En
Wireless Mobile Adapter WU-1a
Wireless Mobile Adapter WU-1b
User’ s Manual
De
Funkadapter für mobile Geräte WU-1a
Funkadapter für mobile Geräte WU-1b
Benutzerhandbuch
Fr
Transmetteur sans l pour mobile WU-1a
Transmetteur sans l pour mobile WU-1b
Manuel d’utilisation
No
Trådløs mobiladapter WU-1a
Trådløs mobiladapter WU-1b
Bruksanvisning
Sv
Trådlös mobiladapter WU-1a
Trådlös mobiladapter WU-1b
Användarhandbok
Fi
Langaton mobiiliyhteyssovitin WU-1a
Langaton mobiiliyhteyssovitin WU-1b
Käyttöopas
Dk
Trådløs mobil adapter WU-1a
Trådløs mobil adapter WU-1b
Bruger vejledning
Nl
Draadloze mobiele adapter WU-1a
Draadloze mobiele adapter WU-1b
Gebruikershandleiding
It
Adattatore wireless per la comunicazione con dispositivi
mobili WU-1a
Adattatore wireless per la comunicazione con dispositivi
mobili WU-1b
Manuale d'uso
Sl
Mobilni brezžični vmesnik WU-1a
Mobilni brezžični vmesnik WU-1b
Nav odila za uporabo
Et
Mobiili juhtmevaba ühenduse adapter WU-1a
Mobiili juhtmevaba ühenduse adapter WU-1b
Kasutusjuhend
Lv
Adapteris bezvadu savienojumam ar mobilo ierīci
WU-1a
Adapteris bezvadu savienojumam ar mobilo ierīci
WU-1b
Lietotāja rokasgrāmata
Lt
Belaidžio ryšio su mobiliaisiais prietaisais
adapteris WU-1a
Belaidžio ryšio su mobiliaisiais prietaisais
adapteris WU-1b
Naudotojo vado vas
Printed in Japan
SB4L02(D8)
6MW A30D8-02
Figur e 1: Inserting the adapter (D3200 shown) /
Abbildung 1: Einstecken des A dapters (die Abbildung z eigt eine D3200)
/
Figur e 1 : insertion du transmetteur (D3200 sur l’ illustration)/
Figur 1: Sette inn adapt eren (D3200 vises)/
Bild 1: Sätta i adaptern (D3200 visas) /
Kuva 1: S ovittimen liittäminen (kuvassa D3200) /
Figur 1: Isætning af adapt er (D3200 vises)
Figur e 2: Example of how the strap and case should be attached/
Abbildung 2: Anbringungsbeispiel für den T rageriemen und das Gehäuse
/
Figur e 2 : exemple de xation de la dragonne et de l’ étui/
Figur 2: E ksempel på hvor dan bærestr oppen og hylst eret bør festes/
Bild 2: Exempel på hur r emmen och höljet bör monteras/
Kuva 2: Esimerkki hihnan ja laukun kiinnit yksestä /
Figur 2: E ksempel på påsætning af rem og kameratask e
LED/LED/DEL/Ly sdiode/Lysdiod/
LED/LED-lampe
WPS button/WPS- T aste/
Commande WPS/WPS-knapp/
WPS-knapp/WPS-painike/
Knappen WPS
English
Thank you for y our purchase of a Nikon wireless mobile adapter that allows
connections between your camera and Wi-F i equipped smartphones, tab-
lets, and other smart devices (for information on whether your camera can
be used with the adapter , see the camera manual). Befor e using this prod-
uct, read this manual and the documentation provided with y our camera
and the Wireless Mobile Utility app .
Download
pictures
Remote control
Share pictures
This manual describes the Android version of the Wireless Mobile Utility , specif-
ically how to install the app and connect to the camera. Additional information
on system requirements , installation, and establishing a wireless connection
between the camera and the smart device can be found in the W ireless Mobile
Utility manual, which is available for download from the f ollowing website.
http://nikonimglib.c om/ManDL/WMAU/
For Y our Safety
T o prevent damage to your Nikon product or injury to yourself or to others,
read the following safety pr ecautions in their entirety before using this prod-
uct. Keep these safety instructions where all those who use the product will
read them.
The consequences that could result fr om failure to observe the precautions
listed in this section are indicated by the following symbol:
A
This icon marks warnings, information that should be r ead before us-
ing this Nikon product to prevent possible injury.
WARNINGS
A
Do not disassemble . F ailure to observe this precaution could result in fi re,
electric shock, or other injur y. Should the product break open as the r esult
of a fall or other accident, disconnect the camera power source and take
the product to a Nikon-authorized service representative for inspection.
A
Cut power immediately in the ev ent of malfunction. Should you notice smoke
or an unusual smell coming from the product, immediately turn the cam-
era off . Continued operation could r esult in injury. Once the product has
cooled, remove it and take it t o a Nikon-authorized service representative
for inspection.
A
Do not use in the presence of ammable gas. Failure t o observe this precaution
could result in explosion or fi re.
A
Keep dry . Do not immerse in or expose to water or rain. Failur e to observe
this precaution could result in fi re or electric shock.
A
Do not handle with wet hands . F ailure to observe this precaution could result
in electric shock.
A
Keep out of reach of childr en. F ailure to observe this precaution could result in
injury. In addition, note that small parts constitute a choking hazard. Should
a child swallow any part of this product, consult a physician immediately .
A
Do not remain in contact with the camera or adapter for extended periods while
the products are on or in use. Parts of the product become hot. Leaving the
product in direct contact with the skin for extended periods may result in
low-temperature burns.
A
Do not expose to high temperatures . D o not leave the product in a closed vehi-
cle under the sun or in other areas subject to extremely high temperatures .
F ailure to observe this precaution could r esult in fi re or in damage to the
casing or internal parts.
A
Follow the instructions of hospital and airline personnel . This product emits ra-
dio frequency radiation that could interfere with medical or navigational
equipment. Do not use this product in a hospital or on board an airplane
without fi rst obtaining the permission of hospital or airline staff .
Notices
• No par t of this manual may be reproduced, transmitt ed, transcribed, stor ed in
a retrieval system, or translated into an y language in any form, by any means ,
without Nikon’ s prior written permission.
• Nikon reser ves the right to change the specifi cations of the hardware and
software described in this manual at any time and without prior notice.
• Nikon will not be held liable for any damages resulting fr om the use of this product.
• While every eff or t has been made to ensure that the information in this
manual is accurate and complete, we w ould appreciate it wer e you to bring
any errors or omissions to the att ention of the Nikon representative in your
area (address pr ovided separately).
This product, which contains encryption soft ware developed in the United
States, is controlled by the Unit ed States Export Administration Regulations
and may not be exported or re- exported to any countr y to which the United
States embargoes goods. The following countries are currently subject to em-
bargo: Cuba, Iran, North Korea, Sudan, and Syria.
If the rubber on the WU-1b USB connector is damaged , cease use immediately
and request repair fr om a Nikon-authorized service representative.
Notices for Customers in Europe
Nikon WU-1a
Manufacturer: Nikon Corporation
Nikon WU-1b
Manufacturer: Nikon Corporation
R&TTE Directive
We , the manufacturer (Nikon Corporation) hereby declare that
this product is in compliance with the essential requirements and
other relevant provisions of Dir ective 1999/5/EC.
Symbol for Separate Collection in European Countries
This symbol indicates that electrical and electronic equipment
is to be collected separately .
The following apply only to users in E uropean countries:
• This product is designated for separat e collection at an appro-
priate collection point. Do not dispose of as household waste.
• Separate collection and recycling helps conser ve natural
resources and pr event negative consequences for human
health and the environment that might r esult from incorrect disposal.
• For more inf ormation, contact the retailer or the local authorities in charge
of waste management.
On the Use of Wireless F unctions
Pacemakers , hearing aids, and other medical devices can be aff ected by radio
interference from the product, as can air craft navigational equipment. Users
with implantable cardiac pacemakers should remain at least 30 cm from the
product. Turn the pr oduct off in trains and other crowded places, and either
turn the product off or disable all wireless transmissions in the vicinity of medi-
cal devices, when in medical institutions and other locations in which wireless
devices are prohibited , or when so instructed by airline personnel. Contact the
airline for more information on using wir eless devices on aircraft. If use of the
wireless featur es of this product causes radio interference, disable the wireless
features or turn the pr oduct off . Failure t o observe this precaution could result
in accidents or product malfunction.
Security
Although one of the benefi ts of this product is that it allows others to freely
connect for the wireless exchange of data anywher e within its range, the fol-
lowing may occur if security is not enabled:
• Data theft : Malicious third-parties may intercept wireless transmissions to
steal user IDs, passwor ds, and other personal information.
• Unauthorized access : Unauthorized users may gain access to the network and
alter data or perform other malicious actions.
Note that due the design of wireless networks , specialized attacks may allow
unauthorized access even when security is enabled.
Transfer of Ownership/Disposal
Before disposing of this device or transferring ownership t o a third party, return
settings to factory default values as described in “Restoring Default Settings” .
Using the Wireless Mobile Adapter
Install the app to your smart device.
1
Find the app.
On your smart device , connect to the Google Play service and
search for “ Wireless Mobile Utility ” .
2
Install the app.
Follo w the on-screen instructions to
download and install the app.
Access the camera from your smart device.
1
Inser t the wireless mobile adapter .
Insert the adapter into your camera (Figure 1) and turn the camera
on.
2
Ready the smar t device.
On the smart device, open Wi-F i settings and select WPS button
connection to ready the device for a WPS button connection.
A
WPS
WPS (Wi-Fi Protected S etup) is a standard designed to make it
easy to establish a secure wireless network. For inf ormation on the
steps involved and the length of time the smart device will wait
for a connection, see the documentation supplied with the smart
device.
3
Press the WPS button f or about 5 seconds.
Hold down the WPS button on the wireless mobile adapter until
the LED ashes red and green.
A
Manual Wireless Connections
1
Display Wi-F i settings for the smar t device.
2
Select the mobile adapter SSID (the default SSID begins with
“Nikon_WU_”). The LED will light green when a connection is
established.
Start the Wireless Mobile Utility app.
When a connection is established, the LED will glow green and
the main dialog for the Wireless Mobile Utility will be display ed
on the smart device.
Y ou can now access the camera from the smart device. For more inf orma-
tion, consult the documentation for Wireless Mobile Utility.
Connection Status
The status of the connection between the camera and the wireless mobile
adapter is shown by the adapter LED:
LED
Status
K
On (green) Connected
H
Flashes gr een once every 2 s Ready to connect
H
Flashes gr een rapidly (rate varies with
connection speed)
T ransmitting
H
Slow green fl ash once every 5 s Adapter in sleep mode
H
Flashes red once ev ery 0.5 s Connection error
Sleep Mode
T o reactivate the adapter after it has entered sleep mode, press the WPS
button.
Restoring Default Settings
T o restore default settings, keep the WPS button pressed for over 10 sec-
onds and then press the button again when the LED fl ashes orange.
A
Do not remain in contact with the c amera or adapter for
extended periods while the products are on or in use.
Parts of the product become hot. Leaving the pr oduct in direct con-
tact with the skin for extended periods may result in low-tempera-
ture burns.
A
The Supplied Strap and Case
Use these accessories as shown in Figur e 2 to prevent the adapter
being lost or dropped.
A
Deactivating the Adapter
T o end wireless transmission, turn the camera o and disconnect the
adapter .
A
Trademark Informa tion
GOOGLE PLA Y is a trademark of Google I nc. All other trade names
mentioned in this manual are the trademarks or register ed trade-
marks of their respective holders.
Specifi c ations
T ype WU-1a
WU-1b
Wireless
Standards IEEE 802.11b, IEEE 802.11g
Communication protocols • IEEE 802.11b : DSSS/CCK
• IEEE 802.11g : OFDM
Operating frequency 2412–2462 MHz (channels 1–11)
Range (line of sight) Approximately 10–15 m/33–49 ft
Data rate
*
54 Mbps
Security • Authentication : Open system, WP A2-PSK
• Encryption : AES
Wireless setup Supports WPS
Access protocols Infrastructure
Data transfer protocols PTP , PTP-IP
Pow er consumption Approximately 1.65 W maximum
Operating environment • T emperature: 0–40 °C/32–104 °F
• Humidity : Less than 85% (no condensation)
Approximat e dimensions
(W × H × D)
• WU-1a : 18 × 21 × 10 mm/0.7 × 0.8 × 0.4 in.
• WU-1b : 18 × 23 × 10 mm/0.7 × 0.9 × 0.4 in.
Weight Approximately 3 g/0.1 o z (body only)
* Maximum logical data rates according to IEEE standard. Actual rates may
diff er .
Step 1
Step 2
Step 3
Deutsch
Vielen Dank für Ihren Kauf eines F unkadapters für mobile Geräte von Nikon,
mit dem Sie Ihre Kamera an Smartphones, T ablet-PCs und andere Smart-
Geräte mit Wi-F i-F unktion anschließen können (ob Ihre Kamera mit diesem
Adapter verwendet wer den kann, können Sie im Kamerahandbuch nachle -
sen). Lesen Sie dieses Handbuch und die Dokumentation Ihrer Kamera und
der Wireless Mobile Utility-App , bevor Sie dieses Gerät verwenden.
Bilder
herunterladen
Fernsteuerung
Bilder freigeben
Diese Anleitung beschreibt die Android-V ersion des Wir eless Mobile Utility.
Insbesondere wird erklärt, wie die App installier t und die V erbindung zur K amera
hergestellt wird . Weit erführende Informationen zu den Systemvoraussetzungen,
zur Installation und zum Aufbau einer Verbindung zwischen Kamera und
Smartphone bz w. T ablet-PC fi nden Sie im Handbuch zum Wireless Mobile Utility ,
das von der folgenden Website heruntergeladen wer den kann.
http://nikonimglib.c om/ManDL/WMAU/
Für Ihr e Sicherheit
Bitte lesen Sie diese Sicherheitshinweise aufmerksam durch, bev or Sie Ihr Nikon-
Produkt in Betrieb nehmen, um Schäden am P rodukt zu vermeiden oder einer mögli-
chen Verletzung vorzubeugen. Halten Sie diese Sicherheitshin weise für alle Personen
griff bereit, die dieses Produkt benutz en werden.
Die Folgen, die entstehen können, w enn die in diesem Abschnitt aufgeführten
Vorsichtsmaßnahmen nicht beacht et werden, wer den mit dem folgenden Symbol
gekennzeichnet:
A
Dieses Symbol kennzeichnet die W arnhinweise, die gelesen wer den
sollten, bevor Sie dieses Nikon-Produkt v erwenden, um eine mögliche
Verletzung zu v ermeiden.
WARNHINWEISE
A
Nehmen Sie das Gerät nicht auseinander. Eine Missachtung dieser Vorsichtsmaßnahme
kann einen Brand, Stromschlag oder eine andere Verletzung verursachen. Ist das
Gerät aufgrund eines Sturzes oder eines anderen Unfalls auf gebrochen, trennen
Sie die Kamera vom Netz und bringen Sie das Gerät zur Untersuchung zum
Nikon-Kundendienst.
A
Schalten Sie das Gerät bei einer Fehlfunktion sofort aus. Sollten Sie bemerken, dass
Rauch oder ein ungewöhnlicher Geruch aus dem Gerät austritt, schalten Sie die
Kamera sofort aus. Eine weitere Verwendung kann zu einer V erletzung führen.
Hat sich das Gerät abgekühlt, nehmen Sie es heraus und bringen Sie es zur
Untersuchung zum Nikon-Kundendienst.
A
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbarem Gas. Eine Missachtung dieser
Vorsichtsmaßnahme kann zu einer Explosion oder einem Brand führen.
A
Halten Sie das Gerät von Wasser fern. T auchen Sie das Gerät nicht in W asser und
schützen Sie es vor Nässe. Eine Missachtung dieser V orsichtsmaßnahme kann
einen Brand oder Stromschlag verursachen.
A
Berühren Sie das Gerät nicht mit nassen Händen. Eine Missachtung dieser
Vorsichtsmaßnahme kann einen Stromschlag verursachen.
A
Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite v on Kindern auf . Eine Missachtung
dieser Vorsichtsmaßnahme kann eine Verletzung v erursachen. Beachten Sie au-
ßerdem, dass die Kleinteile eine Erstickungsgefahr darstellen. Sollte ein Kind ein
Kleinteil dieses Geräts verschlucken, suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
A
Berühren Sie die Kamera oder den Adapter nicht über einen länger en Zeitraum, während die
Geräte eingeschaltet sind oder verwendet w erden. Die T eile des Geräts können heiß
werden. Haben Sie mit dem Gerät über einen längeren Z eitraum Hautkontakt,
kann dies zu Niedrigtemperatur verbrennungen führen.
A
Vermeiden Sie hohe T emperaturen. Lassen Sie das Gerät nicht in einem geschlos-
senen F ahrzeug in der Sonne liegen oder an anderen Orten mit extrem hohen
T emperaturen. Eine Missachtung dieser V orsichtsmaßnahme kann zu einem Brand
oder einer Beschädigung des Gehäuses oder der T eile im Geräteinneren führen.
A
Folgen Sie den Anweisungen von Krank enhaus- oder Flugzeugpersonal. Dieses
Gerät gibt F unkfrequenzstrahlungen ab, die sich st örend auf medizinische
oder Navigationsgeräte auswirken können. V erwenden Sie dieses Gerät in
Krankenhäusern oder Flugzeugen erst, wenn Sie eine Erlaubnis dur ch das
Krankenhaus- oder Flugzeugpersonal erhalten haben.
Hinw eise
• Kein Teil dieses Handbuchs darf ohne die ausdrückliche schriftliche Genehmigung
von Nikon weder vollständig noch teilweise vervielfältigt, übertragen, transkribier t,
in einem Datenabfragesystem gespeichert oder übersetzt werden.
• Nikon behält sich das Recht vor , die in diesem Handbuch beschriebenen technischen
Daten der Hardware und Software jederzeit und ohne Vorankündigung zu ändern.
• Nikon übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch den unsachgemäßen
Gebrauch des Produkts entstehen.
• Die Handbücher wurden mit größter Sorgfalt erst ellt, um die Angaben genau
und vollständig darzustellen. Sollten Sie dennoch F ehler darin entdecken oder
Verbesserungsv orschläge haben, wäre Nikon für einen entsprechenden Hinweis
sehr dankbar.
(Die Adresse der Nikon-V ertretung in Ihrer Nähe ist separat aufgeführt.)
Dieses Produkt enthält in den USA entwickelte Verschlüsselungssoftware und un-
terliegt den US-Ausfuhrbestimmungen. Es darf nicht direkt oder indirekt in Länder
exportier t werden, gegen die die USA ein Handelsembargo verhängt haben. Derzeit
betriff t das Handelsembargo die folgenden Länder: Kuba, Iran, Nordkorea, Sudan
und Syrien.
Wenn die Gummimanschett e am USB-Anschluss des WU-1b beschädigt ist, dürfen
Sie den WU-1b auf keinen F all weiter verwenden. Wenden Sie sich an den Nikon-
Kundendienst, um den WU-1b reparieren zu lassen.
Hinweise für die Kunden in Europa
Nikon WU-1a
Hersteller: Nikon Corporation
Nikon WU-1b
Hersteller: Nikon Corporation
R&TTE-Richtlinie
Hiermit erklären wir , der Hersteller (Nikon Corporation), dass dieses
Produkt den erforderlichen Anfor derungen und anderen relevant en
Maßnahmen der Richtlinie 1999/5/EG entspricht.
Symbol zur getrennten Entsorgung in den eur opäischen Ländern
Durch dieses Symbol wird angez eigt, dass elektrische und elektroni-
sche Geräte getrennt entsorgt w erden muss.
Folgendes gilt für Verbraucher in europäischen Ländern:
• Dieses Produkt muss an einer geeigneten Sammelstelle sepa-
rat entsorgt werden. Eine Entsor gung über den Hausmüll ist
unzulässig.
• Durch getrennte Entsor gung und Recycling können natürli-
che Rohstoff e bewahrt und durch falsche Entsorgung v erursachte, schädli-
che Folgen für die menschliche Gesundheit und Um welt verhindert werden.
• Weitere Informationen erhalt en Sie bei Ihrem F achhändler oder bei den für
die Abfallentsorgung zuständigen Behörden bzw . Unternehmen.
Über die Verwendung von kabellosen F unktionen
Herzschrittmacher , Hörgeräte und andere medizinische Geräte können dur ch die
Funkst örung des Gerätes sowie von Flugzeug navigationsgeräten gestört werden.
Benutzer mit implantierbaren Herzschrittmachern sollten einen Mindestabstand von
30 cm zum Gerät einhalten. Schalten Sie das Gerät in Zügen und Menschenmengen
aus und schalten Sie das Gerät entweder aus oder deaktivieren Sie alle kabellosen
Übertragungen in der Nähe von medizinischen Geräten, wenn Sie sich in medizi-
nischen Einrichtungen und anderen Orten aufhalten, wo kabellose Geräte nicht
verwendet werden dürfen, oder wenn Sie das Flugzeugpersonal dazu auff ordert.
Erkundigen Sie sich für weitere Informationen bei der F luggesellschaft über die
Verwendung von kabellosen Geräten im Flugzeug . Wenn die Nutzung der kabel-
losen Funktionen dieses Geräts eine F unkstörung verursacht, deaktivieren Sie die
kabellosen Funktionen oder schalten Sie das Gerät aus. Eine Missachtung dieser
Vorsichtsmaßnahme kann Unfälle oder eine F ehlfunktion des Geräts verursachen.
Sicherheit
Obwohl einer der Vorteile dieses Geräts darin besteht, anderen den fr eien Zugriff
für einen kabellosen Datenaustausch überall innerhalb der Reichweite des Geräts
zu ermöglichen, kann Folgendes auftreten, wenn die Sicherheitsfunktion nicht ak -
tiviert wird:
• Datendiebstahl : Böswillige Dritte können die kabellosen Übertragungen abfangen,
um Benutzer-IDs, P asswörter und andere persönliche Informationen zu stehlen.
• Nicht autorisierter Zugang : Nicht autorisierte Benutzer können sich den Zugang zum
Netzwerk verschaff en und die Daten verändern oder andere böswillige Handlungen
durchführen.
Beachten Sie, dass aufgrund der Gestaltung v on W ireless LANs spezialisierte Angriff e den
nicht autorisierten Zugang zulassen können, selbst wenn die Sicherheitsfunktion aktiviert ist.
Besitzerwechsel/Entsorgung
Bevor Sie das Gerät entsorgen oder einer anderen P erson übereignen, sollten
Sie dessen Einstellungen auf den Auslieferungszustand zurücksetzen wie unt er
“Wiederherstellen der Standardeinstellungen ” beschrieben.
V erwendung des F unkadapters für mobile Geräte
Installieren Sie die App auf Ihr Smar t-Gerät.
1
Finden Sie die App.
Stellen Sie auf Ihrem Smart-Gerät eine V erbindung zum Google Play-
Dienst her und suchen Sie nach dem »W ireless Mobile Utility«.
2
Installieren Sie die App.
Folgen Sie den An weisungen auf dem
Folgen Sie den An weisungen auf dem
Bildschirm, um die App herunterzuladen
Bildschirm, um die App herunterzuladen
und zu installieren.
Greifen Sie von Ihrem Smart-Gerät aus auf die K amera zu.
1
Stecken Sie den Funkadapter für mobile Geräte hinein.
Stecken Sie den Adapter in Ihre Kamera (Abbildung 1) hinein und
schalten Sie die Kamera ein.
2
Bereiten Sie das Smart- Gerät vor .
Ö nen Sie im Smar t-Gerät die WLAN-Einstellungen und wäh-
len Sie WPS- T astenverbindung, um das Gerät für eine WPS-
T astenverbindung vorzubereiten.
A
WPS
WPS (Wi-Fi Protected S etup) ist ein Standard für die einfache
Herstellung eines sicheren Wireless LANs . Die Informationen über
die damit verbundenen Schritte und die erforderliche W artezeit
des Smart-Gerätes für die Herstellung einer V erbindung nden Sie
in der beiliegenden Dokumentation des Smart- Gerätes.
3
Drücken Sie etwa 5 Sekunden lang die WPS- T aste.
Halten Sie die WPS- T aste am Funkadapter für mobile Geräte ge-
drückt, bis die LED rot und grün blinkt.
A
Manuelle kabellose Verbindungen
1
Zeigen Sie die W i-Fi-Einstellungen für das Smart-Gerät an.
2
Wählen Sie die SSID des F unk adapters (die Standard-SSID be-
ginnt mit »Nikon_WU_«). Die LED leuchtet grün, wenn eine
Verbindung hergestellt ist.
Starten Sie die Wireless Mobile Utility-App.
Wenn eine Verbindung hergestellt ist, leuchtet die LED g rün und
der Hauptdialog für das Wireless Mobile Utility wird auf dem
Smart- Gerät angezeigt.
Sie können jetzt vom Smart-Gerät aus auf die Kamera zugreifen. W eitere
Informationen fi nden Sie in der Dokumentation des Wireless Mobile
Utilitys.
Verbindungsstatus
Der Verbindungsstatus zwischen der Kamera und dem Funkadapter für
mobile Geräte wird durch die A dapter-LED angezeigt:
LED
Status
K
Ein (grün) Verbunden
H
Blinkt einmal alle 2 s grün Bereit für die Verbindung
H
Blinkt schnell grün (die Rate variiert mit
der Verbindungsgesch windigkeit)
Übertragung
H
Langsames grünes Blinken einmal alle 5 s Adapter im Ruhemodus
H
Blinkt einmal alle 0,5 s rot Verbindungsf ehler
Ruhemodus
Drücken Sie die WPS-T aste, um den A dapter wieder zu aktivieren, nachdem
er in den Ruhemodus übergegangen ist.
Wiederherstellen der Standardeinstellungen
Halten Sie die WPS- T aste länger als 10 Sekunden gedrückt und drücken
Sie anschließend die T aste erneut, wenn die LED orange blinkt, um die
Standardeinstellungen wiederherzustellen.
A
Berühren Sie die Kamera oder den Adapter nicht über einen
längeren Zeitraum, während die Geräte eingeschalt et sind oder
verwendet werden.
Die T eile des Geräts können heiß werden. Haben Sie mit dem
Gerät über einen längeren Zeitraum Hautkontakt, kann dies zu
Niedrigtemperatur verbrennungen führen.
A
Der beiliegende T rageriemen und das Gehäuse
Verwenden Sie das Zubehör wie in Abbildung 2 gezeigt, um zu ver-
hindern, dass der Adapter verloren geht oder fallen gelassen wird .
A
Deaktivieren des Adapters
Schalten Sie die Kamera aus und ziehen Sie den Adapter ab, um die
kabellose Über tragung zu beenden.
A
Warenzeichen-Inf ormationen
GOOGLE PLA Y ist ein W arenzeichen von Google Inc. Alle anderen in
diesem Handbuch erwähnten W arenzeichen sind die W arenzeichen
oder eingetragenen W arenzeichen der jeweiligen Eigentümer .
T echnische Daten
Ty p WU-1a
WU-1b
Kabellos
Standards IEEE 802.11b, IEEE 802.11g
Kommunikationsprotok olle • IEEE 802.11b: DSSS/CCK
• IEEE 802.11g : OFDM
Betriebsfrequenz 2.412–2.462 MHz (Kanäle 1–11)
Reichweite (Sichtlinie) Etwa 10–15 m
Datenraten
*
54 MBit/s
Sicherheit • Authenti zierung: Off enes System, WP A2-PSK
• Verschlüsselung : AES
Einrichtung des W ireless LANs
Einrichtung des W ireless LANs
Unterstützt WPS
Zugri sprotokolle Infrastruktur
Datenübertragungsprotokolle
Datenübertragungsprotokolle PTP , PTP-IP
Leistungsaufnahme Max. etwa 1,65 W
Betriebsumgebung • Tempera tur: 0–40 °C
• Luftfeuchtigkeit : Unter 85 % (nicht kondensierend)
Ungefähre Abmessungen
(B×H×T)
• WU-1a : 18 × 21 × 10 mm
• WU-1b : 18 × 23 × 10 mm
Gewicht Etwa 3 g (nur Gehäuse)
* Maximale logische Datenraten nach IEEE-Standard . Die tatsächlichen Raten
können hiervon abweichen.
Schritt 1
Schritt 2
Schritt 3
Fr ançais
Nous vous remercions d’ avoir acheté un transmetteur sans fi l Nikon pour mobile,
qui permet de connecter votre appareil phot o à des périphériques mobiles, comme
des smartphones et des tablettes, équipés du W i-Fi (pour sa voir si votre appar eil
photo peut être utilisé av ec le transmetteur , repor tez-vous au manuel de l’appar eil
photo). Avant d’utiliser c e produit, veuillez lir e ce manuel et la documentation four-
nie avec votr e appareil photo et av ec l’appli Wireless Mobile Utility.
T éléchargement
de photos
Commande à distance
Partage de
photos
Ce document décrit la version Android de Wireless Mobile Utility et en particu-
lier l’ installation de l’appli et la connexion à l’appar eil photo. D’autr es informa-
tions relatives à la confi guration système requise, à l’ installation et à l’ établisse -
ment d’une connexion sans fi l entre l’appar eil photo et le périphérique mobile
sont disponibles dans le manuel de Wireless Mobile Utility , téléchargeable
depuis le site W eb suivant.
http://nikonimglib.c om/ManDL/WMAU/
Pour v otre sécurité
Afi n d’ éviter d’ endommager votre produit Nikon et de vous blesser ou de blesser un
tiers, lisez attentivement et intég ralement les consignes de sécurité ci-dessous avant
d’utiliser ce produit. Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit facilement
accessible à tous ceux qui pourraient se servir du produit.
Les conséquences pouvant survenir suite au non-respect des consignes répertoriées
dans cette section sont indiquées par le symbole suivant :
A
Cette icône signale les av ertissements et les informations que vous devez lire
avant d’utiliser ce produit Nikon, afi n d’ éviter toute blessure potentielle.
AVERTISSEMENTS
A
Ne pas démonter . Le non-respect de cette consigne peut pr ovoquer un incen-
die, une électrocution ou une autre blessur e. Si le produit s ’ ouvre à cause d’une
chute ou de tout autre accident, r etirez l’accumulateur de l’ appareil photo et/ou
débranchez l’adaptateur secteur et confi ez le produit à un centre Nikon agréé
pour le faire vérifi er.
A
En cas de dysfonctionnement, couper immédiatement le courant. En cas d’apparition de
fumée ou d’une odeur inhabituelle provenant du produit, mett ez immédiate-
ment l’appareil photo hors t ension. Continuer d’utiliser le matériel risque d’ en-
traîner des blessures. Une fois que le pr oduit a refroidi, r etirez-le et confi ez-le à
un centre Nikon agréé pour le fair e vérifi er .
A
Ne pas utiliser en présence de gaz in ammable. Le non-r espect de cette consigne
peut provoquer une explosion ou un incendie.
A
Tenir au sec. N’immergez pas le produit dans l’ eau et ne l’ exposez pas à la
pluie. Le non-r espect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une
électrocution.
A
Ne pas manipuler avec les mains mouillées. Le non-respect de cette consigne peut
provoquer une électrocution.
A
Tenir hors de portée des enfants. Le non-r espect de cette consigne peut provo-
quer des blessures. En outr e, notez que les petites pièces présent ent un risque
d’ étouff ement. Si un enfant avalait une pièce quelconque de ce produit, consul-
tez un médecin immédiatement.
A
Ne pas rester longtemps au contact direct de l’appareil phot o ou du transmetteur lorsque
ceux-ci sont sous tension ou en cours d’utilisation. Certains éléments de ce produit
peuvent devenir chauds. Laisser ce pr oduit en contact direct avec la peau pen-
dant de longues périodes peut entraîner des brûlures superfi cielles.
A
Ne pas exposer à des températures élevées. Ne laissez pas le produit dans un véhicule
fermé en plein soleil, ni dans un endroit exposé à des t empératures extrême-
ment élevées. L e non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou
endommager le revêtement extérieur ou les pièces internes.
A
Suivre les instructions dispensées par le personnel hospitalier ou aérien. Ce produit émet
des radiations de fréquence radio susceptibles d’ interférer avec le mat ériel médical
ou de navigation. N’utilisez pas ce produit dans un hôpital ni à bord d’un a vion
sans avoir obtenu au préalable l’ autorisation du personnel hospitalier ou aérien.
A vertissements
• C e manuel ne doit pas être repr oduit, transmis, transcrit, stocké dans un système
de recherche documentair e ou traduit en une langue quelconque, en tout ou
en partie, et quels qu’ en soient les moyens, sans accord écrit pr éalable de Nikon.
• Nikon se réserve le droit de modifi er les caractéristiques techniques du ma-
tériel ou des logiciels décrits dans ce manuel à tout moment et sans préa vis.
• Nikon ne sera pas tenu responsable des dommages résultant de l’utilisation
de ce produit.
• Bien que tous les eff orts aient été apportés pour vous fournir des informa-
tions précises et complètes dans ce manuel, nous v ous saurions gré de porter
à l’attention du repr ésentant Nikon de votre pays , toute erreur ou omission
ayant pu échapper à notre vigilance (les adr esses sont fournies séparément).
Ce produit, qui contient un logiciel de cryptage mis au point aux États-Unis, est
contrôlé par les réglementations des exportations américaines (United States
Export Administration Regulations) et ne devra pas être exporté ni ré- expor té
vers un pays sur lequel les États-Unis exer cent un embargo. L es pays suivants
sont actuellement sous embargo : Cuba, Iran, Corée du Nor d, Soudan et Syrie.
Si le caoutchouc situé sur le connecteur USB du WU-1b est endommagé, ces-
sez immédiatement toute utilisation et confi ez le produit à un représentant
Nikon agréé pour le faire r éparer .
Avertissements à l’attention des clients résidant en Europe
Nikon WU-1a
F abricant : Nikon Corporation
Nikon WU-1b
F abricant : Nikon Corporation
Directive R&TTE
Par la pr ésente, nous, le fabricant (Nikon Corporation), déclar ons
que ce produit est conforme aux exigences et autr es clauses de
la Directive 1999/5/CE.
Symbole de tri sélectif dans les pays européens
Ce symbole indique que le matériel électrique et électronique
doit être jeté dans les conteneurs appr opriés.
Les mentions suivantes s ’appliquent uniquement aux utilisa-
teurs situés dans les pays européens :
• Ce produit doit être jeté dans un point de collecte approprié .
Il ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers .
• L e tri sélec tif et le recyclage permettent de préserver les ressources naturelles et
d’ éviter les conséquences négatives pour la santé humaine et l’ environnement,
qui peuvent être pr ovoquées par une élimination incorrecte.
• Pour plus d’ informations, contactez votr e revendeur ou les autorit és locales
chargées de la gestion des déchets.
Avis pour les clients en France
LE PRODUIT ET SON EMBALLAGE RELÈVENT D’UNE CONSIGNE DE TRI
À propos de l’utilisation de fonc tions sans l
Les pacemakers, les appar eils de correction auditive et autres appar eils médicaux
peuvent être aff ectés par les int erférences radio générées par ce produit. Il en est
de même pour les systèmes de navigation des avions. L es utilisateurs ayant un pa-
cemaker implantable doivent être situés à au moins 30 cm du pr oduit. Mettez le
produit hors tension dans les trains et autres lieux bondés , et mettez le produit hors
tension ou désactivez toutes les transmissions sans fi l à proximité d’appar eils médi-
caux, dans les établissements médicaux et dans d’autres lieux où les dispositif s sans
fi l sont interdits, ou à la demande du personnel aérien. Prenez contact av ec la com-
pagnie aérienne pour en savoir plus sur l’utilisation des dispositifs sans fi l à bord des
avions. Si l’utilisation des fonctionnalités sans fi l de ce produit prov oque des inter-
férences radio , désactivez-les ou mettez le produit hors tension. L e non-respect de
cette consigne peut prov oquer des accidents ou un dysfonctionnement du produit.
Sécurité
L ’un des avantages de ce produit est qu’ il permet aux personnes de se connec-
ter librement afi n d’ échanger des données sans fi l en tout lieu, dans la limite de
sa portée. Néanmoins, vous pouvez être confr onté aux situations suivantes si
les fonctions de sécurité ne sont pas activées :
• Vol de données : il se peut que des tiers malveillants interceptent les trans-
missions sans fi l afi n de voler des identifi ants, des mots de passe et autres
informations personnelles.
• Accès non autorisé : des utilisateurs non autorisés peuvent avoir accès au réseau
et modifi er des données ou réaliser d’autres actions malveillantes.
Notez qu’ en raison de la conception des réseaux sans fi l, des attaques spé-
cialisées peuvent permettre un accès non autorisé même si les f onctions de
sécurité sont activées.
Transfert de propriété/élimination
Avant de jeter ce pr oduit ou de le transférer à un tiers , rétablissez les réglages par
défaut tel que décrit dans le paragraphe « Rétablissement des réglages par défaut ».
Utilisation du transmetteur sans l pour mobile
Installez l’ appli sur votre périphérique mobile.
1
Recherchez l’ appli
Sur votre périphérique mobile, c onnectez-vous au service Google
Play et recherchez « Wireless Mobile Utility ».
2
Installez l’appli
Suivez les instructions a chées à l’ écran
Suivez les instructions a chées à l’ écran
pour télécharger et installer l’appli.
pour télécharger et installer l’appli.
Accédez à l’ appareil photo depuis votre périphérique mobile .
1
Insérez le transmetteur sans fi l pour mobile.
Insérez le transmetteur dans votre appar eil photo (Figur e 1) et
mettez l’appareil photo sous t ension.
2
Préparez le périphérique mobile.
Sur le périphérique mobile, ouvrez P aramètres W i-Fi et sélection-
nez Connexion bouton WPS pour préparer le périphérique à une
connexion par commande WPS.
A
WPS
WPS (Wi-Fi Protected S etup) est une norme conçue pour faciliter
la mise en place d’un réseau sans l sécurisé. P our en savoir plus
sur les étapes à suivre et la durée pendant laquelle le périphérique
mobile attend la connexion, consultez la documentation fournie
avec le périphérique mobile.
3
Appuyez sur la commande WPS pendant 5 secondes en viron.
Maintenez enfoncée la commande WPS sur le transmetteur sans
l pour mobile jusqu’à ce que la DEL clignot e en rouge et vert.
A
Connexions sans l manuelles
1
A chez les paramètres Wi-F i du périphérique mobile.
2
Sélectionnez le SSID du transmetteur pour mobile (le SSID par
défaut commence par «N ikon_WU_»). La DEL s’allume en vert
lorsque la connexion est établie.
Démarrez l’ appli Wireless Mobile Utility .
Lorsque la connexion est établie, la DEL s ’allume en v ert, et la boîte
de dialogue principale de Wireless Mobile Utility s’ a che sur le
périphérique mobile.
Vous pouv ez dès à présent accéder à l’ appareil photo depuis le périphé-
rique mobile. P our en savoir plus, consult ez la documentation relative à
Wireless Mobile Utility .
État de la connexion
L ’ état de la connexion entre l’ appareil photo et le transmetteur sans fi l pour
mobile est indiqué par la DEL du transmetteur :
DEL
État
K
Fix e (vert) Connecté
H
Clignote en vert une fois toutes les 2 s Prêt à la connexion
H
Clignote rapidement en vert (la cadence varie
en fonction de la vitesse de la connexion)
T ransmission en cours
H
Clignote lentement en vert une fois toutes
les 5 s
T ransmetteur en mode
veille
H
Clignote en rouge une f ois toutes les 0,5 s Erreur de connexion
Mode veille
Pour r éactiver le transmetteur après son entrée en mode veille , appuyez
sur la commande WPS.
Rétablissement des réglages par défaut
Pour r établir les réglages par défaut, maintenez enfoncée la c ommande
WPS pendant plus de 10 secondes, puis appuyez à nouv eau sur cette com-
mande lorsque la DEL clignote en orange.
A
Ne pas rester longtemps au contact direct de l ’ appareil photo ou du
transmetteur lorsque ceux-ci sont sous tension ou en cours d’utilisation.
Certains éléments de ce produit peuvent devenir chauds. Laisser ce
produit en contact direct avec la peau pendant de longues périodes
peut entraîner des brûlures super cielles.
A
La dragonne et l’ étui fournis
Utilisez ces accessoires comme indiqué sur la Figur e 2 pour ne pas
perdre ou faire t omber le transmetteur .
A
Désactivation du transmetteur
Pour arrêt er la transmission sans l, mettez l’appareil photo hors ten-
sion et déconnectez le transmetteur .
A
Informations sur les marques commerciales
GOOGLE PLA Y est une marque commerciale de Google Inc. T ous
les autres noms de marques mentionnés dans ce manuel sont des
marques commerciales ou des marques déposées de leurs dét en-
teurs respectifs.
Caractéristiques techniques
T ype WU-1a
WU-1b
Sans l
Normes IEEE 802.11b , IEEE 802.11g
Protocoles de communication
Protocoles de communication • IEEE 802.11b : DSSS/CCK
• IEEE 802.11g : OFDM
Fréquence de fonctionnement
Fréquence de fonctionnement 2412–2462 MHz (canaux 1–11)
Portée (sans obstacle) Environ 10–15 m
Vitesse de transfert des données
Vitesse de transfert des données
*
54 Mbit/s
Sécurité • Authenti cation : système ouvert, WP A2-PSK
• Cryptage : AES
Con guration sans l P rend en char ge WPS
Protocoles d’ accès Infrastructure
Protocoles de transfert des données
Protocoles de transfert des données PTP , PTP-IP
Consommation Environ 1,65 W maximum
Conditions de fonctionnement
Conditions de fonctionnement • T empérature : 0–40 °C
• Humidité : inférieure à 85 % (sans condensation)
Dimensions approximativ es
Dimensions approximativ es
(L×H×P)
• WU-1a : 18 × 21 × 10 mm
• WU-1b : 18 × 23 × 10 mm
Poids Environ 3 g (corps uniquement)
* Vitesses de transfert des données logiques maximales selon la norme IEEE.
Les vitesses r éelles peuvent varier .
Étape 1
Étape 2
Étape 3
Norsk
T ak k for at du valgte å kjøpe en Nikon-trådløs mobiladapter som tillater
tilkoblinger mellom kameraet ditt og W i-Fi-utstyrte smarttelefoner , nett-
brett og andre smartenheter (for informasjon om kameraet ditt kan brukes
med adapteren eller ikke, se kameraets bruksanvisning). F ør du bruker
dette produktet, les denne bruksan visningen og dokumentasjonen som
fulgte med kameraet ditt og den trådløse Wireless Mobile Utility-app ’ en.
Last ned
bilder
Fjernstyring
Del bilder
Denne bruksanvisningen beskriver Android-versjonen av Wireless Mobile
Utility, nærmer e bestemt hvor dan du installerer app ’ en og kobler til kameraet.
Tilleggsinformasjon om systemkrav , installasjon og etablering av en trådløs
nettverkstilkobling mellom kameraet og smar tenheten fi nner du i bruksan-
visningen for Wir eless Mobile Utility, som er tilgjengelig for nedlastning fra
følgende nettside.
http://nikonimglib.c om/ManDL/WMAU/
For din sikk erhet
For å f orhindre skade på ditt Nikon-produkt eller skade på deg selv eller andre,
les følgende sikkerhetsforholdsregler i sin helhet før du bruker dett e produktet.
Oppbevar disse sikkerhetsinstruksjonene et sted der alle som bruker produktet
kan lese dem.
Konsekvensene som kan oppstå dersom forholdsreglene som er listet opp i
dette avsnittet ikke overholdes, indiker es av følgende symbol:
A
Dette ikonet markerer advarsler , informasjon som skal leses før bruk av
dette Nikon-produktet for å f orhindre mulig skade.
ADVARSLER
A
Må ikke demonteres . Dersom denne forholdsregelen ikke overholdes, kan det
føre til brann, elektrisk støt eller annen skade. Dersom produkt et åpnes på
grunn av et fall eller en annen ulykke, koble fra kameraets strømkilde og ta
produktet med til en Nikon-autorisert ser vicerepresentant f or inspisering.
A
Kutt strømmen øy eblikkelig dersom en funksjonsfeil forekommer . Dersom du opp-
dager at det kommer røyk eller en uvanlig lukt fra produkt et, skru kameraet
av øyeblikkelig. F ortsatt drift k an føre til skade. Når produktet har kjølt seg
ned, ern det og ta med det til en N ikon-autorisert ser vicerepresentant for
inspisering.
A
Må ikke brukes i nærheten av lett antennelig gass . Dersom denne forholdsrege-
len ikke overholdes, kan det føre til eksplosjon eller brann.
A
Hold tørr . Må ikke dyppes i eller utsettes for vann eller regn. Dersom denne for-
holdsregelen ikke overholdes, kan det føre til brann eller elektrisk støt.
A
Må ikke håndteres med v åte hender . Dersom denne forholdsregelen ikke over-
holdes, kan det føre til elektrisk støt.
A
Hold utenfor barns rekkevidde . Dersom denne forholdsregelen ikke overhol-
des, kan det føre til personskade. Merk deg i tillegg at små deler utgjør en
kvelningsfare. Dersom et barn skulle komme til å svelge en del fra dette
produktet, konsulter en lege øy eblikkelig.
A
Du må ikke være i k ontakt med kameraet eller adapter en over lengr e perioder når
produktene er på eller i bruk. Deler av pr oduktet blir varme. Å la produktet
være i kontakt med huden over lengr e perioder kan føre til forbrenninger
av lavere g rad.
A
Må ikke utsettes for høye t emperaturer . Ik ke la produktet være i et lukket kjø-
retøy under solen eller i andr e områder som utsettes for ekstremt høy e
temperaturer . Dersom denne forholdsregelen ikke overholdes, kan det
føre til brann eller skade på hylster et eller innvendige deler .
A
Følg instruksjonene fra sykehus- og luftfartspersonell. Dette pr oduktet sender ut
radiofrekvensstråling som kan forstyrre medisinsk eller navigeringsutstyr .
Ikke bruk dette produktet på et sykehus eller ombord på et fl y uten at du
først har fått tillatelse fra sykehus- eller fl ypersonalet.
Merknader
• I ngen del av denne bruksanvisningen må repr oduseres, overføres, transkri-
beres, oppbevar es i et gjenfi nningssystem eller oversett es til et annet språk
i noen som helst form, på noen som helst måte, uten f oregående skriftlig
tillatelse fra Nikon.
• Nikon forbeholder seg retten når som helst og uten f orvarsel til å endre
spesifi k asjonene for maskinvare og program vare som beskrives i denne
bruksanvisningen.
• Nikon k an ikke holdes ansvarlig for skader som oppstår som resultat av bruk
av dette produktet.
• Selv om alt er blitt gjor t for å sørge for at informasjonen i denne bruksan-
visningen er nøyaktig og fullstendig, vil vi sette pris på om du gjør Nikon-
representanten i ditt område (adr essen angis separat) oppmerksom på even-
tuelle feil eller utelatelser .
Dette produktet, som inneholder krypteringsprogramvare utviklet i USA, re-
guleres av de amerikanske eksportadministrasjonsreguleringene og må ikke
eksporteres eller reeksporteres til et land der USA forbyr eksport av varer .
Eksport er for øyeblikket forbudt til følgende land: Cuba, Iran, Nord-Kor ea, Sudan
og Syria.
Dersom gummien på USB-kontakten WU-1b er skadet, avslutt bruken øyeblik-
kelig og be om reparasjon fra en Nikon-autorisert ser vicerepresentant.
Merknader for kunder i Europa
Nikon WU-1a
Produsent: Nikon Corporation
Nikon WU-1b
Produsent: Nikon Corporation
R&TTE-direktiv
Vi, produsent en (Nikon Corporation), erklærer herved at dette
produktet er i samsvar med de grunnkravene og andr e relevante
bestemmelser til EU-direktiv 1999/5/EF .
Symbol for separat innsamling i europeiske land
Dette symbolet angir at elektrisk og elektronisk utstyr skal kas-
seres separat.
Det følgende gjelder bare for kunder i eur opeiske land:
• Dette produktet skal behandles som spesialavfall og
kastes ved en miljøstasjon. Må ikke kasseres sammen med
husholdningsavfall.
• Separat kassering og resirkulering hjelper til med å konser vere naturlige res-
surser og med å forhindre negative konsekvenser f or menneskelig helse og
miljøet, hvilket ukorrekt avhending kan resulter e i.
• Hvis du vil ha mer informasjon, kontakter du forhandleren eller de lokale
myndighetene som har ansvaret f or avfallshåndtering.
Om bruk av trådløse funksjoner
Pacemaker e, høreapparater og andr e medisinske enheter kan påvirkes av
radioforstyrrelse fra produktet, og det samme gjelder f or navigasjonsutstyr .
Brukere med implanterte hjertepacemakere bør oppholde seg minst 30 cm fra
produktet. Skru av produktet på t og og andre fullpakkede steder , og sk ru enten
produktet av eller deaktiver all trådløs sending i nærhet en av medisinsk utstyr ,
på medisinske institusjoner og andre steder der trådløse enheter er f orbudt,
eller når du blir bedt om å gjøre det av fl ypersonell. Kontakt fl yselskapet for
mer informasjon om bruk av trådløse enheter på luftfartøy . Dersom bruk av
trådløse funksjoner på dette produktet f ører til radioforstyrrelse, deaktiv er de
trådløse funksjonene eller skru av produktet. Dersom denne forholdsregelen
ikke overholdes, kan det føre til ulykker eller funksjonsfeil på produktet.
Sikkerhet
Selv om en av fordelene til dett e produktet er at det lar andre fritt koble seg
til trådløs utveksling av data hvor som helst innenfor dens r ekkevidde, kan det
følgende forekomme dersom sikkerheten ikke er aktivert:
• Dataty veri : Ondsinnede tredjeparter kan snappe opp trådløse overføringer
for å stjele brukeridentifi k asjoner , passord og annen personlig informasjon.
• Uberettiget tilgang : Uberettigete brukere kan skaff e seg tilgang til nettverket
og endre data eller utfør e andre ondsinnede handlinger .
Merk deg at på grunn av utformingen av trådløse nettverk, kan spesialiser te
angrep result ere i uberettiget tilgang selv om sikkerheten er aktivert.
Overføring av eierskap/avhending
Før du kaster denne enheten eller overfører eierskapet til en tredjepart, må
du sette innstillingene tilbake til fabrikkens standardverdier , som beskrevet i
”Gjenopprett e standardinnstillingene ” .
Bruke den trådløse mobiladapter en
Installer app’ en på din smar tenhet.
1
Finn app ’ en.
Koble til Google Play-tjenesten på smartenheten din, og søk etter
”Wireless Mobile Utility ” .
2
Installer app’ en.
Følg instruksjonene på skjermen f or å
Følg instruksjonene på skjermen f or å
laste ned og installere app ’ en.
laste ned og installere app ’ en.
Få tilgang til kameraet fra din smartenhet.
1
Sett inn den trådløse mobiladapteren.
Sett adapteren inn i kameraet (Figur 1) og skru kameraet på.
2
Gjør smar tenheten klar .
På smartenheten, åpne W i-Fi-innstillinger og velg WPS-knapptilkobling
for å gjøre enheten klar for en WPS-k napptilkobling.
A
WPS
WPS (Wi-Fi Protected S etup) er en standard utvik let for å gjøre
det enkelt å opprette et sikker t trådløst nettverk . For inf ormasjon
om trinnene som er involvert og om hvor lang tid smartenheten
vil vente på en tilkobling, se dokumentasjonen som fulgte med
smartenheten.
3
Trykk på WPS-knappen i cirka 5 sekunder .
Hold nede WPS-knappen på den trådløse mobiladapteren til lys-
dioden blinker rødt og grønt.
A
Manuelle trådløse tilkoblinger
1
Vis Wi-F i-innstillinger for smar tenheten.
2
Velg mobiladapteren SSID (standard SSID begynner med
“Nikon_WU_”). Lysdioden lyser grønt når en tilkobling er
opprettet.
Start den Wireless Mobile Utility-app’ en.
Når en tilkobling er opprettet, lyser lysdioden gr ønt og hoveddia-
logboksen for Wireless Mobile Utility vises på smartenheten.
Du kan nå få tilgang til kameraet fra smar tenheten. For mer inf ormasjon, se
dokumentasjonen for det Wir eless Mobile Utility.
Tilkoblingsstatus
Adapterens lysdiode viser status på tilkoblingen mellom kameraet og den
trådløse mobiladapteren:
Lysdiode
Status
K
Lyser (gr ønt) Tilkoblet
H
Blinker grønt hv ert 2. sekund Klar til å koble til
H
Blinker grønt hurtig (frekvensen varierer
med overføringshastigheten)
Over fører
H
Blinker langsomt grønt hv ert 5. sekund Adapter i beredskapsstilling
H
Blinker rødt hvert 0,5 sekund Tilkoblingsfeil
Beredskapsstilling
For å r eaktivere adapter en etter at den har gått inn i beredskapsstilling,
tryk k på WPS-knappen.
Gjenopprette standardinnstillingene
For å gjenoppr ette standardinnstillingene, holder du WPS-k nappen tryk-
ket ned i mer enn 10 sekunder , og trykker deretter på knappen igjen når
lysdioden blinker oransje.
A
Du må ikke være i kontakt med kameraet eller adapteren ov er
lengre perioder når produktene er på eller i bruk.
Deler av produktet blir varme. Å la produkt et være i kontakt med
huden over lengre perioder kan føre til forbr enninger av lavere grad .
A
Medfølgende bærestropp og hylster
Bruk dette tilbehøret som vist på F igur 2 for å f orhindre at adapteren
kommer bor t eller mistes.
A
Deaktivere adapteren
For å a vslutte trådløs overføring, skru av k ameraet og koble fra
adapteren.
A
Varemerkeinf ormasjon
GOOGLE PLA Y er et varemerke som tilhører Google Inc. Alle andre
varemerker som er nevnt i denne bruksanvisningen er varemerker
eller registrerte varemerker som tilhører sine respektive inneha vere.
Spesifi k asjoner
T ype WU-1a
WU-1b
T rådløs
Standarder IEEE 802.11b, IEEE 802.11g
Kommunikasjonsprotokoller
Kommunikasjonsprotokoller • IEEE 802.11b: DSSS/CCK
• IEEE 802.11g : OFDM
Arbeidsfrekvens 2 412–2 462 MHz (kanal 1–11)
Rekkevidde (synslinje) Cirk a 10–15 m
Overføringshastighet
*
54 Mbps
Sikkerhet • Veri sering: Åpent system, WP A2-PSK
• Kryptering : AES
T rådløst oppsett Støtter WPS
Tilgangsprotokoller Infrastruktur
Dataoverføringsprotok oller
Dataoverføringsprotok oller PTP , PTP-IP
Strømforbruk Cirka 1,65 W maksimum
Arbeidsmiljø • T emperatur: 0–40 °C
• Fuktighet : M indre enn 85 % (ingen kondensering)
Omtrentlige dimensjoner
(B×H×D)
• WU-1a : 18 × 21 × 10 mm
• WU-1b : 18 × 23 × 10 mm
Vek t Cirka 3 g (kun enheten)
* Maksimale log iske datafrekvenser ifølge IEEE-standarden. F aktiske frekvenser
kan være forskjellige.
T rinn 1
T rinn 2
T rinn 3
Sv enska
T ack för att du köpt en trådlös mobiladapter från Nikon som möjliggör
anslutning mellan din kamera och W i-Fi-utrustade smarta telefoner , da-
torplattor och andra smarta enheter (för information om din kamera kan
användas med adaptern, se kamerans handbok). Läs denna handbok och
dokumentationen som medföljer kameran och Wireless Mobile Utility-
appen innan produkten används .
Ladda ner
bilder
Fjärrstyrning
Dela bilder
Denna handbok beskriver Android-versionen av Wireless Mobile Utility, spe-
ciellt hur man installerar appen och ansluter till kameran. Ytterligare inf orma-
tion om systemkrav , installation och att etablera en trådlös anslutning mellan
kameran och den smar ta enheten fi nns i handboken för W ireless Mobile Utility ,
som fi nns tillgänglig på följande webbplats.
http://nikonimglib.c om/ManDL/WMAU/
För din säk erhet
Läs följande säkerhetsföreskrifter i sin helhet innan du använder pr odukten, för
att förhindra att Nikon-produkten, du själv eller andra skadas. F örvara dessa
säkerhetsföreskrifter så att de är tillgängliga för alla som använder pr odukten.
De möjliga konsekvenserna av att inte följa föreskrifterna i detta avsnitt mar-
keras av följande symbol:
A
Denna ikon markerar varningar och information som måste läsas
innan denna Nikon-produkt används, för att f örebygga skaderisker .
VARNINGAR
A
T a inte isär. Underlåtenhet att följa denna säkerhetsför eskrift kan medföra brand ,
elstöt eller annan skada. Om produkt en öppnas på grund av att den tappas
eller annan olyckshändelse, koppla bort kamerans strömförsörjning och ta
produkten till en Nikon-auktoriserad servicerepresentant för kontr oll.
A
Bryt strömmen omedelbar t om det uppstår ett fel. Stäng omedelbart av kameran
om rök eller en ovanlig lukt kommer från produkten. F or tsatt användning
kan leda till sk ador . När produkten har kallnat, ta då bort den och ta med
den till en Nikon-auktoriserad servicerepresentant för kontroll.
A
Använd inte i närheten av br andfarliga gaser . Underlåtenhet att följa denna sä-
kerhetsföreskrift kan medföra explosion eller brand.
A
Håll torr . S änk inte produkten ned i eller utsätt den för vatten eller r egn.
Underlåtenhet att följa denna säkerhetsför eskrift k an medföra brand eller
elstöt.
A
Hantera inte med v åta händer . Underlåtenhet att följa denna säkerhetsför e-
skrift k an medföra elstötar .
A
Förvara utom r äckhåll för barn. Underlåtenhet att följa denna säkerhetsföreskrift
kan medföra skador . Dessutom kan smådelar innebära risk för kvävning.
Kontakta omedelbart en läk are om ett barn sväljer någon del av denna
produkt.
A
Låt inte huden komma i kontakt med kamer an eller adaptern under längre perioder
medan produkterna är påslagna eller anv änds. Delar av produkten blir varma.
Om produkten är i direkt kontakt med huden under läng re perioder kan
det leda till lågtemperaturbrännskador .
A
Utsätt inte för höga temperaturer . Lämna inte produkten i ett stängt fordon i
solen eller på andra platser med mycket hög temperatur . Underlåtenhet
att följa denna säkerhetsföreskrift kan medföra brand eller skador på höljet
eller inre delar .
A
Följ instruktionerna från sjukvår ds- och ygbolagspersonal. Denna produkt av ger
radiofrekvent strålning som kan störa medicinsk utrustning och navige-
ringsutrustning. Använd inte denna pr odukt i ett sjukhus eller fl ygplan
utan tillåtelse från sjukvårds- eller fl ygbolagspersonalen.
Anmärkningar
• Ingen del av denna handbok får mångfaldigas, överföras, transkriberas, lagras
i ett lagringssystem eller översättas till något språk, i någon form, på något
sätt utan föregående skriftlig tillåtelse från Nikon.
• Nikon förbehåller sig rätten att ändra specifi k ationerna för den hård- och
mjukvara som beskrivs i denna handbok när som helst och utan föregående
meddelande.
• Nikon ansvarar inte för några skador som kan uppstå genom användning av
denna produkt.
• Vi har gjor t allt för att säkerställa att informationen i denna handbok är kor-
rekt och fullständig, men vi är tacksamma om ni uppmärksammar Nikon-
representanten i ert område på eventuella fel och utelämnanden (adr esser
tillhandahålls separat).
Denna produkt, som innehåller kr ypteringsmjukvara som har utvecklats i
USA, lyder under F örenta Staternas exportreglering och får inte exporteras el-
ler vidareexporteras till något land som omfattas av USA:s varuembargo . För
närvarande omfattas följande länder av detta embargo: Kuba, Iran, Nordkorea,
Sudan och Syrien.
Om gummit på WU-1b:s USB-kontakt skadas, sluta då omedelbart använda
den och kontakta en Nikon-auktoriserad servicerepresentant för att få den
reparerad .
Meddelande till kunder i Europa
Nikon WU-1a
Tillverkare: Nikon Corporation
Nikon WU-1b
Tillverkare: Nikon Corporation
R&TTE-direktivet
Vi, tillverkaren (Nikon Corporation) deklarerar härmed att denna
produkt uppfyller de nödvändiga kraven och andra relevanta de-
lar av Direktiv 1999/5/EG.
Symbol för källsortering i europeiska länder
Denna symbol indikerar att elektrisk och elektronisk utrustning
måste lämnas till separat insamling.
Följande gäller endast an vändare i europeiska länder:
• Den här produkten ska lämnas till separat insamling vid en
särskild insamlingsplats. Släng inte produkten tillsammans
med det vanliga hushållsavfallet.
• Separat insamling och åter vinning hjälper till att spara på naturresurserna
och förhindrar den negativa påverkan på människors hälsa och på miljön
som kan inträff a vid felaktig kassering.
• Mer information får du från åter försäljaren eller av de lokala myndigheter
som ansvarar för avfallshanteringen där du bor .
Om användning av de trådlösa funktionerna
Pacemakers , hörapparater och annan medicinsk utrustning kan påverkas av
radiostörningar från produkten, och det gäller också navigeringsutrustning
på fl ygplan. Användare med inopererade hjärt-pacemakers bör hålla sig minst
30 cm från pr odukten. Stäng av produkt en på tåg och andra platser där män-
niskor står nära varandra, och stäng antingen av produkten eller inaktivera alla
trådlösa sändningar i närheten av medicinsk utrustning, på vår dinrättningar
och på alla andra platser där trådlösa enheter är förbjudna, eller när du uppma-
nas att göra detta av fl ygbolagspersonal. Kontakta fl ygbolaget för mer informa-
tion om att använda trådlösa enheter ombord på fl ygplan. Om produkten or-
sakar radiostörningar hos andra enheter när den trådlösa funktionen används,
inaktivera då den trådlösa funktionen eller stäng av produkten. Underlåt enhet
att följa denna säkerhetsföreskrift kan medföra olyckor och produktf el.
Säkerhet
Även om en av f ördelarna med denna produkt är att den låt er andra ansluta
fritt för trådlös överföring av data var som helst inom dess räckvidd kan föl-
jande inträff a om säkerhetsfunktionerna inte är aktiverade:
• Datastöld : Utomstående kan snappa upp trådlösa över föringar för att stjäla
användar-ID , lösenord och annan personlig information.
• Obehörig åtkomst : Obehöriga användare kan få tillgång till nätverket och ändra
data eller utföra andra skadliga handlingar .
Notera att på grund av trådlösa nätverks konstruktion kan specialiserade anfall
leda till obehörig åtkomst även när säkerhetsfunktionerna är aktiverade.
Ägarbyte/kassering
Innan enheten kasseras eller överlämnas till tredje part, återställ in-
ställningarna till fabriksinställningarna enligt beskrivningen i ” Återställa
standardinställningarna ” .
Anv ända den trådlösa mobiladaptern
Installera appen på din smarta enhet.
1
Hitta appen.
Koppla upp dig på Google Play-tjänsten på din smarta enhet, och
sök efter ” Wireless Mobile Utility” .
2
Installera appen.
Följ instruktionerna på skärmen för att
Följ instruktionerna på skärmen för att
ladda ner och installera appen.
ladda ner och installera appen.
Få tillträde till kameran från din smarta enhet.
1
Sätt i den trådlösa mobiladaptern.
Sätt i adaptern i kameran (Bild 1) och slå på kameran.
2
Förbered den smarta enheten.
På den smarta enheten, öppna Wi-F i-inställningar och välj
WPS-knappanslutning för att förbereda enheten för en
WPS-knappanslutning.
A
WPS
WPS (Wi-Fi Protected S etup) är en standard utvecklad för att göra
det enkelt att etablera ett säker t trådlöst nätverk . För inf ormation
om de steg som ingår och den tid som den smarta enheten väntar
på en anslutning, se dokumentationen som medföljde den smarta
enheten.
3
Tryck på WPS-knappen i ungefär 5 sekunder .
Håll in WPS-knappen på den trådlösa mobiladaptern tills lysdioden
blinkar rött och grönt.
A
Manuella trådlösa anslutningar
1
Visa Wi-F i-inställningarna för den smar ta enheten.
2
Välj mobiladapterns SSID (standard SSID börjar med “Nik on_
WU_”). Lysdioden lyser gr önt när en anslutning är upprättad.
Starta Wireless Mobile Utility-appen.
När en anslutning är upprättad lyser lysdioden grönt och huvud-
dialogen för Wireless Mobile Utility visas på den smarta enheten.
Du kan nu komma åt kameran från den smar ta enheten. För mer informa-
tion, se dokumentationen för Wir eless Mobile Utility.
Anslutningsstatus
Statusen för anslutningen mellan kameran och den trådlösa mobiladap-
tern visas av adapterns lysdiod:
Lysdiod
Status
K
På (g rön) Ansluten
H
Blinkar grönt varje 2 sek Redo att ansluta
H
Blinkar grönt snabbt (intervallet varierar
med överföringshastigheten)
Sänder
H
Långsam grön blinkning varje 5 sek Adaptern är i viloläge
H
Blinkar rött varje 0,5 sek Anslutningsfel
Viloläge
För att omaktiv era adaptern efter att den har gått in i viloläge, tryck på
WPS-knappen.
Återställa standardinställningarna
För att å terställa standardinställningarna, håll WPS-knappen intryckt i mer
än 10 sekunder och tryck sedan på knappen igen när lysdioden blink ar
orange.
A
Låt inte huden komma i k ontakt med kameran eller adaptern
under längre perioder medan produkterna är påslagna eller används .
Delar av produkten blir varma. Om produkten är i dir ekt kontakt med hu-
den under längre perioder kan det leda till lågtemperaturbrännsk ador .
A
Den medföljande remmen och höljet
Använd tillbehören så som visas i bild 2 f ör att förhindra att adaptern
kommer bor t eller tappas.
A
Inaktivera adaptern
För att a vsluta trådlös sändning, stäng av kameran och koppla loss
adaptern.
A
Varumärkesinf ormation
GOOGLE PLA Y är ett varumärk e som tillhör Google Inc. Alla andra
varumärken som nämns i denna handbok är varumärk en eller regist-
rerade varumärken som tillhör sina respektive ägare.
Specifi k ationer
Ty p WU-1a
WU-1b
T rådlös
Standarder IEEE 802.11b, IEEE 802.11g
Kommunikationsprotok oll • IEEE 802.11b: DSSS/CCK
• IEEE 802.11g : OFDM
Driftfrekvens 2 412–2 462 MHz (kanal 1–11)
Räckvidd (fritt synfält) Ungefär 10–15 m
Överföringshastighet
*
54 Mbps
Säkerhet • Autentisering : Öppet system, WP A2-PSK
• Kryptering: AES
T rådlös inställning Stödjer WPS
Åtkomstprot okoll Infrastruktur
Dataöverföringsprotok oll PTP , PTP-IP
Strömförbrukning Ungefär 1,65 W maximalt
Driftmiljö • T emperatur: 0–40 °C
• Luftfuktighet :
Mindre än 85 % (ingen kondensation)
Ungefärliga mått (B×H×D) • WU-1a: 18 × 21 × 10 mm
• WU-1b: 18 × 23 × 10 mm
Vikt Ungefär 3 g (endast enheten)
* Maximal logisk över föringshastighet enligt IEEE-standarden. Verklig hastighet
kan variera.
Steg 1
Steg 2
Steg 3
Suomi
Kiitämme Nikonin langattoman mobiiliyhteyssovittimen hankkimisesta.
Laite mahdollistaa yhteyden kameran ja Wi-F illä varustettujen älypuhe-
linten, tablettien ja muiden älylaitteiden välillä (katso kameran käyttöop-
paasta, voiko kameraasi käyttää sovittimen kanssa). Ennen tämän laitteen
käyttämistä lue tämä käyttöopas ja kameran sekä Wireless Mobile Utility
-sovelluksen mukana toimitettu dokumentaatio .
Lataa kuvia
Kauko-ohjain
Jaa kuvia
T ässä k äyttöoppaassa käsitellään W ireless Mobile Utility -sovelluksen Android-
versiota, erityisesti sovelluksen asentamista ja kameraan yhdistämistä.
Lisätietoja järjestelmävaatimuksista, asennuksesta ja langattoman yhtey den
muodostamisesta kameran ja älylaitteen välille on W ireless Mobile Utility -käyt-
töoppaassa, joka on ladattavissa seuraavalta verkkosivulta.
http://nikonimglib.c om/ManDL/WMAU/
T ur vallisuustietoja
Estääksesi Nikon-tuotteesi vahingoittumisen tai vahinkojen aiheuttamisen
itsellesi tai muille lue seuraavat turvallisuusvarotoimet ennen tämän lait-
teen käyttämistä. Säilytä näitä turvallisuusohjeita k aikk ien laitetta käyttävien
saatavilla.
T ässä osiossa lueteltujen varotoimien huomiotta jättämisestä aiheutuvat mah-
dolliset seuraukset osoitetaan tällä merkillä:
A
T ämä kuvake ilmaisee varoituksia, tietoa joka tulisi lukea ennen kuin
tätä Nikon-tuotetta käytetään, jotta vahingoilta voidaan välttyä.
VAROITUKSIA
A
Älä pura laitetta. Tämän var otoimenpiteen noudattamatta jättäminen
saattaa johtaa tulipaloon, sähköiskuun tai muuhun vahinkoon. Mikäli
laite avautuu putoamisen tai muun onnettomuuden seurauksena, irr o-
ta kameran vir talähde ja vie laite valtuutetulle Nikon-huoltoedustajalle
tarkistettavaksi.
A
Katkaise virta välittömästi toimintahäiriön ilmetessä. Mikäli huomaat savua
tai epätavallisen hajun tulevan laitteesta, sammuta kamera välittömästi.
Käytön jatkaminen saattaa johtaa loukk aantumiseen. Kun laite on jäähty-
nyt, irrota se ja vie se valtuutetulle Nikon-huoltoedustajalle tarkistettavaksi.
A
Älä käytä tulenarkojen kaasujen läheisyydessä. T ämän varotoimenpiteen nou-
dattamatta jättäminen saattaa johtaa räjähdykseen tai tulipaloon.
A
Älä kastele. Älä upota laitetta vet een tai altista sitä vedelle tai sateelle. T ämän
varotoimenpiteen noudattamatta jättäminen saattaa johtaa tulipaloon tai
sähköiskuun.
A
Älä käsittele märin käsin. Tämän var otoimenpiteen noudattamatta jättämi-
nen saattaa johtaa sähköiskuun.
A
Pidä lasten ulottumattomissa. T ämän varotoimenpiteen noudattamatta jät-
täminen saattaa johtaa loukkaantumiseen. Huomaa myös pienten osien
aiheuttama tukehtumisvaara. Jos lapsi nielee jonkin laitteen osan, ota vä-
littömästi yhteyttä lääkäriin.
A
Älä kosketa kameraa tai so vitinta pitkään laitteiden ollessa käytössä. Laitteen osat
kuumenevat. Laitteen jättäminen suoraan kontaktiin ihon kanssa pitkäksi
aikaa saattaa aiheuttaa lieviä palovammoja.
A
Älä altista korkeille lämpötiloille. Älä jätä laitetta suljettuun ajoneuvoon, joka
on auringossa, tai muuhun paikkaan, jossa lämpötila on erittäin korkea.
T ämän varotoimenpiteen noudattamatta jättäminen saattaa johtaa tulipa-
loon tai kuoren tai sisäosien vioittumiseen.
A
Noudata sairaaloiden ja lentoyhtiöiden henkilökunnan antamia ohjeita. T ämä laite
tuottaa radiotaajuussäteilyä, joka saattaa häiritä lääketieteellisiä laitteita tai
navigointilaitteita. Älä käytä tätä laitetta sairaalassa tai lentokoneessa ilman
sairaalan tai lentokoneen henkilökunnan antamaa lupaa.
Huomautuksia
• T ämän laitteen mukana tulevaa käyttöopasta tai mitään osia siitä ei saa jäljen-
tää, julkaista, välittää, tallentaa tai k ääntää mihinkään kieleen missään muo -
dossa tai millään tavalla ilman Nikonin ennalta myöntämää kirjallista lupaa.
• Nikon varaa oikeuden muuttaa tässä käyttöppaassa kuvatun laitteiston ja oh-
jelmiston teknisiä tietoja milloin tahansa ja ilman erillistä ilmoitusta.
• Nikon ei ole vastuussa tämän tuotteen k äyttämisestä aiheutuvista
vahingoista.
• Vaikka kaikk i tämän käyttöoppaan tiedot on pyritty parhaan muk aan tarkista-
maan ja niiden virheettömyys on pyritty varmistamaan, pyydämme teitä, mi-
käli huomaatte virheitä tai puutteita tässä ohjekirjassa, saattamaan ne oman
alueenne Nikon-edustajan tietoon (osoite annetaan erikseen).
T ämä tuote, joka sisältää Yhdysvalloissa kehit etyn salausohjelmiston, on
Yhdysvaltain vientihallinnon säännösten valvoma, eikä sitä saa viedä tai jäl-
leenviedä mihinkään maahan, joka on Yhdysvaltain kauppasaarron alainen.
T ällä hetkellä k auppasaarrossa ovat seuraavat maat: Kuuba, Iran, Pohjois-Kor ea,
Sudan ja Syyria.
Jos WU-1b:n USB-liittimen kumiosa on vaurioitunut, lopeta käyttö välittömästi
ja vie laite korjattavaksi valtuutetulle Nikon-huoltoedustajalle.
Huomautuksia asiakkaille Euroopassa
Nikon WU-1a
Valmistaja: Nikon C orporation
Nikon WU-1b
Valmistaja: Nikon C orporation
R&TTE-direktiivi
Me, valmistaja (Nikon Corporation) täten vakuutamme, että tämä
tuote on direktiivin 1999/5/EC pääasiallisten ja muiden oleellisten
ehtojen mukainen.
Merkki erilliskeräyksestä Euroopan maissa
T ämä merk intä osoittaa, että sähkö- ja elektroniikkalaitteet on
kerättävä erillään muusta jätteestä.
Seuraavat ilmoitukset koskevat vain Euroopan maissa olevia käyttäjiä:
• T ämä tuote on tarkoitettu kerättäväksi erikseen asianmukai-
sessa keräyspisteessä. Älä hävitä sitä kotitalousjätteen mukana.
• Erilliskerä ys ja kierrätys auttavat säästämään luonnonvaroja ja estämään hait-
toja, joita voi aiheutua ihmisten terveydelle ja ympäristölle, jos laitt eita ei
hävitetä asianmukaisesti.
• Lisätietoja saat myyjältä tai jätehuollosta vastaa vilta paikallisilta viranomaisilta.
Langattomien toimintojen käytöstä
T ämän tuotteen aiheuttama radiohäiriö saattaa vaikuttaa sydämentahdisti-
miin, kuulolaitteisiin ja muihin lääketieteellisiin laitteisiin samoin kuin lentoko-
neiden navigointilaitteisiin. Käyttäjien, joilla on sydämentahdistin, tulisi pysy-
tellä vähintään 30 cm:n etäisy ydellä tuotteesta. Sammuta laite junissa ja muissa
ruuhkaisissa paikoissa ja joko sammuta laite tai kytke k aikki langattomat lähe -
tykset pois päältä lääketieteellisten laitteiden läheisyydessä, lääketieteellisissä
laitoksissa ja muissa paikoissa, joissa langattomat laitteet on kielletty, tai lent o-
koneen henkilökunnan niin ohjeistaessa. Ota yhteyttä lentoyhtiöön saadaksesi
lisätietoa langattomien laitteiden käyttämisestä lentokoneessa.
Jos tämä tuot-
teen langattomien toimintojen käyttö aiheuttaa radiohäiriötä, ota langattomat
toiminnot pois käytöstä tai sammuta tuote. T ämän varotoimenpiteen noudatta-
matta jättäminen saattaa johtaa onnettomuuksiin tai laitteen toimintahäiriöön.
Turvallisuus
Vaikka yksi tämän tuotteen eduista on, että muut voivat vapaasti hyödyntää
langatonta tiedonsiirtoa sen kantoalueella, seuraavat riskit ovat olemassa, jos
suojaus ei ole käytössä:
• Tietovarkaus : Ulkopuoliset haittaohjelmat saattavat kuunnella langattomia lähe-
tyksiä ja varastaa käyttäjätunnuksia, salasanoja ja muita henk ilökohtaisia tietoja.
• Luvaton yhteys : Luvattomat käyttäjät saattavat päästä verkkoon ja muuttaa tietoja
tai tehdä muita haitallisia toimia.
Huomaa, että langattomien verkkojen suunnittelusta johtuen hyökkäykset saatta-
vat mahdollistaa luvattoman pääsyn verkkoon myös suojauksen ollessa käytössä.
Omistajan vaihtuminen / hävittäminen
Ennen kuin hävität tämän laitteen tai luovutat sen toisen henkilön omistuk-
seen, palauta asetukset oletusarvoihin kohdassa ”Oletusasetusten palauttami-
nen” kuvatulla tavalla.
Langattoman mobiiliyhtey ssovittimen käyttö
Asenna sovellus älylaitteeseesi.
1
Etsi sovellus.
Yhdistä älylaitteellasi Google Play -palveluun ja etsi ”Wireless
Mobile Utility ” .
2
Asenna sovellus.
Seuraa näytön ohjeita ladataksesi ja
Seuraa näytön ohjeita ladataksesi ja
asentaaksesi sovelluksen.
asentaaksesi sovelluksen.
Ota yhteys kameraan älylaitteeltasi.
1
Liitä langaton mobiiliyhteyssovitin.
Liitä sovitin kameraan (Kuva 1) ja kytke kamera päälle.
2
Valmist ele älylaite.
Avaa älylaitteen W i-Fi-asetukset ja valitse WPS-painikeyhteys
valmistellaksesi laitteen WPS-painikeyhteyttä varten.
A
WPS
WPS (Wi-Fi Protected S etup) on standardi, joka on suunniteltu
turvallisen langattoman verk on luomisen helpottamiseksi. Katso
älylaitteen mukana toimitetusta dokumentaatiosta tietoja yhte-
yden muodostamiseen liittyvistä vaiheista ja ajasta, jonk a älylaite
odottaa yhteyden muodostamista.
3
Paina WPS-painiketta noin 5 sekunnin ajan.
Pidä langattoman mobiiliyhteysso vittimen WPS-painiketta pohjas-
sa, kunnes LED vilkkuu punaisena ja vihreänä.
A
Manuaaliset langattomat yht eydet
1
Avaa älylaitteen Wi-Fi-asetukset.
2
Valitse sovittimen SSID (oletus-SSID alkaa merkk ijonolla “Nik on_
WU_”). LED-valo vilkk uu vihreänä, kun yhteys on muodostettu.
Käynnistä Wireless Mobile Utility -sov ellus.
Kun yhteys on muodostettu, LED-valo hohtaa vihreänä ja Wireless
Mobile Utility -päävalintaikkuna näytetään älylaitteessa.
Kamera on nyt käytettävissä älylaitteen kautta. Katso lisätietoja Wir eless
Mobile Utility -dokumentaatiosta.
Yhteyden tila
Kameran ja langattoman mobiiliyhteyssovittimen yhteyden tila nä ytetään
sovittimen LED-valolla:
LED
Tila
K
Päällä (vihr eä) Yhdistetty
H
Vilkkuu vihreänä 2 s välein Valmis yhdistämään
H
Vilkkuu nopeasti vihreänä (tahti vaihtelee
yhteyden nopeuden mukaan)
Lähettää
H
Vilkkuu hitaasti vihreänä 5 s välein Sovitin on lepotilassa
H
Vilkkuu punaisena 0,5 s välein Yhteysvirhe
Lepotila
Kun sovitin on siirtynyt lepotilaan, ota se uudelleen käyttöön painamalla
WPS-painiketta.
Oletusasetusten palauttaminen
Palauttaaksesi oletusasetukset pidä WPS-painiketta painettuna yli 10 se -
kunnin ajan ja paina painiketta uudelleen, kun LED-valo vilkkuu oranssina.
A
Älä kosketa kameraa tai sovitinta pitkään laitteiden ollessa käytössä.
Laitteen osat kuumenevat. Laitteen jättäminen suoraan kontaktiin
ihon kanssa pitk äksi aik aa saattaa aiheuttaa lieviä palovammoja.
A
Mukana toimitetut hihna ja laukku
Käytä näitä tar vikk eita Kuvassa 2 osoitetulla tavalla estääksesi sovitti-
men häviämisen tai putoamisen.
A
Sovittimen poistaminen käytöstä
Lopeta langaton lähetys sammuttamalla kamera ja irrottamalla
sovitin.
A
Tietoa tavaramerkistä
GOOGLE PLA Y on Google Inc.:n tavaramerk ki. Muut tässä k äyttöoh-
jeessa mainitut tuotenimet ovat omistajiensa tavaramerkkejä tai re -
kisteröityjä tavaramerk kejä.
T ekniset tiedot
T yyppi WU-1a
WU-1b
Langaton
Standardit IEEE 802.11b, IEEE 802.11g
Tietoliikenneprot okollat • IEEE 802.11b : DSSS/CCK
• IEEE 802.11g : OFDM
T oimintataajuus 2412–2462 MHz (kanavat 1–11)
Kantoalue (näköyhteys) Noin 10–15 m
Tiedonsiirtonopeus
*
54 Mbps
T urvallisuus • Todennus: A voin järjestelmä, WP A2-PSK
• Salaus : AES
Langattoman verk on asennus
Langattoman verk on asennus T ukee WPS:ää
Yhteysprotok ollat I nfrastruktuuri
Tiedonsiirtoprotokollat PTP , PTP-IP
Virrankulutus Enintään noin 1,65 W
T oimintaympäristö • Lämpötila: 0–40 °C
• Kosteus : Alle 85 % (ei tiivistymistä)
Mitat noin (L×K×S) • WU-1a: 18 × 21 × 10 mm
• WU-1b : 18 × 23 × 10 mm
Paino Noin 3 g (vain runko)
* Suurimmat loogiset tiedonsiir tonopeudet IEEE-standardin mukaan. T odelliset
nopeudet saattavat olla erilaisia.
V aihe 1
V aihe 2
V aihe 3
Dansk
T ak , fordi du har købt en trådløs mobiladapter fra Nikon, der gør det muligt
at tilslutte kameraet til smartphones med Wi-F i, tablets og andre smart-
enheder (for information om, h vorvidt kameraet k an anvendes med adap-
teren, se vejledningen til kameraet). F ør anvendelse af pr oduktet skal du
læse denne vejledning og den dokumentation, der fulgte med dit kamera
og app´en til Wireless Mobile Utility .
Download
billeder
Fjernbetjening
Del billeder
Denne bruger vejledning beskriver Android-versionen af Wireless Mobile Utility
med hovedvægten lagt på installation af app og tilslutning til kamera. Du
kan fi nde yderliger e information om systemkrav , installation og etablering af
trådløs forbindelse mellem kamera og smart- enhed i bruger vejledningen til
Wireless Mobile Utility , som k an downloades på følgende hjemmeside.
http://nikonimglib.c om/ManDL/WMAU/
For din sikk erheds skyld
For at undgå at gør e skade på dit Nikon-produkt, dig selv eller andre skal du
læse følgende sikkerhedsanvisninger i deres helhed før an vendelse af produk-
tet. Opbevar disse sikkerhedsanvisninger på et sted, hv or de læses af alle, der
anvender produkt et.
Følgerne af manglende ov erholdelse af sikkerhedsanvisningerne opstillet i
dette afsnit indikeres af f ølgende symbol:
A
Dette ikon markerer advarsler; information, der bør læses før anv en-
delse af dette Nikon-produkt for at undgå potentiel tilskadekomst.
ADVARSLER
A
Skil ikke produktet ad . Manglende overholdelse af denne sikkerhedsanvis-
ning kan føre til brand, elektrisk stød eller andr e former for skader . Hvis
produktet skulle gå itu i forbindelse med et fald eller andet uheld , skal du
frakoble kameraets strømkilde og indlevere produktet til eftersyn hos en
Nikon-autoriseret servicerepræsentant.
A
Afbryd straks strømmen ved funktionsfejl . H vis du oplever røg eller usæd-
vanlig lugt fra produktet, skal du straks slukke kameraet. Du k an komme
til skade, hvis du fortsat anvender kameraet. Når produktet er kølet af,
skal du erne det og indlevere det til eftersyn hos en Nikon-autoriseret
servicerepræsentant.
A
Anvend ikke kamer aet i nærheden af brændbar gas. Manglende overholdelse af
denne sikkerhedsanvisning kan føre til eksplosion eller brand.
A
Hold produktet tørt. Nedsænk det ikke i, og udsæt det ikke for vand eller regn.
Manglende overholdelse af denne sikkerhedsanvisning kan føre til brand
eller elektrisk stød.
A
Håndtér ikke produkt et med våde hænder . Manglende overholdelse af denne
sikkerhedsanvisning kan føre til elektrisk stød.
A
Opbevares utilgængeligt for børn. Manglende overholdelse af denne sikker-
hedsanvisning kan medføre tilskadekomst. Bemærk desuden, at små dele
udgør kvælningsfare. Hvis et barn kommer til at sluge dele af produktet,
skal du omgående søge lægehjælp.
A
Rør ikke ved kamer aet eller adapteren i længere tid ad gangen, når pr odukterne er
tændt eller i brug. Dele af produktet bliver varme. Hvis pr oduktet er i kontakt
med din hud i længere tid ad gangen, kan der opstå småforbrændinger .
A
Udsæt ikke produktet for høje t emperaturer . Lad ikke produktet ligge i et luk-
ket køretøj i solen eller andre st eder med meget høje temperaturer .
Manglende overholdelse af denne sikkerhedsanvisning kan føre til brand
eller beskadigelse af k amerahuset og indvendige dele.
A
Følg instruktionerne fra hospitals- eller luftfartspersonale. Dette produkt udsen-
der radiofrekvensstråling, der kan påvirke hospitals- eller luftfartsudstyr.
Anvend ikke dette produkt på hospitaler eller om bor d på et fl y uden for-
udgående tilladelse fra hospitals- eller luftfartspersonalet.
Bemærkninger
• Ingen dele af denne vejledning må under nogen omstændigheder gengives ,
udsendes, omskrives, lagr es i et indsamlingssystem eller oversættes til noget
sprog under nogen form uden forudgående skriftlig tilladelse fra Nikon hertil.
• Nikon forbeholder sig ret til uden varsel til hver en tid at ændre specifi k a-
tionerne for hardwar en og softwaren, der er beskrevet i denne vejledning.
• Nikon k an ikke holdes ansvarlig for skader, der hidrør er fra anvendelsen af
dette produkt.
• Vi har gjort vor t yderste for at sikre, at oplysningerne i denne v ejledning er
nøjagtige og fyldestgørende, men beder dig imidlertid meddele eventuelle
fejl og mangler i denne vejledning hos din lokale Nikon-repræsentant (adres-
ser forefi ndes separat).
Dette produkt med krypteringssoft ware udviklet i USA kontrolleres af den
amerikanske ekspor tlovgivning og må ikke eksporteres eller videreeksporteres
til lande, som USA har handelsembargoer imod. F ølgende lande er aktuelt un-
derlagt embargo: Cuba, Iran, Nordkor ea, Sudan og Syrien.
Hvis gummiet på USB-stikket WU-1b er beskadiget, skal du øjeblikkeligt ind-
stille brugen og bede en Nikon-autoriseret servicerepræsentant reparer e det.
Bemærkninger til kunder i Europa
Nikon WU-1a
Producent: Nikon Corporation
Nikon WU-1b
Producent: Nikon Corporation
Direktivet R&TTE
Vi, producent en (Nikon Corporation) erklærer herved, at dette
produkt overholder de vigtigste krav og andr e relevante bestem-
melser i direktiv 1999/5/EC.
Symbol for særskilt indsamling i europæiske lande
Dette symbol angiver , at elektrisk og elektronisk udstyr sk al
indleveres separat.
Følgende gælder kun f or brugere i europæiske lande:
• Dette produkt er beregnet til separat indlevering hos et sær-
ligt anlæg for denne slags aff ald. Smid ikke batteriet ud sam-
men med husholdningsaff ald.
• Separat indlevering og genbrug hjælper med til at bevare naturlige r essourc-
er og forebygger negativ e konsekvenser for folkesundhed og miljø , der kan
opstå som følge af forkert bortsk aff else.
• Hvis du ønsker yderligere oplysninger , kan du kontakte forhandleren eller de
lokale myndigheder , som er ansvarlige for aff aldshåndtering.
Ved anv endelse af trådløse funktioner
Pacemaker e, høreapparater og andet medicinsk udstyr kan ligesom navige-
ringsudstyr i luftfar t påvirkes af radiointerferens fra produktet. Brugere med
indopererede pacemaker e bør opholde sig på en afstand af mindst 30 cm fra
produktet. Du skal slukke produktet i tog og andre st eder med mange men-
nesker , og enten slukke for produktet eller deaktiv ere alle trådløse sendinger
i nærheden af medicinsk udstyr , når du opholder dig på medicinske etablis-
sementer og andre steder , hvor trådløse enheder er forbudt, eller hvis luftfart-
spersonalet beder dig herom. Kontakt fl yselskabet for yderliger e information
vedrør ende anvendelse af trådløse enheder om bord på fl y . Hvis anvendelse
af dette produkts trådløse funktioner medfør er radiointerferens, skal du deakti-
vere de trådløse funktioner eller slukke for produkt et. Manglende overholdelse
af denne sikkerhedsanvisning kan føre til ulykker eller funktionsfejl i produktet.
Sikkerhed
Selvom en af fordelene v ed dette produkt er , at andre mennesker har mulighed
for fri opkobling med henblik på trådløs udveksling af data overalt inden f or
rækkevidden, kan følgende opstå, hvis sikkerhedsfunktionen ik ke er aktiveret:
• Tyveri af data : T redjepar t i ond tro kan opfange trådløse sendinger og stjæle
bruger-id´er , adgangskoder og andre personlige oplysninger.
• Uautoriseret adgang : Uautoriserede brugere kan muligvis opnå adgang til net-
værket og ændre data eller udfør e andre handlinger i ond tro .
Bemærk, at grundet de trådløse netværks design kan særlige angreb muligvis
tillade uautoriseret adgang , selv når sikkerhedsfunktionen er aktiveret.
Overdragelse af ejerskab/bortska else
Før du bortskaff er denne enhed eller overdrager ejerskabet til tredjemand, skal
du sætte indstillingerne tilbage til standardindstillingsværdier som beskrev et i
“Gendannelse af standardindstillinger” .
Anv endelse af den trådløse mobil adapter
Installér app´en på din smart- enhed.
1
Find app´en.
På din smart-enhed skal du koble dig på tjenesten Google Play og
søge efter “ Wireless Mobile Utility” .
2
Installér app´en.
Følg instruktionerne på skærmen for at
Følg instruktionerne på skærmen for at
downloade og installere app´en.
downloade og installere app´en.
Opnå adgang til kameraet fra din smar t-enhed.
1
Isæt den trådløse mobiladapter .
Sæt adapteren i kameraet (Figur 1), og tænd kameraet.
2
Klargør smart-enheden.
På smart-enheden skal du åbne Wi-F i-indstillinger og vælge
WPS-knap forbundet for at klargøre enheden til tilslutning via
knappen WPS.
A
WPS
WPS (Wi-Fi Protected S etup) er en standard beregnet til at gøre
etablering af et sikk ert, trådløst net værk let. For inf ormation om
de implicerede trin og længden på det tidsrum, smart-enheden
venter på forbindelse, se dokumentationen, der f ølger med
smart- enheden.
3
Tryk på knappen WPS i omtrent 5 sekunder .
Hold knappen WPS nede på den trådløse mobiladapter , indtil LED-
lampen blinker rødt og grønt.
A
Manuelle trådløse forbindelser
1
Få vist WI-Fi-indstillingerne for smart-enheden.
2
Vælg mobiladapteren SSID (standar d SSID begynder med
“Nikon_WU_”). LED -lampen lyser grønt, når der er etableret
forbindelse.
Start app´en for Wireless Mobile Utility .
Når der er etableret forbindelse, ly ser LED-lampen grønt, og
den primære dialogboks for Wireless Mobile Utility vises på
smart- enheden.
Du kan nu opnå adgang fra smar t-enheden. For yderligere inf ormation
skal du se dokumentationen til W ireless Mobile Utility .
Forbindelsesstatus
Status for forbindelsen mellem kameraet og den trådløse mobiladapter
vises af adapterens LED-lampe:
LED-lampe
Status
K
Til (grøn) Tilsluttet
H
Blinker grønt hv ert andet sek . Klar til at tilslutte
H
Blinker grønt hurtigt (hastighed varierer
med tilslutningshastighed)
Sender
H
Langsomt grønt blink hv ert 5. sek . Adapter i dvaleindstilling
H
Blinker rødt for hv ert 0,5 sek . Forbindelsesfejl
Dvaleindstilling
For at aktiv ere adapteren igen, når den er gået i dvaleindstilling , skal du
tryk ke på knappen WPS.
Gendannelse af standardindstillinger
For at gendanne standar dindstillingerne skal du holde knappen WPS nede
i mere end 10 sekunder og derefter trykke på knappen igen, når LED -
lampen blinker orange.
A
Rør ikke ved kameraet eller adapteren i længere tid ad gangen,
når produkterne er tændt eller i brug.
Dele af produktet bliver varme. Hvis produktet er i kontakt med din
hud i længere tid ad gangen, kan der opstå småforbrændinger .
A
Den medfølgende rem og kamerataske
Anvend dette tilbehør som vist i F igur 2 for at undgå, at adapter en
falder af eller bliver væk.
A
Deaktivering af adapteren
For at af slutte trådløs sending skal du sluk ke k ameraet og frakoble
adapteren.
A
Varemærkeinf ormation
GOOGLE PLA Y er et varemærke tilhørende Google Inc. Alle andre va-
remærker nævnt i denne bruger vejledning er varemærker eller regi-
strerede varemærker tilhørende deres r espektive ejere.
Specifi k ationer
T ype WU-1a
WU-1b
T rådløs
Standarder IEEE 802,11b, IEEE 802,11g
Kommunikationsprotok oller
Kommunikationsprotok oller • IEEE 802,11b: DSSS/CCK
• IEEE 802,11g : OFDM
Driftsfrekvens 2412–2462 MHz (kanaler 1–11)
Rækkevidde (synsvidde) Omtrent 10–15 m
Datahastighed
*
54 Mbps
Sikkerhed • Godkendelse: Åbent system, WP A2-PSK
• Kryptering : AES
T rådløs opsætning Understøtter WPS
Adgang til protok oller Infrastruktur
Protokoller for da taoverførsel
Protokoller for da taoverførsel PTP , PTP-IP
Strømforbrug Omtrent 1,65 W maksimum
Driftsmiljø • T emperatur: 0–40 °C
• Luftfugtighed : Under 85 % (ingen kondensering)
Omtrentlige mål (B×H×D) • WU-1a : 18 × 21 × 10 mm
• WU-1b : 18 × 23 × 10 mm
Vægt Ca. 3 g (kun kamerahus)
* Maksimumhastighed for logiske data i henhold til IEEE-standar d. De faktiske
hastigheder kan afvige.
T rin 1
T rin 2
T rin 3
Case/Gehäuse/
Étui/Hylster/
Hölje/Laukku/
Kamerataske
Strap/T rageriemen/
Dragonne/Bærestropp/
Rem/Hihna/Rem
Illustrations show WU-1a./
Die Abbildungen zeigen den WU-1a.
Les illustra tions représentent le WU-1a./
Illustrasjonene viser WU-1a./
Illustrationerna visar WU-1a./
Kuvissa on WU-1a./
Illustrationerne viser WU-1a.