709186
41
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/76
Pagina verder
20 Sección/Secciones central(es)
Atornillar la/las sección/secciones central(es) de forma
análoga a la sección del suelo o del cerrojo con bandas
J
25
+
J
26, insertar en los ángulos del marco
J
1
R/L
y colocar los
rodillos largos
J
27 + el soporte de rodillo
J
28
R/L
.
21 Sección superior
Atornillar el caballete portapolea superior
J
44
R/L
a la iz-
quierda y derecha de la sección superior con tres
J
S7 res-
pectivamente. Insertar la sección superior en los ángulos
del marco
J
1
R/L
e insertar el soporte de rodillo superior con
rodillo
J
45
R/L
a la derecha y a la izquierda de la guía hori-
zontal y atornillar con
J
S4 +
J
M1 a los caballetes portapolea
superiores
J
44
R/L
.
22 Elevar la hoja de la puerta y desplazar a la posición final.
Asegurar la hoja de la puerta para que no se caiga.
Tirar de los dos únicos extremos del cable desde el ángulo
de ayuda del montaje
J
16 (Atención: es posible que el
cable esté ligeramente tensado) y colgar la corredera del
cable en la fijación del cable inferior
J
31
R/L
y bloquear con
los tapones de seguridad. ¡¡En este caso, no torcer el
cable de acero doble!!
22a
22c
23 Colgar las barras de encerrojamiento
J
41 +
J
42 con la guía
correspondiente
J
43 en el brazo giratorio (a la derecha la
barra de encerrojamiento recta
J
41 , a la izquierda la barra
de encerrojamiento acodada
J
42 ).
24 Ajuste de los pares de guías horizontales
J
5
R/L
:
Todos los ejes de rodillos deben sobresalir con la misma
distancia de los soportes de rodillo
J
28
R/L
, en caso necesa-
rio, ajustar alineando diagonalmente los pares de las guías
horizontales
J
5
R/L
.
25 Comprobar la tensión de los muelles: Antes de cerrar la
puerta debe existir una ligera tensión de muelle para que
no se suelten los cables dobles de acero de los rodillos
correspondientes. Al tensar/destensar los muelles es
preciso llevar el equipamiento de protección personal
adecuado y asegurar la hoja de la puerta para que no
se caiga (ver punto 31).
26 Cerrar la puerta.
27 Ajustar las barras de encerrojamiento
J
41 +
J
42 con un
hueco de 3–4 mm en el brazo giratorio y fijar a los pestillos
pasadores
J
37 por medio de
J
M2.
Alinear la guía de la barra de encerrojamiento
J
43 en el cen-
tro del ancho de sección y fijar con
J
S12 en la hoja de la
puerta.
Girando 45° la empuñadura interior
J
35 el pasador
J
37 debe
estar introducido casi por completo.
32b
28 Atornillar respectivamente una guía de anclaje adicional
J
14
en el ángulo de enganche
J
8 con
J
S1 +
J
M1 y sujetarla
J
20 al
techo con
J
S2 +
J
D1. Acortar las guías de anclaje
J
14, en
caso necesario, conforme a la altura del techo.
29 Ajustar los rodillos
J
27 +
J
29 :
29a Soltar
J
M1 en los soportes de rodillo
J
28
R/L
+
J
30.
29b Retirar todos los rodillos
J
27 +
J
29 , excepto el se-
gundo de abajo, de la hoja de la puerta en la direc-
ción de la flecha de modo que ésta se asiente perfec-
tamente en la junta del marco (la distancia de los
bordes de sección con respecto a la parte gris de la
junta aprox. 1mm). Es preciso poder girar fácilmente
los rodillos
J
27 +
J
29 con la mano. Apretar
J
M1.
29c Ajustar el segundo rodillo más inferior
J
27. Para ello
tirar ligeramente del soporte de rodillo
J
28
R/L
en la
banda lateral
J
25 hacia atrás, para dejar aprox. 1 mm
de espacio entre el borde de sección y la parte gris de
la junta del marco, presionar el rodillo
J
27 hacia de-
lante a la superficie recta de la guía vertical (hoja de la
puerta) en la dirección de la flecha, de modo que el
rodillo
J
27 se asiente perfectamente en la superficie
recta de la guía vertical. Apretar
J
M1.
Ajuste de la altura del rodillo superior
J
45
R/L
29d • En el accionamiento de la puerta: El rodillo debe
hallarse en la esquina superior de la pieza adaptable
J
11
R/L
.
29e • En el modo manual: El centro del rodillo debe intro-
ducirse aprox. 5 mm en la pieza adaptable
J
11
R/L
.
(Punto de referencia: El borde inferior del soporte de
rodillo superior
J
45
R/L
debe coincidir con la marca en
el caballete portapolea superior
J
44
R/L
)
30 Comprobar de nuevo la tensión elástica. Abrir la puerta a
media altura. La puerta debe mantenerse en esta posición
de forma automática.
30a En caso de que la puerta tienda claramente a bajar,
será preciso aumentar la tensión de los muelles de
torsión según el punto 31.
30b En caso de que la puerta tienda claramente a subir,
será preciso reducir la tensión de los muelles de tor-
sión según el punto 31.
31 ¡Al tensar/destensar los muelles es preciso llevar el
equipamiento de protección personal adecuado y ase-
gurar la hoja de la puerta para que no se caiga! Para re-
tensar los muelles es preciso retirar los pasadores elásticos
J
19, tirar de la banda tensora hacia detrás (p. ej., con llave
de horquilla o de boca a partir del 13) y dejar que se encaje
de forma segura en el agujero siguiente, volver a colocar
los pasadores elásticos
J
19. Se permite colgar con un agu-
jero de diferencia el muelle izquierdo con respecto al dere-
cho. Efectuar la marcha de prueba (comparar con el punto
30), en caso necesario, repetir el proceso.
32 En el caso de puertas sin accionamiento de puerta, montar
las chapas de cierre
J
46
R/L
; para ello
32a cerrar la puerta desde dentro y fijar con el tornillo de
apriete. Mantener la chapa de cierre
J
46
R/L
a la dere-
cha o izquierda en la parte superior del pasador
J
37 y
atornillar en los dos agujeros rectangulares corres-
pondientes
J
1
R/L
.
• Anchura de tope de 55 mm a 120 mm: Colocar la
arandela
J
U2 en
J
S3 y enroscar
J
M1. Colocar
J
S3 a tra-
vés de la perforación rectangular en la chapa de cierre
J
46
R/L
y el ángulo del marco
J
1
R/L
, girar 90°, apretar
J
M1, de modo que el cuadrado se encaje en la perfo-
ración del ángulo del marco
J
1
R/L
. Apretar a continua-
ción
J
M1.
• Anchura de tope mayor de 120 mm: Colocar
J
S1 a
través de la perforación rectangular en la chapa de
cierre y el ángulo del marco
J
1
R/L
y atornillar con
J
M1.
32b Comprobar el cierre. Abrir y cerrar para ello la puerta
varias veces. Al cerrar, los pasadores
J
37 deben enca-
jarse siempre por completo debajo de las chapas de
cierre
J
46
R/L
, en caso de necesario, ajustar despla-
zando verticalmente las chapas de cierre
J
46
R/L
.
32c Guiar el cable manual
J
47 a través de los agujeros
correspondientes en la fijación de cable inferior
J
31
R/L
y asegurar mediante nudos y colgarlo en el ángulo de
enganche delantero
J
10.
¡¡El cable manual no debe emplearse en caso de
que exista accionamiento de puerta!!
ES
¡¡Este manual de montaje, mando y mantenimiento debe guardarse en lugar seguro mientras esté utilizando la puerta!! -40-
41

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Novoferm iso 9-1 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Novoferm iso 9-1 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools, Deens, Zweeds, Noors, Fins als bijlage per email.

De handleiding is 5,39 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info