©
2018 Nikon Corporation
Nl
Gebruik shandleiding ( met garantie )
Lees voor dat u dit product gebruikt zorgvuldig deze instructies en de camerahandleiding door .
Opmerking: dit objectief is uitsluitend bedoeld voor gebruik met systeemcamera ’ s die
over een Nikon Z -vatting beschikken.
V oor uw veiligheid
Om schade aan eigendommen of letsel aan uzelf of anderen t e voorkomen, lees “ V oor
uw veiligheid” in zijn geheel door alvorens dit pr oduct te gebruiken.
Bewaar deze veiligheidsinstructies daar waar ieder e gebruiker van dit product ze kan lezen.
A WAARSCHUWING: Het niet in acht nemen van deze v oorzorgsmaatr egelen,
gemarkeerd met dit pictogram, kan de dood of ernstig letsel tot gevolg hebben.
A LET OP: Het niet in acht nemen van dez e voorzorgsmaatr egelen, gemarkeerd
met dit pictogram, kan letsel of schade aan eigendommen tot gevolg hebben.
A W AARSCHUWING
• Ditproductniet uitelkaarhalenof aanpassen.Raakgeen internedelen aan
diewordenbloot gesteldalsgevolgvaneenv alofanderongeluk.
Het niet in acht nemen van deze v oorzorgsmaatregelen kan een elektrische schok
of ander letsel tot gevolg hebben.
• Mocht u afwijk ingen aan het produc t ontdekken zoals het produceren
van rook, hitte of ongebruikelijke geuren, ontkoppel dan onmiddellijk de
cameravoedingsbr on.
V oortgaand gebruik k an brand , brandwonden of ander letsel ver oorzaken.
• Houddroog .Nietmetnattehandenvastpakken.
Het niet in acht nemen van deze v oorzorgsmaatregelen kan brand of een elektrische
schok tot gevolg hebben.
• Gebruik dit product niet in de aanwezigheid van ontvlambaar stof of gas
zoalspropaan,benzineofspuitbussen.
Het niet in acht nemen van deze v oorzorgsmaatregel kan een explosie of brand tot
gevolg hebben.
• Kijk niet rechtstreeks inde zon of andere fellelichtbr onnen door middel van
hetobjectief.
Het niet in acht nemen van deze v oorzorgsmaatregel kan beperkt gezichtsvermogen tot
gevolg hebben.
• Houdditproductuitdebuurtvankinderen.
Het niet in acht nemen van deze v oorzorgsmaatregel kan letsel of een defect
aan het product tot gevolg hebben. Merk bovendien op dat kleine onderdelen
verstikkingsgevaar opleveren. Mocht een kind onderdelen van dit product inslikken,
zoek dan onmiddellijk medische hulp .
• Pak niet met blote handen vast op plaatsen die wor den blootgesteld aan
extreemhogeenlagetemperatur en.
Het niet in acht nemen van deze v oorzorgsmaatregel kan brandwonden of bevrie-
zingsverschijnselen tot gevolg hebben.
A LET OP
• Laathetobjectiefnietnaardezonofanderesterkelich tbronnengericht.
Licht dat wor dt geconver geerd door het objectief kan brand of schade aan de
interne onderdelen van het pr oduct veroorzaken. Houd de zon goed buiten beeld
bij het fotogr aferen van onderwerpen met tegenlicht.
• Laathetproductniet acht eropeenplaatswaarhet v oorlangeretijdwordt
blootgesteldaanextreemhoget emperaturen,z oalsineenafgeslotenauto
ofindirectzonlicht.
Het niet in acht nemen van dez e voorzorgsmaatr egel kan brand of een defect aan
het product tot gevolg hebben.
• Geen camera'sof lenzen v ervoeren metbevestigde statiev en ofsoor tgelijke
accessoires .
Het niet in acht nemen van deze v oorzorgsmaatregel kan letsel of een defect aan
het product tot gevolg hebben.
Mededeling voor Eur opese klanten
Dit pictogram geeft aan dat elektrische en elektronische apparat en via
gescheiden inzameling moet worden af gevoerd .
Het volgende is alleen van toepassing op gebruikers in E uropese landen:
• Dit product moet gescheiden van het overige afval worden ingelev erd bij
een daar v oor bestemd inzamelingspunt. Gooi dit product niet weg als huishoudafval .
• Gescheiden inzameling en recycling helpt bij het behoud van natuurlijke bronnen en
voorkomt negatieve consequenties v oor mens en milieu die kunnen ontstaan door onjuist
weggooien van afval .
• Neem voor meer informatie contact op met de leverancier of de gemeent elijke reinigingsdienst.
Het objectief gebruiken
Onderdelen van het objectief : namen en functies
Raadpleeg het diagram aan de linkerrand van dit blad.
q
Bevestigingsmarkering voor
zonnekap
Gebruik bij het bevestigen van de
zonnekap.
Zie
B
w
Instelring
Autofocusstand geselecteerd:
in de autofocusstand
kunt u aan deze ring draaien om een
functie uit te voeren die met de camera is
geselecteerd (zie camerahandleiding voor
informatie).
—
Handmatige scherpstelling geselecteerd:
draai om scherp te stellen.
—
e
Objectiefbevestigingsmarkering
Gebruik bij het bevestigen van het
objectief op de camera.
Zie
A
r
Rubberen afdich ting voor
objectiefbevestiging
— —
t
CPU-contacten
W ordt gebruikt om gegevens naar en van
de camera over te z etten.
—
y
Schakelaar voor
scherpstelstand
Kies A voor autofocus , M voor handmatige
scherpstelling. Om het even w elke instelling
wordt geko zen, de scherpstelling moet
handmatig worden aangepast w anneer
de scherpstelstand met behulp van de
camerabedieningen is geselecteerd.
—
u
Zonnekap
Zonnekappen blokkeren dwaallicht dat
anders lichtvlekken of beeldschaduwen zou
veroorzaken. Z e dienen ook als bescherming
van het objectief.
Zie
B
i
V ergr endelmarkering op
zonnekap
Gebruik bij het bevestigen van de
zonnekap.
o
Uitlijnmarkering op
zonnekap
!0
V oorste objectiefdop — —
!1
Achterst e objectiefdop — —
A
Bevestiging en verwijdering
Het objectief bevestigen
z
Schakel de camera uit, verwijder de bodydop en maak de achterste
objectiefdop los.
x
Plaats het objectief op de camerabody , waarbij de
bevestigingsmarkering op het objectief op één lijn ligt met de
bevestigingsmarkering op de camerabody en draai v er v olgens het
objectief tegen de wijzers van de klok in totdat het op zijn plaats klikt.
Het objectief ver wijder en
z
Schakel de camera uit.
x
Houd de ontgrendelingsknop van het objectief ingedrukt terwijl u het
objectief met de wijzers van de klok mee draait.
B
De zonnekap bevestigen en v erwijderen
L eg de bevestigingsmarkering voor de zonnek ap (
●
) op één lijn met de
uitlijnmarkering op de zonnekap (
●
) en draai v ervolgens aan de kap (
w
) totdat de
●
markering op één lijn ligt met de vergr endelmarkering op de zonnekap (
).
Voer de bo venstaande stappen in omgekeerde volgor de uit om de kap te
verwijderen.
Houd, bij het bevestigen en verwijderen van de kap, dez e dicht bij het
●
-symbool op
de basis en pak de kap niet te stevig vast. De kap k an wor den omgekeerd en op het
objectief worden bevestigd wanneer dez e niet in gebruik is.
W anneer het objec tief is bev estigd
De scherpstelpositie kan veranderen als u na het scherpstellen de camera uitschakelt
en vervolgens weer inschakelt. Stel, v oordat u de fot o maakt, opnieuw scherp. Als
u op een vooraf geselecteerde locatie heeft scherpgesteld t er wijl u wacht op het
verschijnen van het onderwerp, raden we u aan de camer a niet uit te schakelen totdat
de foto is gemaakt.
V oorzorgsmaatregelen v oor gebruik
• Pak of houd het objectief of de camera niet alleen met behulp van de zonnekap vast.
• Houd de CPU- contacten schoon.
• Mocht de rubberen afdichting voor de objectiefbevestiging beschadigd zijn, staak
onmiddellijk het gebruik en breng het objectief voor repar atie naar een door Nikon
geautoriseerd servicecenter .
• Plaats de voorste en acht erste objectiefdoppen terug wanneer het objectief niet in
gebruik is.
• Bewaar, om de binnenkant van het objectief te beschermen, deze niet in dir ect
zonlicht.
• Zorg dat het objectief droog blijft. Het r oesten van het interne mechanisme kan
onherstelbare schade v eroorzaken.
• Het objec tief ach terlaten op extreem hete locaties kan schade veroorzaken of
onderdelen gemaakt van verst erkt plastic kunnen kromtrekken.
• Snelle temperatuurschommelingen kunnen schadelijke condensatie binnen en
buiten het objectief veroorzaken. Plaats , voordat het objectief van een koude naar
een warme omgeving of vice versa wor dt verplaatst, het objectief in een etui of
plastic tas om temperatuurschommelingen te v erminderen.
• Wij raden u aan het objectief in de bijbehorende tas te bewaren z odat het wor dt
beschermd tijdens het vervoeren.
Onderhoud objectief
• Het ver wijder en van stof is normaliter voldoende om de glasoppervlakken van het
objectief te reinigen.
• Vlekken en vingerafdrukken kunnen van het lensopper vlak wor den verwijderd met
behulp van een zachte, schone katoenen doek of lensr einigingsdoekje dat een beetje
vochtig is gemaakt met een kleine hoeveelheid ethanol of lensreiniger . V eeg voorzichtig
in een cirkelvormige beweging vanuit het midden naar buiten t oe en let op dat er geen
vegen achterblijven en raak de lens niet met uw vingers aan.
• Gebruik voor het reinigen van het objectief nooit organische oplosmiddelen zoals
verf thinner of benz een.
• Neutral Color (NC)-filters (apar t verkrijgbaar) en dergelijke kunnen wor den gebruikt
om het voorste lenselement te beschermen.
• Als het objec tief v oor langere tijd niet wor dt gebruikt, moet u het op een koele
en droge plaats bewar en. Zo voorkomt u schimmel en r oest. Bewaar niet in direct
zonlicht of in combinatie met mott enballen van nafta of kamfer .
Ac cessoires
Meegelever de accessoires
• LC-62B 62 mm makkelijk te bevestigen v oorste objectiefdop
• LF-N1 Achterste objectiefdop
• HB-90 Zonnekap met bajonet va tting
• CL -C1 Objectieftas
D
De objectieftas gebruiken
• De tas is bedoeld om het objectief tegen krassen te beschermen, niet tegen v allen of andere fysiek e schokken.
• De tas is niet water dicht.
• Het materiaal da t voor de tas is gebruikt , kan door wrijving of wanneer de tas nat is , vervagen, uitlopen,
krimpen of verkleur en.
• V er wijder stof met een zacht e borstel.
• W ater en vlekken kunnen met een zach te, dr oge doek van het opper vlak wor den ver wijder d. Gebruik geen
alcohol, w asbenzine, thinner of ander e vluchtige oplosmiddelen of reinigingsmiddelen.
• Bewaar niet op plaatsen die wor den blootgesteld aan dir ec t z onlicht of hoge tempera turen of v ochtigheid.
• Gebruik de tas niet om de monitor of objectiefelementen te r einigen.
• Let goed op da t het objectief niet uit de tas valt tijdens het vervoeren.
Materiaal: poly ester
Compatibele ac cessoires
62 mm vastschroefbar e filters
D
Filters
Gebruik slechts één lter per k eer . Verwijder de zonnekap voor dat u lters bevestigt of cir culaire polarisatielt ers
draait.
Specicaties
V atting Nikon Z- vatting
Brandpuntsafstand 50 mm
Maximale diafragma f/1.8
Objectiefconstructie 12 elementen in 9 g roepen (inclusief 2 ED-elementen, 2 asferische
elementen en elemen ten met Nano Crystal Coat)
W eergav ehoek
• FX-formaat: 47°
• DX-f ormaat: 31°30’
Scherpstelsysteem Intern lensdeel-scherpstelsysteem
Kortste
scherpstelafstand
0,4 m
Diafragmabladen 9 (r onde diafragmaopeningen)
Diafragmabereik f/1.8 – 16
Maat voor lt ers/
voorzetlenzen
62 mm (P = 0,75 mm)
Afmetingen Ca. 76 mm maximum diameter × 86,5 mm (afstand vanaf
objectiefbevestigingsvlak van de camera)
Gewicht Ca. 415 g
Nikon behoudt zich het recht v oor om het uiterlijk en de specicaties v an dit product op elk
gewenst moment zonder voor afgaande aankondiging te wijzigen.
It
Manuale d’ uso ( con garanzia )
Prima di usare quest o prodotto , leggere attentamente sia queste istruzioni sia il
manuale della fotocamera.
Nota: questo obiettivo è destina to esclusivamente all’uso con f otocamere mirr orless
dotate di un innesto baionetta Z -mount Nikon.
Informazioni di sicurezza
Per evitar e danni alla proprietà o lesioni a se stessi o ad altri, legger e interamente la
sezione “ Informazioni di sicurezza ” prima di utilizzare il prodotto .
Conservare queste istruzioni di sicurezza do ve possano essere lette da chiunque
utilizzi il prodotto .
A A VVERTENZA: la mancata osser v anza delle precauzioni contrasseg nate con
questa icona potrebbe pr ovocare morte o gravi lesioni.
A A TTENZIONE: la mancata osser vanza delle pr ecauzioni contrassegnat e con
questa icona potrebbe pr ovocare lesioni o danni alla pr oprietà.
A A VVERTENZ A
• Nonsmontarenémodicareilpr odotto .
Nontoccar elepartiinternechediv entanoespostec omerisultatodi caduta
oaltroincidente .
La mancata osservanza di queste precauzioni potrebbe pr ovocare sc osse elettriche o altre
lesioni.
• Sesido vessero notareanomalie ,per esempiola produzionedi fumo ,calore
o odori insoliti da parte del prodott o,scollegare immediatamente lafonte
dialimentazionedellafotocamera.
Continuar e a utilizzarlo potrebbe prov ocare incendi, ustioni o altr e lesioni.
• Mantenereasciutto .
Nonmaneggiareconlemanibagna te.
La mancata osservanza di queste precauzioni potrebbe pr ovocare inc endi o scosse
elettriche.
• Non utilizzare questo prodotto in presenza di polveri o gas inammabili,
qualipropano ,benzinaoaerosol.
La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe pro vocare esplosioni o incendi.
• Nonguardar edirettamen teil soleoun ’altra fonte diluce intensa attrav erso
l’ obiettivo.
La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe pr ovocare disturbi della
vista.
• Mantenereilprodott ofuoridallaportatadeibambini.
La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe pro vocare lesioni
o malfunzionamenti del prodotto . I noltr e, si noti che i piccoli componenti
costituiscono un rischio di soffocamento . Se un bambino ingerisce un componente
del prodotto , rivolgersi immediatamente a un medico.
• Non maneggiare a mani nude in luoghi esposti a temperature estremamente
alteobasse.
La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe pro vocare ustioni o
congelamento .
A A T TENZIONE
• Nonlasciarel’ obiettivopuntatov ersoilsoleoaltrefontidiluceintensa.
La luce messa a fuoco dall’ obiettivo potrebbe prov ocare incendi o danni ai
componenti interni del pr odotto. Quando si ripr endono soggetti in controluc e,
tenere il sole ben lontano dall’ inquadratura.
• Non lasciare il prodott o dove sarà esposto a temperature estremamente
alte per un periodo prolungato , per esempio in un’ automobile chiusa o
sottolalucedirettadelsole .
La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe pro vocare incendi o
malfunzionamenti del prodotto .
• Non traspor tar e fotocamere o obiettivi con treppiedi o accessori simili
collegati.
La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe pro vocare lesioni o
malfunzionamenti del prodotto .
A v viso per gli ut enti europei
Questo simbolo indica che gli apparecchi elettrici ed elettr onici devono
essere smaltiti negli appositi cont enitori di rifiuti.
Le seguenti istruzioni sono rivolt e esclusivamente agli utenti di paesi eur opei:
• I l pr esente prodotto deve essere smaltit o nell’apposito contenit ore di
rifiuti. Non smaltire insieme ai rifiuti domestici.
• La raccolta differenziata e il riciclagg io aiutano a preservare le risorse naturali e
a prevenir e le conseguenze negative per la salut e umana e per l’ambiente che
potrebber o essere pro vocate dallo smaltimento sc orretto .
• Per ulteriori informazioni, vi preghiamo di c ontattare le autorità locali r esponsabili
dello smaltimento dei rifiuti.
Utilizzo dell’ obiettivo
Componenti dell’ obiettivo: nomi e funzioni
F are riferimento alla figura riportata sul bordo sinistro di questo f oglio.
q
Riferimento di innesto
paraluce
Utilizzare quando si fissa il paraluce .
V edere
B
w
Anello di controllo
Modo autofocus selezionat o: nel modo autofocus, è
possibile ruotare questa ghiera personalizzabile
per eseguire una funzione selezionata con la
fotocamera (v edere il manuale della fot ocamera
per i dettagli).
—
Modo di messa a fuoco manuale selezionato:
ruotare per metter e a fuoco .
—
e
Riferimento di innesto
obiettivo
Utilizzare quando si innesta l'obiettiv o sulla
fotocamera.
V edere
A
r
Guarnizione in
gomma di innesto
obiettivo
— —
t
Contatti CPU
Utilizzati per il trasferimento di da ti da e verso
la fotocamera.
—
y
Selettore del modo di
messa a fuoco
Scegliere A per l’autofocus, M per la messa a
fuoco manuale. Si noti che, indipenden temente
dall’ impostazione scelta, la messa a fuoco
deve essere r egolata manualmente quando il
modo di messa a fuoco manuale è selezionato
utilizzando i controlli della f otocamera.
—
u
P araluce
I paraluce bloccano la luce sporadica che
altrimenti potrebbe causar e luce parassita
o immagini fantasma. Servono anche per
protegger e l’ obiettivo .
V edere
B
i
Riferimento di blocco
paraluce
Utilizzare quando si fissa il paraluce .
o
Riferimento di
allineamento paraluce
!0
T appo dell’ obiettivo
anteriore
— —
!1
Copriobiettivo
posteriore
— —
A
Collegamento e rimo zione
Collegamento dell’ obiettivo
z
Spegnere la f otocamera, rimuover e il tappo corpo e staccare il
copriobiettivo posteriore .
x
Posizionare l’ obiettivo sul corpo macchina della fot ocamera,
mantenendo il riferimento di innest o dell’ obiettivo allineato con
il riferimento di innesto sul corpo mac china della fotocamera,
quindi ruotare l’ obiettivo in senso antiorario no a farlo scattare in
posizione.
Rimozione dell’ obiettivo
z
Spegnere la f otocamera.
x
Premer e e tenere pr emuto il pulsante di rilascio obiettivo mentr e si
ruota l’ obiettivo in senso orario.
B
Fissaggio e rimozione del par aluce
Allineare il riferimento di innesto par aluce (● ) c on il riferimento di allineamento
paraluc e (● ), quindi ruotare il par aluce (w ) nché il riferimento ● non è allineato
con il riferimento di blocc o paraluce ().
Per rimuo vere il par aluce, inv er tir e l'ordine degli step precedenti.
Quando si collega o si rimuove il paraluce , mantenerlo in prossimità del simbolo ●
presente sulla sua base ed evitar e di afferrarlo con troppa f orza. Il paraluce può essere
invertito e innestato sull’ obiettivo quando non è in uso.
Quando l’ obiettivo è collegat o
La posizione di messa a fuoco potrebbe cambiar e se si spegne la fotocamer a e quindi
la si riaccende dopo la messa a fuoco . Mettere nuovamen te a fuoco prima della ripresa.
Se si è effettuata la messa a fuoco su una posizione presele zionata mentre si att endeva
la comparsa del soggetto , si consiglia di non spegnere la f otocamera finché l’ immagine
non è stata scattata.
Precauzioni per l’uso
• Non afferrare o man tenere l’ obiettivo o la fotocamera usando solo il paraluce .
• Mantenere puliti i contatti CPU .
• Nel caso in cui la guarnizione in gomma di innesto obiettivo sia danneggiata,
interromper e immediatamente l’utilizzo e portare l’ obiettivo ad un centro servizi
autorizzato Nikon per la riparazione.
• R iposizionar e i copriobiettivi anteriore e post eriore quando l’ obiettivo non è in uso.
• Per prot eggere l’ interno dell’ obiettivo, conservarlo lontano dalla luce diretta del sole.
• T enere asciutto l’ obiettivo . La presenza di ruggine nel mec canismo interno potrebbe
causare un danno irrepar abile.
• Lasciare l’ obiettivo in luoghi estremament e caldi può danneggiare o def ormare le
parti realizzate in plastica rinforzata.
• R apidi cambiamenti di t emperatura potr ebbero pro vocare una dannosa condensa
all’ interno e all’ esterno dell ’ obiettivo . Prima di portare l’ obiettivo da un ambiente caldo
a uno freddo o viceversa, inserirlo nella sua custodia o in un sacchett o di plastica per
rallentare il cambiament o di temperatura.
• Si consiglia di posizionare l’ obiettivo nella sua custodia per pr oteggerlo da graffi
durante il trasporto.
Cur a dell ’ obiettivo
• La rimozione della polvere è di solito sufficient e per pulire le superfici in vetro
dell’ obiettivo .
• Macchie e impronte digitali possono esser e rimosse dalla super ficie dell’ obiettivo
con un panno di cotone pulito e morbido o una velina per la pulizia dell’ obiettivo
leggermente inumiditi con una piccola quantità di etanolo o det ergente per
obiettivo . Pulir e delicatamente dal centr o verso l’ esterno con un movimento circolar e,
assicurandosi di non lasciare eff etto smear e di non toccare l’ obiettivo con le dita.
• Per la pulizia dell’ obiettivo non usare mai solventi or ganici, come solventi per vernici
o benzene.
• I filtri neutri (NC ) (disponibili separatamen te) e simili possono essere usati per
protegger e l’ elemento fron tale dell’ obiettivo.
• Se si prevede di non utilizzare l’ obiettivo per un periodo prolungato , conser v arlo in un
luogo fresco e asciutto , onde evitare che si creino muffa e ruggine. Non conservare in
luoghi esposti alla luce diretta del sole o in pr esenza di naftalina o canfora.
Ac cessori
Acc essori in dotazione
• LC-62B C opriobiettivo anterior e snap- on 62 mm
• LF-N1 Copriobiettivo posteriore
• HB-90 Paraluce a baionetta
• CL -C1 Custodia per obiettivi
D
Uso della custodia per obiettivi
• La custodia è pr ogettata per pr otegger e l’ obiettivo dai gra, non da cadute o altri shock sici.
• La custodia non è r esistent e all’ acqua.
• Il materiale utilizza to nella custodia potr ebbe sbiadire , scolorir e, r estringersi o cambiare c olore se sfr egato o
bagnato .
• Eliminar e la polver e con una spazzola morbida.
• Acqua e mac chie possono essere rimosse dalla supercie con un panno morbido e asciutto . Non utilizzare
alcool, benz ene, diluenti o altr e sostanze volatili o deter genti.
• Non conservare in luoghi esposti alla luce dir etta del sole o ad alte temperatur e o umidità.
• Non utilizzare la cust odia per pulire il monit or o gli elementi dell’ obiettivo .
• F are attenzione che l’ obiettivo non cada dalla custodia dur ante il trasporto .
Materiale: poliest ere
Acc essori compatibili
Filtri a vit e da 62 mm
D
Filtri
Utilizzare solo un ltr o alla volta. Rimuovere il paraluc e prima di collegar e i ltri o di ruotare i ltri polar izzanti
circ olari.
Speciche
Innesto Baionetta Z -mount Nikon
Lunghezza focale 50 mm
Apertura massima f/1.8
Costruzione obiettivo
12 elementi in
9
gruppi (inclusi 2 elementi ED , 2 elementi asferici ed elementi
con trattamen to Nano Crystal Coa t)
Angolo di campo • Formato FX: 47°
• Formato D X: 31°30’
Sistema di messa a
fuoco
Sistema di messa a fuoco interno
Distanza minima di
messa a fuoco
0,4 m
Lamelle del
diaframma
9 (aper tur a del diaframma arr otondata)
Gamma del
diaframma
f/1.8 – 16
Dimensione attacco
ltro
62 mm (P = 0,75 mm)
Dimensioni Diametro massimo di cir ca 76 mm × 86,5 mm (distanza dalla angia
di innesto dell’ obiettivo della fotocamera)
Peso Circa 415 g
Nikon si riserva il diritto di modic are l’ a spett o, le speciche e le pr estazioni di questo
prodotto in qualsiasi momento e senz a preavviso .
Es
Manual del usuari o ( con garantí a )
Pt
Manual do Utilizador ( com Garantia )
Antes de utilizar este pr oducto, lea detenidamen te tanto estas instrucciones como el
manual de la cámara.
Nota: Este objetivo ha sido diseñado ex clusivamente para su uso con cámar as sin
espejo con montura Z de Nikon.
P or su seguridad
P ara evitar daños materiales, sufrir lesiones o lesionar a ter ceros , lea completamente
“Por su seguridad” antes de usar est e producto .
Guarde estas instrucciones de seguridad en un lugar en el que todos los que usen el
producto puedan leerlas.
A ADVERTENCIA: No respetar las precauciones mar cadas con este icono puede
causar lesiones grav es o mortales.
A PRECAUCIÓN: No respetar las precauciones mar cadas con este icono puede
causar lesiones o daños materiales.
A ADVERTENCIA
• Nodesmontenimodiqueestepr oducto.
Notoquelaspiezas internasquepuedanquedare xpuestascomoresultado
deunacaídauotroaccidente .
No respetar estas pr ecauciones puede causar descargas eléctricas u otras lesiones.
• Si nota anomalías en el produc to , como por ejemplo la emisión de humo , calor u
olores inusuales, desconecte inmediatamente la fuente dealimentación de la cámara.
Continuar usando el pr oducto podría causar incendios, quemaduras u otras lesiones.
• Mantenerseco .
Nomanipularconlasmanosmojadas.
No respetar estas pr ecauciones puede causar incendios o descargas eléctricas.
• No use este producto en presencia de polvo o gas inamable, como por
ejemplopropano ,gasolinaoaerosoles.
No respetar esta pr ecaución puede causar explosiones o incendios.
• Nomir e direc tament e alsol o aotra fuentede luzbrillant e atra vés del objetivo .
No respetar esta pr ecaución puede causar discapacidad visual.
• Mantengaesteproductoalejadodelosniños.
No respetar esta pr ecaución puede causar lesiones o funcionamientos incorrectos
del producto . Además, t enga en cuenta que las piezas pequeñas pueden presentar
riesgos de asfixia. Si un niño ingiere cualquier pieza de est e producto , solicite asistencia
médica inmediatamente.
• Nomanipular con lasmanos descubier tas enz onase xpuestasa temperaturas
extremadamentealtasobajas.
No respetar esta pr ecaución puede causar quemaduras o congelación.
A PRECAUCIÓN
• No deje el objetivo apuntando hacia el sol ni hacia otras fuentes de luz intensa.
La luz enfocada a tra vés del objetivo puede causar incendios o dañar las pie zas
internas del producto . Al disparar en condiciones de contraluz, mantenga el sol
alejado del encuadre.
• No deje el producto en zonas expuestas a temperaturas extremadamente altas
durantelargosperíodos,comoporejemplo,enelinteriorde unvehículocerradoo
encontactodirectoconlaluzdelsol.
No respetar esta pr ecaución puede causar incendios o funcionamientos incorrectos
del producto .
• Notransportecámarasuobjetivoscontrípodesoacc esoriossimilaresinstalados.
No respetar esta pr ecaución puede causar lesiones o funcionamientos incorrectos del pr oducto.
A viso para los clientes en Eur opa
Este símbolo indica que los equipos eléctricos y electrónicos deben ser
desechados por separado .
La nota siguiente corr esponde únicamente a los usuarios de los países
europeos:
• Este producto se ha diseñado para desecharlo por separado en un punto
de recogida de r esiduos adecuado . No lo tire con la basura doméstica.
• Desechar y reciclar por separado ayuda a conservar los recursos naturales y previene
las consecuencias dañinas para la salud humana y el entorno que podrían surg ir a
causa de un desecho incorrecto .
• Para obtener más inf ormación, puede ponerse en contacto con el vendedor o con las
autoridades locales encargadas de la gestión de r esiduos.
Uso del objetiv o
Partes del objetivo: Nombr es y funciones
Consulte el diagr ama mostrado en el margen izquier do de esta página.
q
Marca de montaje del
parasol
Utilizar al instalar el parasol.
Consultar
B
w
Anillo de control
Modo autofoco seleccionado: En el modo
autofoco , podrá girar este anillo personalizable
para llevar a cabo una función seleccionada
con la cámara (consulte el manual de la
cámara para más detalles).
—
Modo enfoque manual seleccionado: Gire par a
enfocar .
—
e
Marca de montaje de
objetivo
Utilizar al montar el objetivo en la cámara.
Consultar
A
r
Junta de goma de
montaje del objetivo
— —
t
Contactos de CPU
Se utiliza para transferir datos a y desde la
cámara.
—
y
Interruptor de modo
de enfoque
Seleccione A para autofoco o , M para
el enfoque manual. T enga en cuenta
que, independientement e de la opción
seleccionada, el enfoque debe ajustarse
manualmente al seleccionar el modo de
enfoque manual usando los contr oles de la
cámara.
—
u
P arasol de objetivo
Los parasoles bloquean la luz directa que
de otro modo causaría destellos o ef ecto
fantasma. T ambién sir ven para pr oteger el
objetivo .
Consultar
B
i
Marca de bloqueo del
parasol
Utilizar al instalar el parasol.
o
Marca de alineación
del parasol
!0
T apa delantera del
objetivo
— —
!1
T apa trasera del
objetivo
— —
A
Instalación y desinstalación
Instalación del objetivo
z
Apague la cámara, retir e la tapa del cuerpo y extraiga la tapa trasera del
objetivo .
x
Coloque el objetivo en el cuerpo de la cámara, mant eniendo la
marca de montaje del objetivo alineada c on la marca de montaje
del cuerpo de la cámara y , a continuación, gire el objetivo en sentido
antihorario hasta que haga clic en su lugar .
Desinstalación del objetivo
z
Apague la cámara.
x
Mantenga pulsado el botón de liberación del objetivo mien tras gira el
objetivo en sentido horario .
B
Instalación y extracción del parasol
Alinee la marca de montaje del par asol (
●
) con la marc a de alineación del parasol
(
●
) y , a continuación, gire el par asol (
w
) hasta que la marca
●
esté alineada con la
marca de bloqueo del par asol (
).
Par a retirar el parasol , realice los pasos anteriores en orden inverso .
Al instalar o desinstalar el parasol, sujételo cer ca del símbolo
●
sobre su base y evite
apretarlo demasiado fuerte. El parasol puede invertirse y montarse en el objetivo cuando
no esté en uso .
Cuando el objetiv o está instalado
La posición del enfoque podría cambiar si apaga la cámara y luego vuelve a encenderla
después de enfocar . Vuelva a enf ocar antes de disparar . Si ha enfocado sobre una
ubicación preseleccionada mientras esper a que su sujeto aparez ca, se recomienda no
apagar la cámara hasta capturar la imagen.
Precauciones de uso
• No recoja ni sujete el objetivo o la cámara usando solament e el parasol.
• Mantenga los contactos de CPU limpios.
• Si se daña la junta de goma de montaje del objetivo, deje de usarlo inmediatament e
y lleve el objetivo al servicio técnico autorizado de Nikon para repararlo .
• Vuelva a colocar las tapas delantera y tr asera del objetivo cuando no lo utilice.
• P ara proteger el in terior del objetivo , guárdelo fuera del alcanc e de la luz directa del sol.
• Mantenga el objetivo seco. L a oxidación del mecanismo interno puede ocasionar
daños irreparables.
• Dejar el objetivo en lugares extremadamente calientes podría averiar o def ormar las
piezas hechas de plástico ref orzado.
• Los cambios rápidos de temperatura podrían pr ovocar condensación dentr o y fuera del
objetivo . Antes de transportar el objetivo de un entorno cálido a uno frío o viceversa,
colóquelo en su estuche o en una bolsa de plástico para atenuar el cambio de t emperatura.
• S e r ecomienda colocar el objetivo en su funda para pr otegerlo de arañazos durante el
transporte.
Cuidado del objetiv o
• Retirar el polvo es, por norma general , suficiente para limpiar las superficies de cristal del objetivo.
• Las manchas y huellas pueden eliminarse de la superficie del objetivo con un paño
de algodón suave y limpio o con un pañuelo de limpieza par a objetivos humedecido
ligeramente con una pequeña cantidad de etanol o limpiador de objetiv os. Limpie
suavemente desde el c entro hacia el exterior con movimientos cir culares , teniendo
cuidado de no dejar manchas ni de tocar el objetivo con los dedos .
• Nunca use solventes orgánicos como disolv ente de pintura o benceno para limpiar
el objetivo .
• Los filtros de color neutr o (NC) (disponibles por separado) y similares pueden usarse
para proteger el elemen to del objetivo delanter o.
• Si el objetivo no se va a usar durante un periodo prolongado de tiempo , guárdelo en
un lugar frío y seco para evitar la formación de moho y corrosión. No lo guar de a la luz
solar directa o con bolas antipolillas de alcanfor o de naftalina.
Ac cesorios
Acc esorios suministrados
• LC-62B T apa frontal a pr esión del objetivo de 62 mm
• LF-N1 T apa trasera del objetivo
• HB-90 Parasol de bay oneta
• CL -C1 Estuche para objetivo
D
Uso del estuche para objetivo
• El estuche está diseñado para pr oteger el objetivo contra ar añazos, no c ontra caídas u otr os impac tos físic os.
• El estuche no es r esistent e al agua.
• El mat erial utilizado en el estuche puede desvanecerse , desteñir , encoger o cambiar de color al fr otarlo o
mojarlo .
• Limpie el polvo con un c epillo suave .
• El agua y las manchas pueden limpiarse de la supercie con un paño suave y seco . No utilice alcohol , benceno ,
diluyent e ni ningún otro solv ente v olátil o deter gente .
• No lo guarde en lugar es expuestos a la luz directa del sol o a altas temperatur as o humedad.
• No use el estuche para limpiar la pantalla o los elemen tos del objetivo .
• Pr ocure que el objetiv o no se caiga del estuche durante el tr ansporte.
Material: P oliéster
Acc esorios compatibles
Filtr os con rosca de 62 mm
D
Filtros
Utilice únicament e un ltro c ada vez. Retir e el parasol antes de c olocar ltros o de g irar los ltros polar izadores
circular es.
Especicaciones
Montura Montura Z de Nikon
Distancia focal 50 mm
Diafragma máximo f/1.8
Construcción de
objetivo
12 elementos en 9 grupos (incluy endo 2 elementos ED , 2 elementos
asféricos y element os con rev estimiento de nanocr istal)
Ángulo de visión • Formato FX: 47°
• Formato D X: 31°30’
Sistema de enfoque
Sistema de enfoque int erno
Distancia de enfoque
mínima
0,4 m (1,32 pies)
Cuchillas del diafragma 9 (apertura de diafragma redondeada)
Alcance de diafragma f/1.8 – 16
T amaño de accesorio
del ltro
62 mm (P = 0,75 mm)
Dimensiones Aprox. 76 mm de diámetr o máximo × 86,5 mm (distancia a partir
de la pletina de montaje del objetivo)
Peso Aprox. 415 g (14,7 o z)
Nikon se reserva el der echo de cambiar el aspecto , las especicaciones y el rendimiento de
este producto en cu alquier momento y sin previo aviso .
Antes de utilizar este pr oduto , por favor , leia com atenção tanto estas instruç ões como
o manual da câmara.
Nota: Esta objetiva destina-se exclusivamen te a ser utilizada com câmaras sem espelho
que tenham um encaixe Z da Nikon.
Par a Sua Segurança
P ara evitar danos a propriedade ou danos a si ou outros , leia integralment e “Para Sua
Segurança ” antes de utilizar este pr oduto .
Mantenha estas instruções de segurança onde todos os que usam o pr oduto as possam ler .
A AVISO: A não observância das precauções mar cadas com este ícone pode
resultar em morte ou lesões graves .
A A TENÇ Ã O: A não observância das precauções marcadas com este íc one pode
resultar em lesões ou danos a propriedade .
A A VISO
• Nãodesmontarnemmodicaresteproduto .
Não toque nas peças internas que quem expostas como resultado de
quedaououtroacidente .
A não obser v ância destas precauções pode resultar em choque elétrico ou outr as lesões.
• Se notar quaisquer anomalias, tais como produção de fumo, calorou cheiros
incomuns,desconectarimediatament eafontedealimentaçãocâmara.
A operação continuada pode resultar em inc êndio, queimaduras ou outr as lesões.
• Manterseco .
Nãomanuseiecomasmãosmolhadas.
A não obser v ância destas precauções pode resultar em inc êndio ou choque elétrico.
• Nãoutilizareste produtona presençade póou gásinamável como propano ,
gasolinaouaerossóis.
A não obser v ância desta precaução pode resultar em explosão ou incêndio .
• Nãoolhar diretamentepara osolou outrafonte deiluminaçãoforte atrav és
daobjetiva.
A não obser v ância desta precaução pode resultar em per da de visão .
• Manteresteprodut oforadoalcancedascrianças.
A não obser vância desta pr ecaução pode resultar em lesões ou avaria do
produto . P ara além disso, note que as peças pequenas constituem um
risco de asxia. Se uma criança engolir qualquer peça deste produto , procur e
imediatamente cuidados médicos.
• Nãomanusear com as mãos desprotegidas em locaisexpost os atemper aturas
extremamentealtasoubaixas.
A não obser v ância desta precaução pode resultar em queimaduras ou frieiras .
A A TENÇ Ã O
• Nãodeixaraobjetivaapontadaparaosolououtrasf ontesdeiluminaçãofortes.
A luz focada pela objetiva pode causar fogo ou danos às peças in ternas do produto .
Ao fot ografar motivos em contraluz, man tenha o sol bem fora do enquadrament o.
• Não deixaro produto ondeeste será expostoa temperaturas extremamente
altasporumlongo períododetempotalcomonumautomóvelfechadoou
sobluzsolardireta.
A não obser v ância desta precaução pode resultar em incêndio ou a varia do produto .
• Nãotranspor tarcâmarasnemlentescom tripésouacessóriossemelhantes
montados.
A não obser v ância desta precaução pode resultar em lesões ou a varia do produto .
A viso para os Clientes na Eur opa
Este símbolo indica que os equipament os elétricos e eletr ónicos devem ser r ecolhidos separadamente.
O seguinte aplica-se apenas aos utilizador es em países Europeus:
• Este pr oduto é indicado para r ecolha separada num ponto de r ecolha apr opriado . Não descar te
como lixo doméstic o .
• A rec olha separada e a r eciclagem ajudam a conservar recursos naturais e a evitar consequências
negativas para a saúde humana e par a o ambiente que podem r esultar do descarte inadequado .
• P ara mais informações , contacte o r evendedor ou as autor idades locais responsá veis pela gestão de resíduos .
Usar a Objetiva
Peças da Objetiva: N omes e Funç ões
Consulte o diagr ama na extremidade esquerda desta folha.
q
Marca de montagem
do para-sol da
objetiva
Utilize quando montar o para-sol da objetiva.
Consultar
B
w
Anel de controlo
Modo de focagem automática selecionado: No
modo de focagem automática, pode r odar o
anel personalizável para ex ecutar uma função
selecionada com a câmara (consulte o manual
da câmara para obter detalhes).
—
Modo de focagem manual selecionado: Rode para
focar .
—
e
Marca de montagem
da objetiva
Utilize quando montar a objetiva na câmara.
Consultar
A
r
Junta de borracha
da montagem da
objetiva
— —
t
Contactos CPU
Utilizado para transferir dados para e da
câmara.
—
y
Comutador de modo
de focagem
Escolha A para focagem aut omática
e M par a focagem manual. Note que ,
independentemente da definição escolhida,
a focagem tem de ser ajustada manualment e
quando o modo de focagem manual está
selecionado utilizando os controlos da câmara.
—
u
P ara-sol da objetiva
Os para-sóis da objetiva bloqueiam a luz
dispersa que causaria de outro modo reflex o
ou efeito fantasma. Est es ser vem também
para proteger a objetiv a.
Consultar
B
i
Marca de bloqueio do
para-sol da objetiva
Utilize quando montar o para-sol da objetiva.
o
Marca de alinhamento
do para-sol da
objetiva
!0
T ampa da objetiva
frontal
— —
!1
T ampa traseira da
Objetiva
— —
A
Montagem e Remoção
Montar a Objetiva
z
Desligue a câmara, remova a tampa do c orpo e retire a tampa da
objetiva traseira.
x
P osicione a objetiva no corpo da câmara, mantendo a marca de
montagem da objetiva alinhada com a marca de mon tagem do
corpo da câmara e, em seguida, r ode a objetiva no sentido contrário
ao dos ponteiros do r elógio até que se encaix e no lugar .
Remover a Objetiv a
z
Desligue a câmara.
x
Prima continuament e o botão de disparo da objetiva enquanto r oda a
objetiva no sentido dos ponteir os do relógio .
B
Montar e Remover o P ara-sol da Objetiva
Alinhe a marca de montagem do par a-sol da objetiva (● ) com a marc a de
alinhamento do para-sol da objetiv a (● ) e, em seguida, r ode o para-sol (w) até que
a marca ● que alinhada com a marc a de bloqueio do para-sol da objetiv a ( ).
Par a remover o para-sol , inverta os passos acima.
Ao montar ou r emover o para-sol, segur e- o perto do símbolo ● na sua base e evite
apertá-lo em demasia. O para-sol pode ser revertido e montado na objetiva quando
não estiver em uso .
Quando a Objetiva Estiver Montada
A posição de focagem pode alterar-se se desligar a câmar a e depois a ligar novamente
após focar . Foque nov amente antes de disparar . Se tiver focado numa localização pré-
selecionada enquanto espera que o seu motivo apar eça, recomendamos que não
desligue a câmara até que a fot ografia seja tirada.
Precauç ões de Utilização
• Não pegue nem segure a objetiva ou a câmara utilizando apenas o para-sol da objetiv a.
• Mantenha os contactos CPU limpos.
• Se a junta de borracha da montagem da objetiva ficar danificada, cesse a utilização
imediatamente e leve a objetiva a um cen tro de assistência autorizado da Nikon para r eparação.
• Recoloque as tampas da objetiva frontal e traseira quando a objetiva não estiver a
ser utilizada.
• Para pr oteger o interior da objetiva, guar de -a longe de luz solar dir eta.
• Mantenha a objetiva limpa. Ferrugem no mecanismo int erno pode causar danos
irreparáv eis.
• Deixar a objetiva em locais ex tr emamente quentes pode danificar ou def ormar peças
feitas de plástico r eforçado .
• Mudanças bruscas de temperatura podem causar condensação que danifica o
interior e o exterior da objetiva. Antes de levar a objetiva de um ambiente quen te
para um ambiente frio ou vice-versa, coloque-a na sua bolsa ou num saco de plástico
para retar dar a mudança de temperatura.
• Recomendamos que coloque a objetiva na sua bolsa de forma a protegê-la contra
riscos durante o transporte.
Cuidados c om a O bjetiv a
• Remover o pó é normalmente suficiente par a limpar as super fícies de vidr o da objetiva.
• Borrões e dedadas podem ser retirados da superfície da objetiva com um pano de
algodão macio e limpo ou um pano de limpeza de objetivas ligeiramente humedecido
com uma pequena quantidade de etanol ou líquido de limpeza de objetivas . Limpe
suavemente a partir do centro para f ora num movimento cir cular , tomando cuidado para
não deixar manchas nem tocar na objetiva com os dedos.
• Nunca utilize solventes orgânicos c omo diluente ou benzeno para limpar as objetivas .
• Podem ser utilizados filtros de cor neutr a (NC, Neutral Color) (disponív eis em
separado) e semelhantes para pr oteger o elemento fr ontal da objetiva.
• Se a objetiva não for utilizada durante um período extenso, armaz ene num local
fresco e seco para evitar bolor e f errugem. Não armazene sob luz solar direta ou com
bolas de naftalina ou cânfora.
Ac essórios
Acessórios F ornecidos
• LC-62B T ampa F rontal da Objetiva de encaix e de 62 mm
• LF-N1 T ampa Tr aseira da Objetiva
• HB-90 Para-sol da Baioneta
• CL -C1 Bolsa P ara Objetiva
D
Utilizar a Bolsa Para Objetiva
• A bolsa foi concebida para pr oteger a objetiva de riscos, não de quedas ou outr os choques físicos.
• A bolsa não é à prov a de água.
• O material utilizado na bolsa pode car desc olorado , tingir , encolher , ou mudar de cor quando esfregado ou
molhado .
• Remova o pó com uma esco va suave .
• Água e manchas podem ser r emovidas da superfície com um pano macio e seco . Não utilize álc ool, benz eno ,
diluente ou outr os solven tes volá teis ou deter gentes .
• Não guarde em loc ais expostos à luz solar dir eta ou a temperatur as ou humidade elevadas.
• Não utilize a bolsa para limpar o monit or ou os elementos da objetiv a.
• T enha cuidado para que a objetiva não caia da bolsa durante o tr anspor t e.
Material: P oliéster
Acessórios C ompatíveis
Filtr os de rosca de 62 mm
D
Filtros
Utilize apenas um ltr o de cada ve z. Retire o para-sol da objetiv a antes de coloc ar ltros ou r odar ltros de
polarização cir cular .
Especicações
Encaixe Encaixe Z da Nikon
Distância focal 50 mm
Abertura máxima f/1.8
Construção da objetiva 12 elementos em 9 grupos (incluindo 2 elementos ED , 2 elementos
asféricos e element os com Revestiment o de Nanocristais)
Ângulo de visão • Formato FX: 47°
• Formato D X: 31°30’
Sistema de focagem Sistema de focagem int erno
Distância de focagem
mínima
0,4 m
Lâminas do diafragma 9 (aber tur a redonda do diafrag ma)
Alcance da abertura f/1.8 – 16
T amanho do ltro 62 mm (P = 0,75 mm)
Dimensões Aprox. 76 mm de diâmetr o máximo × 86,5 mm (distância do
rebor do de montagem da objetiva da câmara)
Peso Aprox. 415 g
A Nikon reserva-se o dir eito de alter ar a aparência, especicações e desempenho deste
produto a qualquer moment o e sem aviso prévio .