Open: 360 X 600 Folded: 90 x 100
GEBRAUCHSANWEISUNG MANUALE UTENTE
USER MANUAL GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DEL USU ARIO INSTRUKCJA OBSŁ UGI
MODE D’EMPLOI MANUAL DO UTILIZADOR
GR ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ SE BRUKSANVISNING
HASZNÁLA TI ÚTMUT A T Ó KULLANIM KILA VUZU
OAP 100-4
MP3 Player 4 GB // MP3 Pla yer 4 GB // Reproductor MP3 de 4 GB //
Lecteur MP3 4 GO
IM_OAP 100-4_180110_V05
www.ok-online.com
Imtron GmbH
Wankelstraße 5
85046 Ingolstadt
Germany
www.imtron.eu
1
1
2
2
12
3
4 5
DE SICHERHEITSHINWEISE
1. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch gründlich
durch. Sie enthält wichtige Informationen für Ihre Sicherheit sowie zum Ge-
brauch und zur Pege des Gerätes. Heben Sie die Anleitung zum spät eren
Nachschlagen auf und geben Sie sie mit dem Gerät weiter .
2. Setzen Sie Akkus niemals übermäßiger Hitze (z.B. pralle Sonne, Feuer) aus
und werfen Sie sie niemals in Feuer . Die Akkus könnten explodieren.
3. Der Akku ist im Produkt fest eingebaut und kann nicht ausgetauscht werden.
4. Den Akku niemals beschädigen. Durch Beschädigung der Hülle des Akk us
besteht Explosions- und Brandgefahr!
5. Die Kontakte/Anschlüsse des Akkus niemals kurzschließen. Den Ak ku bzw.
das Produkt nicht ins F euer wer fen. Es besteht Explosions- und Brandgefahr!
6. Den Akku regelmäßig nachladen, auch wenn das Produkt nicht benötigt
wird. Durch die v erwendete Akkutechnik ist dabei keine vorherige Entla-
dung des Akkus er forderlich.
7. Den Akku des Produkts niemals unbeaufsichtigt laden.
8. Nur unter normalen Raumbedingungen ( T emperatur und Feuchtigkeit)
verwenden.
9. Das Produkt ist nur für die Verwendung in gemäßigten Breitengraden geeig-
net. Nicht in tropischen oder besonders feuchten Klimazonen v erwenden.
10. Das Produkt nicht v on kalten in warme Umgebungen und umgekehrt
bringen. Kondensation kann zur Beschädigung des Gerätes und elektrischer
Bauteile führen.
11. Das Produkt darf keinem T ropf- oder Spritz wasser ausgesetzt werden, und
es dürfen keine mit Flüssigkeiten gefüllte Gegenstände wie Vasen auf das
Gerät gestellt werden.
12. Die Lüftungsönungen nicht mit Gegenständen wie Zeitungen, Tischtü-
chern, V orhängen usw. abdecken, da dies die L uftzirkulation behinder t.
Keine Gegenstände in das Produkt einstecken.
13. Keine oenen Flammen wie z. B . brennende Kerzen auf das Produkt stellen.
14. Darauf achten, dass keine Gegenstände oder Flüssigkeiten dur ch Ö nun-
gen in das Gehäuse eindringen.
15. T auchen Sie elektrische T eile des Pr oduktes während des Reinigens oder des
Betriebs nie in W asser oder andere Flüssigkeiten. Halten Sie das P rodukt nie
unter ießendes Wasser .
16. Stellen Sie das Produkt nich t in der Nähe von Geräten, die starke Magnetfel-
der erzeugen (z.B. Motoren, Lautsprecher , Transformat oren.)
17. Setzen Sie das Produkt nicht dir ektem Sonnenlicht, F euchtigkeit, Ver-
schmutzungen, heißen Lichtquellen oder starken Magnetfeldern aus.
Setzen Sie das Gerät keinen hohen T emperaturen und starken Vibrationen
aus und vermeiden Sie eine starke mechanische Beanspruchung.
18. Es ist möglich, dass das Produkt inf olge elektrostatischer Entladungen nicht
einwandfrei funktioniert oder auf die Betätigung eines Bedienelementes
nicht reagiert. Das Produkt ausschalten und nach einigen Sekunden wieder-
einschalten.
19. F alls am Produkt Schäden auftreten, benutzen Sie das Produkt nicht mehr
und lassen Sie es durch einen F achmann instand setzen oder wenden Sie
sich an unsere Kundenbetreuung . Zerlegen Sie das Pr odukt nicht und unter-
nehmen Sie keine eigenen Reparaturversuche.
20. Wenden Sie sich v or der Entsorgung des Produktes an einen elektrischen
F achmann oder I hren Händler , um die Akk us auszubauen und umweltge-
recht zu entsorgen.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Dieses Produkt ist für die T onwiedergabe vorgesehen. Das P rodukt ausschließ-
lich gemäß diesen Anweisungen v erwenden.
Die Imtron GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden am Produkt,
Sachschaden, oder V erletzung von Personen aufg rund von unachtsamer ,
unsachgemäßer , falscher oder nicht dem vom Hersteller angegebenen Zweck
entsprechender Verwendung des Produkts.
BA UTEILE
A. LED Indikator
B. + T aste: Lautstärke erhöhen
C. Wiedergabe/P ause/ EIN/AUS T aste
D. – T aste: Lautstärke leiser stellen
E. Kopfhöreranschluss
F. Befestigungsclip
G. Rücksetzen der Werkseinstel-
lungen
H. Rückwärtstaste
I. Vorwärtstaste
J. Micro-USB Anschluss
K. Kopfhör er
Nicht abgebildet:
Micro-USB-K abel
BEDIENUNG
1 MP3 Player ein-/ausstellen
Halten Sie die Tast e ca. 2-3 sekundenlang gedrückt, um den MP3
Player ein-/auszustellen.
2 Musikwiedergabe
Verbinden Sie die Kopfhör er mit dem Kopfhöreranschluss. Die Musikwie-
dergabe startet automatisch beim Einschalten des MP3 Players .
3 Dateien überspielen und auaden
1. Verbinden Sie den MP3-Pla yer via USB-K abel an einem Computer , um
Musikdateien zu überspielen.
2. Suchen Sie den MP3-Player in “Mein C omputer” und überspielen Sie
die gewünschten Musikdateien.
Hinweis: Entf ernen Sie den MP3-Player immer ordnungsgemäß, um
Datenverlust zu v ermeiden.
4 W erkseinstellung
Mit einem spitzen Gegenstand kann der MP3 Player auf W erkseinstellun-
gen zurückgesetzt werden.
5 Befestigungsclip
Mit Hilfe des Befestigungsclips kann der MP3 Player an Taschen oder
Kleidungen befestigt werden.
LED ST A TUS
Fa r b e Funktion
Blau blinkend • Wiedergabemodus
Blau stetig • Pause
• Verbunden mit C omputer
Rot stetig • Batterie laden
Hinweis:
Der LED Indikator leuchtet konstant blau,
wenn die Batterie vollständig auf geladen ist.
Hinweis:
• Wenn die Ba tterieleistung niedrig ist, dann blinkt die LED in rot.
• Währ end des Ladevorgangs, kann der MP3-Player verwendet werden. Um die
Batterie voll aufzuladen, dauert es ca. 0,5 - 1 Stunde.
TECHNISCHE DA TEN
Stromv ersorgung : 3,7 V 15 mA
Unterstützte Dateif ormate : MP3, WMA
ENTSORGUNG
Dieses Produkt nicht im unsortierten Hausmüll entsorgen. An einer
ausgewiesenen Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-Altger äte
entsorgen. Dadurch tragen Sie zum Schutz der Ressourcen und der
Umwelt bei. F ür weitere Information wenden Sie sich bitte an Ihren
Händler oder die örtlichen Behörden.
Bitte entsorgen Sie die Batterien um weltgerecht. Werfen Sie Batterien
nicht in den Hausmüll. Benutzen Sie bitte die Rückgabe- und
Sammelsysteme in Ihrer Gemeinde oder wenden Sie sich an den
Händler , bei dem das Produkt gekauft wurde.
EN SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read this user guide carefully before rst use . It contains important safety
information as well as instructions for the use and care of the devic e. Save
the guide for later ref erence and include it with the device when transfer-
ring it to a third party.
2. Never expose rechargeable batt eries to excessiv e heat (e.g. bright sun, r e),
and never throw them int o re. The rechargeable batteries could explode .
3. The rechargeable battery is permanently built into the product and cannot
be replaced.
4. Never damage the rechargeable batt ery. Damaging the casing of the
rechargeable battery might cause an explosion or a re!
5. Never short-circuit the contacts of the rechargeable battery. Do not throw
the rechargeable battery or the product into re. There is a danger of re
and explosion!
6. Charge the rechargeable batt ery regularly, even if y ou are not using the
product. Due to the rechargeable battery technology being used, you do
not need to discharge the rechargeable ba ttery rst.
7. Never charge the rechar geable battery of the product unattended.
8. Use only under normal room conditions (temperatur e and humidit y).
9. The product is intended to be used in moderate clima tes only . Do not use in
tropical or very humid climates.
10. Do not move the product from cold int o warm environments and vice v ersa.
Condensation can damage the product and electric components.
11. The product may not be exposed to dripping or splashing water , and liquid
lled objects such as vases must not be placed on the product.
12. Do not impede ventilation by cov er ing the ventilation openings with items,
such as newspapers, tablecloths, curtains, etc. Do not insert any objects.
13. No naked ame sources, such as light ed candles, should be placed on the
product.
14. M ake sure no objects or liquids penetrate through openings into the housing .
15. Never immerse electric parts of the product in water or other liquids while
cleaning or using it. Never place the product under running water .
16. Do not place the product in the vicinity of devices producing strong mag-
netic elds (for example motors, loudspeakers , transformers).
17. Do not expose the product to direct sunlight, humidity , dirt, hot light
sources or strong magnetic elds . D o not expose the product to high tem-
peratures and strong vibra tions and avoid high mechanical stress .
18. The product may not function properly or not react to the operation of
any control due t o electrostatic discharge. Switch o and disc onnec t the
product; reconnect/switch on after a few seconds.
19. If the product shows damages, do not use it any longer and hav e it repaired
by a qualied technician, or contact our customer service department. Do
not disassemble the product, and do not try to repair it yourself.
20. When disposing the product, please consult an electrician or your retailer to
remove and dispose the built in batt eries in an environmentally friendly manner .
INTENDED USE
The product is intended only for sound r eproduction. Use the product only as
described in this manual.
The Imtron GmbH assumes no liability for damage to the product, for pr oper ty
damage or for personal injury due to careless or improper usage of the product, or
usage of product which does not meet the manufacturer ’ s specied purpose.
COMPONENT S
A. LED indicator
B. + button: increase volume
C. Playback/P ause/ ON/OFF button
D. – button: decrease volume
E. Earphone jack
F. Clip
G. Reset button
H. Previous button
I. Next button
J. Micro-USB jack
K. Ear phones
Not shown:
Micro-USB cable
OPERA TION
1 T urn on/o the player
Press the button appr ox. 2-3 seconds to turn on/o the MP3 Pla yer .
2 Playback music
Connect the earphones to the earphone jack. The music pla yback starts
automatically when turning on the MP3 Player .
3 T ransfer les and charging
1. Connect the player to your c omputer via an USB cable in order to
transfer music les to the play er.
2. Search the player in “My Comput er” as external drive and edit player
with music les.
Note: Always r emove the player saf ely to avoid data loss.
4 Reset
Use a pointed object to reset the MP3 Play er to fac tory setting.
5 Clip
Use the clip to attach the MP3 Play er on bags or clothes.
LED ST A TUS
Color F unc tion
Blue ashing • Playing mode
Blue steady • Pause
• Connected to PC
Red steady • Charging battery
Note:
Light will change to steady blue once battery is fully
charged.
Note:
• The LED will flash in red when the battery is low .
• During the battery charging process the product can be operated. It will take
approx. 0.5 - 1 hour to be fully char ged the battery.
TECHNICAL DA T A
Pow er Supply : 3.7 V 15 mA
Supported les format : MP3, WMA
DISPOSAL
Do not dispose of this appliance as unsorted municipal waste. Return it
to a designated collection point for the r ec ycling of WEEE. By doing so ,
you will help to conserve resources and pr otec t the environment.
Contact your retailer or local authorities for mor e information.
Please dispose of batteries in an environmen tally friendly manner Do not
put batteries into the household waste . Please use the return and
collection systems in your community or contact the dealer where you
purchased the product.
ES INSTRUC CIONES DE SEGURIDAD
1. Lea atentament e esta guía del usuario antes del primer uso. C ontiene
información de seguridad importante, así como instrucciones para el uso y
cuidado del dispositivo. Guar de la guía para eventuales consultas futuras y
entréguela con el dispositivo si lo transer e a un tercero.
2. Nunca exponga unas baterías recargables a ex cesivo calor (p. ej., sol, fuego),
y nunca las tire al fuego. Las ba terías recargables podrían explotar .
3. La batería recargable está integ rad de manera permanente en el producto y
no se puede sustituir
4. No dañe nunca la batería recargable . ¡Los daños en la carcasa de la batería
recargable puede prov ocar una explosión o un incendio!
5. Nunca cortocircuite los contactos de la batería recargable . No tire la batería
recargable o el producto al fuego . ¡Existe peligro de incendio y explosión!
6. Cargue la batería recar gable con regularidad, incluso si no va a utilizar el
producto. Debido a la tecnología de ba tería recargable que se utiliza, no es
necesario descargar primero la batería recar gable.
7. Nunca cargue sin supervisión la batería recargable del producto.
8. Use exclusivament e condiciones normales de temperatura y humedad
ambiente.
9. El producto es adecuado solamente para usarse en grados de latitud t em-
plados. No lo use en los trópicos ni en climas especialment e húmedos.
10. No mueva el producto de entornos fríos a cálidos ni viceversa. La condensa-
ción puede dañar el producto y sus piezas eléctricas.
11. El producto no debe exponerse a goteo ni salpicaduras, ni deben colocarse
objetos llenos de líquido, c omo jarrones, sobre el producto .
12. No impedir la ventilación tapando las aperturas de ventilación con otros
elementos como pudieran ser periódicos, tr apos de cocina, cortinas, etc. No
insertar ningún objeto.
13. No deben colocarse fuentes de llama abierta, como velas, sobre el pr oducto.
14. Asegúrese de que no penetren objetos o líquidos a tr avés de las aberturas
del alojamiento.
15. Nunca sumerja las piezas eléctricas del producto en agua u otros líquidos
durante la limpieza o cuando lo esté utilizando . Nunca coloque el producto
en agua corriente.
16. No coloque el producto cerca de dispositivos que pr oducen fuer tes campos
magnéticos (por ejemplo motores , altavoces, tr ansformadores).
17. No exponga el producto a la luz directa del sol, humedad, suciedad, fuen tes
caliente de luz o fuertes campos magnéticos. No exponga el producto a
temperaturas elevadas y fuertes vibraciones y evite tensiones mecánicas
18. El producto puede no funcionar correctamente o no reaccionar a las
operaciones de los controles debido a descargas electroestaticas . Apague y
desconecte el producto; vuelva a conectarlo pasados unos segundos.
19. Si el produc to presenta daños, no lo use más y haga que lo r epare un técnico
cualicado, o póngase en contacto con nuestr o depar tamento de ser vicio al
cliente. No desmonte el pr oduc to y no trate de repararlo usted mismo .
20. Al desechar el producto, c onsulte a un electricista o a su distribuidor para
eliminar y desechar las baterías incluidas de forma respetuosa con el medio
ambiente.
USO PREVISTO
El producto está diseñado solo para la reproducción de sonido . Utilice el pro-
ducto únicamente como se describe en este manual.
Imtron GmbH no asume ninguna responsabilidad por daños producidos al produc-
to, a la pr opiedad o por lesiones personales debidas al uso inadecuado del producto
o por su utilización para una nalidad distinta a la especicada por el fabricante.
COMPONENTES
A. Indicador LED
B. Botón +: Aumento de volumen
C. Botón de reproducción/pausa/encen-
dido/apagado
D. Botón -: Disminución de volumen
E. Conector para auriculares
F. Pinza
G. Botón de reinicio
H. Botón de retroceso
I. Botón de avance
J. C onec tor Micro-USB
K. A ur iculares
No se muestra:
Cable micro USB
FUNCIONAMIENTO
1 Encendido/apagado del reproductor
Presione el botón duran te unos 2-3 segundos para encender o apagar
el reproductor de MP3.
2 Reproducción de la música
Conecte los auriculares a la toma de auriculares. La música se r eproducirá
automáticamente cuando encienda el repr oductor de MP3.
3 T ransferencia de archivos y carga
1. Conecte el reproductor al ordenador con un cable USB par a transferir
los archivos de música al repr oductor .
2. Busque el reproductor en «My Computer» como disco externo y edite
el reproductor con los archiv os de música.
Nota: Extraiga siempre el reproductor de forma segura par a evitar perder datos.
4 Reinicio
Utilice un objeto puntiagudo para restablecer el r eproduc tor de MP3 a los
ajustes predeterminados de fábrica.
5 Pinza
Use la pinza para sujetar el reproductor de MP3 en bolsos o la ropa.
EST ADO DEL LED
Color Función
Parpadeo en azul • Modo de reproducción
Azul jo • Pausa
• Conectado al ordenador
Rojo jo • Cargue la batería
Nota:
La luz cambiará a azul y se mantendrá ja cuando la
batería esté completamente car gada.
Nota:
• El LED parpadeará en rojo cuando la batería esté baja.
• Durante el proceso de car ga de la batería puede usarse el aparato . La batería
tardará apro ximadamente entre 30 minutos y una hora en car garse comple -
tamente.
ESPECIFICACIONES
Fuen te de alimentación : 3,7 V 15 mA
Format os de archivos admitidos : MP3, WMA
ELIMINACIÓN
No deseche este aparato como r esiduo doméstico convencional .
Devuélvalo a un punto de recogida de r eciclado de piezas eléc tricas y
electrónicas WEEE . Con ello ayudará a preservar los recursos naturales y a
proteger el medio ambiente . Contactar con su vendedor o las
autoridades locales para obtener más información.
Deshágase de las pilas de forma respetuosa con el medioambiente . No
tire las pilas junto con los r esiduos domésticos del hogar . Utilice los
sistemas de devolución y recog ida de su comunidad o póngase en
contacto con el vendedor al que compró el pr oduc to.
FR C ONSIGNES DE SECURITE
1. Lisez soigneusement le mode d’ emploi avant pr emière utilisation. Il contient
des informations de sécurité importantes ainsi que des consignes relativ es
à l’utilisation et à l’ entretien de l’appareil . Conservez le manuel pour une
utilisation future et transmettez-le si vous c édez l’appareil à un tiers.
2. Ne jamais exposer des batteries rechargeables à des chaleurs ex cessives
(ex. plein soleil, incendie), et ne jamais les jeter dans un f eu. Les batteries
rechargeables pourraient exploser .
3. La batterie rechargeable fait partie de l ’appareil et ne peut pas être r emplacée.
4. Ne jamais endommager la batterie rechargeable. L ’ endommagement du boî-
tier de la batterie rechargeable peut pro voquer une explosion ou un incendie !
5. Ne jamais court-circuiter les contacts de la batterie rechargeable. Ne pas
jeter la batterie rechargeable ou l’ appareil dans un feu. Danger de feu ou
d’ explosion !
6. Recharger régulièrement batt erie rechargeable, même si l’ appareil n ’ est pas
utilisé. Il ne vous est pas nécessaire de déchar ger d’abord la batterie rechar -
geable grâce à la technologie utilisée par la batt erie rechargeable.
7. Ne jamais recharger la batterie rechar geable de l ’appareil sans supervision.
8. Utiliser uniquement dans des conditions normales de température et
d’humidité.
9. Le produit con vient uniquement à des climats modérés. Ne pas utiliser sous
une latitude tropicale ou dans un climat particulièrement humide.
10. Ne pas déplacer le produit d’un endroit froid à un endr oit chaud et vice ver-
sa. Le condensation peut endommager le produit et les pièc es électriques.
11. L ’ appareil ne doit pas être exposé aux égouttements ou aux éclaboussures,
et aucun objet rempli de liquide comme un vase ne doit y être posé .
12. Ne pas gêner la ventilation en recouvr ant les ouvertures avec des objets
comme des journaux, du linge de table, des rideaux, etc. Ne pas insér er un
quelconque objet dans les fentes .
13. Ne pas poser de amme telle qu’une bougie allumée sur l’ appareil.
14. Veillez à c e qu’ aucun objet ou liquide ne pénètre par les orices du boîtier .
15. Ne jamais immerger les parties électriques de l ’appareil dans l’ eau ou autres
liquides durant le nettoyage ou l’utilisation. Ne jamais mettre l’ appareil sous
le robinet.
16. Ne pas poser l’appareil à pro ximité de dispositifs générant des forces
magnétiques importantes (par exemple des moteurs, des encein tes, des
transformateurs).
17. Ne pas exposer l’appareil en plein soleil, à l’humidité , à la poussière, à des
sources de lumière chaudes ou des champs magnétiques importants. Ne
pas exposer l’appareil à des tempér atures élevées et des fortes vibrations et
éviter des tensions mécaniques importantes.
18. Le produit peut mal f onctionner ou ne pas reagir aux boutons en raison
d’une decharge electrostatique. Eteindre et debr ancher l’appareil, puis le
rebrancher quelques secondes plus tard .
19. Si le produit présente des sig nes de détérioration, ne l’utilisez plus et
faites-le réparer par un technicien qualié , ou prenez contact avec notre
service client. Ne démontez pas le produit et n ’ essayez pas de le répar er
vous-même.
20. Lorsque vous eliminez le produit , veuillez consulter un électricien ou votre
détaillant pour faire retirer les ac cumulateurs intégr és dans le cadre dans le
respect de l’ environnement.
USAGE PRÉVU
Cet appareil est destiné uniquement à la repr oduc tion du son. N’utilisez cet
appareil que conformément aux instructions de ce mode d’ emploi.
Imtron GmbH n ’assume aucune responsabilité quan t à des dommages au produit, à
des dommages matériels ou à des blessures corporelles dus à une négligence ou un
usage inapproprié du produit, ou à un usage du produit non indiqué par le fabricant.
COMPOSANT S
A. T émoin lumineux LED
B. Bouton + : augmentation du volume
C. Bouton Lecture/P ause/MARCHE/ARRÊT
D. Bouton – : réduction du volume
E. Prise casque
F. Clip
G. Bouton Réinitialiser
H. Bouton Précéden t
I. Bouton Suivant
J. P or t Micro-USB
K. C asque
Non illustré:
câble Micro-USB
MODE D’EMPL OI
1 Allumer et éteindre le lecteur
Appuyez sur le bouton pendant envir on 2-3 secondes pour allumer et
éteindre le lecteur MP3.
2 Lecture de la musique
Connectez le casque à la prise casque. La lecture de la musique com-
mence automatiquement lorsque vous allumez le lecteur MP3.
3 T ransfert de chiers et recharge
1. Connectez le lecteur à votre ordinat eur via le câble USB pour transfé-
rer les chiers musicaux sur le lecteur .
2. Recherchez le lecteur dans « My Computer » où il apparaît comme
lecteur externe, puis faites les modications désirées des chiers
musicaux contenus dans le lecteur .
Note: Éjectez toujours le lecteur en toute sécurité pour éviter les pertes
de données.
4 Reinitialiser
Utilisez un objet pointu pour rétablir les paramètres d’usine du lecteur MP3.
5 Clip
Utilisez le clip pour attacher le lecteur MP3 à des sacs ou à des vêtements.
ÉT A T D E LA LE D
Couleur Fonction
Bleu clignotant • Mode lecture
Bleu continu • Pause
• Connecté à un PC
Rouge continu • Mise en charge de la batterie
Note:
Le voyan t s’ illumine en bleu continu lorsque
la batterie est pleinement chargée.
Note:
• La LED clignote en rouge quand la batterie est faible .
• Pendant le pr ocessus de rechargement de la batt erie, le produit peut être
utilisé. Il faudra environ 0,5 à 1 heur e pour que la batterie soit complètement
rechargée.
CARACTÉRISTIQUES
Alimentation électrique : 3,7 V 15 mA
Formats de chier pris en charge : MP3, WMA
MISE A U REBUT
Ne mettez pas au rebut cet appareil a vec les ordures ménagèr es non
triées. Portez-le à un point de collecte pour le recyclage des déchets
d’ équipements électriques et électroniques (DEEE) an de contribuer
ainsi à la préservation des ressources naturelles et à la pr otec tion de
l’ environnement. Con tactez votre revendeur ou les aut orités locales pour
plus d’inf ormations.
Jetez les piles en respectant l’ environnement. Ne jet ez pas les piles dans
les ordures ménagères . Rapportez-les dans un centre de collecte local ou
contactez le revendeur où vous a vez acheté ce produit .
GR ΟΗΓΙΕΣ ΑΣΦ ΑΛΕΙΑΣ
1. ιαβάστε αυτέ τι οδηγίε χρήστη προσεκτικά πριν από τη ν πρώτη χρήση.
Περιέχουν σηαντικέ πληροφορίε ασφαλεία κ αθώ και οδηγίε για τη
χρήση και φρο ντίδα τη συσκευή. Αποθηκεύ στε τι οδηγίε για ετέπειτα
αναφορά και συπεριλάβετε τι στη συσκευή, εάν την παραδώσετε σε
τρίτ ου.
2. Μην εκθέτετε ποτέ επαναφορτιζόενε πατ αρίε σε υπερβολική θερό-
τητα (π .χ. λαπερό ήλιο, φωτιά), κ αι ην τι ρίχνετε ποτέ στην φωτιά. Οι
επαναφορτιζόενε παταρίε θα π ορούσαν να εκραγούν .
3. Η επαναφορτιζόενη παταρία είναι όνια εγκ ατεστηένη έσα σ το
προϊόν κ αι δεν πορεί να αντικατασταθεί.
4. Μην προκ αλείτε ποτέ ζηιέ στην επαναφορτιζόενη παταρία. Η πρό-
κληση ζηιά στο κέλυφο τη επαναφορτιζόενη παταρία πορεί να
προκαλέσειέκρηξη ή πυ ρκαγιά!
5. Μη βραχυκυκλώνετε ποτέ τι επαφέ τη επαναφορ τιζόενη παταρία.
Μη ρίχνετε την επαναφορτιζόενη πατα ρία ή το προϊόν στη φωτιά. Υπάρ-
χει κίνδυνο πυρκ αγιά και έκρηξη!
6. Φορτίζετε την επαναφορτιζόενη παταρία σε τ ακτική βάση, ακόα και αν
δεν χρησιοποιείτε το προϊό ν . Λόγω τη χρησιοποιούενη τεχνολογία
επαναφορτιζόενη παταρία, εσεί δεν χρειάζετε να να εκφο ρτώσετε
πρώτα την επαναφο ρτιζόενη παταρία.
7. Μη φορτίζετε την επαναφορτιζόενη παταρία τ ου προϊόντο όταν αυτ ό
δεν βρίσκεται υπό επίβλεψη.
8. Χρησιοποιήσ τε το όνο σε κανονικέ συνθήκε θεροκρασία και υγ ρασία.
9. Το προϊόν είναι κ ατάλληλο για χρήση όνο σε εσαία γ εωγραφικ ά πλάτη.
Μην το χρησιοποιε ίτε σε τροπικέ χώρε ή σε ιδιαίτε ρα υγρά κλίατ α.
10. Μη ετακινείτε το π ροϊόν από ζεσ τά σε κρύα έσα και αντίστροφα. Η
συπύκνωση ατών πορεί να επιφέρει ζηία στο προϊόν κ αι στα ηλεκτρικά
του έρη.
11. Το προϊόν δεν πρέπει να εκτίθετ αι σε σταγόνε και σε πιτ σ ιλίσατα και δεν
πρέπει να τοποθετ ούνται αντικείενα γεάτα ε υγρά, όπω τα βάζα, πάνω
στο προϊόν .
12. Μην εποδίζετε τον εξαερισό καλ ύπτοντα τα ανοίγατα εξαερισού ε
αντικείενα όπω εφηερίδε, τραπεζοάντιλα, κουρτίνε κ.λπ. Μη ν εισάγε-
τε οποιαδήποτε αντικείενα έσα στη συσ κευή.
13. εν πρέπει να τοποθετούνται γυνέ φλ όγε, όπω αναένα κεριά, πάνω
στο προϊόν .
14. Βεβαιωθείτε ότι δεν διέρχ ονται αν τικείενα ή υγρά έσω ανοιγάτων έσα
στο περίβληα.
15. Μη βυθίζετε ηλεκτρικά έρη του π ροϊόν το σε νερό ή σε άλλα υγ ρά ε νόσω
το καθαρίζετε ή το χ ρησιοποιείτε. Ποτέ ην τοπ οθετείτε το προϊόν κ άτω
από τρεχ ούενο νερό.
16. Μην τοποθετείτε τ ο προϊόν κοντά σε συσκευέ που παράγουν ισχυράαγνη-
τικά πεδία (για παράδε ιγα κινητήρε, ηχεία, ετασχηατιστέ).
17. Μην εκθέτετε το π ροϊόν σε άεσο ηλιακό φω, υγ ρασ ία, ρύπου, πηγέ κ αυ-
τού φωτό ή ισχυρά αγνητικά πεδία. Μη ν εκθέτετε το προϊόν σε υψηλέ
θεροκρασίε και ισχυρού κραδασού κ αι αποφεύεγετε τυχόν υψηλή
ηχανική κ αταπόνηση.
18. Το προϊόν πορεί να η λειτουργ εί σωστά ή να ην αντιδρά στη λ ειτουργία
οποιουδήποτε ελέγχου λόγω ηλεκτ ροσ τατική εκφόρτιση. Απενερ γοποιήστε
και αποσυνδέστε το προϊόν επανασυνδέστε ετά από λίγα δευτερόλεπτα.
19. Εάν το προϊόν π αρουσιάζει ζηιέ, ην το χρησιοποιείτε άλλο και
επιτρέψτε επισκευή του από εξειδικευένο τεχνικό ή επικ οινωνήστε ε το
τήα εξυπηρέτηση πελατών . Μην αποσυναρολογείτε το π ροϊόν και ην
προσπαθείτε να το επισκευάζετε οι ίδιοι.
20. Κατά την απόρ ριψη αυτού του προϊό ν το να συβουλεύεστε έναν ηλεκτρο-
λόγο ή το κ ατάστηα λιανική σχετικά ε την αποάκ ρυνση και διάθεση
των ενσωατωένων παταριών ε φιλικό τ ρόπο προ το περιβάλλον .
ΣΥΜΒΑ ΤΙΚΕΣ ΕΦΑΡ ΜΟΓΕΣ
Το προϊόν αυτό π ροορίζ εται όνο για αναπαραγωγή ήχ ου. Χρησιοποιείτε το
προϊόν όνο όπω περιγ ράφεται στο παρόν εγχειρίδιο.
Η Imtron GmbH δεν φέρει καία ευθύνη για βλάβη στο προϊό ν , για καταστροφή
περιουσία ή για προσωπικό τ ραυατισό εξαιτία απρόσεκτη ή ακατάλληλη
χρήση του προϊό ντο ή χρήση που δεν είναι σύφωνη ε τον συγκεκριένο σκοπό
χρήση όπω ορίζεται από τον κατ ασ κευαστή.
A
B
C
D
F
E
G
H
I
J
ΕΞΑΡΤΗΜΑ Τ Α
A. Ενδεικτική λυχνία LED
B. Κουπί +: αύξηση ένταση ήχου
C. Κουπί Αναπαραγωγή/Παύση/
Ενεργοποίηση/Απενερ γοποίηση
D. Κουπί –: είωση έν ταση ήχου
E. Υποδο χ ή ακουστικών
F. Κλιπ
G. Κουπί επαναφορά
H. Κουπί Προηγούενο
I. Κουπί Επόενο
J. Υ ποδοχή Micro-USB
K. Ακ ου στικά
δεν απεικονίζεται:
Καλώδιο micro-USB
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
1 Ενεργοποίηση/Απενε ργοποίηση τη συσκευή αναπαραγωγή
Πιέστε το κουπί περίπου για 2-3 δευτερόλεπτα έτσι ώστε να ενεργο-
ποιήσετε/απενεργοποιήσετε τη συσκευή αναπαραγωγή MP3.
2 Αν απαραγωγή ουσική
Συνδέστε τα ακουστικά στην υποδοχή των ακουστικών . Η ανα παραγωγή ξε-
κινάει αυτόατα κ ατά την ενεργοποίηση τη συσκευή αναπαραγωγή MP3.
3 Μεταφορά αρ χείων και φόρτιση
1. Συνδέστε τη συσκευή αναπαραγωγή ε τον υπολογιστή σα έσω
ενό καλωδίου USB, προκειένου να εταφέρετε α ρχ εία ουσική στη
συσκευή αναπαραγωγή.
2. Στη συσκευή αναπαραγωγή αναζητήστε το “My Computer” (Ο υπο-
λογιστή ου) ω εξωτερική ονάδα και επεξεργαστείτε τη συσκευή
αναπαραγωγή ε αρχ εία ουσ ική.
Σηείωση: Αφαιρείτε πάντα τη συσκευή αναπαραγωγή ε ασφαλή
τρόπο για να αποφύγετε τη ν α πώλεια δεδοένων .
4 Επαναφορά
Χρησιοποιήστε ένα υτερό αν τικείενο για να επαναφέρετε τη συσκευή
αναπαραγωγή MP3 στι εργοστασιακέ ρυθίσει.
5 Κλιπ
Χρησιοποιήστε το κλιπ για να στερεώ σετε τη συσκευή αναπαραγωγή
MP3 σε τσάντε ή ρούχα.
ΚΑ Τ ΑΣΤ ΑΣΗ ΕΝΕΙΚΤΙΚΗΣ ΛΥΧΝΙΑΣ LED
Χρώα Λε ιτουργία
Μπλε που αναβοσβήν ει • Τρόπο λειτουργία αναπαραγωγή
Μπλε σταθερό • Παύση
• Συνδεδεένη σε PC
Κόκκινο σταθερό • Φόρτιση παταρία
Σηείωση:
Η ενδεικτική λυχνία θα αλλάξει σε σταθερό πλε,
όταν η πατα ρία είναι πλήρω φορτισένη.
Σηείωση:
• Η ενδεικτική λυχνία LED θα αναβοσβήνει ε κ όκκινο χρώα όταν η παταρία
είναι χαηλή.
• Κατά τη διαδικασία φόρτιση τη πατ αρία το προϊόν πορεί να λειτ ουργεί.
Η πλήρη φόρτιση τη πατ αρία θα διαρκέσει περίπου 0,5-1 ώρα.
ΠΡΟΙΑΓΡ ΑΦΕΣ
Τροφοδοσία : 3,7 V 15 mA
Υποστηριζόενη ορφή αρχ είου : MP3, WMA
ΑΠΟΡΡΙΨΗ
Μην πετάτε αυτή τη συσκευή αζί ε τα χύδην οικιακά απο ρρίατα.
Επιστρέψτε την σε ένα καθο ρισένο σηείο περισυλλογή για την
ανακύκλωση ηλεκτρικού κ αι ηλεκτρονικ ού ε ξοπλισού . Με αυτό τον
τρόπο, συβάλλετε στη διατήρηση των πόρων και την π ροσ τασία του
περιβάλλοντο. Απευθυνθείτε στον αντι πρόσωπο τη περιο χή σα ή
στι αρόδιε αρχέ για π ερισσότερε πληροφο ρίε.
Παρακαλούε απορρίπτετε τι πατα ρίε ε έναν φιλικό για το
περιβάλλον τ ρόπο. Μην τι ρίχνετε στα οικιακά απο ρρίατα.
Παρακαλούε χρησιοποιείτε τ α σ ηεία επιστροφή και συγκέντρωση
στην κοινότητα σα ή επικ οινωνείτε ε τον αντιπρόσωπο, στον οποίο
αγοράσατε το προϊό ν.
HU BIZTONSÁ GI UT ASÍT ÁSOK
1. Az első használat előtt körültekintően olvassa el ezt az útmutatót. A bizton-
sági információk, valamint előírások font os információkat tartalmaznak az
Ön biztonsága, valamint a készülék használata és ápolása vonatko zásában.
Őrizze meg az útmutatót és adja oda a készülékkel együtt, ha harmadik
személynek továbbadja.
2. Soha ne tegye ki az akkumulátor t nagy hőnek (pl. erős napfén y , tűz), és soha
ne dobja tűzbe. Az akkumulátor felrobbanhat.
3. Az újratölthető akkumulátor a készülékbe integrált és nem lehet cserélni
4. Soha ne tegyen kárt az újratölthető akkumulátorban. A burkolat vagy az
akkumulátor sérülése robbanás és tűzveszélyes!
5. Soha ne zárja rövidre az újrat ölthető akkumulátor érintkezéseit. Ne dobja
tűzbe az akkumulátort vagy a terméket. Ez tűz és robbanásveszélyes!
6. Szabályos időközönként töltse az akkumulátort, még akkor is, ha nem
használja a terméket. A használt akkumulátor típus alapján az akkumulátor t
előtte nem szükséges lemeríteni.
7. Soha ne hagyja a termék akkumulátorát töltés közben felügy elet nélkül.
8. Csak normál szobahőmérsékleten és páratartalom mellett használja a
készüléket.
9. A készülék csak általános tengerszint feletti magasságban történő haszná-
latra alkalmas. Ne használja trópusi környez etben vagy különösen párás
környezetben.
10. A készüléket ne vigye hidegből meleg helyre, és f ordítva. A páralecsapódás
a termék és az elektromos alkatrészek meghibásodását okozhatják.
11. A készülék nem tehető ki csöppenő vagy csapódó víznek, és folyadékkal
töltött tárgyak, mint például vázák, nem helyezhetők a készülékre.
12. Ne akadályozza a szellőzést, ne f edje le a szellőző nyílást semmiv el, pl. újság-
gal, terítővel , függönnyel. stb. Ne dugjon bele semmilyen tár gyat.
13. A készülékre nem helyezhető nyílt lánggal égő dolgok, mint például meg-
gyújtott gyertyák.
14. Biztosítsa, hogy semmilyen tárgy vagy f olyadék ne jusson a nyílásokon
keresztül a borításon belülre.
15. Soha ne merítse a termék elektronikus alkatrészeit vízbe vagy más folyadék-
ba használat vagy tisztítás közben. Soha ne tegye a készüléket f olyóvíz alá.
16. Ne tegye a terméket erős mágneses t ereket generáló készülékek közelébe
(pl. monitorok, hangszórók, transzformát orok).
17. Ne tegye ki a terméket köz vetlen napfénynek, nedvességnek, forró f ényforrá-
soknak vagy erős mágneses mezőknek. Ne tegye ki a terméket magas hőmér-
sékletnek, erős rezgésnek és kerülje a magas mechanikai igénybevételt is.
18. Az elektrosztatikus feltoltődes miatt a keszulek nem biztos , hogy meg fe-
lelően műkodik, vagy nem reagal a vezerlesre. Kapcsolja ki es huzza ki a
keszuleket; nehany masodperc mulva csatlako ztassa ujra.
19. Amennyiben a termék károsodott, ne használja többé és javíttassa meg azt
szakemberrel vagy forduljon az ügyf élszolgálatunk hoz. Ne szerelje szét a
terméket és ne próbálja meg saját maga megjavítani.
20. A termék ártalmatlanításával kapcsolatban vegye fel a kapcsolatot egy
villanyszer elővel vagy a kiskereskedővel , hogy a beépített akkumulátorokat
környezetbarát módon tá volítsa el és ár talmatlanítsa.
RENDEL TETÉSSZERŰ HASZNÁLA T
A termék kizárólag hang lejátszására való. Csak a használa ti útmutatónak meg-
felelően használja a terméket.
Az Imtron GmbH nem vállal felelősséget a termék nem körültekintő, illetve hely-
telen használatából, valamint a gyártó által meghatároz ott rendeltetéstől eltérő
használatból eredő , a készülékben vagy az Ön ér tékeiben bekövetkezett károkért,
vagy személyi sérülésekért.
A KÉSZÜLÉK RÉSZEI
A. LED jelzőfény
B. + gomb: hangerő növelés
C. Lejátszás/Szünet/ BE/KI gomb
D. – gomb: hangerő csökkentés
E. Fejhallgat ó jack csatlakozó
F. Csipesz
G. Visszaállítás gomb
H. Előző gomb
I. Következő gomb
J. Micro-USB csatlakozó
K. F ülhallgató
Nem látható az ábrán:
Micro USB kábel
ÜZEMEL TETÉS
1 Lejátszó ki/be kapcsolása
T ar tsa nyom va a gombot 2-3 másodpercig az MP3 lejátszó ki/be
kapcsolásához.
2 Zene lejátszás
Zenehallgatáshoz csatlakoztassa a fülhallga tót az audiocsatlakozóhoz. A
zenelejátszás automatikusan elindul az MP3 lejátszó bekapcsolásával
3 F ájlok másolása és töltés
1. A fájlok lejátszóra való másolásához csatlako ztassa a lejátszót a számí-
tógéphez egy USB kábellel
2. Keresse a lejátszót a “My Comput er” alatt külső meghajtóként és itt
tudja szerkeszteni a lejátszón a zene fájlokat.
Megjegyzés: Minden esetben biztonságosan távolítsa el a lejátszót az
adatvesztés elkerülése érdekében.
4 Visszaállítás
Használjon egy hegyes tárgyat az MP3 lejátsz ó gyári értékek re való
visszaállításhoz
5 Csipesz
Használja a csipeszt az MP3 lejátszó táskához vagy ruhadarabhoz való
rögzítésére .
LED ST Á TUS
Szín Funk ció
Kéken villog • L ejátszási üzemmód
Kéken világít • Szünet
• Csatlakoztatva a PC-hez
Pirosan világít • Akkumulátor töltés
Megjegyzés:
Ha az akkumulátor teljesen fel van töltve a
fény kéken világít.
Megjegyzés:
• A LED pirosan villog amikor az akkumulátor töltöttsége alacsony .
• Az akkumulátor töltése közben a terméket lehet üzemeltetni. A teljes töltött-
ség eléréséhez hozzávet őleg 0,5-1 órára van szükség.
MŰSZAKI JELLEMZŐK
Áramellátás : 3,7 V 15 mA
T ámogatott fájlformátumok : MP3, WMA
ÁRT ALMA TLANÍT ÁS
Ne tegye ezt a készüléket a válogatás nélküli kommunális hulladékba.
Vigye el a villamos és elektr onikus készülékek számára kijelölt WEEE gyűj-
tőpontba. Ha így tesz, segít megőrizni a természeti er őforrásokat és védi
a környezetet. T ovábbi információért vegye fel a kapcsolatot az
értékesítőjével vagy a helyi hatósággal.
Az elemek megsemmisítését végezze környezetbar át módon. Ne dobja
az elemeket a háztartási hulladékok közé. Használja a helyi ártalmatlaní-
tó-begyűjtő rendszert, vagy kérje ki kereskedőjének tanácsát.
K
IM_OAP100-4_180110_V05_HR.indd 1 10/1/18 1:40 pm