517175
7
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/32
Pagina verder
7
ALLACCIAMENTO ELETTRICO
Prima di collegare il climatizzatore
assicurarsi che:
La linea di alimentazione sia di
230V/50Hz.
La linea di alimentazione sia
dotata di messa a terra e
dimensionata per una corrente di
spunto di 20A e protetta da un fusi-
bile da 10AT.
La presa abbia una portata di
almeno 10A a 250V.
Qualora non fosse compatibile con
la spina del climatizzatore sostituir-
la con una a norme CEI.
Il conduttore di un’eventuale
prolunga abbia sezione almeno di
1,5 mm
2
.
Il climatizzatore sia installato se-
condo le normative nazionali.
L’assorbimento del
climatizzatore, sommandosi a quel-
lo degli altri elettrodomestici, non
provochi l’interruzione dell’impianto
elettrico.
CAVO ALIMENTAZIONE ELETTRI-
CA
Il climatizzatore è dotato di un siste-
ma automatico per l’avvolgimento
del cavo di alimentazione elettrica.
Tirare la spina per estrarre il cavo.
E’ obbligatorio svolgere completa-
mente il cavo per evitarne il
surriscaldamento. Per bloccare il
cavo alla fine della sua corsa , rila-
sciarlo leggermente fino a
bloccaggio avvenuto. Per riavvolgere
il cavo tirarlo leggermente e
riaccompagnarlo all’interno del
climatizzatore a velocità costante e
sostenuta.
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
Avant de brancher le climatiseur,
s’assurer que :
La ligne d’alimentation est de
230V/50Hz.
La ligne d’alimentation est dotée
de mise à la terre, que ses dimensions
conviennent à un courant de
démarrage de 20A et qu’elle est
protégée par un fusible de 10AT.
La portée de la prise est d’au
moins 10A à 250V.
Si elle devait ne pas être compatible
avec la fiche du climatiseur, la
remplacer avec une autre conforme
aux normes CEI.
Le câble d’une éventuelle rallonge
présente une section d’au moins 1,5
mm
2
.
Le climatiseur est installé
conformément aux normes nationales.
L’absorption du climatiseur,
ajoutée à celle des autres
électroménagers, ne provoque pas de
coupure de courant.
CÂBLE ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE
Le climatiseur est doté d’un système
automatique pour l’enroulement du
câble d’alimentation électrique. Tirer la
fiche pour extraire le câble.
Il est obligatoire de dérouler tout le
câble pour en éviter la surchauffe. Pour
bloquer le câble à la fin de sa course,
le relâcher légèrement jusqu’au
blocage effectif.
Pour réenrouler le câble, le tirer
légèrement et le raccompagner à
l’intérieur du climatiseur à une vitesse
constante et soutenue.
CONNECTION TO THE POWER
SUPPLY
Before connecting the air conditioner,
ensure that:
The mains power supply equals
230V/50Hz.
The mains power supply line is
equipped with an earth connection.
Also ensure it is sized for a 20A
breakaway current and that it is
protected by a 10AT fuse.
The power outlet features at least
a 10A capacity at 250V
If the power outlet is not compatible
with the plug on the air conditioner,
replace with a CEI certified outlet.
The conductor on any extension
cables features at least a 1.5 mm
2
section.
The air conditioner is installed in
compliance with national standards.
When the power input to the air
conditioner is added to the power input
of any other household appliances,
ensure it does not cause the electrical
system to cut-out.
POWER SUPPLY CABLE
The air conditioner is equipped with an
automatic power supply cable winding
system. Pull the plug to extract the
cable.
Always completely unwind the cable to
avoid overheating. To block the cable
at its limit stop, release slightly until it
is locked.
To rewind the cable, pull lightly and
accompany its movement to ensure it
rewinds inside the air conditioner at a
constant and steady speed.
DER ELEKTROANSCHLUSS
Bevor Sie das Klimagerät an die
Stromversorgung anschließen,
vergewissern Sie sich, dass:
die Stromversorgungsleitung
230V/50Hz hat.
die Stromversorgungsleitung
richtig geerdet ist, für einen
Anlaufstrom von 20A ausgelegt und mit
einer Schmelzsicherung von 10AT
abgesichert ist.
die Steckdose eine Kapazität von
mind. 10A bei 250V hat.
Sollte sie nicht mit dem Stecker des
Klimagerätes kompatibel sein,
tauschen Sie sie mit einer den CEI-
Normen entsprechenden Dose aus.
ein evtl. notwendiges
Verlängerungskabel einen
Durchmesser von mind. 1,5 mm
2
hat.
das Klimagerät in
Übereinstimmung mit den Richtlinien
des Benutzerlandes installiert wird.
die Leistungsaufnahme des
Klimagerätes zusammen mit der der
anderen Haushaltsgeräte keine
Stromunterbrechung auslöst.
DAS STROMVERSORGUNGSKABEL
Das Klimagerät ist mit einem
automatischen Kabelwickler
ausgestattet. Das Kabel wird durch
Ziehen am Stecker herausgezogen.
Um eine Überhitzung zu vermeiden,
muss das Kabel unbedingt vollständig
herausgezogen werden. Um das Kabel
festzustellen, lassen Sie es langsam
abrollen, bis die Sperrung eintritt.
Um das Kabel wieder aufzuwickeln,
zieht man es leicht und begleitet es
langsam mit gleichmäßiger
Geschwindigkeit in das Geräteinnere
hinein.
CONEXION ELÉCTRICA
Antes de conectar el climatizador
asegurarse que:
La línea de alimentación sea de
230V/50 Hz.
La línea de alimentación conste
de protección de tierra y con capacidad
para una corriente inicial de 20A y
protegida por un fusible de 10AT.
La toma tenga una capacidad de
por lo menos 10A a 250V.
En caso de que no fuera compatible
con el enchufe del climatizador
sustituirla con una según normas CEI.
El conductor de una eventual
prolongación tenga una sección de por
lo mneos 1,5 mm
2
.
El climatizador esté instalado
según las normativas nacionales.
El consumo del climatizador
sumándose al de otros
electrodomésticos, no cause la
interrupción de la instalación eléctrica.
CABLE DE ALIMENTACION
ELECTRICA
El acondicionador posee un sistema
automático para enrollar el cable de
alimentación eléctrica. Tirar el enchufe
para extraer el cable.
Es obligatorio desenrollar totalmente
el cable para evitar el recalentamiento.
Para bloquear el cable al final de su
recorrido se deberá soltar suavemente
hasta que se bloquee.
Para volver a enrollar el cable, se
deberá tirar suavemente y
acompañarlo dentro del
acondicionador con una velocidad con-
stante y elevada.
ELEKTRISCHE AANSLUITING
Voordat u de airconditioner aansluit
moet u controleren of:
de voedingslijn een spanning
heeft van 230V/50Hz;
de voedingslijn geaard is en
berekend is op een aanloopstroom
van 20A en beveiligd is met een
zekering van 10AT;
het stopcontact een capaciteit
heeft van minimaal 10A bij 250V;
Als de stekker niet geschikt is met
het oog op het stopcontact dan moet
de stekker vervangen worden door
een stekker die aan de CEI
voorschriften voldoet.
de leiding van een eventueel
verlengsnoer een doorsnede van
minimaal 1,5 mm
2
heeft;
de airconditioner volgens de
landelijke voorschriften geïnstalleerd
is;
door het stroomverbruik van de
airconditioner opgeteld bij het
stroomverbruik van andere
elektrische apparatuur de stroom
niet uitvalt.
ELEKTRISCH SNOER
De airconditioner is uitgerust met
een automatisch systeem om het
elektrische snoer op te rollen. Trek
aan de stekker om het snoer uit te
rollen.
Het is verplicht om het snoer
helemaal uit te rollen om
oververhitting ervan te vermijden.
Om het snoer aan het einde van zijn
slag te vergrendelen moet u hem een
beetje laten vieren totdat het snoer
vergrendeld is.
Om het snoer weer op te rollen moet
u er een beetje aan trekken en het
snoer op constante snelheid en vlot
in de airconditioner laten lopen.
7

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Olimpia Splendid Issimo 9 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Olimpia Splendid Issimo 9 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 0,81 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info