704357
43
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/47
Pagina verder
Bedienungsanleitung
Avant
®
9600
Digitales Pulsoximeter
0123
0123
Deutsch
Nonin
®
behält sich das Recht vor, Änderungen und Verbesserungen an diesem Handbuch und
den darin beschriebenen Produkten jederzeit ohne vorherige Bekanntgabe oder Verbindlichkeit
vorzunehmen.
Nonin Medical, Inc.
13700 1st Avenue North
Plymouth, Minnesota 55441-5443 USA
+1 (763) 553-9968 (außerhalb der USA)
(800) 356-8874 (nur in den USA und Kanada)
Fax: +1 (763) 553-7807
E-Mail: info@nonin.com
Nonin Medical B.V.
Prins Hendriklaan 26
1075 BD Amsterdam, Niederlande
+31 (0)13 - 79 99 040 (Europa)
Fax: +31 (0)13 - 79 99 042
E-Mail: infointl@nonin.com
nonin.com
MPS, Medical Product Service GmbH
Borngasse 20
D-35619 Braunfels, Deutschland
Verweise auf „Nonin“ in diesem Handbuch beziehen sich auf Nonin Medical, Inc.
Nonin, Avant, PureLight und nVISION sind eingetragene Marken oder Marken von Nonin Medical,
Inc. Microsoft
®
und Windows
®
sind eingetragene Marken der Microsoft Corporation.
© 2014 Nonin Medical, Inc.
7936-003-03
VORSICHT: Gemäß US-amerikanischem Recht darf dieses Gerät nur von einem Arzt
oder auf Anordnung eines Arztes verkauft werden.
Gebrauchsanleitung konsultieren.
0123
0123
EC
REP
i
Inhalt
Indikationen für den Gebrauch....................................................................... 1
Kontraindikationen ..................................................................................................... 1
Warnhinweise............................................................................................................. 1
Vorsichtsmaßnahmen ................................................................................................ 2
Erklärung der Symbole.................................................................................... 4
Anzeigen, Indikatoren und Bedienelemente ................................................. 5
%SpO
2
-Anzeige......................................................................................................... 5
Herzfrequenz-Anzeige ............................................................................................... 5
Numerische LEDs ...................................................................................................... 5
Indikatoren und Symbole ........................................................................................... 6
Tasten an der Vorderseite.......................................................................................... 7
Einlegen der Batterien..................................................................................... 9
Betrieb des Avant 9600 ................................................................................. 10
Werkseitige Standardeinstellungen.......................................................................... 10
Benutzerdefinierte Standardeinstellungen ............................................................... 10
Benutzerfunktionen .................................................................................................. 11
Grundlegende Funktionen.................................................................................... 11
Benutzerdefinierte Standardeinstellungen............................................................ 12
Erweiterte Funktionen........................................................................................... 12
Optionsschalter ........................................................................................................ 13
Schwesternruf-Funktion ........................................................................................... 14
Alarme und Grenzwerte................................................................................. 16
Alarme hoher Priorität .............................................................................................. 16
Alarme mittlerer Priorität .......................................................................................... 17
Überwachungsalarme .............................................................................................. 17
Tonsignale zur Information....................................................................................... 17
Überprüfen und Ändern der Alarmgrenzwerte ......................................................... 17
SpO
2
- und/oder Pulsalarmgrenzen ...................................................................... 18
Puls- und Alarmlautstärken .................................................................................. 18
Serielle Ausgangsfrequenzen .................................................................................. 18
Alarmstummschaltung.............................................................................................. 19
Vorhergehende Einstellungen abrufen..................................................................... 19
Alarme sperren und entsperren ............................................................................... 19
Patientensicherheitsmodus...................................................................................... 20
Anzeigen und Ändern des Patientensicherheitsmodus ........................................ 20
Fehlercodes ............................................................................................................. 20
Fehlercodes 06, 08 oder 10 löschen .................................................................... 21
Speicher- und Datenausgabefunktionen..................................................... 22
Speicherfunktionen .................................................................................................. 22
Verwenden der nVISION Datenmanagement-Software........................................... 22
ii
Inhalt (fortsetzung)
Serielle Patientendaten-Ausgaben ...........................................................................23
Manueller Druckmodus .........................................................................................23
Echtzeit-Patientendatenausgabe ..........................................................................24
Verbinden des Geräts mit einem medizinischen System .........................................24
Verwendung mit Philips VueLink ..............................................................................25
Anschluss an das VueLink-Modul .........................................................................25
Patientenalarme ....................................................................................................26
Gerätealarme ........................................................................................................26
Pflege und Wartung........................................................................................27
Reinigung von Modell 9600 ......................................................................................27
Ersatzteile und Zubehör.................................................................................28
Fehlersuche ....................................................................................................29
Kundendienst, Unterstützung und Garantie ................................................31
Garantie....................................................................................................................31
Technische Informationen.............................................................................33
Konformitätserklärung des Herstellers......................................................................33
Ansprechzeit.............................................................................................................37
Zusammenfassung der Prüfungen ...........................................................................38
Prüfung der SpO
2
-Genauigkeit .............................................................................38
Prüfung der Herzfrequenz-Genauigkeit mit Bewegung.........................................38
Prüfung für schwache Perfusion ...........................................................................38
Funktionsprinzip........................................................................................................38
Technische Daten.....................................................................................................39
Pulsoximeter .........................................................................................................39
System ..................................................................................................................40
Schwesternruf .......................................................................................................41
iii
Abbildungen
Abbildung 1. Avant 9600 Vorder- und Rückansicht................................................... 5
Abbildung 2. Einlegen der Batterien.......................................................................... 9
Abbildung 3. Monitor Rückansicht........................................................................... 15
Abbildung 4. Avant 9600 Anschluss an Phillips-Monitor ......................................... 25
iv
Tabellen
Tabelle 1. Symbole .................................................................................................... 4
Tabelle 2. Werkseitigen Standardeinstellungen....................................................... 10
Tabelle 3. Grundlegende Funktionen....................................................................... 11
Tabelle 4. Benutzerdefinierte Standardeinstellungen .............................................. 12
Tabelle 5. Erweiterte Funktionen ............................................................................. 12
Tabelle 6. Optionsschalter ....................................................................................... 14
Tabelle 7. Alarme hoher Priorität ............................................................................. 16
Tabelle 8. Alarme mittlerer Priorität ......................................................................... 17
Tabelle 9. Fehlercodes ............................................................................................ 20
Tabelle 10. Elektromagnetische Emissionen........................................................... 33
Tabelle 11. Elektromagnetische Störfestigkeit......................................................... 34
Tabelle 12. Richtlinien und Konformitätserklärung des Herstellers
Elektromagnetische Störfestigkeit..................................................... 35
Tabelle 13. Empfohlene Abstände........................................................................... 36
1
Indikationen für den Gebrauch
Indikationen für den Gebrauch
Das digitale Pulsoximeter Avant
®
9600 von Nonin
®
ist ein tragbares Tischgerät für die
gleichzeitige Messung, Anzeige und Aufzeichnung der funktionellen Sauerstoffsättigung von
arteriellem Hämoglobin (SpO
2
) und der Pulsfrequenz bei Erwachsenen, Kindern, Säuglingen
und Neugeborenen im Krankenhaus, in medizinischen Einrichtungen, im eigenen Heim und in
subakuten Umgebungen. Darüber hinaus kann das Pulsoximeter beim Patiententransport, in
Schlaflabors und in Notfallsituationen eingesetzt werden. Das Avant 9600-System ist für
Stichproben und/oder die kontinuierliche Überwachung von Patienten mit guter oder schlechter
Durchblutung in Situationen mit oder ohne Bewegung vorgesehen.
Kontraindikationen
Dieses Gerät darf nicht in einem MRT-Raum betrieben werden.
Dieses Gerät erfüllt nicht die Anforderungen eines defibrillatorsicheren Gerätes nach IEC 60601-1.
Das Gerät nicht in explosionsgefährdeten Bereichen verwenden.
Warnhinweise
Die Sensoranlegestelle mindestens alle 6 bis 8 Stunden untersuchen, um sicherzustellen, dass der Sensor richtig
positioniert und die Haut unversehrt ist. Die Empfindlichkeit gegenüber Sensoren kann je nach
Gesundheitszustand oder Hautkondition für jeden Patienten verschieden sein.
Übermäßiger Druck auf die Sensoranlegestelle ist zu vermeiden, da die Haut unter dem Sensor dadurch verletzt
werden könnte.
Dieses Gerät ist nur als Hilfsmittel bei der Beurteilung eines Patienten vorgesehen. Es darf nur in Verbindung mit
anderen Methoden zur Beurteilung objektiver und subjektiver klinischer Anzeichen und Symptome eingesetzt
werden.
Dieses Gerät muss den Puls richtig erfassen können, um genaue SpO
2
-Messungen zu erhalten. Zur
Gewährleistung einer zuverlässigen SpO
2
-Messung muss sichergestellt werden, dass die Pulszählung durch
nichts behindert wird.
Wenn dieses Gerät unter der Mindestamplitude von 0,3 % Modulation betrieben wird, sind die Ergebnisse
eventuell ungenau.
Die allgemeine Funktion dieses Gerätes kann durch die Verwendung von Elektrochirurgiegeräten beeinflusst
werden.
Bei Verwendung anderer Zubehörteile als der Teile- und Zubehörliste spezifizierten besteht die Gefahr erhöhter
elektromagnetischer Emissionen und/oder reduzierter Störfestigkeit dieses Geräts.
Dieses Gerät sollte nicht direkt neben bzw. auf anderen Geräten betrieben werden. Sollte eine derartige
Konfiguration unumgänglich sein, ist sicherzustellen, dass der normale Betrieb dadurch nicht beeinträchtigt wird.
Um Verletzungen des Patienten zu vermeiden, nur PureLight
®
Pulsoximetriesensoren der Marke Nonin
verwenden. Diese Sensoren entsprechen den Genauigkeitsanforderungen für Nonin-Pulsoximeter. Die
Verwendung von Sensoren anderer Hersteller kann eine Beeinträchtigung der Leistung des Pulsoximeters zur
Folge haben.
Um eine unsachgemäße Leistung des Pulsoximeters und/oder eine Verletzung des Patienten zu vermeiden,
muss vor der Verwendung die Kompatibilität zwischen Monitor, Sensor und Pulsoximeter sichergestellt werden.
2
Indikationen für den Gebrauch
An diesem Gerät dürfen keine Modifikationen vorgenommen werden, da diese die Geräteleistung
beeinträchtigen können.
Einen beschädigten Sensor nicht verwenden. Wenn der Sensor irgendwelche Beschädigungen aufweist, muss
sein Gebrauch sofort abgebrochen und der Sensor ersetzt werden.
Beim Systemstart sollten alle Alarmeinstellungen und -grenzwerte geprüft werden, um sicherzustellen, dass
diese wie beabsichtigt eingestellt sind.
Wenn in einem Pflegebereich an mehreren 9600-Monitoren verschiedene Voreinstellungen verwendet werden,
besteht Gefährdungspotenzial.
Das Gerät nicht in der Nähe von Wasser oder anderen Flüssigkeiten betreiben, wenn ein Netzteil
verwendet wird.
Wie bei allen medizintechnischen Geräten müssen Patientenkabel und Anschlüsse sorgfältig verlegt werden, so
dass sich der Patient nicht darin verwickeln und möglicherweise erdrosselt bzw. verletzt werden kann.
Für dieses Gerät nur die von Nonin zugelassenen Netzteile verwenden.
Die Schwesternruf-Funktion dieses Gerätes sollte nicht als primäre Alarmquelle verwendet werden.
Alle Komponenten und Zubehörteile, die an den seriellen Anschluss dieses Gerätes angeschlossen werden,
müssen mindestens gemäß IEC-Standard 60950 oder UL 1950 für Datenverarbeitungsgeräte zugelassen sein.
Die Batterien müssen während des Gerätebetriebs stets installiert sein—selbst wenn das Gerät mit Netzstrom
betrieben wird. Wenn die Batterien aus dem Gerät herausgenommen werden, funktionieren die akustischen
Alarme und Speicherfunktionen nicht.
Zur Einhaltung der relevanten Produktsicherheitsstandards muss gewährleistet sein, dass die Lautstärke aller
Alarme richtig eingestellt ist und die Alarme in jeder Situation zu hören sind.
Vorsichtsmaßnahmen
Beim Befestigen eines Monitors an einem mobilen Ständer darf eine Höhe von 1,5 Metern und ein Gewicht der
angebrachten Geräte von 2 Kilogramm nicht überschritten werden, andernfalls könnte der Ständer umstürzen
und Geräteschäden oder Verletzungen verursachen.
Alle Grenzwerte überprüfen, um sicherzustellen, dass sich diese für den jeweiligen Patienten eignen.
Wenn die Alarmgrenzen auf extreme Werte eingestellt werden, ist das Alarmsystem nutzlos.
Dieses Gerät ist für die prozentuale Bestimmung der arteriellen Sauerstoffsättigung von funktionellem
Hämoglobin bestimmt. Folgende Faktoren können die Leistung des Oximeters oder die Genauigkeit der
Messungen beeinträchtigen:
Warnhinweise (Fortsetzung)
3
Indikationen für den Gebrauch
Bei mangelnder Durchblutung funktioniert das Gerät eventuell nicht richtig. In diesem Fall den Finger aufwärmen
oder reiben oder das Gerät neu positionieren.
Unter bestimmten Umständen ist es möglich, dass das Gerät eine Bewegung fälschlicherweise als gute
Pulsqualität interpretiert. Deshalb sollten Patientenbewegungen auf ein Mindestmaß beschränkt werden.
Das Gerät nicht in Flüssigkeiten eintauchen und keine ätzenden oder scheuernden Mittel zum Reinigen
verwenden.
Zur Beurteilung der Genauigkeit eines Pulsoximetriemonitors oder eines Sensors kann kein Funktionsprüfgerät
verwendet werden.
Dieses Gerät entspricht der Norm IEC 60601-2 in Hinsicht auf elektromagnetische Verträglichkeit für
medizintechnische Elektrogeräte und/oder -systeme. Diese Norm ist für einen angemessenen Schutz gegen
schädliche Störungen in einer typischen Krankeneinrichtung ausgelegt. Aufgrund des weit verbreiteten
Gebrauchs von HF-Geräten und sonstigen elektrischen Störquellen in Krankenpflegeeinrichtungen und anderen
Umgebungen können jedoch hochgradige Störungen dieser Art infolge der Nähe oder Stärke einer Srquelle die
Leistung dieses Gerätes beeinträchtigen. r medizinische Elektrogeräte sind spezielle Vorsichtsmaßnahmen
bezüglich der EMV vorgeschrieben. Alle Geräte müssen gemäß den in diesem Handbuch vorgegebenen EMV-
Angaben installiert und in Betrieb genommen werden.
Tragbare Kommunikationsgeräte und HF-Funkgeräte können sich auf die Funktion des medizinischen
Elektrogerätes auswirken.
Örtliche Vorschriften und Recycling-Anleitungen bei der Entsorgung bzw. dem Recyceln des Gerätes und der
Gerätekomponenten sowie der Batterien befolgen.
Dieses Produkt darf laut EU-Richtlinie für Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) 2002/96/EG nicht mit dem
Hausmüll entsorgt werden. Das Gerät enthält Stoffe, die unter die WEEE-Richtlinie fallen. Bitte wenden Sie sich
hinsichtlich der Rücknahme oder des Recyclings des Gerätes an die Vertriebsstelle. Die Kontaktinformationen der
r Sie zuständigen Vertriebsstelle können Sie telefonisch bei Nonin erfragen.
Falls das Gerät nicht erwartungsgemäß funktioniert, den Einsatz erst wieder fortsetzen, wenn das Problem von
qualifiziertem Personal behoben wurde.
Das Gerät ist ein elektronisches Präzisionsgerät. Reparaturen dürfen nur von geschultem Nonin-Personal
durchgeführt werden. Reparaturen durch den Benutzer sind nicht möglich. Nicht versuchen, das Gehäuse zu
öffnen oder elektronische Komponenten zu reparieren. Beim Öffnen des Gehäuses kann das Gerät beschädigt
werden, wobei die Garantie nichtig wird.
Um einen potenziellen Überwachungsausfall zu verhindern, keine Ohrclip- oder Reflexionssensoren bei Kindern
oder Neugeborenen anwenden.
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der ISO 10993 Richtlinie.
Radio/Funkgeräte, Handy und ähnliche Geräte können das Gerät stören und sollten deshalb in einem
Mindestabstand von 2 Metern gehalten werden.
Bei einem fehlerhaften Netzwerkanschluss (serielles Kabel/Anschlüsse/drahtlose Verbindungen) schlägt die
Datenübertragung fehl.
Vorsichtsmaßnahmen (Fortsetzung)
4
Erklärung der Symbole
Erklärung der Symbole
Die nachstehende Tabelle beschreibt die von Nonin am Avant 9600 verwendeten Symbole.
Detaillierte Informationen zu den Symbolen der einzelnen Funktionen sind im Abschnitt
„Anzeigen, Indikatoren und Bedienelemente“ zu finden.
Tabelle 1: Symbole
Symbol Beschreibung
Gebrauchsanleitung konsultieren.
Gebrauchsanweisung beachten.
Anwendungsteil vom Typ BF (Patientenisolierung gegen Stromschlag)
UL-Zeichen für Kanada und die Vereinigten Staaten hinsichtlich Stromschlag-
und Brandgefahr sowie mechanischer Gefährdung nur gemäß UL 60601-1
und CAN/CSA C22.2 Nr. 601.1.
CE-Kennzeichen für Konformität nach EG-Richtlinie 93/42/EWG für
medizinische Geräte.
Seriennummer (unter der hinteren Abdeckung).
Signalausgang (auf der Rückseite des Geräts).
Weist darauf hin, dass elektrische und elektronische Altgeräte (WEEE)
separat entsorgt werden müssen.
Alarmruf (auf der Rückseite des Geräts).
Autorisierte EU-Vertretung.
Hersteller
IP22
Das Gehäuse ist bei einer Neigung von bis zu 15 Grad gegen senkrecht
fallende Wassertropfen und gegen den Zugang zu gefährlichen Teilen mit
einem Finger geschützt (IEC 60529).
%SpO
2
%SpO
2
-Anzeige.
Herzfrequenz-Anzeige.
C
L
A
S
S
I
F
I
E
D
US
C
U
L
01230123
SN
EC
REP
5
Anzeigen, Indikatoren und Bedienelemente
Anzeigen, Indikatoren und Bedienelemente
Dieser Abschnitt beschreibt die Anzeigen, Indikatoren und Bedienelemente des Avant 9600.
Abbildung 1: Avant 9600 Vorder- und Rückansicht
%SpO
2
-Anzeige
Die %SpO
2
-Anzeige befindet sich auf dem vorderen Bedienfeld des Avant 9600-Systems und
ist mit dem Symbol %SpO
2
gekennzeichnet. Diese Anzeige gibt die prozentuale
Sauerstoffsättigung des Bluts von 0 bis 100 % an. Die numerische LED blinkt bei einem SpO
2
-
Alarm.
HINWEIS: LED steht für „Light-Emitting Diode“ bzw. Leuchtdiode.
Herzfrequenz-Anzeige
Die Pulsfrequenz-Anzeige befindet sich auf dem vorderen Bedienfeld des Avant 9600-Systems
und ist mit dem Symbol gekennzeichnet. Diese Anzeige zeigt die Herzfrequenz in Schlägen
pro Minute von 18 bis 300 an. Die numerische Anzeige blinkt bei einem Herzfrequenz-Alarm.
Numerische LEDs
Die grünen numerischen LEDs zeigen die %SpO
2
- und Herzfrequenzwerte
an. Beim Einstellen des Geräts werden durch die LEDs auch die Werte für
Alarmgrenzen, Lautstärke, Datum und Uhrzeit angezeigt.
Schnell blinkende rote LEDs weisen auf einen Patientenalarm hoher Priorität
hin. Die Werte werden gelb angezeigt, wenn Grenzwerte überprüft oder
geändert werden.
9600
6
Anzeigen, Indikatoren und Bedienelemente
Indikatoren und Symbole
Hauptalarm-LED
Schnell blinkende rote LEDs weisen auf einen Patientenalarm hoher
Priorität hin. Langsam blinkende gelbe LEDs weisen auf einen Alarm
mittlerer Priorität (Gerätealarm) hin.
Pulsqualität-LED
Diese LED blinkt, um ein unzureichendes Pulssignal anzuzeigen. Bei
anhaltender schlechter Pulssignalqualität leuchtet die LED kontinuierlich.
Pulsoximetriesensor-LED
Die Pulsoximetersensor-LED zeigt an, wenn ein Sensor abgetrennt wird,
eine Funktionsstörung aufweist, falsch positioniert oder mit diesem
Monitor nicht kompatibel ist.
Pulsstärkebalken-LED
Diese dreifarbige Balkenanzeige mit 8 Segmenten zeigt die vom
Oximeter gemessene Pulsstärke an. Die Balkenanzeige ändert die Farbe
abhängig von der Pulsstärke. Die Farbe und Höhe des
Pulsstärkebalkens ist proportional zur Pulsamplitude. Bei niedriger
Pulsamplitude geht das Gerät in den Alarmmodus hoher Priorität über.
Grün = gute Pulsstärke
Gelb = marginale Pulsstärke
Rot = schwache Pulsstärke, Alarm hoher Priorität
Die Pulsstärkebalken-LED zeigt auch die Batteriekapazität an. Sie wird in
Stufen von 12 % grün dargestellt. Dabei weist gelb auf eine leere Batterie
und grün auf die zur Verfügung stehende Batteriekapazität hin.
Alarmstummschaltungs-LED
Wenn diese gelbe LED blinkt, wird angezeigt, dass der Alarmton 2
Minuten lang stummgeschaltet wird. Wenn die Alarmstummschal-tungs-
LED kontinuierlich leuchtet, ist die Lautstärke des Alarmtons auf weniger
als 45 dB eingestellt.
LEDs für Uhrzeit, Monat, Tag und Jahr
Wenn diese gelben LEDs leuchten, können die Einstellungen des Avant
9600-Systems für Uhrzeit, Monat, Tag oder Jahr überprüft bzw. mit den
Tasten „Plus“ (+) und „Minus“ (–) eingestellt werden.
Pulssignallautstärke-LED
Diese gelbe LED zeigt an, dass die Pulssignallautstärke überprüft bzw.
mit den Tasten „Plus“ (+) und „Minus“ (–) eingestellt werden kann.
7
Anzeigen, Indikatoren und Bedienelemente
Tasten an der Vorderseite
Alarmlautstärke-LED
Diese gelbe LED zeigt an, dass die Alarmlautstärke überprüft bzw. mit
den Tasten „Plus“ (+) und „Minus“ (–) eingestellt werden kann.
Netzteil-LED
Diese grüne LED leuchtet, wenn das Avant 9600-System über eine
externe Stromversorgung gespeist wird. Immer wenn diese LED leuchtet,
wird der Akku aufgeladen.
HINWEIS: Sobald das externe Netzteil ausgesteckt wird, schaltet das
Gerät automatisch, ohne Unterbrechung des Betriebs, auf den
Akkubetrieb um.
Batterie-LED
Wenn diese gelbe LED blinkt, wird eine marginale Batterieladung
angezeigt. Wenn diese LED kontinuierlich leuchtet, ist kein Akku
eingelegt. Das Leuchten dieser LED bedeutet nicht, dass das Gerät mit
Batteriespannung betrieben wird. Bei neuen Akkus ist eine vollständige
Aufladung, Entladung und erneute Aufladung notwendig, bevor die
Batterie-LED die richtige Kapazität anzeigt.
WARNUNG: Der Akku muss während des Betriebs immer eingelegt sein—selbst wenn
das Gerät mit Netzstrom betrieben wird. Wenn die Batterien aus dem Gerät
herausgenommen werden, funktionieren die akustischen Alarme und
Speicherfunktionen nicht. Das Gerät NICHT ohne Batterien betreiben.
EIN/STANDBY
Einmal drücken: Das Gerät wird eingeschaltet.
1 Sekunde gedrückt halten: Das Gerät wird ausgeschaltet.
5 Sekunden gedrückt halten: Wenn sich das Gerät im
Patientensicherheitsmodus befindet, wird es ausgeschaltet
Bei eingeschaltetem Gerät kurz drücken:
Die Batteriekapazität wird 3 Sekunden lang grün und in Stufen von
12 % eingeblendet
Der manuelle Druckmodus wird eingeleitet
Eine Ereignismarkierung wird aufgezeichnet
8
Anzeigen, Indikatoren und Bedienelemente
Uhrzeit/Datum
Diese Taste zeigt die Uhrzeit und das Datum an. Jahr, Monat, Tag, Stunden
und Minuten können mit Hilfe der Tasten „Plus“ (+) und „Minus“ (–)
eingestellt werden.
Lautstärke
Mit dieser Taste kann die Pulssignal- oder die Alarmlautstärke eingestellt
und überprüft werden, was durch die entsprechende LED angezeigt wird.
Alarmstummschaltung
Die zweiminütige Alarmstummschaltung wird beim Einschalten des
Systems automatisch aktiviert.
Wechselt von Stummschaltung zu hörbar
Schaltet den Alarm zwei Minuten lang stumm
Im verriegelten Alarmmodus werden akustische und visuelle Alarme
ausgeschaltet, wenn der Alarmzustand nicht mehr besteht.
Taste „Alarmgrenzwerte“ und Anzeigen
Die obere LED der Taste „Alarmgrenzwerte“ zeigt den oberen
Alarmgrenzwert an; die untere LED zeigt den unteren Alarmgrenzwert für
SpO
2
und Herzfrequenzmessungen an. Diese Grenzwerte können über
die Tasten „Plus“ (+) und „Minus“ (–) eingestellt werden. Durch Drücken
der Alarmgrenzwerte-Tasten kann der Benutzer die Alarmeinstellungen
manuell abrollen, um die Alarmgrenzwerte zu überprüfen und einzustellen.
Die Grenzwerte werden in gelb angezeigt.
Tasten „Plus“ und „Minus“
Die Tasten „Plus“ (+) und „Minus“ (–) werden verwendet, um Uhrzeit,
Datum, Lautstärke, obere und untere Alarmgrenzwerte sowie die
Datenausgabe einzustellen. Durch Drücken einer dieser Tasten, während
das Gerät nicht in den Programmiermodus geschaltet ist, wird die
Intensität der LED-Anzeigen eingestellt.
9
Einlegen der Batterien
Einlegen der Batterien
HINWEIS: Neue Akkus müssen vor der Verwendung voll aufgeladen werden (Aufladungszeit
von mindestens 4 Stunden).
Abbildung 2: Einlegen der Batterien
HINWEISE:
Für die Bestellung neuer Akkus wenden Sie sich bitte an Nonin.
Die hintere Abdeckung sorgfältig wieder aufsetzen und die Schrauben festziehen. Nicht
überdrehen.
WARNUNG: Die Batterien müssen während des Gerätebetriebs stets installiert sein—
selbst wenn das Gerät mit Netzstrom betrieben wird. Wenn die Batterien aus dem
Gerät herausgenommen werden, funktionieren die akustischen Alarme und
Speicherfunktionen nicht. Das Gerät nicht ohne Batterien betreiben.
10
Betrieb des Avant 9600
Betrieb des Avant 9600
Die Taste EIN/STANDBY drücken, um das Gerät einzuschalten (Initialisierung). Bestätigen Sie,
dass in der ersten Phase der Initialisierungssequenz alle LEDs außer der Netzteil-LED
aufleuchten und dass das Gerät drei Signaltöne abgibt. In diesem Fall den technischen
Kundendienst von Nonin verständigen.
Der ordnungsgemäße Betrieb des Pulsoximeters wird wie nachstehend beschrieben bestätigt.
1. Sicherstellen, dass das Avant 9600-System eingeschaltet und der Sensor am Monitor
angeschlossen ist.
2. Den Pulsoximetriesensor am Patienten anbringen.
3. Bestätigen, dass die SpO
2
und die Herzfrequenzwerte angezeigt werden und die
Pulsstärkebalken-LED aktiviert ist.
Werkseitige Standardeinstellungen
Bei der werkseitigen Standardeinstellung sind alle einstellbaren Alarm- und Lautstärkeparameter
auf ihre Standardwerte eingestellt. Die werkseitigen Standardeinstellungen sind in der Tabelle
unten aufgeführt:
Bei dieser Standardeinstellung ist Optionsschalter 4 nach UNTEN gestellt. Siehe Abschnitt
„Optionsschalter“.
Benutzerdefinierte Standardeinstellungen
Bei der benutzerdefinierten Standardeinstellung (Optionsschalter 4 nach OBEN) können die
Werte für Alarmgrenzen und Lautstärken eingestellt werden. Um benutzerdefinierte
Standardeinstellungen einzustellen, geben Sie Grenzwerte für SpO
2
und Herzfrequenzalarme,
Alarmlautstärke und Pulsfrequenzvolumen ein. Das Gerät kehrt erst dann in den Betriebsmodus
WARNUNG: Beim Systemstart sollten alle Alarmeinstellungen und -grenzwerte
geprüft werden, um sicherzustellen, dass diese wie beabsichtigt eingestellt sind.
Tabelle 2: Werkseitigen Standardeinstellungen
Beschreibung Standard
Oberer SpO
2
-Alarmgrenzwert Aus
Unterer SpO
2
-Alarmgrenzwert 85%
Oberer Alarmgrenzwert für die Pulsfrequenz 200 Schläge/min
Unterer Alarmgrenzwert für die Pulsfrequenz 50 Schläge/min
11
Betrieb des Avant 9600
zurück, wenn alle vom Benutzer definierbaren Standardgrenzwerte eingestellt wurden. Die
programmierten Grenzwerte werden als Standardwerte verwendet, bis das Gerät ausgeschaltet
wird. Zum Rücksetzen des Gerätes auf die werkseitigen Standardeinstellugnen das Gerät
ausschalten, den Optionsschalter 4 nach unten stellen und das Gerät wieder einschalten.
Benutzerfunktionen
Grundlegende Funktionen
Die grundlegenden Funktionen des Avant 9600-Systems sind in der Tabelle unten aufgeführt.
HINWEIS: Wenn Optionsschalter 6 in der Position NACH UNTEN steht, wird die
Anzeigehelligkeit beim Umschalten von Netz- auf Batteriespannung automatisch reduziert.
Tabelle 3: Grundlegende Funktionen
Funktion Taste Anweisung
Ein- und Ausschalten
des Gerätes
Verwendung der Taste EIN/STANDBY:
Einmal drücken (das Gerät wird eingeschaltet)
1 Sekunde gedrückt halten (das Gerät wird
ausgeschaltet)
5 Sekunden gedrückt halten (wenn sich das
Gerät im Patientensicherheitsmodus befindet,
wird es ausgeschaltet)
Batteriekapazität Durch kurzes Drücken der Taste EIN/STANDBY bei
eingeschaltetem Gerät wird die Batteriekapazität
eingeblendet.
Manueller Druckmodus Bei eingeschaltetem Gerät die Taste EIN/STANDBY
drücken.
Aufzeichnen einer
Ereignismarkierung
Bei eingeschaltetem Gerät die Taste EIN/STANDBY
drücken.
Hörbare Alarme
stummschalten
Die Taste „Alarmstummschaltung“ drücken.
Gesperrte Alarme
stornieren
Die Taste „Alarmstummschaltung“ drücken.
Anzeigehelligkeit Die Taste „Plus“ oder „Minus“ drücken.
oder
12
Betrieb des Avant 9600
Benutzerdefinierte Standardeinstellungen
Erweiterte Funktionen
Tabelle 4: Benutzerdefinierte Standardeinstellungen
Funktion Taste Anweisung
Einstellen der
Alarmgrenzwerte
Die Taste „Alarmgrenzwerte“ drücken, um das
Menü „Grenzwerte“ zu durchlaufen. Die Taste „Plus“
oder „Minus“ zum Einstellen der Alarmgrenzwerte
verwenden.
Einstellen der
Puls- und
Alarmlautstärken
Die Taste „Lautstärke“ drücken, um die Puls- oder
Alarmlautstärke zu wählen. Die Taste „Plus“ oder
„Minus“ zum Einstellen der Lautstärke verwenden.
Einstellen der
Uhrzeit und des
Datums
Die Taste „Uhrzeit/Datum“ drücken, um das Menü
„Uhrzeit/Datum“ zu durchlaufen. Uhrzeit und Datum
können über die Tasten „Plus“ und „Minus“
eingestellt werden.
Tabelle 5: Erweiterte Funktionen
Funktion Taste Maßnahme
Vorherige
Alarmgrenzwerte
aufrufen
Die Taste „Alarmgrenzwerte“ und die Taste
„Minus“ 3 Sekunden lang gleichzeitig
gedrückt halten.
- oder -
Beim Einschalten des Gerätes die Taste
„Alarmgrenzwerte“ und die Taste „EIN/
STANDBY“ gleichzeitig gedrückt halten.
oder
dann
oder
dann
oder
dann
+
+
oder
13
Betrieb des Avant 9600
Optionsschalter
Das Avant 9600-System verfügt über acht Optionsschalter , die sich unter der blauen hinteren
Abdeckung des Geräts befinden (siehe „Einlegen der Batterien“ für Anweisungen zum
Abnehmen der hinteren Abdeckung). Im Lieferzustand sind alle Optionsschalter des
Gerätes NACH UNTEN gestellt.
Menü Speicher
herunterladen
und/oder löschen
Für das Herunterladen des Speichers wird die
Nonin nVISION
®
Software benötigt.
Beim Einschalten des Gerätes die Taste
„Uhrzeit/Datum“ gedrückt halten.
Den Aufforderungen auf dem Bildschirm
folgen, nachdem die Meldung PLy bAC
ausgeblendet wurde.
Hinweis: Der Patientenspeicher kann nicht
gelöscht werden, wenn sich das Gerät im
Patientensicherheitsmodus befindet.
Patientensicher-
heitsmodus
Für den Zugriff auf den
Patientensicherheitsmodus die Tasten
„Alarmgrenzwerte“ und „Uhrzeit/Datum“
5 Sekunden lang gedrückt halten. Der
aktuelle Patientensicherheitsmodus wird auf
den numerischen LEDs grün angezeigt.
•„111 111“ (Modus aktiviert) wird
angezeigt, wenn der Patientensicherheits-
modus eingeschaltet ist.
•„
000 000
“ (Modus deaktiviert) wird
eingeblendet, wenn der Patientensicherheits-
modus ausgeschaltet ist.
Zum Wechseln des
Patientensicherheitsmodus die Taste
„Lautstärke“ drücken, während der Modus
angezeigt wird. Der aktuelle
Patientensicherheitsmodus (aktiviert oder
deaktiviert) wird dann gelb auf den
numerischen LEDs angezeigt.
Serieller Ausgang
Die Tasten „Uhrzeit/Datum“ und „Lautstärke“
gleichzeitig drei Sekunden lang
gedrückt
halten
.
Die
serielle Ausgangsrate anhand her
Plus- und Minustasten einstellen.
Tabelle 5: Erweiterte Funktionen (Fortsetzung)
Funktion Taste Maßnahme
+
+
+
14
Betrieb des Avant 9600
Schwesternruf-Funktion
Das Avant 9600 verfügt über einen Schwesternruf-Schaltkreis, der an ein Schwesternruf-
System des Krankenhauses angeschlossen werden kann. Somit können Alarmbedingungen an
einer zentralen Überwachungsstation und auf dem Avant 9600 erkannt werden. Unter der
Tabelle 6: Optionsschalter
Schalter Funktion
Schalter 1 Alarmdeaktivierung
Nach oben—Alarmlautstärke kann deaktiviert werden
Nach unten—Alarmlautstärke kann nicht auf Null gesetzt (deaktiviert) werden
Schalter 2 Normale / Langsame SpO
2
-Mittelwertbildung
Nach oben—Langsame Mittelwertbildung (exponentieller Durchschnitt von
8 Schlägen)
Nach unten—Normale Mittelwertbildung (exponentieller Durchschnitt von
4 Schlägen)
Schalter 3 Alarm entsperren / sperren
Nach oben—Alarme gesperrt
Nach unten—Alarme entsperrt
Schalter 4 Werkseitige / benutzerdefinierte Standardeinstellung
Nach oben—benutzerdefinierte Standardeinstellungen für Alarmgrenzen und
Lautstärken
Nach unten—werkseitige Standardeinstellungen für Alarmgrenzen und
Lautstärken
Schalter 5 US- / Internationales Datumsformat
Nach oben—Internationales Datumsformat
Nach unten—US-Datumsformat
Schalter 6 Stromsparender Batteriebetrieb (Dimmen der Anzeige)
Nach oben—Stromsparfunktion deaktiviert
Nach unten—Stromsparfunktion aktiviert
Schalter 7 Krankenschwesterruf-Ausgabe
Nach oben—Kontinuierlich
Nach unten—1 Sekunde langer hörbarer Alarmton in Abständen von
60 Sekunden
Schalter 8 Serieller Datenausgang
Nach oben—Schnell ansprechende SpO
2
- und Herzfrequenzausgabe
Nach unten—SpO
2
- und Herzfrequenzausgabe gemäß Stellung von
Optionsschalter 2
15
Betrieb des Avant 9600
hinteren Abdeckung auf der Rückseite des 9600 Systems befinden sich zwei Schalter, mit denen
die Schwesternruf-Funktion aktiviert werden kann.
Die Ausgabedauer eines Signals kann über den Optionsschalter 7 gewählt werden. In der
Position NACH UNTEN wird beim Start eines akustischen Alarms ein Signal von 1 Sekunde
ausgegeben, das bis zum Stummschalten des Alarms alle 60 Sekunden wiederholt wird. In der
Position NACH OBEN ist das Schwesternruf-Signal während der gesamten Dauer eines
akustischen Alarms aktiviert.
HINWEIS:
Die Stummschaltung von Alarmen wird durch die Schwesternruf-Funktion übersteuert.
Der Schalter des Schwesternruf-Schaltkreises befindet sich nahe am Optionsschalter. Anhand
dieses Schalters kann das System als Schließer- (NO) oder Öffnerkontakt (NC) konfiguriert
werden. Ob der Schalter des Schwesternruf-Schaltkreises des 9600 Systems auf die Schließer-
(NO) oder Öffnerposition (NC) gestellt werden muss, hängt von der Konfiguration des
Schwesternrufsystems des Krankenhauses ab.
Abbildung 3: Monitor Rückansicht
HINWEIS: Der Bediener ist dafür verantwortlich, den Anschluss zwischen dem
Schwesternruf-System und dem Avant 9600 herzustellen und die ordnungsgemäße Funktion
der Verbindung zwischen dem Avant 9600 und dem Schwesternruf-System zu überprüfen.
Elektrischer Zustand des Schwesternruf-Ausgangs
Stellung des
Schwesternruf-Schalters
Schwesternruf nicht
aktiviert
Schwesternruf aktiviert STANDBY-Modus
Rechts geöffnet geschlossen geschlossen
Links geschlossen geöffnet geöffnet
12
3
4
5
6
78
Schwesternruf-
Anschluss
Serieller RS232-
Anschluss
Netzstrom-
anschluss
Schwesternruf-
Schalter
16
Alarme und Grenzwerte
Alarme und Grenzwerte
Die optimale Entfernung für die korrekte Wahrnehmung eines optischen Alarm-Signals und
seiner Priorität durch den Bediener beträgt nach IEC 60601-1-8 ein (1) Meter.
Alarme hoher Priorität
Alarme hoher Priorität weisen auf Situationen hin, die eine sofortige Betreuung des Patienten
erfordern. Alarme hoher Priorität werden durch schnell blinkende rote LEDs angezeigt, die beim
Erreichen oder Überschreiten der Alarmgrenzwerte im Takt mit der Hauptalarm-LED blinken.
Eine schwache Perfusion wird durch das Aufleuchten eines roten Segments in der
Pulsstärkebalken-LED angezeigt.
Alarme hoher Priorität ertönen wie folgt: 3 Signaltöne, Pause, 2 Signaltöne und eine 10 Sekunden
lange Pause. Diese Sequenz wird wiederholt, bis der Alarm gelöscht oder stummgeschaltet
wird. In der nachstehenden Tabelle sind die Standardeinstellungen, Einstellbereiche und
Intervalle beschrieben.
VORSICHT: Alle Grenzwerte überprüfen, um sicherzustellen, dass sich diese für den
jeweiligen Patienten eignen.
VORSICHT: Wenn die Alarmgrenzen auf extreme Werte eingestellt werden, ist das
Alarmsystem nutzlos.
Tabelle 7: Alarme hoher Priorität
Beschreibung der Alarme hoher
Priorität
Standard
Einstellungs-
optionen
Einstellungs-
intervall
Oberer SpO
2
-Alarmgrenzwert Aus Aus, 80 bis 100 1 % SpO
2
Unterer SpO
2
-Alarmgrenzwert 85 % Aus, 50 bis 95 1 % SpO
2
Oberer Alarmgrenzwert für die
Pulsfrequenz
200 Schläge/min Aus, 75 bis 275 5 Schläge/min
Unterer Alarmgrenzwert für die
Pulsfrequenz
50 Schläge/min Aus, 30 bis 110 5 Schläge/min
Rote Segmente im Pulsstärkebalken weisen auf eine schwache Perfusion des Patienten hin.
!
!
17
Alarme und Grenzwerte
Alarme mittlerer Priorität
Alarme mittlerer Priorität weisen auf potenzielle Probleme mit dem Gerät oder auf andere
Situationen hin, die nicht lebensgefährlich sind. Alarme mittlerer Priorität werden auf der
Hauptalarm-LED und auf den entsprechenden Indikatoren bzw. numerischen Anzeigen durch
langsam blinkende gelbe Lampen angezeigt. Eventuell wird ein Fehlercode angezeigt, der die
Fehlerquelle identifiziert. Siehe Tabelle im Abschnitt „Fehlercodes“.
Alarme mittlerer Priorität ertönen wie folgt: 3 Signaltöne und eine 25 Sekunden lange Pause.
Diese Sequenz wird wiederholt, bis der Alarm gelöscht oder stummgeschaltet wird. In der
folgenden Tabelle werden Bedingungen und optische Indikatoren für Alarme beschrieben.
Überwachungsalarme
Überwachungsalarme sind laute, kontinuierliche Signaltöne in zwei Tonstufen, die auf eine
Hardware- oder Software-Funktionsstörung hinweisen. Ein aktivierter Überwachungsalarm kann
durch Herunterfahren des Gerätes ausgeschaltet werden. Wenn der Überwachungsalarm nicht
ausgeschaltet werden kann, die Batterie herausnehmen und die Vertriebsstelle oder den
technischen Kundendienst von Nonin verständigen.
Tonsignale zur Information
Tonsignale zur Information umfassen das Tonsignal während der Einschaltsequenz/
Initialisierung (Lautsprecherprüfung) und das Pulsfrequenz-Tonsignal (dessen Tonhöhe sich mit
den SpO
2
-Werten ändert). Hierbei handelt es sich normalerweise um einzelne Signaltöne oder
eine Reihe von 3 Signaltönen.
Überprüfen und Ändern der Alarmgrenzwerte
HINWEIS: Die Alarmgrenzen werden bei jedem Einschalten automatisch auf die
Standardwerte zurückgesetzt – es sei denn das Gerät ist in den Patientensicherheitsmodus
geschaltet. Im Patientensicherheitsmodus können Alarmgrenzen und Lautstärken nicht
eingestellt werden; sie können nur angezeigt werden.
Tabelle 8: Alarme mittlerer Priorität
Alarmbedingung Optischer Indikator
Alarm für schwache
Batterie
Die Batterie-LED blinkt simultan mit der Hauptalarm-LED.
Sensoralarm Die Pulsoximetriesensor-LED blinkt im Takt mit der Hauptalarm-LED.
Andere Gerätealarme Ein Fehlercode wird im Hauptanzeigebereich in Gelb eingeblendet.
18
Alarme und Grenzwerte
SpO
2
- und/oder Pulsalarmgrenzen
1. Die Taste „Alarmgrenzwerte“ drücken und Folgendes prüfen:
Die LEDs rechts neben der Alarmgrenzwerte-Taste leuchten. Die obere LED zeigt den
oberen Alarmgrenzwert und die untere LED zeigt den unteren Alarmgrenzwert an.
Der aktuelle eingestellte Grenzwert wird auf der %SpO
2
-Anzeige eingeblendet.
2. Diese Grenzwerte können über die Tasten „Plus“ (+) und „Minus“ (–) verstellt werden, bis
die gewünschten Grenzwerte angezeigt sind.
HINWEIS: Anhand der Taste „Alarmgrenzwerte“ kann die Funktion manuell beendet werden;
alternativ kann 10 Sekunden gewartet werden, bis die Funktion automatisch beendet wird.
Puls- und Alarmlautstärken
1. Die Taste „Lautstärke“ einmal drücken, um die aktuelle Alarmlautstärke anzuzeigen, oder
zweimal drücken, um die Pulsfrequenzlautstärke anzuzeigen.
2. Die Taste „Plus“ (+) oder „Minus“ (–) drücken, um die Alarm- oder Pulsfrequenzlautstärke
wie gewünscht einzustellen.
HINWEIS: Anhand der Taste „Lautstärke“ kann diese Funktion manuell beendet werden;
alternativ kann 10 Sekunden gewartet werden, bis die Funktion automatisch beendet wird.
Serielle Ausgangsfrequenzen
1. Die Tasten „Uhrzeit/Datum“ und „Lautstärke“ gleichzeitig 3 Sekunden lang gedckt halten.
2. Die Tasten „Plus“ oder „Minus“ verwenden, um den seriellen Ausgang auf die
gewünschten Frequenz einzustellen. Folgende Ausgangsfrequenzen können gewählt
werden:
SEr Pod = Drucken bei Bedarf
SEr 001 = jede Sekunde (werkseitige Standardfrequenz)
SEr 030 = alle 30 Sekunden
SEr 060 = jede Minute
SEr 300 = alle 5 Minuten
SEr 600 = alle 10 Minuten
SEr 900 = alle 15 Minuten
3. Der serielle Modus wird nach 10 Sekunden Inaktivität automatisch beendet.
HINWEIS: Bei jedem Einschalten des Gerätes wird wieder die vorherige Ausgangsfrequenz
verwendet.
19
Alarme und Grenzwerte
Alarmstummschaltung
Die Taste „Alarmstummschaltung“ drücken, um die Alarme 2 Minuten lang stummzuschalten.
Um alle Alarme permanent stummzuschalten, muss der Optionsschalter 1 nach OBEN gestellt
werden. Hierdurch wird die Alarmlautstärke auf Null gesetzt. Die Alarmstummschaltungs-LED
bleibt erleuchtet, wenn die Alarmlautstärke auf weniger als 45 dB gesetzt wird.
Vorhergehende Einstellungen abrufen
Das Avant 9600-System ermöglicht den Abruf der vor dem letzten Ausschalten des Gerätes
verwendeten Einstellungen.
Obere und untere SpO
2
-Alarmgrenze
Obere und untere Pulsfrequenz-Alarmgrenze
Einstellung der Alarmlautstärken
Einstellungen der Informationsalarmlautstärke
Vorherige benutzerdefinierte Einstellungen können wie folgt abgerufen werden:
Entweder die Taste „Alarmgrenzwerte“ und die Taste „Minus“ 3 Sekunden lang gleichzeitig
gedrückt halten (bei eingeschaltetem Gerät),
oder
Beim Einschalten des Gerätes die Taste „Alarmgrenzwerte“ und die Taste „EIN/STANDBY“
gleichzeitig gedrückt halten.
Alarme sperren und entsperren
Das Avant 9600-System ermöglicht ein Umschalten zwischen gesperrten und entsperrten Alarmen.
Dazu wird der Optionsschalter 3, der sich unter der hinteren Abdeckung befindet, verwendet. Die
Standardeinstellung ist „Entsperrte Alarme“ (Optionsschalter 3 ist NACH UNTEN gestellt).
Wenn sich das Gerät im Modus „Entsperrte Alarme“ befindet, blinken die Hauptalarm-LED sowie
die Anzeige des überschrittenen Alarmwerts, und ein akustischer Alarm ertönt, bis der
Alarmzustand nicht mehr existiert.
Im Modus „Gesperrte Alarme“ bleiben die hörbaren und sichtbaren Alarme aktiviert, bis der
Alarm gelöscht oder durch Drücken der Taste „Alarmstummschaltung“ stummgeschaltet wird.
HINWEIS: Alarme hoher Priorität (Patientenalarme) können gesperrt oder entsperrt sein.
Alarme mittlerer Priorität (Gerätealarme) sind immer entsperrt.
WARNUNG: Zur Einhaltung der relevanten Produktsicherheitsstandards muss
gewährleistet sein, dass die Lautstärke aller Alarme richtig eingestellt ist und die
Alarme in jeder Situation zu hören sind. Die Lautsprecheröffnungen niemals
abdecken oder anderweitig blockieren.
20
Alarme und Grenzwerte
Patientensicherheitsmodus
Wenn der Patientensicherheitsmodus aktiviert ist, können weder die SpO
2
- noch die
Herzfrequenz-Grenzwerte geändert werden – es ist jedoch möglich, diese Grenzwerte
anzuzeigen. Im Patientensicher-heitsmodus können Alarmlautstärke, Herzfrequenzlautstärke,
Uhrzeit, Datum und serielle Ausgangsfrequenz weder angezeigt noch eingestellt werden.
Wenn das Gerät im Patientensicherheitsmodus eingeschaltet wird, erscheint die
Softwarerevision gefolgt von PS_dFL und 3 Tonsignale ertönen. Anschließend werden die
oberen Alarmgrenzwerte und dann die unteren Alarmgrenzwerte eingeblendet.
HINWEISE:
Der Patientenspeicher kann nicht gelöscht werden, wenn das Gerät im
Patientensicherheitsmodus ist.
Der Patientensicherheitsmodus wird nicht deaktiviert, wenn das Gerät ausgeschaltet wird.
Im Patientensicherheitsmodus bleiben die Grenzwerte auch nach dem Ausschalten des
Gerätes erhalten.
Anzeigen und Ändern des Patientensicherheitsmodus
Für den Zugriff auf den Patientensicherheitsmodus die Tasten „Alarmgrenzwerte“ und „Uhrzeit/
Datum“ 5 Sekunden lang gedrückt halten. Der aktuelle Patientensicherheitsmodus wird auf den
numerischen LEDs grün angezeigt.
•„111 111“ (Modus aktiviert) wird angezeigt, wenn der Patientensicherheitsmodus
eingeschaltet ist.
•„000 000“ (Modus deaktiviert) wird eingeblendet, wenn der Patientensicherheitsmodus
ausgeschaltet ist.
Zum Wechseln des Patientensicherheitsmodus die Taste „Lautstärke“ drücken, während der
Modus angezeigt wird. Der aktuelle Patientensicherheitsmodus (aktiviert oder deaktiviert) wird
dann gelb auf den numerischen LEDs angezeigt.
HINWEIS: Die Alarmgrenzwerte können nicht geändert werden, wenn sich das Gerät im
Patientensicherheitsmodus befindet. Der Patientensicherheitsmodus verhindert
versehentliche Änderungen kritischer Grenzwerte.
Fehlercodes
Das Gerät zeigt verschiedene Fehlercodes an, die auf Fehlerzustände hinweisen. Die folgende
Tabelle beschreibt die Fehlercodes des Avant 9600.
Tabelle 9: Fehlercodes
Fehlercode Beschreibung
E01 Festhängende Taste (Taste wurde länger als 30 Sekunden gedrückt gehalten)
E02 Fehler im Sound-Modul
21
Alarme und Grenzwerte
Die Fehlerzustände wie folgt korrigieren oder die Anweisungen im Abschnitt „Fehlercodes 06,
08 oder 10 löschen“ unten befolgen:
1. Das Gerät aus- und dann wieder einschalten, um den Fehlercode zu beseitigen.
2. Besteht der Fehler weiterhin, die gesamte Stromversorgung (Netzstrom und Batterie)
unterbrechen, dann die Stromversorgung wieder anschließen und das Gerät erneut
einschalten.
3. Besteht der Fehler weiterhin, den Fehlercode notieren und den technischen Kundendienst
von Nonin unter der Rufnummer 1 (800) 356-8874 (gebührenfrei in den USA und
Kanada), +1 (763) 553-9968, oder +31 (0)13 - 79 99 040 (Europa) verständigen.
Fehlercodes 06, 08 oder 10 löschen
Die Fehlercodes 06, 08 und 10 lassen sich nach dem Ausschalten und erneutem Einschalten
des Geräts nicht löschen. Um diese Codes zu löschen, müssen folgende Schritte befolgt
werden. Vor Beginn die Anweisungen bitte sorgfältig lesen.
1. Die Tasten „Plus“ (+) und „Minus“ (-) gedrückt halten und gleichzeitig kurz die EIN/
STANDBY-Taste drücken.
2. Die Plus- und Minustasten so lange gedrückt halten, bis auf der numerischen Anzeige
888 888 erscheint. Dann die Plus- und Minus-Tasten loslassen.
3. Bevor der Änderungsstand (r) eingeblendet wird, die Taste „Alarmstummschaltung“
gedrückt halten.
4. Die Alarmstummschaltung gedrückt halten, bis dnE CLr eingeblendet wird. Dann die
Taste „Alarmunterdrückung“ loslassen.
5. Um das Gerät zu verwenden, muss dieses unter Verwendung der Taste EIN/STANDBY
zunächst ausgeschaltet und dann wieder eingeschaltet werden. Falls der Fehler nicht
gelöscht wurde, sollte der technische Kundendienst von Nonin benachrichtigt werden.
E03 Sound-Modul-Kommunikation
E04 Oximeter-Modul-Kommunikation
E05 Fehler im Monitor
E06 Externer Flash-Memory-Alarm (Speicher funktioniert nicht)
E08 ISR-Alarm
E09 Externer Flash-Memory-Alarm (Speicherung/Rückspeicherung von
Patientendaten)
E10 Externer Flash-Memory-Alarm (Einstellungsdaten)
Tabelle 9: Fehlercodes (Fortsetzung)
Fehlercode Beschreibung
22
Speicher- und Datenausgabefunktionen
Speicher- und Datenausgabefunktionen
Speicherfunktionen
Modell 9600 kann mindestens 115 Stunden SpO
2
- und Herzfrequenzdaten erfassen
und speichern.
Die Daten können mit der Nonin nVISION Datenmanagement-Software heruntergeladen
werden.
Der Speicher des Gerätes funktioniert ähnlich wie eine „Endloskassette“. Wenn der Speicher
voll ist, beginnt das Gerät, die ältesten Daten mit den neuen Daten zu überschreiben.
Bei jedem Einschalten des Gerätes werden die aktuellen Uhrzeit-/Datumsinformationen
gespeichert (wenn die Uhr richtig eingestellt wurde) und eine neue Datenerfassung wird
gestartet. Nur Datenerfassungen, die länger als eine Minute dauern, werden gespeichert.
Patienten-SpO
2
und -Herzfrequenz werden alle 2 Sekunden gemessen. Alle 4 Sekunden
werden die oberen und unteren Werte der 4-Sekunden-Messperiode gespeichert. Die Werte der
Sauerstoffsättigung werden in Inkrementen von 1 % in einem Bereich zwischen 0 und 100 %
gespeichert.
Die gespeicherte Pulsfrequenz liegt in einem Bereich von 18 bis 300 Schlägen pro Minute. Die
Werte werden in Schritten von 1 Schlag pro Minute zwischen 18 und 200 Schlägen pro Minute
und in Schritten von 2 Schlägen pro Minute zwischen 201 und 300 Schlägen pro Minute
gespeichert.
Verwenden der nVISION Datenmanagement-Software
Das Avant 9600-System verfügt über eine Speicher-Download-Funktion, mit der gespeicherte
Daten zur Analyse auf die Nonin nVISION Software übertragen werden können. Zum
Herunterladen von Daten nach folgendem Verfahren vorgehen:
1. Bei ausgeschaltetem Gerät das Nullmodemkabel am RS-232-Anschluss des Gerätes und
an der Rückseite Ihres Computers anschließen.
2. Das Gerät ausgeschaltet lassen. Die Taste „Uhrzeit/Datum“ gedrückt halten und
gleichzeitig die Taste EIN/STANDBY drücken. Alle LEDs leuchten kurz auf. PLy bAC
wird in den SpO
2
- und Pulsfrequenz-LED-Anzeigebereichen eingeblendet. Diese Meldung
zeigt an, dass sich das Gerät im Download-Modus befindet.
3. Die Meldung „PLy bAC“ wird nach ein paar Sekunden ausgeblendet; dies zeigt an, dass
der Speicher-Download abgeschlossen ist. Der Download von großen Dateien kann
einige Minuten dauern. Der Download-Modus wird durch Drücken der Taste „EIN/
STANDBY“ beendet.
4. Die Meldung CLr no wird eingeblendet und 3 Tonsignale ertönen.
WARNUNG: Der Akku muss während des Betriebs immer eingelegt sein—selbst wenn
das Gerät mit Netzstrom betrieben wird. Das Gerät NICHT ohne Batterien betreiben.
Wenn die Batterien aus dem Gerät herausgenommen werden, funktionieren die
akustischen Alarme und Speicherfunktionen nicht.
23
Speicher- und Datenausgabefunktionen
5. Löschen des Speichers (OPTIONAL)
„EIN/STANDBY“ und die Plus-Taste (+) gleichzeitig gedrückt halten, um CLr YES zu
wählen.
Die Taste „EIN/STANDBY“ drücken, um zur nächsten Aufforderung zu gelangen.
Die Plus- (+) und/oder Minus-Taste (-) zur Auswahl von dEL yES drücken (falls
gewünscht.)
Die Taste „EIN/STANDBY“ drücken, um zur nächsten Aufforderung zu gelangen.
dnE CLr bestätigt, dass der Speicher gelöscht ist.
6. Durch Drücken der Taste „EIN/STANDBY“ zum Normalbetrieb zurückkehren.
7. Weitere Informationen über nVISION sind der Online-Hilfe von nVISION zu entnehmen.
HINWEISE:
Der Patientenspeicher kann nicht gelöscht werden, wenn das Avant 9600 im
Patientensicherheitsmodus ist.
Bei Wahl von „yES“ im Fenster „dEL“ wird der Speicher des Gerätes permanent gelöscht.
Serielle Patientendaten-Ausgaben
Das Avant 9600-System ist mit Druckoptionen ausgestattet, die das Ausdrucken von Daten
manuell nach Bedarf oder in Echtzeit ermöglicht. Alle Berichte enthalten eine Kopfzeile mit der
Modellnummer, der Uhrzeit und dem Datum.
Für die Echtzeitdatenausgabe muss zwischen dem RS232-Anschluss und dem empfangenden
PC ein Nullmodemkabel angeschlossen werden. Die Daten werden dann in einem seriellen
ASCII-Format bei 9600 Baud mit 8 Datenbits, 1 Startbit und 2 Stoppbits übertragen. Jede Zeile
wird mit einem Wagenrücklauf/Zeilenumbruch (CR/LF) beendet.
Manueller Druckmodus
Wenn das Avant 9600-System mit einem Drucker verbunden ist, kann die manuelle
Druckfunktion (On-Demand) verwendet werden. Dazu wird bei Druckbedarf einfach die Taste
„EIN/STANDBY“ gedrückt. Das Gerät ist mit einem manuellen Druckmodus ausgestattet, in dem
Daten bei jedem Drücken der Taste „EIN/STANDBY“ ausgegeben werden.
24
Speicher- und Datenausgabefunktionen
Echtzeit-Patientendatenausgabe
Daten werden einmal pro Sekunde in einem der folgenden Formate ausgegeben:
Falls der Optionsschalter 8 in die Position NACH OBEN gestellt ist, werden die Daten wie
folgt angezeigt:
SPO
2
=XXX STD=YYY F
wobei XXX und YYY die SpO
2
- und Pulsfrequenzwerte sind und F das Ausgabeformat
„Fast“ (Schnell) anzeigt.
Falls der Optionsschalter 8 in die Position NACH UNTEN gestellt ist, werden die Daten wie
folgt angezeigt:
SPO
2
=XXX STD=YYY
wobei XXX und YYY die SpO
2
- und Pulsfrequenzwerte sind, die mit Optionsschalter 2
gewählt wurden.
HINWEISE:
Zum Einfügen einer Ereignismarkierung die Taste „EIN/STANDBY“ drücken.
Beim Einschalten des Geräts kehrt die serielle Ausgangsfrequenz automatisch auf die
vorhergehende Einstellung zurück.
Verbinden des Geräts mit einem medizinischen
System
Für die Einbindung des Geräts in ein medizinisches System muss der Integrator zunächst die
Risiken für Patienten, Bediener und Dritte identifizieren, analysieren und beurteilen.
Änderungen, die nach der Geräteintegration am medizinischen System vorgenommen werden,
können neue Risiken bergen und erfordern die Durchführung zusätzlicher Analysen. Folgende
Änderungen am medizinischen System müssen beurteilt werden:
Änderung der Systemkonfiguration
Hinzufügen von Geräten zum System oder Abtrennen von Geräten vom System
Update oder Aktualisierung von am System angeschlossenen Geräten
Zu den Problemen, die durch vom Benutzer initiierte Systemänderungen auftreten können,
gehören Fehler und Verlust der Daten.
HINWEISE:
Wenn mehrere Geräte über eine Steckdosenleiste miteinander verbunden werden, bilden
sie ein medizinisches elektrisches System.
Wird das Gerät über den seriellen Anschluss mit anderen Geräten verbunden, müssen die
Reinigungsanweisungen der einzelnen Geräte befolgt werden.
Bestätigen, dass alle am Gerät angeschlossenen Gerätschaften für die
Patientenumgebung geeignet sind.
VORSICHT: Bei einem fehlerhaften Netzwerkanschluss (serielles Kabel/Anschlüsse/
drahtlose Verbindungen) schlägt die Datenübertragung fehl.
!
25
Speicher- und Datenausgabefunktionen
Verwendung mit Philips VueLink
Das Avant 9600 unterstützt Philips VueLink Open Interface (V.O.I.) und lässt sich mit einem
Philips VueLink Auxiliary Plus Typ B-Modul verbinden (Produktnummer M1032A#A05). Weitere
Informationen sind der Bedienungsanleitung zu entnehmen.
Anschluss an das VueLink-Modul
Das Avant 9600 wird mit dem VueLink Modul über ein Philips-Kabel (Produktnummer
M1032A#K6C) verbunden, das an den seriellen RS-232-Anschluss des Avant 9600
angeschlossen wird. Das Gerät erkennt den VueLink-Anschluss und startet automatisch die
Kommunikation. Ausstecken des Kabels oder Ausschalten des Gerätes stoppt die
Kommunikation.
Wenn das Avant 9600 mit dem VueLink-Modul verbunden und an einen kompatiblen (bei
Kompatibilitätsfragen an Philips wenden) Philips Multiparameter-Monitor angeschlossen ist,
werden folgende Daten zur Anzeige gesendet:
Plethysmografische Kurve
•SpO
2
-Daten, wie sie am Oximeter angezeigt werden
Pulsfrequenzdaten, wie sie am Oximeter angezeigt werden
Obere und untere SpO
2
- und Plusfrequenz-Alarmgrenzwerte
Alarmbedingungen (sowohl für Patientenalarme als auch Gerätealarme)
HINWEISE:
Wenn für SpO
2
oder Pulsfrequenzdaten gestrichelte Linien angezeigt werden, identifiziert
das Oximeter diese Daten am VueLink-Modul als „nicht verfügbar“.
Am Avant 9600 auf „Aus“ gesetzte Grenzwerte werden dem VueLink-Modul als
Maximalwerte der Obergrenzen und als Minimalwerte der Untergrenzen gemeldet.
Abbildung 4: Avant 9600 Anschluss an Phillips-Monitor
Philips VueLink Module
VueLink Cable
Philips Monitor
Avant 9600
Cable contains 12 pin
round connector & 9 pin
serial connector
Philips Monitor
Phillips VueLink Modul
VueLink Kabel
Avant 9600
Kabel mit 12-poligem
Steckverbinder und 9-poligem
seriellem Steckverbinder.
26
Speicher- und Datenausgabefunktionen
Patientenalarme
Es kann jeweils nur eine Alarmbedingung an VueLink gemeldet werden. Deshalb werden
Patientenalarmbedingungen Prioritäten zugewiesen – wobei nur der Alarm mit der höchsten
Prioritsstufe zu einem bestimmten Zeitpunkt angezeigt wird. Alarme werden an VueLink
gesendet, auch wenn die Alarme des Oximeters stummgeschaltet sind. Alarmprioritäten werden
wie folgt zugewiesen:
a. Unterer SpO
2
-Grenzwert
b. Obere Herzfrequenz-Alarmgrenze
c. Untere Herzfrequenz-Alarmgrenze
d. Oberer SpO
2
-Grenzwert
e. Schwache Durchblutung
Gerätealarme
VueLink zeigt Gerätealarme als „inoperativ“an. Es kann jeweils nur eine inoperative Bedingung
an VueLink gemeldet werden. Deshalb werden inoperativen Alarmen Prioritäten zugewiesen –
wobei nur der Alarm mit der höchsten Prioritätsstufe zu einem bestimmten Zeitpunkt angezeigt
wird. Inoperative Alarme werden an VueLink gesendet, auch wenn die Alarme des Oximeters
stummgeschaltet sind. Inoperativ-Alarmprioritäten werden wie folgt zugewiesen:
a. Kein SpO
2
-Sensor
b. SpO
2
-Sensorfehler
c. Keine SpO
2
-Daten
d. Keine Pulsdaten
e. Batterie schwach
Die folgenden Zeichenfolgen im Zusammenhang mit dem Gerät werden über das VueLink-
Modul zur Anzeige an den Multiparameter-Monitor gesendet:
Parameter Angezeigter Text
Angezeigte obere SpO
2
-Alarmgrenze HiSpO
2
Angezeigte untere SpO
2
-Alarmgrenze LoSpO
2
Angezeigte obere Herzfrequenz-Alarmgrenze Hi PR
Angezeigte untere Herzfrequenz-Alarmgrenze Lo PR
Alarm der oberen SpO
2
-Grenze SpO
2
: HIGH
Alarm der unteren SpO
2
-Grenze SpO
2
: LOW
Obere Herzfrequenz-Alarmgrenze PULSE: HIGH
Untere Herzfrequenz-Alarmgrenze PULSE: LOW
Alarm für schwache Perfusion LOW PERFUSION
Sensor nicht verbunden NO SpO
2
SENSOR
Sensorfehler SpO
2
SENSOR
Keine SpO
2
-Daten verfügbar NO SpO
2
Data
Keine Pulsdaten verfügbar NO Pulse Data
Batterie schwach Battery: Pulse Ox
27
Pflege und Wartung
Pflege und Wartung
Außer dem Batteriewechsel erfordert das Avant 9600-System keine Kalibrierung oder
regelmäßige Wartung. Die zu erwartende Lebenszeit des Geräts beträgt 5 Jahre.
Nicht versuchen, das Gehäuse zu öffnen oder elektronische Komponenten zu reparieren. Beim
Öffnen des Gehäuses wird das Gerät beschädigt, wobei die Garantie hinfällig wird. Falls das
Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, bitte unter „Fehlersuche“ nachschlagen.
Der ordnungsgemäße Betrieb des Pulsoximeters kann mithilfe des Oxitest
Plus7
der Firma
Datrend Systems, Inc. überprüft werden.
Reinigung von Modell 9600
Das Avant 9600-System mit einem weichen, mit Isopropylalkohol angefeuchteten Tuch reinigen.
Auf keinen Fall Flüssigkeiten auf das Gerät gießen bzw. sprühen oder in die Geräteöffnungen
eindringen lassen. Vor der Wiederverwendung das Gerät gründlich trocknen lassen.
Anweisungen zum Reinigen der Sensoren sind der6 Gebrauchsanweisung für die
Pulsoximetriesensoren zu entnehmen.
VORSICHT: Das Gerät nicht in Flüssigkeiten eintauchen und keine ätzenden oder
scheuernden Mittel zum Reinigen verwenden.
!
28
Ersatzteile und Zubehör
Ersatzteile und Zubehör
Weitere Informationen zu Teilen und Zubehör von Nonin:
Finden Sie in der Teile- und Zubehörliste in der Bedienungsanleitung (CD).
Wenden Sie sich an Ihre Vertriebsstelle oder an Nonin unter (800) 356-8874 (USA und
Kanada), +1 (763) 553 9968, oder +31 (0)13 - 79 99 040 (Europa).
Besuchen Sie uns unter: www.nonin.com.
29
Fehlersuche
Fehlersuche
Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung
Gerät wird nicht
aktiviert.
Das Gerät hat keinen Strom. Das Netzteil einstecken.
Der Akku ist falsch angeschlossen.
Die Ausrichtung des Akkus überprüfen.
Der Akku ist nicht aufgeladen. Das Netzteil des Geräts zum Aufladen
des Akkus einstecken. Bei neuen Akkus
ist eine vollständige Aufladung,
Entladung und erneute Aufladung
notwendig, bevor die Batterie-LED die
richtige Kapazität anzeigt.
Der Akku wird nicht aufgeladen. Für Reparaturen oder Ersatz den
technischen Kundendienst von Nonin
verständigen.
Grüne Pulsanzeige
auf der
Balkenanzeige
kann nicht erzielt
werden.
Schwacher Patientenpuls. Den Sensor neu positionieren oder den
Sensor an einem anderen Finger
anbringen und mindestens
10 Sekunden lang nicht bewegen; die
Sensorapplikationsstelle erwärmen.
Die Durchblutung ist nach
Einführen des Fingers schwächer,
weil übermäßiger Druck auf den
Sensor (zwischen Sensor und einer
harten Oberfläche) ausgeübt wird.
Die Quelle des Drucks identifizieren.
Hand entspannt auflegen und den
Sensor nicht gegen eine harte
Oberfläche drücken oder
zusammenpressen.
Der Sensor ist falsch angebracht. Den Sensor gemäß der dem Sensor
beiliegenden Gebrauchsanweisung
anlegen.
Mögliche Interferenz durch eine
der folgenden Quellen:
Arteriellen Katheter
Blutdruckmanschette
Elektrochirurgie
Infusionsleitung
Interferenz verringern oder
ausschließen.
Rote LED leuchtet nicht im
Fingerbereich.
Den technischen Kundendienst von
Nonin benachrichtigen.
Übermäßiges Umgebungslicht.
Sensor von der Lichtquelle abschirmen.
30
Fehlersuche
Wenn ein Problem durch obige Vorschläge nicht behoben werden kann, den Nonin
Kundendienst unter der Rufnummer (800) 356-8874 (gebührenfrei in den USA und Kanada),
+1 (763) 553-9968, oder +31 (0)13 - 79 99 040 (Europa) verständigen.
Grüne Pulsanzeige
auf der
Balkenanzeige
kann nicht erzielt
werden
(Fortsetzung).
Sensor an lackiertem oder
künstlichem Fingernagel
angebracht.
Sensor an einem unlackierten Finger
oder einem Finger ohne künstlichen
Fingernagel anbringen.
Übermäßige Patientenbewegung. Die Patientenbewegung verringern.
Ein Minuszeichen
(–) wird in der
%SpO
2
-Anzeige
eingeblendet.
Schwaches Signal vom Finger
wahrgenommen.
Den Sensor neu positionieren oder den
Sensor an einem anderen Finger
anbringen und mindestens
10 Sekunden lang nicht bewegen. Die
Sensor-Applikationsstelle erwärmen.
Finger wurde aus dem Sensor
herausgezogen.
Den Sensor neu positionieren oder den
Sensor an einem anderen Finger
anbringen und mindestens
10 Sekunden lang nicht bewegen. Die
Sensor-Applikationsstelle erwärmen.
Das Gerät funktioniert nicht. Den technischen Kundendienst von
Nonin benachrichtigen.
Fehlercode wird in
der Anzeige
eingeblendet.
Das Gerät hat einen Fehler
festgestellt.
Siehe „Fehlercode-Tabelle“, den Abschnitt
„Fehlercodes 06, 08 oder 10 löschen“
oder den technischen Kundendienst von
Nonin benachrichtigen.
Gerät ist im Alarm-
Modus, aber es
wird kein Alarmton
abgegeben.
Die Taste für 2-minütige
Alarmstummschaltung ist
aktiviert.
Die Taste „Alarmstummschaltung“
drücken, um die Alarmlautstärke zu
aktivieren, oder zwei Minuten warten,
bis die Alarmlautstärke automatisch
aktiviert wird.
Optionsschalter 1 ist auf die
Position nach OBEN gestellt, und
die Lautstärke des Geräts ist auf
Null gesetzt.
Die Alarmlautstärke einstellen oder DIP-
Schalter 1 nach UNTEN stellen, wenn
die Alarmtöne hörbar sein müssen.
Das Gerät zeichnet
keine Daten auf.
Die Batterie ist schwach. Batterie neu aufladen.
Keine Batterie eingelegt.
Den Vertrieb oder den technischen
Kundendienst von Nonin benachrichtigen.
Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung
31
Kundendienst, Unterstützung und Garantie
Kundendienst, Unterstützung und Garantie
Vor der Rücksendung eines Produkts an Nonin muss eine Rücksendege-nehmigungsnummer
eingeholt werden. Um Ihre Rücksendegenehmigungs-nummer zu erhalten, wenden Sie sich
bitte unter nachfolgender Adresse und Telefonnummer an den technischen Kundendienst von
Nonin:
Nonin Medical, Inc.
13700 1st Avenue North
Plymouth, Minnesota 55441-5443 USA
(800) 356-8874 (nur in den USA und Kanada)
+1 (763) 553-9968 (von außerhalb der USA und Kanada)
Fax: +1 (763) 553-7807
E-Mail: technicalservice@nonin.com
Nonin Medical B.V.
Prins Hendriklaan 26
1075 BD Amsterdam, Niederlande
+31 (0)13 - 79 99 040 (Europa)
Fax: +31 (0)13 - 79 99 042
E-Mail: technicalserviceintl@nonin.com
nonin.com
Garantie
NONIN MEDICAL, INCORPORATED, (Nonin) garantiert alle Avant 9600 Akkus gegenüber dem
Käufer für ein Jahr ab Kaufdatum. Nonin garantiert alle Pulsoximetriemodule des Avant Systems
für drei Jahre ab Kaufdatum. Für die meisten NoninPulsoximeter-Modelle werden
Garantieverlängerungen angeboten. Für diesbezügliche Informationen wenden Sie sich bitte an
Ihre örtliche Nonin Vertriebsstelle.
Nonin verpflichtet sich, alle Avant 9600 Systeme, die gemäß dieser Garantie als mangelhaft
befunden werden, kostenlos zu reparieren oder zu ersetzen, vorausgesetzt, dass Nonin
innerhalb der gültigen Garantiezeit vom Käufer unter Angabe der Seriennummer von einem
Mangel in Kenntnis gesetzt wurde. Diese Garantie stellt den einzigen und ausschließlichen
Rechtsbehelf für den Käufer für an ihn gelieferte Avant 9600Geräte dar, die sich auf irgendeine
Weise als defekt erweisen, unabhängig davon, ob dieser Rechtsbehelf auf einem Vertrag,
unerlaubter Handlung oder durch das Gesetz begründet ist.
Unter dieser Garantie sind Zustellungskosten für den Versand an und ab Nonin ausgeschlossen.
Alle reparierten Geräte müssen vom Käufer in der Nonin Geschäftsstelle in Empfang genommen
werden. Nonin behält sich das Recht vor, eine Gebühr für Reparaturleistungsforderungen im
Rahmen der Garantie zu erheben, wenn das an Nonin zurückgegebene Avant 9600 System den
Spezifikationen gemäß funktioniert.
32
Kundendienst, Unterstützung und Garantie
Das Avant 9600 ist ein elektronisches Präzisionsgerät und darf nur von speziell geschultem
Nonin Personal repariert werden.
Demnach setzen alle Anzeichen, dass das Avant System geöffnet wurde, Wartungsarbeiten von
anderem als dem Nonin Personal durchgeführt wurden, unsachgemäße Eingriffe oder
irgendwelche Arten von Missbrauch oder unsachgemäßem Gebrauch des Avant 9600 Geräts
vorliegen, alle Bestimmungen der Garantie außer Kraft. Für alle Reparaturarbeiten außerhalb
der Garantie werden die zum Zeitpunkt der Rückgabe an Nonin geltenden Preise bzw. Gebühren von
Nonin verlangt.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS/GARANTIEAUSSCHLUSS
DIE IN DIESEM HANDBUCH FESTGELEGTEN GARANTIEERKLÄRUNGEN SIND
AUSSCHLIESSLICH, UND ALLE ANDEREN GARANTIEN ODER ZUSAGEN
IRGENDWELCHER ART, GLEICHGÜLTIG OB GESETZLICH, SCHRIFTLICH, MÜNDLICH
ODER STILLSCHWEIGEND, EINSCHLIESSLICH DER ZUSAGE DER EIGNUNG FÜR EINEN
BESTIMMTEN ZWECK ODER DER MARKTGÄNGIGKEIT, SIND AUSGESCHLOSSEN.
33
Technische Informationen
Technische Informationen
HINWEIS: Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der ISO 10993 Richtlinie, Biologische
Auswertung medizinischer Geräte Teil 1: Auswertung und Prüfung.
Konformitätserklärung des Herstellers
Die folgende Tabelle enthält genaue Informationen zur Konformität dieses Gerätes mit der IEC-
Norm 60601-1-2.
VORSICHT: Zur Beurteilung der Genauigkeit eines Pulsoximetriemonitors oder eines
Sensors kann kein Funktionsprüfgerät verwendet werden.
VORSICHT: Alle Komponenten und Zubehörteile, die an den seriellen Anschluss
dieses Gerätes angeschlossen werden, müssen gemäß IEC-Standard EN 60950
oder UL 1950 für Datenverarbeitungsgeräte zugelassen sein.
VORSICHT: Tragbare Kommunikationsgeräte und HF-Funkgeräte können sich auf
die Funktion des medizinischen Elektrogerätes auswirken.
Tabelle 10: Elektromagnetische Emissionen
Emissionsprüfung Konformität Elektromagnetisches Umfeld—Richtlinien
Dieses Gerät ist für die Verwendung in einem Umfeld bestimmt, das die unten spezifizierten
elektromagnetischen Voraussetzungen erfüllt. Der Kunde bzw. der Benutzer dieses Gerätes muss
sicherstellen, dass das Gerät in einer entsprechenden Umgebung eingesetzt wird.
HF-Emissionen
CISPR 11
Gruppe 1 Dieses Gerät verwendet HF-Energie nur für gerätinterne
Funktionen. Deshalb sind die HF-Emissionen sehr gering
und es ist unwahrscheinlich, dass andere in der Nähe
befindliche elektronische Geräte gestört werden.
HF-Emissionen
CISPR 11
Klasse B Dieses Gerät eignet sich für die Verwendung in allen
Einrichtungen, einschließlich in Wohngebieten und bei
direktem Niederspannungsanschluss an ein öffentliches
Versorgungsnetz für Wohngebiete.
Oberschwingungen
IEC 61000-3-3
Nicht zutr.
Spannungsschwan-
kungen/Flimmern
IEC 61000-3-3
Nicht zutr.
!
!
!
34
Technische Informationen
Tabelle 11: Elektromagnetische Störfestigkeit
Störfestigkeits-
prüfung
IEC 60601
Prüfungsebene
Konformitäts-
ebene
Elektromagnetisches
Umfeld—Richtlinien
Dieses Gerät ist für die Verwendung in einem Umfeld bestimmt, das die unten spezifizierten
elektromagnetischen Voraussetzungen erfüllt. Der Kunde bzw. der Benutzer dieses Gerätes muss
sicherstellen, dass das Gerät in einer entsprechenden Umgebung eingesetzt wird.
Elektrostatische
Entladung (ESE)
IEC 61000-4-2
±6 kV Kontakt
±8 kV Luft
±6 kV Kontakt
±8 kV Luft
Der Bodenbelag sollte aus Holz,
Beton oder Keramikfliesen
bestehen. Bei Kunststoffbelägen
sollte die relative Luftfeuchte
mindestens 30 % betragen.
Schnelle transiente
Störungen/Burst-Test
IEC 61000-4-4
±2 kV für Netzleitungen
±1 kV für Ein-/
Ausgangsleit-ungen
±2 kV
±1 kV
Die Netzstromversorgung sollte
die für Industrie- und
Krankenhausan-wendungen
übliche Qualität aufweisen.
Stoßspannungen
IEC 61000-4-5
±1 kV symmetrischer
Betrieb
±2 kV asymmetrischer
Betrieb
±1 kV
±2 kV
Die Netzstromversorgung sollte
die für Industrie- und
Krankenhausan-wendungen
übliche Qualität aufweisen.
Spannungs-
einbrüche, kurze
Unterbrechungen und
Spannungs-
schwankungen in
Netzeingangs-
leitungen
IEC 61000-4-11
±5 % U
T
(>95 %
Einbruch der U
T
) für
0,5 Zyklen
±40% U
T
(60%
Einbruch der U
T
) für
5 Zyklen
±70 % U
T
(30 %
Einbruch der U
T
) für
25 Zyklen
<5 % U
T
(>95 %
Einbruch der U
T
) für
5 Zyklen.
±5 % U
T
(>95 %
Einbruch der U
T
) für
0,5 Zyklen
±40% U
T
(60%
Einbruch der U
T
) für
5 Zyklen
±70 % U
T
(30 %
Einbruch der U
T
) für
25 Zyklen
<5 % U
T
(>95 %
Einbruch der U
T
) für
5 Zyklen.
Die Netzstromversorgung sollte
die für Industrie- und
Krankenhausan-wendungen
übliche Qualität aufweisen.
Magnetfeld-
einstrahlung auf
Netzfrequenz (50/60
Hz)
IEC 61000-4-8
3 A/m 3 A/m Die Magnetfeldeinstrahlung auf
die Netzfrequenz sollte innerhalb
der für Industrie- und
Krankenhausumge-bungen
üblichen Grenzen liegen.
HINWEIS: U
T
ist die Netzspannung vor Anwendung der Prüfungsebene.
35
Technische Informationen
Tabelle 12: Richtlinien und Konformitätserklärung des Herstellers – Elektromagnetische
Störfestigkeit
Störfestigkeits-
prüfung
IEC 60601
Prüfungsebene
Konformi-
tätsebene
Elektromagnetisches Umfeld—
Richtlinien
Dieses Gerät ist für die Verwendung in einem Umfeld bestimmt, das die unten spezifizierten
elektromagnetischen Voraussetzungen erfüllt. Der Kunde bzw. der Benutzer dieses Gerätes muss
sicherstellen, dass das Gerät in einer entsprechenden Umgebung eingesetzt wird.
Tragbare Kommunikationsgeräte und HF-Funkgeräte müssen in dem empfohlenen Abstand, der aus
einer der Senderfrequenz entsprechenden Gleichung ermittelt wird, zu jeglichem Teil (einschließlich
Kabel) des Gerätes gehalten werden.
Empfohlener Abstand
Leitungsgeb-
undene HF
IEC 61000-4-6
3 V
rms
150 kHz bis 80 MHz
3 V
rms
Ausgestrahlte HF
IEC 61000-4-3
3 V/m
80 MHz bis 2,5 GHz
3 V/m
Erklärung: P ist die maximale
Ausgangsleistung des Senders in Watt (W)
gemäß Herstellerdaten und d ist der
empfohlene Abstand in Meter (m).
Die Feldstärken aus einem fest installierten
HF-Sender, die durch eine EMV-Prüfung
vor Ort
a
ermittelt wurden, sollten in jedem
Frequenzbereich
b
unter der
Konformitätsebene liegen.
In der Nähe von Geräten, die mit
folgendem Symbol gekennzeichnet sind,
sind Störungen möglich:
a. Feldstärken von fest installierten Sendern, wie z. B. Basisstationen für Funktelefone (Handy oder kabellos) sowie
Funkgeräte, Amateurfunk, Kurz- und Langwellen-Radiosender sowie Fernsehsender können theoretisch nicht
genau abgeschätzt werden. Zur Beurteilung des elektromagnetischen Umfelds, das durch fest installierte HF-
Sender erzeugt wird, sollte eine Prüfung vor Ort in Erwägung gezogen werden. Wenn die gemessene Feldstärke
am Verwendungsort des Gerätes die anwendbare oben aufgeführte HF-Konformitätsebene übersteigt, muss
beobachtet werden, ob das Gerät richtig funktioniert. Bei abnormaler Funktion sind entsprechende zusätzliche
Maßnahmen zu treffen, wie z. B. eine Neuausrichtung des Gerätes oder Wahl eines anderen Aufstellplatzes.
b. Über den Frequenzbereich von 150 kHz bis 80 MHz sollten die Feldstärken unter 3 V/m liegen.
HINWEISE:
Bei 80 MHz und 800 MHz gilt der höhere Frequenzbereich.
Diese Richtlinien sind eventuell nicht in allen Situationen anwendbar. Die
elektromagnetische Ausbreitung wird auch durch Absorption und Reflexion von
Bauwerken, Gegenständen und Menschen beeinflusst.
d117P,=
d117P,=
d233P,=
36
Technische Informationen
Tabelle 13: Empfohlene Abstände
In der folgenden Tabelle sind die empfohlenen Abstände zwischen tragbaren Kommunikationsgeräten
sowie HF-Funkgeräten und diesem Gerät aufgeführt.
Dieses Gerät muss in einem elektromagnetischen Umfeld eingesetzt werden, in dem HF-Störstrahlungen
unter Kontrolle gehalten werden. Benutzer dieses Gerätes können zur Vermeidung elektromagnetischer
Störungen beitragen, indem sie den Mindestabstand zwischen dem Gerät und tragbaren
Kommunikationsgeräten sowie HF-Funkgeräten entsprechend der unten aufgeführten Empfehlungen
einhalten. Diese Empfehlungen basieren auf der Leistung solcher Kommunikationsgeräte.
Abstand im Verhältnis zur Senderfrequenz
Maximale Nennleistung
des Senders in W
150 kHz bis 80 MHz 80 MHz bis 800 MHz 800 MHz bis 2,5 GHz
0,01 0,12 0,12 0,23
0,1 0,37 0,37 0,74
1 1,2 1,2 2,3
10 3,7 3,7 7,4
100 12 12 23
Bei Sendern mit einer nicht oben aufgeführten maximalen Nennleistung kann der empfohlene Abstand
(d) in Metern (m) durch die der Senderfrequenz entsprechenden Formel geschätzt werden, wobei P die
vom Hersteller angegebene maximale Nennleistung des Senders in Watt (W) ist.
HINWEISE:
Bei 80 MHz und 800 MHz gilt der höhere Frequenzbereich.
Diese Richtlinien sind eventuell nicht in allen Situationen anwendbar. Die elektromagnetische
Ausbreitung wird auch durch Absorption und Reflexion von Bauwerken, Gegenständen und Menschen
beeinflusst.
d117P,=
d117P,=
d233P,=
37
Technische Informationen
Ansprechzeit
Wenn das vom Sensor ausgegebene Signal unzureichend ist, verharren die zuletzt gemessenen
SpO
2
- und Herzfrequenzwerte 10 Sekunden lang und werden dann durch Striche ersetzt.
Beispiel - Exponentielle SpO
2
-Mittelwertbildung
SpO
2
-Wert nimmt pro Sekunde um 0,75 % ab (7,5 % in 10 Sekunden)
Pulsfrequenz = 75/min
Erläuterung des Beispiels:
In diesem Beispiel liegt die Ansprechzeit für die Mittelung der 4 Schläge bei 1,5 Sekunden.
In diesem Beispiel liegt die Ansprechzeit für die Mittelung der 8 Schläge bei 3 Sekunden.
SpO
2
-Werte Durchschnittliche Werte Latenz
Normaler/schneller gemittelter SpO
2
-Wert 4 Schläge (exponentiell) 2 Schläge
Erweiterter gemittelter SpO
2
-Wert 8 Schläge (exponentiell) 2 Schläge
Pulsfrequenzwerte Ansprechzeit Latenz
Normaler/schneller gemittelter PF-Wert 4 Schläge (exponentiell) 2 Schläge
Erweiterter gemittelter PF-Wert 8 Schläge (exponentiell) 2 Schläge
Geräteverzögerungen Verzögerung
Verzögerung der Anzeigeaktualisierung 1,5 Sekunden
Verzögerung der Alarmsignalgenerierung 0 Sekunden
38
Technische Informationen
Zusammenfassung der Prüfungen
Die SpO
2
-Genauigkeit und Funktion bei schwacher Perfusion wurden von Nonin Medical, Inc.
wie folgt geprüft:
Prüfung der SpO
2
-Genauigkeit
Die SpO
2
-Genauigkeit wurde in Hypoxiestudien bei gesunden Nichtrauchern und
Nichtraucherinnen im Alter von mindestens 18 Jahren mit heller bis dunkler Hautfarbe mit und
ohne Bewegungen in einem unabhängigen Forschungslabor geprüft. Die gemessene arterielle
Hämoglobinsättigung (SpO
2
) an den Sensoren wurde mit dem arteriellen Hämoglobinsauerstoff
(SaO
2
) verglichen, der mithilfe eines zweiten Labor-Oximeters aus den Blutproben bestimmt
wurde. Die Genauigkeit der Sensoren wurde im Vergleich zu den Proben des zweiten Oximeters
über den SpO
2
-Bereich von 70 - 100 % gemessen. Die Berechnung der Genauigkeitsdaten
erfolgte unter Verwendung des quadratischen Mittelwertes (A
rms
-Wert) für alle Probanden nach
ISO 80601-2-61, Medizinische Elektrogeräte—Spezielle Anforderungen für die grundlegende
Sicherheit und notwendige Leistung des Pulsoximetergerätes für den medizinischen Gebrauch.
Prüfung der Herzfrequenz-Genauigkeit mit Bewegung
Bei diesem Test wurde die Pulsfrequenz-Genauigkeit des Oximeters bei Bewegungsartefakt-
Simulation (durch ein Pulsoximeterprüfgerät initiiert) gemessen. Durch diesen Test wird
bestimmt, ob das Oximeter die Kriterien nach ISO 80601-2-61 für Herzfrequenzerfassung bei
simulierten Bewegungen, Zittern und Bewegungsspitzen erfüllt.
Prüfung für schwache Perfusion
Bei dieser Prüfung wird ein SpO
2
-Simulator für die Erzeugung einer simulierten Herzfrequenz
mit einstellbarer Amplitude bei verschiedenen SpO
2
-Sättigungen verwendet. Das Oximeter
muss bei einer Herzfrequenz und SpO
2
auf der niedrigsten erfassbaren Pulsamplitude (0,3 %
Modulation) eine Genauigkeit nach ISO 80601-2-61 aufrechterhalten.
Funktionsprinzip
Bei der Pulsoximetrie handelt es sich um eine nicht-invasive Methode, anhand derer die
fluktuierenden Signale des Arterienpulses mit rotem und infrarotem Licht gemessen werden, das
durch perfundiertes Gewebe geleitet wird. Mit Sauerstoff angereichertes Blut ist hellrot, während
sauerstoffarmes Blut dunkelrot ist. Aufgrund dieses Farbunterschieds bestimmt das
Pulsoximeter die funktionelle Sauerstoffsättigung des arteriellen Hämoglobins (SpO
2
), da das
mit jedem Puls schwankende Sättigungsvolumen anhand des Verhältnisses zwischen
absorbiertem rotem und infrarotem Licht gemessen werden kann.
39
Technische Informationen
Technische Daten
Pulsoximeter
Anzeigebereich der Sauerstoffsättigung: 0 bis 100 % SpO
2
Anzeigebereich für die Herzfrequenz: 18 bis 300 Schläge/Minute
Anzeigen:
Numerische Anzeigen: 3-stellige LED-Anzeigen, dreifarbig (rot, grün, gelb)
Pulsstärkebalken-LED: Dreifarbige LED-Segmente
Genauigkeit - Sensoren: Die Genauigkeitsdaten für kompatible Sensoren finden Sie
im Dokument „Sensorengenauigkeit“ von Nonin.
Messwellenlängen und Ausgangsleistung*:
Rot: Maximaler Durchschnitt 660 nm bei 0,8 mW
Infrarot: Maximaler Durchschnitt 910 nm bei 1,2 mW
Alarmlautstärkenbereich: 53 – 74 dBA
Meldungslautstärkebereich: 50 – 70 dBA
Höhenlage (Betrieb): Bis zu 12 000 m
* Diese Angaben sind besonders für Kliniker von Interesse, die photodynamische Behandlungen durchführen.
40
Technische Informationen
System
Temperatur:
Betrieb: 0 °C bis 50 °C
Lagerung/Transport: -40 °C bis 70 °C
Luftfeuchtigkeit:
Betrieb: 10 bis 90 % nicht kondensierend
Lagerung/Transport: 10 bis 95 % nicht kondensierend
Stromversorgung: Akku, 7,2 Volt (6 Zellen) oder 12 VDC 1,5 A Netzteil
Batterielebensdauer:
Betrieb: Mindestens 12 Stunden Dauerbetrieb bei vollständig
aufgeladenem Batteriesatz
Lagerung: 27 Tage
Akku-Aufladedauer: 4 Stunden
Abmessungen: 14 x 18,4 x 11,4 cm (H x B x T)
Gewicht: 1 kg
Speicher: mindestens 115 Stunden
Klassifizierungen gemäß IEC 60601-1 / CAN/CSA-C22.2 No. 601.1 / UL60601-1:
Schutzart: Klasse II (bei Anschluss an Netzstrom mit MPP30-
Netzteil)
Interne Stromversorgung (Batterien)
Schutzgrad: Anwendungsteil Typ BF
Gehäuseschutzklasse gegen eindringendes
Wasser: IP22
Betriebsart: Dauerbetrieb
41
Technische Informationen
Schwesternruf
Spannung maximal 30 Volt, Gleichspannung oder Wechselspannung (nicht
polarisiert)
Strom 100 mA kontinuierlich (maximal)
Ausgangsimpedanz 30 Ohm (maximal)
Erdung isolierte Erdung
Elektrische Isolierung 1500 Volt Gleichspannung
Ausgang Schließer oder Öffner; über einen Schalter wählbar
Ausgangsanschluss 3,5-mm-Klinkenstecker
Serielle Anschlussbelegung
PIN-Nr. RS-232-FUNKTION
1 Empfangssignalpegel
2 Empfangsdaten
3 Sendedaten
4 Datenendgerät bereit
5 Erdleitung-Masse
6 Datensatz bereit
7 Sendedaten einschalten
8 Sendebereitschaft
9 Signaltonmeldung
43

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Nonin Avant 9600 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Nonin Avant 9600 in de taal/talen: Duits als bijlage per email.

De handleiding is 4,17 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Nonin Avant 9600

Nonin Avant 9600 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 25 pagina's

Nonin Avant 9600 Gebruiksaanwijzing - English - 43 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info