȡȚțȑȢ ıȣıțİȣȑȢ Ȓ ĮıȪȡȝĮIJ İȢ ıȣıțİȣȑȢ ,
• ıİ ĮȞIJȚț İȓȝİȞ Į IJĮ ȠʌȠȓĮ ț ȚȞȠȪȞIJĮȚ Įʌȩ ȝȩȞĮ IJȠȣȢ.
ǻȓȞįijį ijȡʍȡȚȒijșIJșȣ
B
ȇȈȆǽ ȀǼȆȇȆȀ ǿȉǿ!
• ȀȓȞįȣȞȠȢ ȕĮȡȚȠȪ IJȡĮȣȝĮIJȚıȝȠȪ Į ʌȩ ʌȡȩțȜȘıȘ
ȗȘȝȚȐȢ ıİ țĮȜȫįȚĮ Ȓ ĮȖȦȖȠȪȢ!
ë ȆȡȠıȠȤȒ țĮIJȐ IJȘȞ IJȠʌȠșȑIJȘıȘ ȖȚ Į İȞįİ ȤȩȝİȞȘ
ȪʌĮȡȟȘ țĮȜȦ įȚȫıİ ȦȞ IJȠʌȠșİIJȘȝȑȞȦȞ ıIJȠȞ IJȠȓȤȠ.
īȚĮ ı ijȐȜȝĮIJĮ IJȠʌȠșȑIJȘıȘȢ įİȞ ĮȞĮȜĮȝȕȐ ȞȠȣȝİ
İȣșȪȞȘ. ǹʌİȣșȣȞ șİȓIJİ ıİ ʌ İȡȓ ʌIJȦıȘ İȡȦIJȒıİ ȦȞ ıİ
ȑȞĮȞ İȚįȚțȩ!
1. ǹȞȠȓȟIJİ IJȠȞ ĮȞ ȚȤȞİȣIJȒ șȡ ĮȪıȘȢ IJȗĮ ȝȚȫȞ (î 1-1), ȝİ IJȠ
ȞĮ ʌĮIJȒıİIJİ IJȘȞ Į ıijȐȜȚ ıȘ ʌȡȠȢ IJȘȞ țĮ IJİȪșȣȞıȘ IJȠȣ
ȕȑȜ ȠȣȢ ʌȡ ȠȢ IJĮ țȐIJȦ țĮȚ ȞĮ ıʌȡȫȟIJİ IJȠ ʌȐȞȦ ȝ Țıȩ ʌȡȠȢ
IJȘȞ țĮIJİȪșȣȞıȘ IJȘȢ ĮıijȐȜȚıȘȢ. ǺȜȑʌ İ î 2.
2. ȉȠ țȑȜȣijȠȢ IJȠʌȠșȑIJȘıȘȢ IJȠȣ Į ȞȚȤȞİ ȣIJȒ șȡĮȪıȘȢ
IJȗĮȝ Țȫ Ȟ ıIJİ ȡİ ȫȞ İIJĮȚ ȝİ IJȘ ȕȠȒ șİȚ Į ț ȠȜȜ ȘIJȚț ȒȢ IJĮ ȚȞ ȓĮ Ȣ
įȚʌȜȒȢ ȩȥȘȢ Ȓ įȪȠ ȕȚįȫȞ.(ȂʌȠȡİȓIJİ ȞĮ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıİIJİ
IJȠ țȑȜȣijȠȢ IJȠʌȠșȑIJȘıȘȢ ȦȢ ʌĮIJȡȩȞ ȖȚĮ Ȟ Į
ıȘȝĮIJȠįȠIJȒıİIJİ IJȘ șȑıȘ IJȦȞ Ƞʌ ȠȓȦȞ įȚ ȐȞȠȚ ȟȘȢ.)
ǺȜȑʌİ î 4.
ȆȡȠıȠȤȒ țĮIJȐ IJ Ș ȤȡȒıȘ ȝȓ ĮȢ țȠȜȜ ȘIJȚțȒȢ IJĮȚ ȞȓĮ Ȣ
įȚʌȜȒȢ ȩȥȘȢ, ȠȚ İ ʌȚijȐȞİȚ İȢ țȩȜ ȜĮȢ Ȟ Į ȝȘȞ ȑȤȠȣȞ ı țȩȞȘ
țĮȚ ȜȓʌȘ.
3. ȈʌȡȫȟIJİ IJȠ ʌȐȞȦ ȝȚ ıȩ IJȠȣ ĮȞȚ ȤȞİȣIJȒ șȡĮȪı ȘȢ IJȗĮȝȚ ȫȞ
ıIJȠ țȑȜȣijȠȢ IJ ȠʌȠșȑIJȘıȘȢ ȝȑȤȡȚ ȞĮ țȠȣȝʌȫıİȚ Ș ĮıijȐȜȚıȘ.
4. ȀȠȜȜȒıIJİ IJȠ ĮȚ ıșȘIJȒȡȚ Ƞ (î 1-2) ıIJȠ ʌȡȠȢ İʌ ȚIJȒȡȘıȘ
ĮȞIJȚțİȓȝİȞȠ.
ȊȡʍȡȚȒijșIJș ȞʍįijįȢțȬȟ
1. ǹȞȠȓȟIJİ IJȠȞ ĮȞ ȚȤȞİȣIJȒ șȡ ĮȪıȘȢ IJȗĮ ȝȚȫȞ (î 1-1), ȝİ IJȠ
ȞĮ ʌȚȑı İIJİ IJȘȞ Įı ijȐȜȚı Ș ʌȡȠȢ IJȘȞ ț ĮIJİȪșȣȞıȘ IJȠȣ ȕȑ ȜȠȣȢ
ʌȡȠȢ IJĮ țȐIJȦ țĮȚ IJȠ ʌȐȞȦ ȒȝȚıȣ ʌȡȠȢ IJȘȞ țĮIJİȪșȣȞıȘ IJȘȢ
ĮıijȐȜȚıȘȢ. ǺȜȑʌİ î 2.
2. ȉȠʌȠșİIJȒıIJİ IJȚȢ ȝʌĮIJĮȡȓ İȢ IJȠȣ IJȪʌȠȣ AAA ıIJȘ șȒțȘ
ȝʌĮIJ ĮȡȓĮȢ ( ʌȡȠıȠȤȒ ıIJȘȞ ʌȠȜȚ țȩIJȘIJĮ!). ǺȜȑʌİ î 3.
3. ȈʌȡȫȟIJİ IJȠ ʌȐȞȦ ȝȚ ıȩ IJȠȣ ĮȞȚ ȤȞİȣIJȒ șȡĮȪı ȘȢ IJȗĮȝȚ ȫȞ
ıIJȠ țȑȜȣijȠȢ IJ ȠʌȠșȑIJȘıȘȢ ȝȑȤȡȚ ȞĮ țȠȣȝʌȫıİȚ Ș ĮıijȐȜȚıȘ.
ǼȓȝȧIJ ș ijȡȤ įȟ țȥȟıȤ ijȓ ȚȢįȫ IJșȣ ijȘ įȞțȬȟ
IJijȡ IJȫIJijșȞį IJȤȟįȗıȢȞȡȫ
ȅ ĮȞȚȤȞİȣIJ Ȓ șȡĮȪıȘȢ IJȗĮȝ ȚȫȞ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ıȣȞįİșİȓ ıİ ȑȞĮ
ıȪıIJȘȝ Į ıȣȞĮȖİȡȝȠȪ IJ ȘȢ ıİȚȡȐȢ Prot ect. Ȇȑ ȡĮ Į ʌȩ ĮȣIJȩ
ȝʌȠȡİȓ ȞĮ İȞİȡȖȠʌȠȚȘșȠȪȞ țĮ Ț ȐȜ ȜĮ ıȣıIJȒȝĮ IJĮ
ıȣȞĮȖİ ȡȝȠȪ țĮȚ ȞĮ ȝİIJĮȕȚȕĮı IJȠȪȞ ȝȘȞȪȝĮIJĮ ıȣȞ ĮȖİȡ ȝȠȪ
ȝȑıȦ IJȠȣ IJȘȜİijȦȞ ȚțȠȪ įȚț IJȪȠȣ.
1.
ǽȗȗȢ įĴȓĴ ȧȟȓȣ ıIJȠ ıȪıIJȘȝĮ ıȣȞĮȖİȡ ȝȠȪ IJȠ ıȘȝİȓȠ
ȝİȞȠȪ ǼȖȖȡĮij Ȓ ijȦȞȒȢ.
2. ǹijĮȚȡȑıIJİ ȝ ȓĮ ȝʌĮIJ ĮȡȓĮ Įʌȩ IJ ȠȞ ĮȞȚȤȞİȣIJ Ȓ șȡĮȪ ıȘȢ
IJȗĮȝȚȫȞ țĮȚ IJȠʌȠșİIJȒıIJİ IJȘȞ ȟĮȞȐ ıIJȠȞ Į ȞȚȤȞİ ȣIJȒ șȡĮȪıȘȢ
IJȗĮȝ Țȫ Ȟ.
3. ȂȩȜȚȢ İȝijĮȞȚıIJİȓ ı IJȘȞ ȠșȩȞȘ IJȠȣ ıȣıIJȒȝĮIJȠȢ ıȣȞĮȖİȡ-
ȝȠȪ IJȠ ȝȒȞȣȝĮ
ȉijȑȟijįȢ ȝĮȗȓ ȝİ ȑȞĮ Ȟ ĮȡȚ șȝȩ Ș įȒȜȦıȘ ı IJȠ
ıȪıIJȘȝĮ ıȣȞĮ ȖİȡȝȠȪ ȒIJĮ Ȟ İʌȚIJȣȤȒȢ.
4. ȉȡȠʌȠʌȠȚȒıIJİ IJȘȞ țĮIJĮȤȫ ȡȘıȘ ıIJȠ ıȪı IJȘȝĮ ıȣȞĮȖ İȡ-
ȝȠȪ ıİ ʌ İȡȓʌIJȦıȘ Įʌ ĮȓIJȘıȘ Ȣ.
ȉȠ ʌȦȢ ȖȓȞ İIJĮȚ Ș į ȚĮȝȩȡ ijȦıȘ IJȠȣ ıȣıIJȒȝĮ IJȠȢ
ıȣȞĮȖİȡ ȝȠȪ ȝʌȠȡİȓIJİ ȞĮ IJȠ ȕȡİȓIJİ ıIJȚȢ ȅįȘȖȓİ Ȣ ȋȡȒ-
ıȘȢ.
ȊįȜijțȜȓ IJȤȟijȓȢșIJș Ȝįț ʍıȢțʍȡȔșIJș
1. ȃĮ țĮșĮ ȡȓȗİ IJİ IJȚȢ İʌȚ ijȐȞİȚ İȢ IJȠȣ ʌİȡȚ ȕȜȒȝĮIJȠȢ ȝİ ȑ ȞĮ
ȝĮȜĮțȩ ʌĮ Ȟȓ, IJȠ ȠʌȠȓȠ Ȟ Į ȝȘȞ ȑȤİ Ț ȤȞȠȪįȚ Į. ȂȘ ȤȡȘıȚȝȠ -
ʌȠȚİ ȓIJİ ȤȘȝȚțȐ Ȓ İʌȚșİ IJȚțȑ Ȣ ı țȩȞ İȢ.
2. ǻȚİȞİȡȖȒıIJİ ȝ ȓĮ ijȠȡȐ IJȠ ȝ ȒȞĮ 1xțĮȚ ȝİIJȐ Įʌȩ țȐșİ
ĮȞIJȚ țĮ IJȐı IJĮıȘ ȝʌĮIJĮȡȚ ȫȞ ȑȞĮ Ȝİ ȚIJȠȣ ȡȖ Țț ȩ ȑȜ İȖȤ Ƞ.
3. ǻȚİȞ İȡȖ ȒıIJİ ȝ ȓĮ ijȠ ȡȐ IJȠ Ȥȡ ȩȞȠ 1xȝȓĮ ĮȞIJȚțĮIJȐıIJ ĮıȘ
ȝʌĮIJ ĮȡȚȫȞ.
ȊıȥȟțȜȑ IJijȡțȥıȔį
ǺȐȡȠȢ:2 6 g
ǻȚĮı IJȐı İȚ Ȣ (Ȇ x Ȋ X Ǻ ): 15 x 105 x 22 mm
ȈȣȤȞȩIJȘIJĮ: 868,5 MHz
ȂʌĮIJ ĮȡȓĮ: 2x ȉȪ ʌȠȢ AAA
ȋʍȡİıȔȠıțȣ ȗ țį ijșȟ įʍ ȡȜȡȞțİȓ
ȉȠ ʌĮȡĮțİȓ ȝİȞȠ ıȪȝȕȠȜȠ ı ȘȝĮȓȞİ Ț ȩIJȚ Ș Į ʌȠțȠȝȚįȒ
IJȦȞ șȝı ȜijȢȡȟțȜȬȟ Ȝįț șȝıȜijȢțȜȬȟ ʍįȝțȬȟ
IJȤIJȜıȤȬȟ, Ȝ ȩȖȦ IJȦȞ ȞȠȝ Țț ȫȞ į ȚĮ IJȐȟİȦ Ȟ ʌȡ ȑʌİȚ ȞĮ
įȚİȞİȡ Ȗİȓ IJĮȚ ȟİȤȦȡ ȚıIJȐ Į ʌȩ IJĮ ȠȚțȚĮ țȐ ĮʌȠȡ ȡȓȝȝĮIJĮ.
ȊʌȠȤȡİȠȪıIJİ Į ʌȩ IJȠ ȞȩȝȠ ȞĮ įȚİ ȞİȡȖİ ȓIJİ IJȘȞ
ĮʌȠțȠȝȚįȒ IJȦȞ IJȤIJIJȧȢı ȤijȬȟ Ȝįț Ȟ ʍįijįȢț Ȭȟ ıİ
ĮȡȝȩįȚĮ ıȘȝİȓĮ ıȣȜȜȠȖ ȒȢ, IJĮ ȠʌȠȓ Į ʌĮȡȑȤȠȣȞ IJ Į
țĮIJȐȜȜȘȜ Į įȠȤİȓ Į ıȣȜȜȠȖ ȒȢ. Ǿ Į ʌȠțȠȝȚįȒ įȚİȞ İȡȖİ ȓIJĮȚ
įȦȡİȐȞ. ȉĮ ıȪȝȕȠȜĮ ȣʌȠįİȚțȞȪȠȣȞ , ȩ IJ ȚȠ ȚȘ Ȝ İ ț IJ ȡ Ț ț Ƞ ȓı ȣ ı-
ıȦȡİȣIJȑȢ țĮȚ ȠȚ ȝʌ ĮIJĮȡȓİȢ įİȞ ʌ ȡȑʌİȚ ıİ țĮȝȓĮ ʌ İȡȓʌIJ ȦıȘ
ȞĮ ʌİ IJȚȠ ȪȞIJĮ Ț ı IJĮ ȠȚ țȚ Įț Ȑ Į ʌȠȡȡ ȓȝȝ ĮIJĮ țĮȚ ȩIJȚ șĮ ʌȡȑʌİ Ț
ȞĮ ȠįȘȖȠȪȞIJĮ Ț ıIJȘȞ ĮȞ ĮțȪțȜȦ ıȘ ȝȑıȦ IJ ȦȞ ıȘȝİȓ ȦȞ
ıȣȜȜȠȖȒȢ. Ǿ ĮʌȠțȠȝȚ įȒ IJȦȞ ȤȝțȜȬȟ IJȤIJȜıȤįIJȔįȣ ȞĮ
ȖȓȞİIJĮȚ ĮȞIJ ȓıIJȠ ȚȤĮ ȝİ IJ ȚȢ IJȠʌ ȚțȑȢ ʌȡȠ įȚĮȖȡĮijȑȢ.
ȊıȥȟțȜȒ ȣ ijȢȡʍȡʍȡțȓIJıțȣ
ȅȚ ʌĮȡȠȪıİ Ȣ ȅįȘȖȓİ Ȣ ȋȡȒı ȘȢ ĮʌȠIJİȜȠȪȞ ʌ ȜȘȡȠijȠȡȚ Įțȩ
ȣȜȚțȩ. ȉ Ƞ ʌİȡȚİȤȩȝİ ȞȠ IJȠȣȢ įİȞ Į ʌȠIJİȜİȓ Į ȞIJȚțİȓ ȝİȞȠ IJȘȢ
ıȪȝȕĮıȘȢ. ǵȜĮ IJĮ ĮȞĮijİȡ ȩȝİȞĮ ı IJȠȚȤİȓĮ İȓȞĮȚ Į ʌȜȫȢ
ȠȞȠȝĮıIJȚț ȑȢ IJȚȝȑȢ. ȅȚ ʌİȡ ȚȖȡĮ ijȩȝİȞȠȚ İȟȠʌȜȚ ıȝȠȓ țĮ Ț
İʌȚȜȠ ȖȑȢ İȞįȑȤ İIJĮȚ ȞĮ Įʌ ȠțȜȓȞ ȠȣȞ Ȝȩ ȖȦ IJȦȞ İȚį ȚțȫȞ ĮȞȐ
ȤȫȡĮ ʌȡȠ įȚĮȖȡĮijȫȞ.
ȉȓȞįȟIJș CE
Ǿ ıȣıțİȣȒ İ ȞĮȡȝȠȞ ȓȗİIJĮȚ ȝİ IJȚȢ ĮʌĮȚIJȒıİ ȚȢ IJȘȢ
țĮIJİȣșȣȞIJȒȡȚ ĮȢ ȠįȘȖȓ ĮȢ E U: 1999/5/ EG (R&TTE)
Ǿ ıȒȝĮȞıȘ CE ʌȐȞȦ ıIJȘ ıȣıțİȣȒ ʌȚı IJȠʌȠȚİȓ IJȘȞ
İȞĮȡȝȩȞ ȚıȘ.
Glasbrudsdete ktor
Garanti
Kære kunde!
Det glæder os, at du har valgt dett e apparat.
I tilf ælde af en def ekt bedes du give apparatet tilbage sam -
men med kv itter ingen for købet og den originale emballage
til den forhandler, hvor du har købt det.
Normal anvendelse
Glasbrudsdetekt oren reagerer p å rystels er, som typisk op-
står ved forsøg på indbrud (slå i stykker, bore, save, brække
op) og sender et radiosignal, som kan modt ages af alar man-
læg fra Pr otect- serien. M ed denne glasbrudsdet ektor kan du
overvåge vinduer og døre.
Forudsætning for en brug svarende til anlæggets f ormål er
den korrekt e installering af dette samt , at ins trukt ionerne i
denne brugervejledning iagt tages og over holdes.
Enhver anden anvendels e gælder som ikk e værende i over-
ensstem melse med den br ug, som apparatet normalt anv en-
des til. Indgriben eller ændringer, der ik ke er besk revet i
denne brugervejledning, er ikke tilladt og f ører til besk adi-
gelse af det te produkt . Derudov er kan risic i som f. eks. kort-
slutning, br and, elekt risk s tød etc. ikke udelukkes.
Glasbrudsdetekt oren funger er kun i forbindels e med et
alarmanlæg fr a Protec t-serien.
Vigtige sikkerhedsinstruktioner
B ADVARSEL!
• Fare for at blive kvalt på grund af smådele, embal-
lage- og beskyttelsesfoli er!
ë Hold produkt et og de ts e mbal lage uden for børns
rækkevidde!
Leveringsomfang
Glasbrudsdetekt or 1
Batter ier 2 x t ype AAA
Monterings materiale Skruer, rawplugs
Brugervejledning 1
Kontrollér omhyggeligt pakkens indhold. Skulle noget mang-
le eller være blevet beskadiget ved trans porten, må glas-
brudsdetekt oren IK KE tages i brug!
Installation
Anbefalede monteringssteder
Monterings stedet skal befinde sig inden for rækk evidde
for basis enheden fra et alarmanlæg fra Protec t-ser ien.
Monter glas brudsdetekt oren.
• på genstande, som er værdifulde eller har et værdifuldt
indhold, f. eks. billeder, safe, s kuff er osv. ,
• på steder, som nemt kan bry des igennem eller bry des
op, f. eks. glas ruder, gips vægge, t rædøre osv.
Uegnede monteringssteder
Glasbrudsdetekt oren må ikke monteres
• i nærheden af gulvet ,
• i nærheden af met alstr ukturer, strøm- eller gasledninger ,
elektris ke apparater eller radioudstyr,
• på genstande, som bevæger sig af sig s elv.
Monteringstrin
B
ADVARSEL!
• Fare for alvorlige k væstels er på grund af
beskadigelse af kabler eller ledninger!
ë Vær ved mont eringen opmærks om på ledninger,
som event uelt er inst alleret i v æggen. Vi f ralægger os
ethvert ansvar for mont eringsfejl. Kontakt en
fagmand, hvis du er i tvivl.
1. Åbn glasbrudsdet ektor en (î 1-1), v ed at tr ykke låsen
ned i pilens retning og s kubbe den øverst e halvdel i retning
af låsen. Se î 2.
2. Gl asbrudsd etektorens monteri ngsskål fastgø res ved
hjælp af dobbelts idet tape eller to skruer. (M onterings skålen
kan bruges som skabelon for borehullernes plac ering.)
Se î 4.
Vær ved anvendels en af dobbelt klæbende tape op-
mærksom på, at klæbefladerne er s tøv- og f edtfr ie.
3. Skub den øverst e halvdel af glas brudsdetek toren på
monteringss kålen, t il låsen går i hak.
4. Lim sensoren (î 1-2) på den genstand, som skal over-
våges.
Isæt batterier
1. Åbn glasbrudsdet ektor en (î 1-1), v ed at tr ykke låsen
ned i pilens retning og s kubbe den øverst e halvdel i retning
af låsen. Se î 2.
2. Læg batterier af type AAA ind i bat terirum met (s ørg for, at
polerne vender korr ekt! ). Se î 3.
3. Skub den øverst e halvdel af glas brudsdetek toren på
monteringss kålen, t il låsen går i hak.
Tilmel de glasbrudsdetektor på
alarmanlæ gget
Glasbrudsdetekt oren sk al tilmeldes på et alarmanlæg fra
Protec t-serien. Via dette kan der så ak tiveres yderligere
alarmeringssystemer og af gives alarmmeddelelser via tele-
fonnett et.
1. Vælg menupunkt et
Regist rer på alarmanlægget ..
2. Tag et batter i ud af glasbruds detektor en og indsæt det i
glasbrudsdetek toren.
3. Hvis meddelels en
Cho ksensor vises på alarmanlæggets
display med et nummer bagved, er t ilmeldingen på alarm an-
lægge t lykkedes.
4. Om nødvendigt kan du ændr e posteringen i alarm anlæg-
get.
I brugsanv isningen til alarm anlægget kan du s e,
hvordan alarmanlægget skal konfigureres.
Reg elmæss ig v edlige holde lse og ple je
1. Rengør kabinettet s overf lade med en blød og fnugf ri
klud. Br ug ikke kem ikalier eller sk urende rengøringsm idler.
2. Udfør 1x om m åneden og eft er hvert batteriskift en funk-
tionskont rol.
3. F ore tag 1 x om åre t et ba tteri skift.
Tekniske data
Vægt: 26 g
Mål (B x H x D): 1 5x1 0 5x2 2m m
Frekven s: 868,5 MHz
Batter i: 2 x type AAA
Henvisning er vedrørend e b ort skaf-
fels e
Symbolet , som ses ved siden af, bet yder at br ugte
elektriske og el ektroniske apparater og batterier
skal borts kaff es adskilt fra husholdningsaff aldet på
grund af lovbes temm elserne.
Ifølge loven er du forpligtet til at bortskaff e akkuer
og batt eri er sikk ert via bat terif orhandlere sam t ved
de tilsvar ende indsamlingss teder, som stiller tils va-
rende beholdere til rådighed. Bortskaf felsen er gr atis. Bort-
skaff elsen er grat is. S ymbolerne bet yder, at genopladelige
og almindelige batt erier under ingen oms tændigheder m å
bortskaf fes s om husholdningsaf fald, men skal afleveres på
de pågældende indsamlingss teder. E mbal le rings mate -
rialer bort skaf fes i f ølge de lokale best emmelser .
Tekniske ændr inger
Formålet med denne brugervejledning er at inform ere. Dens
indhold er ikke om fatt et af aftalen. Alle angiv ne data er kun
mærkevær dier. Det bes krevne udst yr og opt ioner kan være
forsk ellige afhængigt af det pågældende lands specifik ke
krav.
CE-mar kerin g
Apparatet opfylder kravene fr a EU-direkt ivet:
1999/5/EG ( R&TTE)
CE-mark eringen på apparatet bekræfter konf ormitet en.
Czujnik zbicia s zyby
Gwarancja
Szanowni PaĔstwo,
bardzo dziĊ kujemy za wybór naszego urzą dzenia.
W przypadku ust erki naleĪ yz w r ó c iü urz ądzenie wraz z do-
wodem zakupu i ory ginalnym opakowaniem do sklepu, w
którym zostaá o ono zakupione.
Zastosowanie zgodne z przeznacz eniem
Czujnik zbicia szyby reaguje na typowe ws trzą sy , kt óre po-
wstają podczas prób wá amania (uderzanie, wiercenie, pi á o-
wanie, podwaĪ anie), wysyá ają c sygnaá radiowy, kt óry moĪe
zostaü odebrany przez ins talacje alarm owe serii Pr otect .
Czujnik zbicia szyby umoĪ liwia monit orowanie okien i drz wi.
Warunkiem zast osowania zgodnego z przeznaczeniem jest
prawidá owa instalacja or az przest rzeganie wsk azówek za-
wartych w tej in strukcji obsá ugi.
KaĪ de inne zastos owanie trakt owane jest jak o niezgodne z
przeznacz eniem. Sam odzielne zmiany lub przebudowa,
które nie zo staá y opisane w instr ukcji obsá ugi, są niedopus z-
czalne i prowadzą do usz kodzenia produk tu. Niewy kluczone
jest t akĪ ew y s tąpienie zagro Īe Ĕ, np. zwarcia, po Īaru, po-
raĪ enia pr ą dem itp.
Czujnik zbic ia szyby dziaá aw yáącznie w po áączeniu z
instalacją alarm ową serii Protect!
Waī ne wskaz ówki dotyczĆ ce
bezpieczeĕ stwa
B OSTRZEĪENIE!
• Ryzyko zadâ a w i e n i az ew z g lċdu na maâec zċğci, foli ċ
opakowani owĆ i oc hronnĆ!
ë Chroni ý produk t i opakowanie prz ed dostċ pe m
dzieci!
Zakres dostawy
Czujnik zbic ia szyby 1
Baterie 2xt y pA A A
Materiaá y monta Ī owe ĝ r uby, koáki
Instrukcja obsá ugi 1
Prosimy doká adnie sprawdziü zawarto Ğü opakowania. NIE
WOLNO uruchamiaü czujnika zbicia szyby w przypadku
braku któregokolwiek z elementów lub ja kichkolwiek uszko-
dzeĔ urzą dzenia podcz as trans portu!
Instalacja
Zalecane miejsca montaīu
Urzą dzenie naleĪ ym o n t o w aü wz a s iĊgu sygna áu radio-
wego jednostki baz owej instalacji alarm owej serii Pro-
tect.
Czujnik zbic ia szyby nale Ī ym o n t o w aü
• na cennych prz edmiotach bąd Ĩ prz edmiotach o cennej
zawartoĞ ci, np. obraz y, sejf , sz uflady it p.,
• w miejscach, które mogą zosta üáatwo przewiercone,
wyá amane itp. , na przy káad szklan e szyby, Ğ cianki gipsowe,
drewniane drzwi itp.
Nieprawidâowe miejsca monta īu
Czujni ka zbicia szyby nie wolno m ontowaü
• w pobliĪ uz i e m i ,
• w pobliĪ u struk tur met alowych, przewodów elektryczny ch
bą dĨ gazowych , urzą dze Ĕ elektrycznych l ub radio wych,
• na przedmiotac h, któr e mogą si Ċ samoist nie porusz aü.
Etapy montaī u
B
OSTRZEĪENIE!
• NiebezpieczeĔstwo ci ĊĪ kich obra Īe Ĕ ww y n i k u
uszkodzenia k abli lub przewodów!
ë Podczas mont aĪ uu w aĪa ü na ewentualne
przewody uáo Ī one w Ğ cianie. Nie ponosimy
odpowiedzialnoĞci za b áĊ dy montaĪ owe. W razie
wą tpliwo Ğ ci nale Ī yz w r ó c iü si Ċ do specjalist y!
1. Otwórz cz ujnik zbicia s zyby (î 1-1) , nacisk ają ce l e m e -
nt zatrzaskowy w d óá w kierunku wskaz ywanym s trzaák ą
oraz przesuwają c gór ną cz ĊĞü w kierunk u elementu z a-
trzask owego. Pat rz î 2.
2. Przym ocuj uchwyt montaĪowy czuj nika zbi cia szyby za
pomocą ta Ğ my sam oprzylepnej dwust ronnej lub dwóch Ğ rub.
(MoĪ esz u Ī yü uchwy tu mont aĪ owego jako szablonu w celu
prawidáowego ro zmieszczenia wierconych o tworów)
Patrz î 4.
W przypadku st osowania taĞ m y samopr zylepnej
dwustronnej powierz chnie klejenia nie m ogą byü za-
kurzone an i zatá uszczone.
3. WsuĔ górną cz ĊĞü czujnika zbi cia szyby w uch wyt
montaĪ owy w taki sposób, Īeby zaskoczyá element
zatrzaskowy.
4. Przyk lej sensor (î 1-2) na przedmiot, kt óry chces z
monitorowaü.
Wkâ adanie baterii
1. Otwórz cz ujnik zbicia s zyby (î 1-1) , nacisk ając
element zat rzask owy w dóá w kierunku ws kazywanym
strzaá ką oraz przesuwaj ą c górn ą czĊĞ ü w kierunku e lementu
zatrzaskoweg o. Patrz î 2.
2. Wáó Ī baterie typu A AA do obudowy baterii (pamiĊtaj o
wá aĞ ciwej polaryzacji! ). P atrz î 3.
3. WsuĔ górną cz ĊĞü czujnik a zbicia sz yby w uchwy t mon-
taĪ owy w taki sposób, Ī eby zaskocz yá element zat rzask owy.
Koja rze nie cz ujnika z bicia s zyby z
instal acjĆ alarmowĆ
Czujnik zbic ia szyby nale Ī ys k o j a r z yü zi n s t a l a c ją alarmow ą
serii Protect. DziĊ ki temu moĪ en a s tąpi ü uaktywnienie in-
nych sys temów alarm owych oraz zgá oszenie alarm u przez
sieü tel efon iczną .
1. ProszĊ wybr aü na instalac ji alarmowej punkt menu
Rejestr acja.
2. Wyjmij bater iĊ z czujnika zbicia szyby, a nastĊ pnie wáó Ī
ją ponownie do czujnika zbic ia szyby .
3. JeĪ eli na ekranie ins talacji alarm owej pojawi siĊ komuni-
kat
Czu j. szyb y z numerem, oznacza to, Ī e dana c zujka
zostaá ap r a w i dáowo zg áoszona do instalac ji alarmowej.
4. W razie potrz eby moĪ na zm ieniü wpis w inst alacji ala-
rmowej.
Konfigurac ja instalacji alar mowej opisana jest w in-
strukcji obsá ugi instalac ji.
Regularna konserwacja i pielċ gnacja
1. PowierzchniĊ obudowy naleĪ yc z yĞciü miĊ kką ,
niepozostawiając ą nitek szmatk ą . Nie stos owaü chemik a-
liów ani Ğ rodków powodują cych z adrapania.
2. Co miesią c i po wymianie bat erii naleĪ y prz eprowadziü
kontrolĊ dziaá ania.
3. BateriĊ wym ieniaü 1x w roku.
Parametry techniczne
Masa: 26 g
Wymia ry ( W x S x G) 15 x 105 x 22 mm
CzĊstotliwo Ğü: 868,5 MHz
Bateria: 2xt y pA A A
Infor macje w spr awie usuwania
odpadów
Symbol t en oznacza, i Ī zgodnie z przepisami
ustawowym i zuĪ ytego s przĊtu elektrycznego i
ele ktroni cz nego oraz akumulat orów i ba ter ii nie
naleĪy wyrzuca ü razem z odpadami z gos podarstwa dom o-
wego.
Przepisy zobowiązu j ą do oddawania zuĪytych aku-
mulatorów i baterii do punkt ów prowadzących
sprzedaĪ baterii lub punktów zbierania odpadów,
posiadają cych odpowiednie pojem niki. Usuwanie jest bez-
pá atne. Prz episy zobowiązuj ą do oddawania zuĪytych aku-