Printed in Thailand
7MMA107E-02
En De Fr
Nl It Es Pt
Before using this pr oduct, please carefully read both these instructions and the camera manual.
Note: This lens is intended ex clusively for use with mirr orless cameras featuring a Nikon Z mount.
F or Y our Safety
T o prevent damage t o propert y or injury to yourself or to others , read “F or Y our Safety”
in its entirety befor e using this product.
Keep these safety instructions where all those who use this product will read them.
A WARNING: F ailure to observe the precautions marked with this icon could
result in death or sev ere injury.
A CAUTION: F ailure to obser v e the precautions marked with this icon could
result in injury or propert y damage .
A W ARNING
• Donotdisassembleormodifythisproduct.
Do not touch internal par ts that become exposed as the result of a fall or
otheraccident.
F ailure to observe these precautions could result in electric shock or other injur y .
• Should you notice any abnormalities such as the product producing smoke, heat, or
unusualodors,immediatelydisc onnectthecamerapowersource .
Continued operation c ould result in fire , burns or other injur y .
• Keepdry .
Donothandlewithwethands.
F ailure to observe these precautions could result in fir e or electric shock .
• Do not use this product in the presence of ammable dust or gas such as
propane,gasolineoraer osols.
F ailure to observe this precaution could result in explosion or fir e.
• Donotdirectlyviewthesunorotherbrightlightsourcethr oughthelens.
F ailure to observe this precaution could result in visual impairment.
• Keepthisproductoutofreachofchildren.
F ailure to observe this precaution could result in injury or product malfunction. I n
addition, note that small parts constitute a choking hazard. Should a child swallow any
part of this product, seek immediate medical attention.
• Do not handle with bare hands in locations exposed to extremely high or
lowtempera tures.
F ailure to observe this precaution could result in burns or frostbit e.
A CAUTION
• Donotleavethelenspoin tedatthesunorotherstronglightsour ces.
Light focused by the lens could cause fir e or damage to product’ s internal par ts .
When shooting backlit subjects, keep the sun well out of the frame.
• Do not leave the product where it will be exposed to extremely high temperatures ,
foranextendedperiodsuchasinanenclosedautomobileorindirectsunlight.
F ailure to observe this precaution could result in fir e or product malfunction.
• Do nottr ansportcameras orlenses withtripods or similarac cessories attached.
F ailure to observe this precaution could result in injury or product malfunction.
Notice for C ustomers in Europe
This symbol indica tes that electrical and electronic equipmen t is to be collected separa tely .
The following appl y only to users in E uropean coun tries:
• This pr oduct is designated for separat e collection at an appr opriate collection point . Do not dispose
of as household waste .
• Separate c ollection and recycling helps conserve natural r esources and pr event negative c onse-
quences for human health and the envir onment that migh t result fr om incorr ect disposal.
• For mor e information, con tact the retailer or the local authorities in char ge of waste managemen t.
Using the L ens
Parts of the Lens: Names and F unctions
Refer to the diagram on the left edge of this sheet.
q
Lens hood mounting
mark
Use when attaching the lens hood.
See
B
w
Contr ol ring
Autofocus mode selected: In autofocus mode,
you can rotat e this customizable ring to per-
form a function selected with the camera (see
the camera manual for details).
—
Manual focus mode selected: Rotate to focus. —
e
Lens mounting mark
Use when mounting the lens on the camera.
See
A
r
Rubber lens-mount
gasket
— —
t
CPU contacts
Used to transfer da ta to and from the camera. —
y
F ocus-mode switch
Choose A for autofocus , M for manual focus .
Note that regar dless of the setting chosen, fo-
cus must be adjusted manually when manual
focus mode is selected using camera contr ols.
—
u
Lens hood
Lens hoods block stra y light that would other-
wise cause flare or ghosting . They also ser ve to
protect the lens.
See
B
i
Lens hood lock mark
Use when attaching the lens hood.
o
Lens hood alignmen t
mark
!0
Fr ont lens cap
— —
!1
Rear lens cap
— —
A
Attachment and Remov al
Attaching the Lens
z
T urn the camera o, remo ve the body cap , and detach the rear lens cap .
x
Position the lens on the camer a body , keeping the mounting mark
on the lens aligned with the mounting mark on the camera body ,
and then rotate the lens coun terclockwise until it clicks into place .
Removing the Lens
z
Turn the camera o .
x
Press and hold the lens r elease button while turning the lens clockwise.
B
Attaching and Removing the L ens Hood
Align the lens hood mounting mark (
●) with the lens hood alignment mark ( ●)
and then rotate the hood (
w
) until the ● mark is aligned with the lens hood
lock mark ( ).
T o remove the hood, r everse the above steps.
When attaching or remo ving the hood, hold it near the
●
symbol on its base and avoid
gripping it too tightly . The hood can be reversed and mount ed on the lens when not
in use.
When the Lens Is A ttached
The focus position may change if y ou turn the camera off and then on again after
focusing . Refocus before shooting . I f y ou have focused on a pr e-selec ted loca tion while
waiting for your subject to appear , we recommend tha t you do not turn the camera off
until the picture is taken.
Precautions f or Use
• Do not pick up or hold the lens or camera using only the lens hood.
• Keep the CPU contacts clean.
• Should the rubber lens-mount gasket be damaged, cease use immediately and take
the lens to a Nikon-authorized service center for repair .
• Replace the front and rear lens caps when the lens is not in use.
• T o protect the interior of the lens, stor e it out of direct sunlight.
• Keep the lens dr y . Rusting of the internal mechanism can cause irreparable damage.
• Leaving the lens in extremely hot locations could damage or warp parts made from
reinfor ced plastic.
• R apid changes in t emperature may cause damag ing condensation inside and outside
the lens. Befor e taking the lens from a warm to a cold envir onment or vice versa, place
it in its case or a plastic bag to slow the change in temperatur e.
• We r ecommend that you place the lens in its case to protect it from scra tches during
transport.
Lens Car e
• Removing dust is normally sufficient to clean the glass sur faces of the lens .
• Smudges and fingerprints can be removed from the lens surface using a soft, clean
cotton cloth or lens cleaning tissue lightly dampened with a small amount of ethanol
or lens cleaner . W ipe gently from the center outwards in a cir cular motion, taking care
not to leave smears or t ouch the lens with your fingers.
• Never use organic solvents such as paint thinner or benzene t o clean the lens.
• Neutral Color (NC) filters (available separately) and the like can be used to pr otect the
front lens element.
• If the lens will not be used for an ex t ended period, store it in a c ool, dry location to
prevent mold and rust. Do not stor e in direct sunlight or with naphtha or camphor
moth balls.
Ac cessories
Supplied Accessories
• LC-62B 62 mm snap-on Fr ont Lens C ap
• LF-N1 Rear Lens Cap
• HB-90 Bayonet Hood
• CL -C1 Lens Case
D
Using the Lens Case
• The case is in tended to pr otect the lens from scr atches , not from falls or other physic al shocks.
• The case is not w ater r esistant .
• The mat erial used in the case may fade , bleed, shrink, or change color when rubbed or w et.
• Remove dust with a soft brush.
• W ater and stains can be r emoved fr om the surface with a soft, dr y cloth. Do not use alcohol, benzene, thinner ,
or other volatile solv ents or deter gents.
• Do not store in loca tions exposed to dir ect sunlight or high temperatur es or humidit y .
• Do not use the case to clean the monitor or lens elements .
• Be careful that the lens does not fall fr om the case during transpor t .
Material: P olyester
Compatible A ccessories
62 mm screw-on filters
D
Filters
Use only one lter a t a time. Remove the lens hood befor e attaching lters or rotating cir cular polarizing lters.
Specications
Mount Nikon Z mount
Focal length 50 mm
Maximum aperture
f/1.8
Lens construction 12 elements in 9 groups (including 2 ED elemen ts, 2 aspherical elemen ts, and
elements with Nano Crystal Coa t)
Angle of view • FX format: 47°
• DX format: 31°30’
Focusing system Internal focusing system
Minimum focus
distance
0.4 m (1.32 ft )
Diaphragm
blades
9 (rounded diaphr agm opening)
Aperture range f/1.8 – 16
Filter-attachmen t
size
62 mm (P = 0.75 mm)
Dimensions Approx. 76 mm maximum diamet er × 86.5 mm
(distance fr om camera lens mount ange)
W eight Approx. 415 g (14.7 o z)
Nikon reserves the right to change the appear ance, specications , and performance of this
product at any time and without prior notic e.
En
Us er ’ s Man ual ( with Warrant y )
NIKKOR Z 50mm f/1.8 S
U ser ’ s Manual
Bitte lesen Sie sorgfältig diese Anleitung und das Kamerahandbuch, bevor Sie dieses
Pr odukt verwenden.
Hinweis: Dieses Objektiv ist ausschließlich für den Gebrauch an spiegellosen Kameras mit
Nikon Z-Bajonett vor gesehen.
Sicherheitshin weise
Lesen Sie die Sicherheitshinw eise vor der Inbetriebnahme dieses Produkts v ollständig
durch, um Sach- oder P ersonenschäden zu verhüten.
Bewahren Sie diese Hinweise griffber eit für alle P ersonen auf , die das Pr odukt benutzen.
A WARNUNG: Das Missachten der Warnhin weise, die so gekennz eichnet sind,
könnte zu schw eren Verletzungen oder zum T od führen.
A VORSICHT: Das Missachten der Warnhin weise, die so gek ennzeichnet sind,
könnte zu Sach- oder P ersonenschäden führen.
A W ARNUNG
• Das Pr odukt nicht auseinandernehmen oder modizieren. B erühr en Sie keine
T eile aus dem G er äteinnern, die infolge eines Stur z es oder eines anderen
Unfallereignissesfreiliegen.
Das Missachten dieser V orsichtsmaßnahmen kann einen Stromschlag oder andere
V erletzungen verursachen.
• Sollte dasProduktqualmen, sich überhitz en oderungewöhnlicheG erüche
absondern,trennenSiesofortdieKamera-Stromv ersorgung.
Die fortgesetzte V erwendung k ann Brandgefahr , V erbrennungen oder andere Verletzungen zur
F olge haben.
• V orNässeschützen.NichtmitnassenHändenanfassen.
Das Missachten dieser V orsichtsmaßnahmen kann einen Brand oder Stromschlag
verursachen.
• V erwendenSiediesesProduktnichtinderGegenwartvonentammbarem
StauboderGas(wiez.B.Pr opangas,BenzinoderAerosole).
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann eine Explosion oder einen Brand
verursachen.
• Blicken Sie nicht durch das Objektiv direkt in die Sonne oder eine andere
sehrhelleLichtquelle.
Das Missachten dieser V orsichtsmaßnahme kann bleibende Schäden am Auge
verursachen.
• DasProduktv onKindernfernhalten.
Das Missachten dieser V orsichtsmaßnahme kann zu V erletzungen oder zur
Beschädigung des Produkts führ en. B eacht en Sie außerdem, dass Kleinteile
ein Erstickungsrisiko darstellen. Sollte ein Kind irgendein T eil dieses Produkts
verschlucken, konsultieren Sie sof ort einen Ar zt.
• AnOr tenmitextremhohenoderniedrigenT emperaturennichtmitbloßen
Händenhandhaben.
Das Missachten dieser V orsichtsmaßnahme kann zu V erbrennungen oder
Er frierungen führ en.
A VORSICHT
• Das Objektiv nicht auf die Sonne oder andere sehr helle Lichtquellen
richten.
Das vom Objektiv gebündelte Licht kann einen Brand verursachen oder die inneren
T eile des Pr odukts beschädigen. Halten Sie die Sonne aus dem Bildfeld, w enn Sie
Motive im Gegenlicht fotogr afieren.
• B e wahren SiedasP rodukt nichtlängere ZeitanOrtenauf ,andenen esextrem
hohen T emperaturen ausgesetzt ist, wie in einem geschlossenen Aut o oder
direktinderSonne.
Das Missachten dieser V orsichtsmaßnahme kann einen Brand oder Produktschäden
verursachen.
• T ragen Sie Kameras oder Objektive nicht mit montier ten Stativen oder
ähnlichemZubehörumher .
Das Missachten dieser V orsichtsmaßnahme kann zu V erletzungen oder zur
Beschädigung des Produkts führ en.
Hinw eis für Kunden in Eur opa
Durch dieses Symbol wir d angezeigt, dass elektrische und elektr onische
Geräte getrenn t entsorgt wer den müssen.
F olgendes gilt für Verbraucher in europäischen Ländern:
• Dieses Produkt muss an einer geeignet en Sammelstelle separat entsor gt
werden. Eine Entsor gung über den Hausmüll ist unzulässig.
• Durch getrennte Entsor gung und Recycling können natürliche Rohstoffe bewahrt
und durch falsche Entsor gung verursachte, schädliche F olgen für die menschliche
Gesundheit und Umwelt verhindert werden.
• Weiter e Informationen erhalten Sie bei Ihrem F achhändler oder bei den für die
Abfallentsorgung zuständigen Behörden b z w . Unternehmen.
Benutzen des Objektivs
Objektivteile: Namen und F unktionen
Die Objektivteile sind links auf diesem Blatt abgebildet.
q
Markierung für
das Ansetzen der
Gegenlichtblende
Hilft beim Ansetzen der Gegenlichtblende.
Siehe
B
w
Einstellring
Autofokus-Modus ist gew ählt: Im Autofokus-
Modus können Sie diesen anpassbaren Ring
drehen, um eine F unktion auszuführen, die an
der Kamera gewählt wurde (Details dazu finden
Sie im Kamerahandbuch).
—
Modus für manuelle Fokussierung ist ge wählt:
Zum Scharfstellen drehen.
—
e
Markierung für die
Ausrichtung des
Objektivs
Hilft beim Ansetzen des Objektivs an die
Kamera.
Siehe
A
r
Dichtungsmanschette
— —
t
CPU-Kontakte
F ür die Datenübertragung z wischen Objektiv
und Kamera.
—
y
F okusmodusschalter
W ählen Sie A für den Autof okus, M für die
manuelle F okussierung. Beachten Sie, dass die
Schär f e ungeachtet der gewählten Einstellung
von Hand eingestellt wer den muss, wenn
an der Kamera der Modus für manuelle
F okussierung gewählt wurde.
—
u
Gegenlichtblende
Die Gegenlichtblende hält Streulicht ab ,
das ansonsten zu Linsenreflexionen oder
Geisterbildern führen kann. Sie dient zudem
dem Schutz des Objektivs.
Siehe
B
i
Markierung für die
Arretierung der
Gegenlichtblende
Hilft beim Ansetzen der Gegenlichtblende.
o
Markierung für die
Ausrichtung der
Gegenlichtblende
!0
V orderer
Objektivdeckel
— —
!1
Hinterer
Objektivdeckel
— —
A
Ansetzen und Abnehmen
Ansetzen des Objektivs
z
Schalten Sie die Kamera aus, entfernen Sie den Gehäusedeckel und
nehmen Sie den hinteren Objektiv deckel ab.
x
Bringen Sie die Ausrichtungsmarkierungen an Objektiv und
Kameragehäuse in Übereinstimmung, setzen Sie das Objektiv in
das Kamerabajonett ein und drehen Sie das Objektiv entgegen dem
Uhrzeigersinn, bis es einrastet.
Abnehmen des Objektivs
z
Schalten Sie die Kamera aus.
x
Halten Sie die Objektiventriegelung gedrückt und drehen Sie
währenddessen das Objektiv im Uhrzeigersinn.
B
Anbringen und Abnehmen der Gegenlichtblende
Richten Sie die Markierung für das Ansetzen der Gegenlichtblende (
●) an der
Markierung für das Ausrichten der Gegenlichtblende (
●) aus und drehen Sie
dann die Gegenlichtblende (
w
), bis die Markierung ● an der Markierung für die
Arretierung der Gegenlichtblende ( ) steht.
Zum Abnehmen der Gegenlichtblende führen Sie vorstehende Schritte in
umgekehrter Reihenfolge durch.
Halten Sie die Gegenlichtblende beim Anbringen oder Abnehmen in der Nähe des
Symbols
●
an ihrer Basis und umfassen Sie sie nicht zu fest . Bei Nichtgebrauch kann die
Gegenlichtblende umgekehrt auf dem Objektiv montier t werden.
W enn das Objektiv an der K amer a angesetzt ist
Die Entfernungseinstellung kann sich ändern, wenn Sie die Kamera nach dem Schar fstellen
aus- und wieder einschalten. F okussieren Sie vor der nächst en Aufnahme erneut. Haben
Sie die Schär f e auf einen bestimmten Abstand vor eingestellt und warten darauf, dass das
Hauptobjekt erscheint, sollten Sie die Kamera zwischenzeitlich nicht abschalten, bevor das
Bild aufgenommen ist.
V orsichtsmaßnahmen
• T ragen oder heben Sie das Objektiv oder die Kamera nicht an der angesetzten
Gegenlichtblende.
• Halten Sie die CPU-Kontakte sauber .
• Sollte die Dichtungsmanschette beschädigt sein, benutzen Sie das Objektiv nicht
weiter , sondern bringen Sie es zum Nikon-Kundendienst zur Reparatur .
• Bringen Sie den vorder en und den hinteren Objektiv deckel an, wenn das Objektiv nicht
in Gebrauch ist.
• Um das Innere des Objektivs zu schützen, bewahr en Sie es nicht unter direkt er
Sonneneinstrahlung auf .
• Halten Sie das Objektiv stets trocken. Die Korrosion innenliegender T eile kann zu ir r eparablen
Schäden führen.
• Das Lagern des Objektivs an sehr heißen Or ten kann T eile aus verstärktem Kunststoff
beschädigen oder verformen.
• Plötzliche T emperaturschwankungen können eine schädliche Bildung von Kondenswasser
im und auf dem Objektiv verursachen. Bevor Sie es an einen Ort mit deutlich höherer oder
niedrigerer T emperatur bringen, sollten Sie das Objektiv in seine T asche oder eine Plastiktüte
packen, um eine langsame T emperaturangleichung zu bewirken.
• Wir empfehlen Ihnen, das Objektiv währ end des T ransports in seiner T asche aufzubewahren, um
es vor Kratzern zu schützen.
Pege des Objektivs
• Normaler weise ist das Entfernen v on Staub ausreichend für das Reinigen der
Glasflächen.
• Schmier flecken und F ingerabdrücke lassen sich von Linsenober flächen mit
einem weichen, sauberen Baumw olltuch oder einem Objektivreinigungstuch
entfernen, das leicht mit Ethanol oder Objektivr einiger angefeuchtet ist. Wischen
Sie mit Kreisbewegungen von der Mitte nach außen. Acht en Sie darauf , dass keine
Schmier flecken zurückbleiben, und berühren Sie das Glas nicht mit den F ingern.
• Verwenden Sie niemals organische L ösungsmittel wie Verdünner oder W aschbenzin zur
Reinigung des Objektivs.
• Zum Schutz der Fron tlinse kann ein NC-K lar glasfilter (separat erhältlich) oder dergleichen
verwendet werden.
• Wenn das Objektiv für länger e Zeit nicht verwendet wird , lagern Sie es an einem
kühlen, trockenen Ort, um Schimmel und Korrosion zu vermeiden. Lagern Sie das
Objektiv nicht direkt in der Sonne oder zusammen mit Mottenkugeln aus Naphthalin
oder Kampfer .
Zubehör
Im Lieferumfang enthaltenes Z ubehör
• V order er Objektivdeckel L C-6 2B mit Rastmechanik (62 mm)
• LF-N1 H in terer Objektivdeckel
• HB-90 Bajonett-G egenlichtblende
• CL -C1 Objektivbeutel
D
Verwenden des Objektivbeutels
• Dieser Objektivbeutel schützt das Objektiv vor Kratz ern, nicht jedoch vor Schäden durch F allenlassen oder
andere S toßeinwirkungen.
• Dieser Objektivbeutel ist nicht wasser dicht .
• Das für den Objektivbeutel verwendete Mat erial kann ausbleichen, abfärben, schrumpfen oder die F arbe
ändern, wenn es gerieben oder nass wir d.
• Entfernen Sie S taub mit einer weichen Bürste.
• W asser und Flecken auf der Oberäche lassen sich mit einem weichen, trock enen T uch entfernen. V erwenden
Sie niemals Alkohol , W aschbenzin, F arbverdünner oder ander e üchtige Lösungs- oder Reinigungsmittel.
• Nicht im dir ekten Sonnenlicht, bei hohen T emperaturen oder hoher L uf tfeuch te aufbewahr en.
• Benutzen Sie den Beutel keinesfalls für das Reinigen v on Monitoren oder Linsen.
• Acht en Sie darauf , dass das Objektiv während des T ranspor ts nicht aus dem Beutel fällt .
Material: P olyester
Kompatibles Z ubehör
Schraubfilter 62-mm
D
Filter
V er wenden Sie nur einen F ilter auf einmal. Nehmen Sie die Gegenlich tblende ab , bevor Sie ein F ilter anbringen
oder ein Zirkular-P ollter drehen.
T echnische Dat en
Bajonett Nikon Z-Bajonett
Brennw eite 50 mm
Lichtstärke 1 : 1,8
Optischer Aufbau 12 Linsen in 9 Gruppen (einschließlich 2 Linsen aus ED-Glas , 2 asphärischen
Linsen und Linsen mit Nanokristallver gütung)
Bildwinkel • FX-F ormat: 47°
• DX-F ormat: 31°30’
Fokussiersyst em Innenfokussierung
Naheinstellgrenze 0,4 m
Blendenlamellen 9 (abgerundet)
Blendenbereich 1,8 – 16
Filterge winde 62 mm (P = 0,75 mm)
Abmessungen ca. 76 mm maximaler Durchmesser × 86,5 mm (Länge ab
Bajonettauage)
Gewicht ca. 415 g
Nikon behält sich vor , jederzeit das Erscheinungsbild, die t echnischen Daten oder die
L eistungsmerkmale dieses Produkts ohne v orherige Ankündigung zu ändern.
De
Benutzer ha ndbu ch (inkl . Garantieb eleg )
Nikon W orldwide Ser vice W arranty Card
Model name/Produkt/
Nom du modèle/Modelnaam/
Nome del modello/
Nombre del modelo/
Nome do modelo
NIKKOR Z 50mm f/1.8 S
Serial No./Seriennummer/
Numéro de série/Serienr ./
N. di serie/Núm. de serie/
Nº. de série
.................................................................................
Purchase date/Kaufdatum/
Date d'achat/Aankoopda tum/
Data di acquisto/F echa de compra/
Data de compra
.................................................................................
Name and address of customer/Name und Adresse des Käufers/Nom et adresse du clien t/
Naam en adres van klant/Nome e indirizzo del clien te/Nombre y dirección del cliente/
Nome e morada do cliente
Dealer/Händler/Revendeur/Dealer/Rivenditore/Pr oveedor/Rev endedor
Distributor/Distributor/Distributeur/Distributeur/Distributore/Distribuidor/Distribuidor
Nikon Europe B.V .
T r ipolis 100, Bur gerweeshuispad 101, 1076 ER Amsterdam,
The Netherlands
Manufacturer/Hersteller/Fabricant/F abrikant/Produttore/F abric ant e/Fabricante
NIKON C ORPORA TION
Shinagawa Intercity T ower C, 2-15-3, Konan, Minato-ku,
T okyo 108-6290 Japan
W arranty T erms - Nikon W orldwide Ser vice W arranty
En
Nikon W orldwide Service W arranty
Y our Nikon equipment is guaranteed against any manufacturing defects for one full year from the date of
purchase. During this period, r epairs or adjustments will be made free of charge only upon presenta tion of the
Nikon W orldwide Ser vice Warranty Card together with the sales slip or other evidence of pur chase to
anyauthorized Nikon ser vicefacility. Establishing the original purchase da te should be made by the original
consumer purchaser via the sales slip or other evidence. The warranty is not transferable nor will it be reissued.
The warranty does not cover damage caused b y accident, misuse or unauthorized repair , damage caused by
dropping, impr oper care or storage, or damage r esulting from sand or water . It is only valid at authorized Nikon
service facilities.
The warranties are inlieu ofallother expressor impliedwarranties and ofan yother obligationon thepart
ofthemanufactureranddistributorexceptf ortheobligationsprovidedbyapplicablelaw .
For informa tion on authorized Nikon service facilities, visit
http://imaging.nikon.com/support/index.htm
De
W elt w eite Nikon-Garantie
Für Ihr Nikon-Gerät übernehmen wir für alle Herstellungsfehler ein v olles Jahr Garantie ab dem Kaufdatum.
Währ end dieser Garantiezeit werden Repar aturen oder Nachbesserungen nur dann kostenlos durchgeführt,
wenn die Nikon weltweit-Garantiekarte zusammen mit dem Kassenbeleg oder einem anderen Kaufnachweis
einer autorisierten Nikon-Ser vicest elle vorgelegt wird . Das tatsächliche Kaufdatum sollte durch den
ursprünglichen Käufer mittels des Kassenbelegs, der Originalrechnung oder einer gleichw ertigen
Bescheinigung nachgewiesen werden. Die Garantie ist weder übertragbar noch wird sie bei ev entuellem
Verlust erneut ausgest ellt. Die Garantie erstreckt sich nicht auf Schäden durch Unfälle, unsachgemäßen
Gebrauch oder unbefugte Reparaturen, St oß-/Fallschäden, falsche Pflege oder A ufbewahrung, sowie Schäden
durch Sand oder Flüssigkeiten. Sie ist nur bei aut orisierten Nikon-Ser vicestellen gültig .
DieGarantietrittanStelleallerander enausdrücklichenoderstillschweigendenGarantienund sonstigen
Verpflich tungenseitens desHerstellers und Vertreibersmit Ausnahmeder geltenden gesetzlichenRecht e
undAnsprüche.
Informationen zu den autorisierten Nikon-Servicestellen finden Sie im Internet unter
http://imaging.nikon.
com/support/index.htm
Fr
Garantie mondiale de répar ations Nikon
Votr e matériel Nikon est garanti contr e tout vice de fabrication pour une année entière à partir de la date de
son achat. Pendan t cette période, les répara tions ou les réglages seront effectués gratuit ement sur simple
présentation de la carte de garantie mondiale de réparations Nikon et de la facture , du ticket de caisse ou de
toute autre preuv e d'achat à l'un des centres de r éparation Nikon agréés. L 'établissement de la date d'achat
originale doit être fait par l'acheteur initial au moy en d'un reçu ou de toute autre pièce pr obante. C ette
garantie ne peut pas être transfér ée, et il ne sera délivré aucun duplicata. La gar antie ne couvre pas les
dommages dus à un accident, à une mauvaise utilisation et à des répar ations effectuées par un personnel non
agréé, ainsi que les dommages dus à une chute , une manipulation ou un rangement inapproprié , ni ceux
causés par le sable ou l'eau. Elle est seulement valable dans les c entres de réparation Nikon agr éés.
Cette garanties remplacent toutes lesautres garantiesexplicites ouimpliciteset touteautre obligationde
lapar tdu fabricantet dudistributeur .La garantiecontractuelle,objet dela présentecarte, neprivepas
l'acheteurdesgarantieslégalesprévuesparlalégisla tionapplicable.
Pour en sav oir plus sur les centres de répara tion Nikon agréés, consultez
http://imaging.nikon.com/support/index.htm
Nl
Nikon wer eldwijde servicegarantie
Uw Nikon-apparatuur is gewaarborgd tegen alle fabricagef outen gedurende één jaar vanaf de datum van
aankoop. Tijdens deze periode worden repar aties en aanpassingen gratis uitgevoer d, maar alleen bij een
geautoriseerd Nikon-servicecentrum op vertoon van de Nikon wereldwijde servicegarantiekaart, samen met
de aankoopbon of een ander bewijs. Het aantonen van de originele aank oopdatum moet door de originele
koper worden gedaan via de aankoopbon of ander bewijs . De garantie is niet overdraagbaar en mag niet
opnieuw worden verstr ekt. De garantie dekt niet de schade veroorzaakt door een ongeluk, onjuist gebruikt of
ongeoorloofde reparatie , schade veroorzaakt door vallen, onjuist opbergen of schade als gevolg v an zand of
water . De garantie is alleen geldig bij geautoriseerde Nikon-servicecentra.
De garanties zijn in plaats van alle andere expliciete of impliciete garanties en van alle andere
verplichtingen aan de zijde van de fabrikant en distributeur, behalve voor de verplichtingen voorzien
doordegeldendewet.
Voor inf ormatie over geautoriseer de Nikon-servicecentra, bezoek
http://imaging.nikon.com/support/index.htm
It
Garanzia assistenza Nikon W orldwide
Ogni apparecchio Nikon è garantito con tro qualsiasi difetto di fabbricazione per un anno inter o dalla data di
acquisto . Durante questo periodo , la riparazione o la regolazione sarà effettuata gr atuitamente soltanto previa
presentazione della Card di gar anzia che attesta il diritto all’assistenza Worldwide Nikon; insieme ad essa deve
essere mostrato alla struttura di assist enza autorizzata Nikon a cui ci si rivolge il documento di vendita o altr a
prova di acquisto . La determinazione della data di acquisto originale deve essere dimostrata dall'ac quirente
tramite lo scontrino di vendita o altra prova di acquisto . La garanzia non è trasferibile e non verrà riemessa. La
garanzia non copre i danni causati da incident e, uso scorretto o riparazioni non aut orizzate, i danni causati da
caduta, cura o conservazione non idonea o i danni provocati da sabbia o acqua. La garanzia è v alida solo presso
le strutture di assistenza autorizzate Nikon.
La presente garanzia sostituisce tutte le altre garanzie espresse o implicite e qualsiasi altro obbligo da
partedelproduttoreedeldistributore,fa ttisalvigliobblighiprevistidallaleggeapplicabile.
Per informazioni sulle struttur e di assistenza autorizzate Nikon, visitare
http://imaging.nikon.com/support/index.htm
Es
Garantía del servicio internacional de Nikon
Su equipo Nikon está garantizado, duran te un año completo a partir de la fecha de compra, contra todo
defecto de fabricación. Durante este período , las reparaciones o ajustes se realizar án sin cargo alguno
únicamente tras la presentación de la Tarjeta de gar antía del servicio internacional de Nikon junto con el recibo
de compra, o cualquier otro tipo de prueba de adquisición, en cualquier instalación de servicio de Nikon
autorizada. El establecimiento de la fecha de c ompra original debe ser realizado por el comprador orig inal
mediante el recibo de compra o cualquier otra prueba similar . La garantía no es transferible ni reno vable. La
garantía no cubre los daños sufridos por accidentes , el uso inapropiado o las reparaciones no autorizadas , los
daños causados por caídas, cuidados o almacenamiento indebidos ni los daños causados por la ar ena o el
agua. Es válida únicamente en las instalaciones de servicio de Nikon autorizadas.
Lasgarantíassustituyencualquierotragarantíaexpresaoimplícita ycualquierotraobligaciónporpar t e
delfabricanteydeldistribuidor ,aexcepcióndelasobligacionesindicadasporlalegislaciónaplicable.
Para más inf ormación sobre las instalaciones de servicio de Nikon autorizadas, visite
http://imaging.nikon.com/
support/index.htm
Pt
Garantia de Assistência Internacional da Nik on
O seu equipamento Nikon está garantido contra quaisquer def eitos de fabrico durante um ano completo
desde a data de compra. Durante este período , reparações ou ajustes serão realizados gratuitament e
apenas após a apresentação do Cartão de Garantia de Assistência Internacional da Nikon em conjunto
com o recibo de venda ou outra pr ova de compra a qualquer instalação de assistência autorizada da
Nikon. O cliente adquirente original dev e comprovar a data de c ompra original através do r ecibo de
venda ou de outros compr ovativos. A gar antia não é transferível nem será emitida nov amente. A
garantia não cobre danos causados por acidente , utilização indevida ou reparação não autorizada,
danos causados por queda, cuidados ou armazenamento inadequados, ou danos r esultantes de areia
ou água. É apenas válida em instalações de assistência autorizadas da Nikon.
As garantiassubstituem quaisquer outras garantias explícitasou implícitas e qualquer outraobrigação
por parte do fabricante e distribuidor , excepto para as obrigações previstas nos termos de legislação
aplicável.
Para inf ormação sobre as instalações de assistência autorizadas da Nikon, visite
http://imaging.nikon.com/
support/index.htm
Fr
Manuel d’ utilis a tion ( av ec garantie )
Avan t d’utiliser ce produit, veuillez lir e attentiv ement ces instructions et le manuel de
l’appareil phot o.
Remarque : cet objectif est destiné exclusivement aux appar eils photo hybrides dotés
d’une monture Nikon Z.
P our votr e sécurité
Afin d’ é vit er de provoquer des dommages ma tériels ou de vous blesser ou de blesser un
tiers, lisez intég ralement «P our votre sécurité» a vant d’utiliser ce produit.
Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit facilemen t accessible à tous
ceux qui pourraient se servir de ce produit.
A AVERTISSEMENT: le non-r espect des consignes indiquées par cette icône peut
vous exposer à un danger de mort ou à de graves blessur es.
A A TTENTION: le non-respect des consignes indiquées par cette icône peut vous
exposer à des blessures ou pro voquer des dommages matériels .
A A VERTISSEMENT
• Nedémontezpasounemodiezpascepr oduit.
Netouchezpasles c omposantsinternesquisontexposéssuiteà unechute
ouàunautreaccident .
Le non-r espect de ces consignes peut prov oquer un choc électrique ou d’autres
blessures.
• Sivous observezdes anomaliesprovenantdu produitcommede lafumée,
de la chaleur ou des odeurs inhabituelles, débranchez immédiatement la
sourced’ alimentationdel’appareilphot o.
Continuer d’utiliser le matériel risque de pr ovoquer un incendie, des brûlur es ou
d’autres blessur es.
• Gardezvotrema térielausec.
Nelemanipulezpasav eclesmainsmouillées.
Le non-r espect de ces consignes de sécurité peut prov oquer un incendie ou un
choc électrique.
• N’utilisezpascepr oduitenprésencedepoussièr esoudegazinammables
commedupropane ,del’ essenceoudesaérosols.
Le non-r espect de cette consigne peut pro voquer une explosion ou un incendie.
• N’ obser v ez pas directement le soleil ou toute autre source lumineuse
puissanteàtra versl’ objectif.
Le non-r espect de cette consigne peut pro voquer des troubles visuels .
• Conservezceproduithorsdeportéedesenfants.
Le non-r espect de cette consigne peut pro voquer des blessures ou le
dysfonctionnement du produit. En outr e, notez que les petites pièces présen tent un
risque d’ étouffement. Si jamais un enfant a valait une pièce de ce produit , consultez
immédiatement un médecin.
• Ne manipulez pas le matériel à mains nues dans des lieux exposés à des
températur esextrêmementbassesouélevées .
Le non-r espect de cette consigne peut pro voquer des brûlures ou des engelur es.
A A T TENTION
• Nepoin tez pas l ’ objectif en directiondu soleilou d’autres sources trèslumineuses .
La lumière f ocalisée par l’ objectif peut provoquer un incendie ou endommager
les composants internes du pr oduit. Lorsque v ous photographiez un sujet à
contre-jour , veillez à garder toujours le soleil à l’ ex térieur du cadr e.
• Ne laissez pas le produit exposé à des températur es exc essivement chaudes
pendant une période prolongée, commedans unev oiture fermée ouen pleinsoleil.
Le non-r espect de cette consigne peut pro voquer un incendie ou le dysfonctionnement
du produit.
• Ne transportez pas les appareils photo ou les objec tifs si des trépieds ou
accessoiressimilair essontxés .
Le non-r espect de cette consigne peut pr ovoquer des blessures ou le dysfonctionnement
du produit.
A vis pour les clients en Europe
Ce symbole indique que le ma tériel électrique et électronique doit êtr e jeté dans les cont eneurs
appropriés .
Les men tions suivantes s ’appliquent uniquement aux utilisa teurs situés dans les pays eur opéens :
• Ce pr oduit doit être jeté dans un point de collecte appr oprié. Il ne doit pas être jeté a vec les
déchets ménagers.
• Le tri sélectif et le r ecyclage permettent de pr éserver les ressour ces natur elles et d’ éviter les conséquences
négatives pour la san té humaine et l’ environnement , qui peuvent êtr e provoquées par une élimination
incorr ecte.
• Pour plus d’ informations, contacte z votr e rev endeur ou les autorités locales char gées de la gestion des déchets.
A vis pour les clients en Fr ance
LE PRODUIT ET SON EMBALLAGE RELÈVENT D’UNE CONSIGNE DE TRI
Utilisation de l’ objec tif
Descriptif de l’ objectif : noms et fonctions
Repor t ez-vous aux figures situées à gauche .
q
Repère de montage
du parasoleil
Référez- vous à ce repèr e lorsque vous fixez le
parasoleil.
V oir
B
w
Bague de contrôle
Mode autofocus sélectionné : en mode autofocus,
vous pouvez tourner cett e bague personnalisable
pour effectuer une fonction sélectionnée avec
l'appareil photo (r eportez-vous au manuel de ce
dernier pour en savoir plus).
—
Mode de mise au point manuelle sélectionné :
tournez cette bague pour fair e le point.
—
e
Repère de montage
de l’ objectif
Référez- vous à ce repèr e lorsque vous fixez
l’ objectif sur l’appareil photo .
V oir
A
r
Joint en caoutchouc
de la monture
d’ objectif
— —
t
Contacts du
micropr ocesseur
Utilisés pour transfér er les données depuis ou
vers l’appar eil photo .
—
y
Commutateur du
mode de mise au
point
Choisissez A pour l’autofocus, M pour la mise au
point manuelle. Notez qu ’indépendamment
du réglage choisi, vous deve z modifier la mise
au point manuellement lorsque le mode de
mise au point manuelle est sélectionné à l’aide
des commandes de l’appareil phot o.
—
u
P arasoleil
Le parasoleil bloque la lumièr e diffuse pouvant
provoquer de la lumièr e parasite ou une image
fantôme. Il permet aussi de prot éger l’ objectif.
V oir
B
i
Repère de verrouillage
du parasoleil
Référez- vous à ce repèr e lorsque vous fixez le
parasoleil.
o
Repère d’alignemen t
du parasoleil
!0
Bouchon avant
d’ objectif
— —
!1
Bouchon arrière
d’ objectif
— —
A
Fixation et retr ait
Fixation de l’ objectif
z
Mettez l’appareil phot o hors tension, retirez le bouchon du boîtier et
détachez le bouchon arrière de l’ objec tif .
x
Placez l’ objec tif sur le boîtier de l’ appareil photo , en maintenant le
repère de montage de l’ objectif aligné sur le repère de montage du
boîtier de l’appareil phot o, puis faites piv oter l’ objec tif dans le sens
inverse des aiguilles d’une montr e jusqu’ au déclic.
Retrait de l’ objec tif
z
Mettez l’appareil phot o hors tension.
x
Maintenez appuyée la commande de dév errouillage de l’ objec tif tout
en faisant pivoter ce dernier dans le sens des aiguilles d’une montr e.
B
Fixation et retr ait du parasoleil
Alignez le repère de montage du par asoleil (
●
) sur le repère d’ alignement du
parasoleil (
●
), puis tournez ce dernier (
w
) jusqu’ à ce que le repère
●
s’ aligne sur le
repère de verr ouillage du parasoleil (
).
Pour r etirer le parasoleil , eectuez les étapes ci- dessus dans le sens inverse.
Lors de la fixation ou du r etrait du parasoleil, t enez-le près du symbole
●
situé sur sa
base et évitez de le serrer tr op fermement. L e parasoleil peut être retourné et monté sur
l’ objectif lorsqu’ il n’ est pas utilisé.
Lorsque l’ objectif est xé
Le r églage de mise au point risque de changer si vous mettez l’ appareil photo hors
tension puis à nouveau sous tension apr ès avoir fait le point. Eff ectuez de nouveau
la mise au point avant la prise de vue. Si v ous avez fait le point sur un emplacemen t
sélectionné au préalable en attendant que votr e sujet apparaisse, nous vous
recommandons de ne pas mettr e l’appareil phot o hors tension tant que vous n ’avez
pas pris la photo.
Précautions d’utilisation
• Ne prenez pas ou ne tenez pas l’ objec tif ou l’ appareil photo en saisissant uniquement
le parasoleil.
• Maintenez les contacts du microprocesseur pr opres .
• Si le joint en caoutchouc de la monture d’ objec tif est endommagé , cessez
immédiatement l’utilisation et confiez l’ objectif à un centre Nikon agréé pour le faire
répar er .
• Remettez les bouchons avant et arrière en place lorsque vous n ’utilisez pas cet
objectif.
• Pour prot éger l’ intérieur de l’ objectif, rangez-le à l’ abri du soleil.
• T enez l’ objectif au sec. La formation de rouille sur le mécanisme in terne peut causer des
dégâts irréparables .
• Laisser l’ objectif dans des endroits extrêmement chauds peut endommager ou
déformer les éléments composés de plastique r enforcé .
• Les changements brusques de t empérature peuv ent être à l’ origine d’une condensation
préjudiciable à l’ intérieur et à l’ extérieur de l’ objec tif . Avant de faire passer l’ objectif d’un
environnement chaud à fr oid ou vice versa, rangez-le dans son étui ou dans un sac
plastique pour ralentir le changement de températur e.
• Nous vous recommandons de r anger l’ objectif dans son étui afin de le protéger des
rayures lors du tr anspor t.
Entretien de l’ objec tif
• Normalement, enlever la poussière suffit pour nettoy er les sur faces en verre de
l’ objectif.
• Les taches et les traces de doigt peuvent êtr e retir ées de la sur face de l’ objectif avec
un tissu propr e et doux en coton ou un chiffon optique légèr ement imbibé d’une
petite quantité d’ éthanol ou de nettoyant pour objectif. Essuy ez délicatement av ec
un mouvement circulair e à par tir du centre v ers l’ extérieur , en prenant soin de ne pas
laisser de traces, ni de toucher le v erre avec les doigts .
• N’utilisez jamais de solvants or ganiques comme un diluant à peinture ou du benz ène
pour nettoyer l’ objectif.
• Les filtres neutr es (NC, disponibles séparément) et autr es accessoires similair es
permettent de prot éger la lentille avant.
• Si vous n’ avez pas l’in tention d’utiliser l’ objec tif pendant une période pr olongée,
rangez-le dans un endroit frais et sec pour évit er la moisissure et la rouille . Ne le
rangez pas à la lumière dir ecte du soleil ou avec des boules antimites de naph taline
ou de camphre.
Ac cessoires
Acc essoires fournis
• LC-62B Bouchon av ant d’ objectif encliquetable 62 mm
• LF-N1 Bouchon arr ièr e d’ objectif
• HB-90 Parasoleil à baïonnette
• CL -C1 Pochette pour objectif
D
Utilisation de la pochette pour objectif
• La pochette est destinée à pr otéger l’ objectif des rayures et non des chutes ou autr es chocs physiques.
• La pochette n ’ est pas résistante à l’ eau.
• La matièr e utilisée dans cette pochette peut se décolor er , déteindr e, rétr écir ou changer de couleur en cas de
frott ement ou d’humidité.
• Retirez la poussièr e avec un pinceau doux.
• L ’ eau et les taches peuvent êtr e retir ées de la surface avec un chion doux et sec. N’utilise z pas d’ alcool, de
benzène, de diluan t, ou d’ autres solvants v olatiles ou déter gents .
• Ne rangez pas la pochett e dans des lieux exposés à la lumièr e directe du soleil , à des températur es élevées
ou à l’humidité.
• N’utilisez pas la pochette pour nett oyer le moniteur ou les len tilles.
• V eillez à ce que l’ objec tif ne tombe pas de la pochett e lorsque vous le transportez.
Matièr e : polyester
Acc essoires compatibles
Filtr es à visser 62 mm
D
Filtres
N’utilisez qu ’un seul ltre à la fois . R etir ez le parasoleil avant de x er un ltre ou de fair e pivoter un ltr e
polarisant cir culaire .
Car actéristiques
Monture Monture Nikon Z
Focale 50 mm
Ouverture maximale f/1.8
Construction optique 12 lentilles en 9 groupes ( dont 2 lentilles en v erre ED , 2 lentilles asphériques
et des lentilles bénéciant du T raitement nanocristal)
Angle de champ • Format FX : 47°
• Format D X : 31°30’
Système de mise au
point
Système de mise au point int erne
Distance minimale de
mise au point
0,4 m
Lamelles de
diaphragme
9 (diaphragme cir culaire)
Plage des ouvertures f/1.8 – 16
Diamètre de xation
pour ltre
62 mm (P = 0,75 mm)
Dimensions Environ 76 mm de diamètr e maximum × 86,5 mm
(distance à partir du plan d’appui de la mon ture d’ objectif de l’appar eil photo)
Poids Environ 415 g
Nikon se réserve le dr oit de modier à tout moment l’ apparenc e, les c aractéristiques et les
performances de ce produit sans avis pr éalable.