689079
21
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/32
Pagina verder
21
CONTROLLO DELLA DIREZIONE
DEL FLUSSO D’ARIA
Il fl usso dell’aria può essere control-
lato in senso verticale agendo sulle
alette per la deviazione. (Fig. 19)
GESTIONE DELL’APPARECCHIO
IN CASO DI NON DISPONIBILITÀ
DEL TELECOMANDO
In caso di smarrimento del teleco-
mando, esaurimento delle batterie
o suo guasto l’apparecchio può
essere fatto funzionare solo in modo
Automatico agendo sul tasto della
consolle che è lo stesso che deve
essere usato per l’azzeramento della
spia di pulizia dei fi ltri.
Per attivare la funzione "Automatico"
tenere premuto per 5 secondi il tasto
stand by (1).
L'iniziale lampeggio di tutti i led
presenti sulla consolle indica che la
funzione é attiva.
Per ripristinare il normale funziona-
mento sotto l’autorità del telecoman-
do è necessario impartire qualunque
comando tramite il telecomando
stesso, una volta che sia tornato
disponibile.
CONTROLLING THE AIR FLOW
DIRECTION
The direction of the airflow can be
controlled vertically by acting on the
louvers (fi g. 19).
HOW TO MANAGE THE APPLIANCE
WITHOUT THE REMOTE CONTROL
If it is not possible to use the remote
control either because it has been lost,
has malfunctioned or the batteries are
at, the appliance can only be used in
Automatic mode by acting on the button
on the control panel (the same used to
zero set the fi lter cleaning pilot lamp).
To enable “Automatic” function, press
the stand-by button (1) for 5 seconds.
When all the LEDs on the control panel
start to fl ash, this indicates that “Auto-
matic” function has been enabled.
To restore normal remote control func-
tion, press any button on the remote
control when the remote control be-
comes newly available.
CONTRÔLE DE LA DIRECTION DU
DÉBIT D’AIR
Il est possible de contrôler le débit d’air
dans le sens vertical en agissant sur les
ailettes de déviation. (fi g. 19)
GESTION DE L’APPAREIL EN CAS
DE TÉLÉCOMMANDE NON DISPO-
NIBLE
En cas de perte ou de détérioration de
la télécommande ou en cas de déchar-
gement des piles, il est possible de ne
faire fonctionner l’appareil qu’en mode
Automatique au moyen de la touche
située sur la console, c’est-à-dire celle
qui est utilisée pour remettre à zéro le
voyant de nettoyage des fi ltres.
Pour activer la fonction « Automatique
», appuyer pendant 5 secondes sur la
touche stand by (1).
Le clignotement initial de toutes les
leds de la console indique l’activation
effective de la fonction.
Pour rétablir le fonctionnement normal
géré par la télécommande, il est néces-
saire de donner quelques commandes
au moyen de la télécommande dès que
celle-ci est de nouveau disponible.
DIE AUSRICHTUNG DER LUFT-
STRÖMUNG
Der Luftstrom kann senkrecht durch Ver-
stellen der Umlenkklappen ausgerichtet
werden (Abb. 19)
DIE STEUERUNG DES GERÄTES
OHNE FERNBEDIENUNG
Im Fall, dass die Fernbedienung verlo-
ren geht, defekt ist oder die Batterien
leer sind, kann das Gerät nur im Auto-
matikbetrieb arbeiten; dazu wird diesel-
be Taste auf der Konsole gedrückt, die
auch dazu dient, die Kontrolllampe der
Filterreinigung zurückzusetzen.
Zur Aktivierung der „Automatik“-Funkti-
on die Stand-by-Taste (1) 5 Sekunden
lang gedrückt halten.
Wenn alle auf der Konsole vorhandenen
Kontrolllampen zu blinken beginnen,
heißt das, dass die Funktion aktiviert
ist.
Um wieder auf die normale Betriebsart
mit der Fernbedienung zurückzukehren,
wird irgendein Befehl über die Fernbe-
dienung eingegeben.
CONTROL DE LA DIRECCION DEL
FLUJO DE AIRE
El fl ujo de aire se puede controlar en
sentido vertical interviniendo sobre las
aletas para la desviación. (fi g. 19)
CONDUCCION DEL EQUIPO EN
EL CASO DE NO DISPONER DEL
TELEMANDO
En el caso de perderse el telemando,
agotamiento de las baterías o averías
en el equipo sólo se podrá hacer funcio-
nar en Automático interviniendo sobre
la tecla que está en el panel de mandos
que es la misma que se deberá utilizar
para poner a cero el indicador luminoso
para la limpieza de los fi ltros.
Para activar la función “Automático”
se deberá tener presionada durante 5
segundos la tecla Stand-by (1).
El parpadeo inicial de todas las luces
indicadoras que están en el panel de
mandos indica que la función está
activada.
Para volver a restablecer el funciona-
miento normal con el telemando será
necesario activar cualquier comando
mediante dicho telemando, una vez que
sea nuevamente disponible.
DESPLAZAMIENTO DEL ACONDI-
REGELING VAN DE LUCHT-
STROOMRICHTING
De luchtstroom kan in verticale
richting geregeld worden door de
luchtgeleidelamellen te verstellen
(fi g. 19).
BEDIENING VAN HET APPARAAT
ZONDER DE AFSTANDS-BEDIE-
NING
Als de afstandsbediening stuk of
zoek is of als de batterijen op zijn
kan het apparaat uitsluitend op de
automatische stand functioneren
met behulp van dezelfde toets op het
bedieningspaneel die ook dient voor
de nulstelling van het controlelampje
voor het reinigen van de fi lters.
Om de “Automatische” functie in
te schakelen moet u de stand-by
toets (1) 5 seconden lang ingedrukt
houden. Het aanvankelijke knipperen
van alle leds op het bedieningspaneel
geeft aan dat de functie actief is.
Om de normale werking met behulp
van de afstandsbediening te herstel-
len moet u, zodra die weer beschik-
baar is, met de afstandsbediening zelf
een willekeurige opdracht geven.
Fig. 19
21

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Olimpia Splendid Issimo Pure 10 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Olimpia Splendid Issimo Pure 10 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 0,73 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info