Open: 360 X 600 Folded: 90 x 100
GEBRAUCHSANWEISUNG MANUALE UTENTE
USER MANUAL GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DEL USU ARIO INSTRUKCJA OBSŁ UGI
MODE D’EMPLOI MANUAL DO UTILIZADOR
GR ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ SE BRUKSANVISNING
HASZNÁLA TI ÚTMUT A T Ó KULLANIM KILA VUZU
OAP 200-4
MP3 Player USB 4GB // MP3 Pla yer USB 4 GB // REPRODUCTOR
MP3 USB DE 4 GB // LECTEUR MP3 USB 4 GO
IM_OAP 200-4_180115_V08
www.ok-online.com
Imtron GmbH
Wankelstraße 5
85046 Ingolstadt
Germany
www.imtron.eu
1
My Computer
OAP 200-4 T MP3
2
3
DE SICHERHEITSHINWEISE
1. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch gründlich
durch. Sie enthält wichtige Informationen für Ihre Sicherheit sowie zum Ge-
brauch und zur Pege des Gerätes. Heben Sie die Anleitung zum spät eren
Nachschlagen auf und geben Sie sie mit dem Gerät weiter .
2. Setzen Sie Akkus niemals übermäßiger Hitze (z.B. pralle Sonne, Feuer) aus
und werfen Sie sie niemals in Feuer . Die Akkus könnten explodieren.
3. Der Ak ku ist im Produkt fest eingebaut und kann nicht ausgetauscht wer den.
4. Den Akku niemals beschädigen. Durch Beschädigung der Hülle des Akk us
besteht Explosions- und Brandgefahr!
5. Die Kontakte/Anschlüsse des Akkus niemals kurzschließen. Den Ak ku bzw.
das Produkt nicht ins F euer wer fen. Es besteht Explosions- und Brandgefahr!
6. Den Akku regelmäßig nachladen, auch wenn das Produkt nicht benötigt
wird. Durch die v erwendete Akkutechnik ist dabei keine vorherige Entla-
dung des Akkus er forderlich.
7. Den Akku des Produkts niemals unbeaufsichtigt laden.
8. Nur unter normalen Raumbedingungen ( T emperatur und Feuchtigkeit)
verwenden.
9. Das Produkt ist nur für die Verwendung in gemäßigten Breit engraden geeig-
net. Nicht in tropischen oder besonders feuchten Klimazonen v erwenden.
10. Das Produkt nicht v on kalten in warme Umgebungen und umgekehrt
bringen. Kondensation kann zur Beschädigung des Gerätes und elektrischer
Bauteile führen.
11. Das Produkt darf keinem T ropf- oder Spritz wasser ausgesetzt werden, und
es dürfen keine mit Flüssigkeiten gefüllte Gegenstände wie Vasen auf das
Gerät gestellt werden.
12. Die Lüftungsönungen nicht mit Gegenständen wie Zeitungen, Tischtü-
chern, V orhängen usw. abdecken, da dies die L uftzirkulation behinder t.
Keine Gegenstände in das Produkt einstecken.
13. Keine oenen Flammen wie z. B . brennende Kerzen auf das Produkt stellen.
14. Darauf achten, dass keine Gegenstände oder Flüssigkeiten dur ch Ö nun-
gen in das Gehäuse eindringen.
15. T auchen Sie elektrische T eile des Pr oduktes während des Reinigens oder des
Betriebs nie in W asser oder andere Flüssigkeiten. Halten Sie das P rodukt nie
unter ießendes Wasser .
16. Stellen Sie das Produkt nich t in die Nähe von Geräten, die starke Magnetfel-
der erzeugen (z.B. Motoren, Lautsprecher , Transformat oren.)
17. Setzen Sie das Produkt nicht dir ektem Sonnenlicht, F euchtigkeit, Ver-
schmutzungen, heißen Lichtquellen oder starken Magnetfeldern aus.
Setzen Sie das Gerät keinen hohen T emperaturen und starken Vibrationen
aus und vermeiden Sie eine starke mechanische Beanspruchung.
18. Es ist möglich, dass das Produkt inf olge elektrostatischer Entladungen nicht
einwandfrei funktioniert oder auf die Betätigung eines Bedienelementes
nicht reagiert. Das Produkt ausschalten und nach einigen Sekunden wieder-
einschalten.
19. F alls am Produkt Schäden auftreten, benutzen Sie das Produkt nicht mehr
und lassen Sie es durch einen F achmann instand setzen oder wenden Sie
sich an unsere Kundenbetreuung . Zerlegen Sie das Pr odukt nicht und unter-
nehmen Sie keine eigenen Reparaturversuche.
20. Wenden Sie sich v or der Entsorgung des Produktes an einen elektrischen
F achmann oder I hren Händler , um die Akkus auszubauen und umweltge-
recht zu entsorgen.
21. Gefahr! Übermäßiger Schalldruck von Ohr- und Kopfhörern kann
zu Gehörschädigungen führen. Wenn Sie über länger e Zeit laute
Musik hören, kann Ihr Hör vermögen beeinträchtigt werden. S tellen
Sie eine angemessene Lautstärke ein.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Dieses Produkt ist für die T onwiedergabe vorgesehen. Das P rodukt ausschließ-
lich gemäß diesen Anweisungen v erwenden.
Die Imtron GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden am Produkt,
Sachschaden, oder V erletzung von Personen aufg rund von unachtsamer ,
unsachgemäßer , falscher oder nicht dem vom Hersteller angegebenen Zweck
entsprechender Verwendung des Produkts.
BA UTEILE
A. Kopfhöreranschluss (x2)
B. Önung für die Befestigung einer
Schlaufe (nicht enthalten)
C. + T aste: Lautstärke erhöhen/
Vorwärtstaste
D. M T aste: Menütaste und T aste zur
Bestätigung der Auswahl
E. – T aste: Lautstärke leiser stellen/
Rückwärtstaste
F. Ein-/Ausschalter
G. Display
H. USB-Stecker
I. USB-Stecker-Abdeckung
J. MicroSD Kartenöfnung
K. R/V T aste: Aufrufen der Laut-
stärkeeinstellung während der
Musikwiedergabe
L. Wiedergabe/P ause/EIN/
Standby T aste
Nicht abgebildet:
Ohrhörern (x1)
BETRIEB
1 MP3 Player ein-/ausstellen
Schieben Sie den Ein-/Ausschalter auf ON/OFF , um den MP3 Player ein-/
auszuschalten.
Hinweis: Der MP3 Pla yer schaltet sich automatisch in den Standb y-Modus,
wenn nach ca. 60 Sekunden keine Aktion erfolgt. Um den MP3 Player wie-
der einzuschalten halten Sie die T aste ca. 2-3 Sekunden lang gedrückt.
2 Dateien überspielen und Batterie auaden
1. Verbinden Sie den MP3-Pla yer via USB-Stecker an einem Computer ,
um Musik- oder T ex tdateien zu überspielen.
2. Suchen Sie den MP3-Player in “Mein Computer” und überspielen Sie die
gewünschten Musik- oder T extdateien in den entsprechenden Ordner .
Hinweis:
• Entfernen Sie den MP3-Play er immer ordnungsgemäß, um Daten verlust
zu vermeiden.
• Die Batterie des eingeschalteten MP3-Play ers wird automatisch aufgela-
den, sobald dieser mit dem Computer verbunden ist.
• Die Batterie kann sowohl im ein- oder ausgeschaltenen Zustand (Ein-/
Ausschalter auf ON oder OFF ) aufgeladen w erden. Batterie voll aufzula-
den dauert es ca. 1 Stunde.
• Wenn die Ba tterieleistung niedrig ist, dann erscheint ein leeres Batterie-
symbol auf dem Display .
3 Modi
Halten Sie die Tast e M gedrückt, bis das Hauptmenü aufgezeigt wird .
Wählen Sie mit den T asten – / + eines der nachfolgenden Modi
aus und bestätigen Sie die Auswahl jeweils mit der T aste M .
• Musikmodus
Mit den T asten – / + einen Musiktitel auswählen und durch
Drücken der T aste abspielen.
• T extmodus
Mit den T asten – / + eine T extdatei auswählen und durch Drük-
ken der T aste lesen.
• Einstellungen
Einstellungen können mit den Tast en – / + ausgeführt und mit
der M T aste bestätigt werden.
> Systemzeit > Hinterg rundbeleuchtung > Sprache > Ausschalten >
Kontrast > Online-Modus > Speicherinfo > Firmware v ersion > Firmware
aktualisieren > Verlassen
MicroSD Karte
Alternativ können auch Daten von einer externen Speicherkarte abgespielt bz w .
gelesen werden. Wählen Sie hierzu „Kar tenordner“ unter Musik-bzw .T extmodus.
Hinweis: Z um Einstecken oder Herausnehmen der Speicherkarte, den MP3-
Player immer erst ausschalten. Beachten Sie , dass die beschrif tete Seite der
Speicherkar te zur TF M arkierung zeigt.
TECHNISCHE DA TEN
Stromv ersorgung : 5 V 500 mA
Unterstützte Dateif ormate : MP3, WMA
Systemunterstützung : System Windows 98/SE/ME/2K/XP/Vista/7
Speicherkar te : MicroSD Kar te
Batteriekapazität : 140 mAh / 3,7 V
ENTSORGUNG
Dieses Produkt nicht im unsortierten Hausmüll entsorgen. An einer
ausgewiesenen Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-Altger äte
entsorgen. Dadurch tragen Sie zum Schutz der Ressourcen und der
Umwelt bei. F ür weitere Information wenden Sie sich bitte an Ihren
Händler oder die örtlichen Behörden.
Bitte entsorgen Sie die Batterien um weltgerecht. Werfen Sie Batterien
nicht in den Hausmüll. Benutzen Sie bitte die Rückgabe- und
Sammelsysteme in Ihrer Gemeinde oder wenden Sie sich an den
Händler , bei dem das Produkt gekauft wurde.
EN SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read this user guide carefully before rst use . It contains important safety
information as well as instructions for the use and care of the devic e. Save
the guide for later ref erence and include it with the device when transfer-
ring it to a third party.
2. Never expose rechargeable batt eries to excessiv e heat (e.g. bright sun, r e),
and never throw them int o re. The rechargeable batteries could explode .
3. The rechargeable battery is permanently built into the product and cannot
be replaced.
4. Never damage the rechargeable batt ery. Damaging the casing of the
rechargeable battery might cause an explosion or a re!
5. Never short-circuit the contacts of the rechargeable battery. Do not throw
the rechargeable battery or the product into re. There is a danger of re
and explosion!
6. Charge the rechargeable batt ery regularly, even if y ou are not using the
product. Due to the rechargeable battery technology being used, you do
not need to discharge the rechargeable ba ttery rst.
7. Never charge the rechar geable battery of the product unattended.
8. Use only under normal room conditions (temperatur e and humidit y).
9. The product is intended to be used in moderate clima tes only . Do not use in
tropical or very humid climates.
10. Do not move the product from cold int o warm environments and vice v ersa.
Condensation can damage the product and electric components.
11. The product may not be exposed to dripping or splashing water , and liquid
lled objects such as vases must not be placed on the product.
12. Do not impede ventilation by cov er ing the ventilation openings with items ,
such as newspapers, tablecloths, curtains, etc. Do not insert any objects.
13. No naked ame sources, such as light ed candles, should be placed on the
product.
14. M ake sure no objects or liquids penetrate through openings into the housing .
15. Never immerse electric parts of the product in water or other liquids while
cleaning or using it. Never place the product under running water .
16. Do not place the product in the vicinity of devices producing strong mag-
netic elds (for example motors, loudspeakers , transformers).
17. Do not expose the product to direct sunlight, humidity , dirt, hot light
sources or strong magnetic elds . D o not expose the product to high tem-
peratures and strong vibra tions and avoid high mechanical stress .
18. The product may not function properly or not react to the operation of
any control due t o electrostatic discharge. Switch o and disc onnec t the
product; reconnect/switch on after a few seconds.
19. If the product shows damages, do not use it any longer and hav e it repaired
by a qualied technician, or contact our customer service department. Do
not disassemble the product, and do not try to repair it yourself.
20. When disposing the product, please consult an electrician or your retailer
to remove and dispose the built in ba tteries in an environmentally friendly
manner .
21. Danger! Excessive sound pr essure from earphones and head-
phones can cause hearing loss. If you listen to loud music for a long
time, your hearing may be impair ed. Set to a moderate volume .
INTENDED USE
The product is intended only for sound r eproduction. Use the product only as
described in this manual.
The Imtron GmbH assumes no liability for damage to the product, for pr oper ty
damage or for personal injury due to careless or improper usage of the product, or
usage of product which does not meet the manufacturer ’ s specied purpose.
COMPONENT S
A. Earphone jack (x2)
B. Opening for hanging loop (not included)
C. + button: increase volume/
next button
D. M button: Menu and conrm
selection button
E. – button: decrease volume/
previous button
F. ON/OFF switch
G. Display
H. USB plug
I. USB plug cover
J. MicroSD slot
K. RV button: call up the v olume
setting during music playback
L. Playback/P ause/ ON/
Standby button
Not shown:
Ear phones (x1)
OPERA TION
1 T urn on/o the MP3 player
T ur n the switch to ON/OFF position to turn on /o the MP3 play er .
Note: The MP3 player turns automatically to standby , if no actions af ter 60
seconds. T o turn on the MP3 Player press and hold the button approx.
2-3 seconds.
2 T ransfer les and charging
1. Connect the player to your c omputer via the USB plug in order to
transfer music or text les to the play er .
2. Search the player in “My Computer” as external drive and edit player
with music or text les.
Note:
• Always remo ve the player saf ely to avoid data loss .
• The battery of the switched on MP3 Player will be charged automa ti-
cally , when connecting to a computer .
• The battery can be charged as well in on/o mode (ON/OFF switch on
ON or OFF position). It will take approx. 1 hour to be fully charged the
battery.
• When the battery is low an empty battery symbol will appear on the
display .
3 Modes
Press and hold the M button un til the main menu appears. Select mode
with the buttons – / + and conrm with M butt on.
• Music mode
Select a music le with the buttons – / + and press button
to playback.
• T ex t mode
Select a text le with the buttons – / + and press button to
read.
• Setting
Setting can be selected and set with the buttons – / + and
conrmed with M button.
> System time > Backlight > Language > Po wer o > Contrast > Online-
Mode > Memor y info > F ir mware v ersion > Firm ware upgrade > Exit
MicroSD card
Alternatively data can be read or pla yback from an external memory card. Select
“Card f older ” under Music or T ext mode.
Note: Always switch o the MP3 P layer when inserting or removing a memory
card. Make sure the printed side of the memory card shows to the TF marking.
TECHNICAL DA T A
Pow er Supply : 5 V 500 mA
Supported les format : MP3, WMA
Supporting systems : System Windows 98/SE/ME/2K/XP/Vista/7
Memory card : MicroSD card
Battery capacity : 140 mAh / 3.7 V
DISPOSAL
Do not dispose of this appliance as unsorted municipal waste. Return it
to a designated collection point for the r ec ycling of WEEE . By doing so,
you will help to conserve resources and pr otec t the environment.
Contact your retailer or local authorities for mor e information.
Please dispose of batteries in an environmen tally friendly manner Do not
put batteries into the household waste . Please use the return and
collection systems in your community or contact the dealer where you
purchased the product.
ES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1. Lea atentament e esta guía del usuario antes del primer uso. C ontiene
información de seguridad importante, así como instrucciones para el uso y
cuidado del dispositivo. Guar de la guía para eventuales consultas futuras y
entréguela con el dispositivo si lo transer e a un tercero.
2. Nunca exponga unas baterías recargables a ex cesivo calor (p. ej., sol, fuego),
y nunca las tire al fuego. Las ba terías recargables podrían explotar .
3. La batería recargable está integ rad de manera permanente en el producto y
no se puede sustituir
4. No dañe nunca la batería recargable . ¡Los daños en la carcasa de la batería
recargable puede prov ocar una explosión o un incendio!
5. Nunca cortocircuite los contactos de la batería recargable . No tire la batería
recargable o el producto al fuego . ¡Existe peligro de incendio y explosión!
6. Cargue la batería recar gable con regularidad, incluso si no va a utilizar el
producto. Debido a la tecnología de ba tería recargable que se utiliza, no es
necesario descargar primero la batería recar gable.
7. Nunca cargue sin supervisión la batería recargable del producto.
8. Use exclusivament e condiciones normales de temperatura y humedad
ambiente.
9. El producto es adecuado solamente para usarse en grados de latitud t em-
plados. No lo use en los trópicos ni en climas especialment e húmedos.
10. No mueva el producto de entornos fríos a cálidos ni viceversa. La condensa-
ción puede dañar el producto y sus piezas eléctricas.
11. El producto no debe exponerse a goteo ni salpicaduras, ni deben colocarse
objetos llenos de líquido, c omo jarrones, sobre el producto .
12. No impedir la ventilación tapando las aperturas de ventilación con otros
elementos como pudieran ser periódicos, tr apos de cocina, cortinas, etc. No
insertar ningún objeto.
13. No deben colocarse fuentes de llama abierta, como velas, sobre el pr oducto.
14. Asegúrese de que no penetren objetos o líquidos a tr avés de las aberturas
del alojamiento.
15. Nunca sumerja las piezas eléctricas del producto en agua u otros líquidos
durante la limpieza o cuando lo esté utilizando . Nunca coloque el producto
en agua corriente.
16. No coloque el producto cerca de dispositivos que pr oducen fuer tes campos
magnéticos (por ejemplo motores , altavoces, tr ansformadores).
17. No exponga el producto a la luz directa del sol, humedad, suciedad, fuen tes
caliente de luz o fuertes campos magnéticos. No exponga el producto a
temperaturas elevadas y fuertes vibraciones y evite tensiones mecánicas
18. El producto puede no funcionar correctamente o no reaccionar a las
operaciones de los controles debido a descargas electroestaticas . Apague y
desconecte el producto; vuelva a conectarlo pasados unos segundos.
19. Si el producto presenta daños, no lo use más y haga que lo r epare un
técnico cualicado , o póngase en contacto con nuestro departamento de
servicio al cliente. No desmonte el producto y no trate de repar arlo usted
mismo.
20. Al desechar el producto, c onsulte a un electricista o a su distribuidor para
eliminar y desechar las baterías incluidas de forma respetuosa con el medio
ambiente.
21. ¡Peligro! Una ex cesiva presión sonora desde los auriculares y
cascos puede causar pérdida auditiva. Si escucha la música
demasiado fuerte durante mucho tiempo, su audición puede
resultar dañada. Ponga un v olumen moderado.
USO PREVISTO
El producto está diseñado solo para la reproducción de sonido . Utilice el pro-
ducto únicamente como se describe en este manual.
Imtron GmbH no asume ninguna responsabilidad por daños producidos al produc-
to, a la pr opiedad o por lesiones personales debidas al uso inadecuado del producto
o por su utilización para una nalidad distinta a la especicada por el fabricante.
FUNCIONAMIENTO
A. Conector para auriculares (x 2)
B. Apertura para cinta para colgar (no
incluido)
C. + Botón : Aumento de volumen/
avance
D. Botón M : Menú y conrmación de
selección
E. – Botón : Disminución de volumen/
retroceso
F. Interruptor de encendido/apagado
G. Pantalla
H. Conector USB
I. T apa del conector USB
J. Ranura de tarjeta micr oSD
K. Botón RV : Ajust e del volumen
de la llamada durante la repro-
ducción de música
L. Botón de reproducción/
pausa/encendido/modo de
espera
No se muestra:
Auriculares (x1)
FUNCIONAMIENTO
1 Encendido y apagado del reproductor de MP3
Coloque el interruptor de encendido/apagado en la posición para enc en-
der o apagar el reproductor de MP3.
Nota: El reproductor de MP3 pasa automáticament e al modo de espera si
no se utiliza durante 60 segundos. P ara encender el reproductor de MP3,
mantenga pulsado el botón durante unos 2-3 segundos apro xima-
damente.
2 T ransferencia de archivos y carga
1. Conecte el reproductor al ordenador a tra vés del conector USB para
transferir los archivos de música o t exto al reproductor .
2. Busque el reproductor en «My Computer» como disco externo y edite
el reproductor con los archiv os de música o de texto.
Nota:
• Extraiga siempre el reproductor de forma segura para evitar per der
datos.
• La batería del reproductor de MP3 se cargará aut omáticamente cuando
se conecte a un ordenador .
• La batería también se puede cargar en el modo de encendido/apagado
(interruptor de encendido/apagado en la posición de encendido o
de apagado ). La batería tardará apro ximadamente 1 hora en cargarse
completamente.
• Cuando la carga de la batería sea baja, apar ecerá en la pantalla el símbo-
lo de una pila vacía.
3 Modo
Mantenga apretado el botón M hasta que aparez ca el menú principal.
Seleccione el modo con los botones – / + y conrme con el botón M.
• Modo Music
Seleccione un archivo de música con los botones – / + y pulse
el botón para reproducirlo.
• Modo T ext
Seleccione un archivo de texto con los botones – / + pulse el botón
para leerlo.
• Setting
Puede seleccionar los ajustes con los bot ones – / + y conrmar
su elección con el botón M .
> System time > Backlight > Language > Po wer o > Contrast > Online-
Mode > Memor y info > F ir mware v ersion > Firm ware upgrade > Exit
T arjeta microSD
Como alternativa, puede leer o repr oducir los datos desde una tarjeta de me-
moria externa. Seleccione «Card folder» en el modo de música o de texto.
Nota: Apague siempre el repr oductor de MP3 al insertar o ex traer una tarjeta de
memoria. Asegúrese de que el lado impreso de la tarjeta de memoria muestra
la marca de TF .
ESPECIFICACIONES
Fuen te de alimentación : 5 V 500 mA
Format os de archivos admitidos : MP3, WMA
Sistemas compatibles : System Windows 98/SE/ME/2K/XP/Vista/7
T arjeta de memoria : T arjeta microSD
Batería capacidad : 140 mAh / 3,7 V
ELIMINACIÓN
No deseche este aparato como r esiduo doméstico convencional .
Devuélvalo a un punto de recogida de r eciclado de piezas eléc tricas y
electrónicas WEEE . Con ello ayudará a preservar los recursos naturales y a
proteger el medio ambiente . Contactar con su vendedor o las
autoridades locales para obtener más información.
Deshágase de las pilas de forma respetuosa con el medioambiente . No
tire las pilas junto con los r esiduos domésticos del hogar . Utilice los
sistemas de devolución y recog ida de su comunidad o póngase en
contacto con el vendedor al que compró el pr oduc to.
FR CONSIGNES DE SECURITE
1. Lisez soigneusement le mode d’ emploi avant première utilisation. Il contient
des informations de sécurité importantes ainsi que des consignes relativ es
à l’utilisation et à l’ entretien de l’appareil . Conservez le manuel pour une
utilisation future et transmettez-le si vous c édez l’appareil à un tiers.
2. Ne jamais exposer des batteries rechargeables à des chaleurs ex cessives
(ex. plein soleil, incendie), et ne jamais les jeter dans un f eu. Les batteries
rechargeables pourraient exploser .
3. La batterie rechargeable fait partie de l’appareil et ne peut pas être r empla-
cée.
4. Ne jamais endommager la batterie rechargeable . L ’ endommagement du
boîtier de la batterie rechargeable peut pro voquer une explosion ou un
incendie !
5. Ne jamais court-circuiter les contacts de la batterie rechargeable. Ne pas
jeter la batterie rechargeable ou l’ appareil dans un feu. Danger de feu ou
d’ explosion !
6. Recharger régulièrement batt erie rechargeable, même si l’ appareil n ’ est pas
utilisé. Il ne vous est pas nécessaire de déchar ger d’abord la batterie rechar -
geable grâce à la technologie utilisée par la batt erie rechargeable.
7. Ne jamais recharger la batterie rechar geable de l ’appareil sans supervision.
8. Utiliser uniquement dans des conditions normales de température et
d’humidité.
9. Le produit con vient uniquement à des climats modérés. Ne pas utiliser sous
une latitude tropicale ou dans un climat particulièrement humide.
10. Ne pas déplacer le produit d’un endroit froid à un endr oit chaud et vice ver-
sa. Le condensation peut endommager le produit et les pièc es électriques.
11. L ’appareil ne doit pas être exposé aux égouttemen ts ou aux éclaboussures,
et aucun objet rempli de liquide comme un vase ne doit y être posé .
12. Ne pas gêner la ventilation en recouvr ant les ouvertures avec des objets
comme des journaux, du linge de table, des rideaux, etc. Ne pas insér er un
quelconque objet dans les fentes .
13. Ne pas poser de amme telle qu’une bougie allumée sur l’ appareil.
14. Veillez à c e qu’ aucun objet ou liquide ne pénètre par les orices du boîtier .
15. Ne jamais immerger les parties électriques de l ’appareil dans l’ eau ou autres
liquides durant le nettoyage ou l’utilisation. Ne jamais mettre l’ appareil sous
le robinet.
16. Ne pas poser l’appareil à pro ximité de dispositifs générant des forces
magnétiques importantes (par exemple des moteurs, des encein tes, des
transformateurs).
17. Ne pas exposer l’appareil en plein soleil, à l’humidité , à la poussière, à des
sources de lumière chaudes ou des champs magnétiques importants. Ne
pas exposer l’appareil à des tempér atures élevées et des fortes vibrations et
éviter des tensions mécaniques importantes.
18. Le produit peut mal f onctionner ou ne pas reagir aux boutons en raison
d’une decharge electrostatique. Eteindre et debr ancher l’appareil, puis le
rebrancher quelques secondes plus tard .
19. Si le produit présente des sig nes de détérioration, ne l’utilisez plus et
faites-le réparer par un technicien qualié , ou prenez contact avec notre
service client. Ne démontez pas le produit et n ’ essayez pas de le répar er
vous-même.
20. Lorsque vous eliminez le produit , veuillez consulter un électricien ou votre
détaillant pour faire retirer les ac cumulateurs intégr és dans le cadre dans le
respect de l’ environnement.
21. Danger! Une pression acoustique exc essive prov enant d’ écouteurs
ou d’un casque peut induire une perte d’audition. L ’ écoute
prolongée de musique à volume élevé peut causer des tr oubles
auditifs. Il est conseillé de régler le son à un niv eau raisonnable.
USAGE PRÉVU
Cet appareil est destiné uniquement à la repr oduc tion du son. N’utilisez cet
appareil que conformément aux instructions de ce mode d’ emploi.
Imtron GmbH n ’assume aucune responsabilité quan t à des dommages au produit,
à des dommages matériels ou à des blessures corporelles dus à une négligence
ou un usage inapproprié du produit, ou à un usage du produit non indiqué par le
fabricant.
COMPOSANT S
A. Prise casque (x2)
B. Ouverture pour la dragonne
(non incluse)
C. + Bouton : augmenter le volume/
Bouton suivant
D. Bouton M : Bouton d’ ouverture du
menu et de conrmation de sélection
E. – Bouton : r éduire le volume/
Bouton précédent
F. Interrupteur MARCHE/ARRÊT
G. Écran
H. Prise USB
I. Cache de la prise USB
J. F ente de carte MicroSD
K. Bouton RV : acher le con trôle
du volume pendant l’ écoute de
la musique
L. Bouton Lecture/P ause/
MARCHE/V eille
Non illustré:
Casque (x1)
MODE D’EMPL OI
1 Allumer/Éteindre le lecteur MP3
F aites basculer l’interrupteur sur la position MARCHE/ARRÊT pour allu-
mer ou éteindre le lecteur MP3.
Note: Le lecteur MP3 passe automatiquement en v eille après une période
d’inactivité de 60 secondes . Pour allumer le lecteur MP3, maintenez le
bouton appuyé pendant environ2-3 secondes .
2 T ransfert de chiers et recharge
1. Connectez le lecteur à votre ordinat eur via la prise USB pour transférer
des chiers musicaux ou texte sur le lecteur .
2. Recherchez le lecteur dans « My Computer » où il apparaît comme
lecteur externe, puis faites les modications désirées des chiers
musicaux ou texte contenus dans le lecteur .
Note:
• Éjectez toujours le lecteur en toute sécurité pour éviter la perte de
données.
• La batterie du lecteur MP3 sera chargée automatiquement lorsqu ’il est
allumé et connecté à un ordinateur .
• La batterie peut être chargée , que le lecteur soit allumé ou éteint
(interrupteur MARCHE/ARRÊT sur la position MARCHE ou ARRÊT ). Cela
prendra envir on 1 heure pour charger complètement la ba tterie.
• Une icône de batterie vide s’ achera sur l’ écran lorsque le niveau de la
batterie est bas.
3 Modes
Maintenez le bouton M appuyé jusqu ’à ce que le menu principal appa-
raisse. Sélectionnez le mode avec les boutons – / + et conrmez
avec le bouton M .
• Mode Music
Sélectionnez un chier musical avec les boutons – / + et
appuyez sur le bouton pour commencer la lecture.
• Mode T ext
Sélectionnez un chier texte avec les boutons – / + et appuy ez sur
le bouton pour le lire.
• Setting
Sélectionnez un réglage avec les boutons – / + et conrmez
avec le bouton M .
> System time > Backlight > Language > Po wer o > Contrast > Online-
Mode > Memor y info > F ir mware v ersion > Firm ware upgrade > Exit
Carte MicroSD
Les données peuvent également êtr e lues ou la musique jouée depuis une car te
mémoire externe. Sélectionnez « Card folder » en mode Music ou T ext.
Note: Éteignez toujours le lecteur MP3 avan t d’y insérer ou d’ en retirer une car te
mémoire. Assur ez-vous que le côté imprimé de la carte mémoire comporte la
marque TF .
CARACTÉRISTIQUES
Alimentation électrique : 5 V 500 mA
Formats de chier pris en charge : MP3, WMA
Systèmes pris en charge : System W indows 98/SE/ME/2K/XP/Vista/7
Carte mémoire : Carte MicroSD
Capacité de batterie : 140 mAh / 3,7 V
MISE A U REBUT
Ne mettez pas au rebut cet appareil a vec les ordures ménagèr es non
triées. Portez-le à un point de collecte pour le recyclage des déchets
d’ équipements électriques et électroniques (DEEE) an de contribuer
ainsi à la préservation des ressources naturelles et à la pr otec tion de
l’ environnement. Con tactez votre revendeur ou les aut orités locales pour
plus d’inf ormations.
Jetez les piles en respectant l’ environnement. Ne jet ez pas les piles dans
les ordures ménagères . Rapportez-les dans un centre de collecte local ou
contactez le revendeur où vous a vez acheté ce produit .
GR ΟΗΓΙΕΣ ΑΣΦ ΑΛΕΙΑΣ
1. ιαβάστε αυτέ τι οδηγίε χρήστη προσεκτικά πριν από τη ν πρώτη χρήση.
Περιέχουν σηαντικέ πληροφορίε ασφαλεία κ αθώ και οδηγίε για τη
χρήση και φρο ντίδα τη συσκευή. Αποθηκεύ στε τι οδηγίε για ετέπειτα
αναφορά και συπεριλάβετε τι στη συσκευή, εάν την παραδώσετε σε
τρίτ ου.
2. Μην εκθέτετε ποτέ επαναφορτιζόενε πατ αρίε σε υπερβολική θερό-
τητα (π .χ. λαπερό ήλιο, φωτιά), κ αι ην τι ρίχνετε ποτέ στην φωτιά. Οι
επαναφορτιζόενε παταρίε θα π ορούσαν να εκραγούν .
3. Η επαναφορτιζόενη παταρία είναι όνια εγκ ατεστηένη έσα σ το
προϊόν κ αι δεν πορεί να αντικατασταθεί.
4. Μην προκ αλείτε ποτέ ζηιέ στην επαναφορτιζόενη παταρία. Η πρό-
κληση ζηιά στο κέλυφο τη επαναφορτιζόενη παταρία πορεί να
προκαλέσειέκρηξη ή πυ ρκαγιά!
5. Μη βραχυκυκλώνετε ποτέ τι επαφέ τη επαναφορ τιζόενη παταρία.
Μη ρίχνετε την επαναφορτιζόενη πατα ρία ή το προϊόν στη φωτιά. Υπάρ-
χει κίνδυνο πυρκ αγιά και έκρηξη!
6. Φορτίζετε την επαναφορτιζόενη παταρία σε τ ακτική βάση, ακόα και αν
δεν χρησιοποιείτε το προϊό ν . Λόγω τη χρησιοποιούενη τεχνολογία
επαναφορτιζόενη παταρία, εσεί δεν χρειάζετε να να εκφο ρτώσετε
πρώτα την επαναφο ρτιζόενη παταρία.
7. Μη φορτίζετε την επαναφορτιζόενη παταρία τ ου προϊόντο όταν αυτ ό
δεν βρίσκεται υπό επίβλεψη.
8. Χρησιοποιήστε το όνο σε κανονικέ συνθήκε θεροκρασία και υγ ρα -
σία.
9. Το προϊόν είναι κ ατάλληλο για χρήση όνο σε εσαία γ εωγραφικ ά πλάτη.
Μην το χρησιοποιε ίτε σε τροπικέ χώρε ή σε ιδιαίτε ρα υγρά κλίατ α.
10. Μη ετακινείτε το π ροϊόν από ζεσ τά σε κρύα έσα και αντίστροφα. Η
συπύκνωση ατών πορεί να επιφέρει ζηία στο προϊόν κ αι στα ηλεκτρικά
του έρη.
11. Το προϊόν δεν πρέπει να εκτίθετ αι σε σταγόνε και σε πιτ σ ιλίσατα και δεν
πρέπει να τοποθετ ούνται αντικείενα γεάτα ε υγρά, όπω τα βάζα, πάνω
στο προϊόν .
12. Μην εποδίζετε τον εξαερισό καλ ύπτοντα τα ανοίγατα εξαερισού ε
αντικείενα όπω εφηερίδε, τραπεζοάντιλα, κουρτίνε κ.λπ. Μη ν εισάγε-
τε οποιαδήποτε αντικείενα έσα στη συσ κευή.
13. εν πρέπει να τοποθετούνται γυνέ φλ όγε, όπω αναένα κεριά, πάνω
στο προϊόν .
14. Βεβαιωθείτε ότι δεν διέρχ ονται αν τικείενα ή υγρά έσω ανοιγάτων έσα
στο περίβληα.
15. Μη βυθίζετε ηλεκτρικά έρη του π ροϊόν το σε νερό ή σε άλλα υγ ρά ενόσω
το καθαρίζετε ή το χ ρησιοποιείτε. Ποτέ ην τοπ οθετείτε το προϊόν κ άτω
από τρεχ ούενο νερό.
16. Μην τοποθετείτε τ ο προϊόν κοντά σε συσκευέ που παράγουν ισχυράαγνη-
τικά πεδία (για παράδε ιγα κινητήρε, ηχεία, ετασχηατιστέ).
17. Μην εκθέτετε το π ροϊόν σε άεσο ηλιακό φω, υγ ρασ ία, ρύπου, πηγέ κ αυ -
τού φωτό ή ισχυρά αγνητικά πεδία. Μη ν εκθέτετε το προϊόν σε υψηλέ
θεροκρασίε και ισχυρού κραδασού κ αι αποφεύεγετε τυχόν υψηλή
ηχανική κ αταπόνηση.
18. Το προϊόν πορε ί να η λειτουργεί σωστά ή να ην αντιδρά στη λειτουργία
οποιουδήποτε ελέγχου λόγω ηλεκτ ροσ τατική εκφόρτιση. Απενερ γοποι-
ήστε και αποσυνδέστε το προϊόν επανασυνδέστε ετά από λίγα δευτερό-
λε πτα.
19. Εάν το προϊόν π αρουσιάζει ζηιέ, ην το χρησιοποιείτε άλλο και
επιτρέψτε επισκευή του από εξειδικευένο τεχνικό ή επικ οινωνήστε ε το
τήα εξυπηρέτηση πελατών . Μην αποσυναρολογείτε το π ροϊόν και ην
προσπαθείτε να το επισκευάζετε οι ίδιοι.
20. Κατά την απόρ ριψη αυτού του προϊό ν το να συβουλεύεστε έναν ηλεκτρο-
λόγο ή το κ ατάστηα λιανική σχετικά ε την αποάκ ρυνση και διάθεση
των ενσωατωένων παταριών ε φιλικό τ ρόπο προ το περιβάλλον .
21. Κίνδυνο! Η υπερβολική ηχητική π ίεση από ακουστικά και
εγάφωνα πορούν να προκαλέσουν απώλεια τη ακοή. Α ν
ακούτε δυνατά ουσική για εγάλα χρονικ ά διαστήατα, η ακοή
σα πορεί να αβλυνθεί. Ρυθίστε τον ήχο σε έτ ρια έ νταση.
ΣΥΜΒΑ ΤΙΚΕΣ ΕΦΑΡ ΜΟΓΕΣ
Το προϊόν αυτό π ροορίζ εται όνο για αναπαραγωγή ήχ ου. Χρησιοποιείτε το
προϊόν όνο όπω περιγ ράφεται στο παρόν εγχειρίδιο.
Η Imtron GmbH δεν φέρει καία ευθύνη για βλάβη στο προϊό ν , για καταστροφή
περιουσία ή για προσωπικό τ ραυατισό εξαιτία απρόσεκτη ή ακατάλληλη
χρήση του προϊό ντο ή χρήση που δεν είναι σύφωνη ε τον συγκεκριένο σκοπό
χρήση όπω ορίζεται από τον κατ ασ κευαστή.
ΕΞΑΡΤΗΜΑ Τ Α
A. Υποδο χ ή ακουστικών (x2)
B. Άνοιγα για τη θηλιά ανάρτηση (δεν
περιλαβάνεται)
C. Κουπί + : αύξηση έν ταση ήχου/
κουπί επόενο
D. Κουπί M : Κουπί ενού και
επιβεβαίωση επιλογή
E. Κουπί – : ε ίωση ένταση ήχου/
κουπί π ροηγούενο
F. ιακόπτη ενεργοπ οίηση/
απενεργοποίηση
G. Οθόνη
H. Βύσα USB
I. Κάλυα βύσατο USB
J. Υ ποδοχή κάρτα MicroSD
K. Κουπ ί RV : καλεί τη ρύθιση
ένταση ήχου κατά τη διά ρκεια
αναπαραγωγή ουσική
L. Κουπί Αναπαραγωγή/
Παύση/ Ενεργοποίηση/
Αναονή
δεν απεικονίζεται:
Ακουστικά (x1)
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
1 Ενεργοποίηση/Απενε ργοποίηση τη συσκευή αναπαραγωγή MP3
Γ υρίσ τε το διακόπτη στη θέση ενεργοποίηση/απενεργοπο ίηση για να
ενεργοποιήσετε/απενεργοποιήσετε τη συσκευή αναπαραγωγή MP3.
Σηείωση: Η συσκευή αναπαραγωγή MP3 εταβαίνει αυτόατ α σε ανα-
ονή, αν δεν υπάρ χει καία ενέρ γεια ετά από 60 δευτερόλεπτα. Γ ια να
ενεργοποιήσετε τη συσκευή αναπαραγωγή MP3, πατήστε παρατεταένα
το κουπί για περ.2-3 δευτερόλεπτα.
2 Μεταφορά αρ χείων και φόρτιση
1. Συνδέστε τη συσκευή αναπαραγωγή ε τον υπολογιστή σα έσω
του καλωδίου USB, π ροκειένου να εταφέρετε αρ χεία ουσική ή
κειένου στη συσ κευή αναπαραγωγή.
2. Στη συσκευή αναπαραγωγή αναζητήστε το “My Computer” (Ο υπο-
λογιστή ου) ω εξωτερική ονάδα και επεξεργαστείτε τη συσκευή
αναπαραγωγή ε αρχ εία ουσ ική ή κειένου.
Σηείωση:
• Αφαιρείτε πάντα τη συσκευή αναπαραγωγή ε ασφαλή τρόπο για να
αποφύγετε την απώλεια δεδοένων .
• Η παταρία τη ενερ γοποιηένη συσκευή αναπαραγωγή MP3 θα
φορτιστεί αυτόατα όταν γίν ει σύνδεση ε υπολογιστή.
• Η παταρία πο ρεί να φορτίζεται επίση και σε κατ άσ ταση ενεργοποίη-
ση/απενεργοποίηση (ο διακόπτη ON/OFF στη θέση ON (Ενεργοποί-
ηση) ή OFF (Απενεργοποίηση)). Η πλ ήρη φόρτιση τη πατα ρία θα
διαρκέσει περίπου 1 ώρα.
• Αν η πατ αρία έχει χ αηλό φορτίο, ένα σύβολο άδεια παταρία θα
εφανίζεται στην οθόνη.
3 Τρόποι λειτουρ γία
Πιέστε παρατεταένα το κουπί M έχ ρι να εφανισ τεί το κύριο ενού.
Επιλέξτε τρόπο λειτου ργία ε τα κουπ ιά – / + και επιβεβαιώστε
την επιλογή σα ε το κ ουπί M .
• Τρόπο λειτουργία Music
Επιλέξτε ένα αρχείο ουσική ε τα κ ουπιά – / + και πατήστε
το κουπί για ανα παραγωγή.
• Τρόπο λειτουργία T ext
Επιλέξτε ένα αρχείο κειένου ε τ α κουπιά – / + και πατήστε το
κουπί για ανάγνωση.
• Setting (Ρύθιση)
Μπορείτε να επιλέξετε ρύθιση, να την ορίσετε ε τα κουπ ιά
– / + και να την επιβεβαιώσετε ε το κουπί M.
> System time > Backlight > Language > Po wer o > Contrast > Online-
Mode > Memor y info > F ir mware v ersion > Firm ware upgrade > Exit
Κάρτα MicroSD
Εναλλακτικά, πορεί να γίν ει ανάγνωση ή αναπαραγωγή δεδοένων από ια
εξωτερική κάρτ α νήη. Στο ν τρόπο λειτ ουργία ουσική ή κειένου, επιλέξτε
“Card f older ” (Φάκελο κάρτα).
Σηείωση: Απενεργοποιείτε πάντα τη συσκευή αναπαραγωγή MP3 όταν εισα-
γάγετε ή αφαιρείτε ια κά ρτα νήη. Βεβαιωθείτε ότι η εκτυπωένη πλευρά
τη κάρτ α νήη δείχνει προ τη ν έ νδειξη TF .
ΠΡΟΙΑΓΡ ΑΦΕΣ
Τροφοδοσία : 5 V 500 mA
Υποστηριζόενη ορφή αρχ είου : MP3, WMA
Συστήατα υποστήριξη : System Windows 98/SE/ME/2K/XP/Vista/7
Κάρτα νήη : Κάρτα MicroSD
Τύπο παταρία Χωρητικ ότητα» : 140 mAh / 3,7 V
ΑΠΟΡΡΙΨΗ
Μην πετάτε αυτή τη συσκευή αζί ε τα χύδην οικιακά απο ρρίατα.
Επιστρέψτε την σε ένα καθο ρισένο σηείο περισυλλογή για την
ανακύκλωση ηλεκτρικού κ αι ηλεκτρονικ ού ε ξοπλισού . Με αυτό τον
τρόπο, συβάλλετε στη διατήρηση των πόρων και την π ροσ τασία του
περιβάλλοντο. Απευθυνθείτε στον αντι πρόσωπο τη περιο χή σα ή σ τι
αρόδιε αρ χέ για περισσότερε πληροφορίε.
Παρακαλούε απορρίπτετε τι πατα ρίε ε έναν φιλικό για το
περιβάλλον τ ρόπο. Μην τι ρίχνετε στα οικιακά απο ρρίατα.
Παρακαλούε χρησιοποιείτε τ α σ ηεία επιστροφή και συγκέντρωση
στην κοινότητα σα ή επικ οινωνείτε ε τον αντιπρόσωπο, στον οποίο
αγοράσατε το προϊό ν.
HU BIZTONSÁ GI UT ASÍT ÁSOK
1. Az első használat előtt körültekintően olvassa el ezt az útmutatót. A bizton-
sági információk, valamint előírások font os információkat tartalmaznak az
Ön biztonsága, valamint a készülék használata és ápolása vonatko zásában.
Őrizze meg az útmutatót és adja oda a készülékkel együtt, ha harmadik
személynek továbbadja.
2. Soha ne tegye ki az akkumulátor t nagy hőnek (pl. erős napfén y, tűz), és soha
ne dobja tűzbe. Az akkumulátor felrobbanhat.
3. Az újratölthető akkumulátor a készülékbe integrált és nem lehet cserélni
4. Soha ne tegyen kárt az újratölthető akkumulátorban. A burkolat vagy az
akkumulátor sérülése robbanás és tűzveszélyes!
5. Soha ne zárja rövidre az újrat ölthető akkumulátor érintkezéseit. Ne dobja
tűzbe az akkumulátort vagy a terméket. Ez tűz és robbanásveszélyes!
6. Szabályos időközönként töltse az akkumulátort, még akkor is, ha nem
használja a terméket. A használt akkumulátor típus alapján az akkumulátor t
előtte nem szükséges lemeríteni.
7. Soha ne hagyja a termék akkumulátorát töltés közben felügy elet nélkül.
8. Csak normál szobahőmérsékleten és páratartalom mellett használja a
készüléket.
9. A készülék csak általános tengerszint feletti magasságban történő haszná-
latra alkalmas. Ne használja trópusi környez etben vagy különösen párás
környezetben.
10. A készüléket ne vigye hidegből meleg helyre, és f ordítva. A páralecsapódás
a termék és az elektromos alkatrészek meghibásodását okozhatják.
11. A készülék nem tehető ki csöppenő vagy csapódó víznek, és folyadékkal
töltött tárgyak, mint például vázák, nem helyezhetők a készülékre.
12. Ne akadályozza a szellőzést, ne f edje le a szellőző nyílást semmiv el, pl. újság-
gal, terítővel , függönnyel. stb. Ne dugjon bele semmilyen tár gyat.
13. A készülékre nem helyezhető nyílt lánggal égő dolgok, mint például meg-
gyújtott gyertyák.
14. Biztosítsa, hogy semmilyen tárgy vagy f olyadék ne jusson a nyílásokon
keresztül a borításon belülre.
15. Soha ne merítse a termék elektronikus alkatrészeit vízbe vagy más folyadék-
ba használat vagy tisztítás közben. Soha ne tegye a készüléket f olyóvíz alá.
C
D
E
F
K
L
A
B
G
H
I
J
IM_OAP200-4_180115_V08_HR.indd 1 15/1/18 3:07 pm