495349
55
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/64
Pagina verder
[fi] Käyttöohje .............................3
[sv] Bruksanvisning ................. 33
Kalusteisiin sijoitettava uuni
B46E74.3S
Inbyggnadsugn B46E74.3S
3
Ý Sisällysluettelo
[fi]yttöohje
rkeitä turvaohjeita ..................................................................4
Vaurioiden syyt ....................................................................................5
Energiansäästö- ja ympäristönsuojeluohjeet..........................5
Energiansääs....................................................................................5
Ympäristöystävällinen hävittäminen.................................................5
Uusi laitteesi ...............................................................................6
Ohjauspaneeli......................................................................................6
yttötavat............................................................................................6
NeffLight® ............................................................................................7
Varusteet .....................................................................................7
Varusteet...............................................................................................7
Varusteiden asettaminen uuniin.......................................................7
Kannatinkorkeudet..............................................................................8
Livarusteet........................................................................................8
Ennen ensimmäistä käyttöä ......................................................8
Kielen asettaminen .............................................................................8
Kellonajan asetus................................................................................8
Laitteen puhdistaminen......................................................................9
Laitteen käyttö ............................................................................ 9
Laitteen kytkeminen päälle................................................................9
Laitteen kytkeminen pois päältä ................................................... 10
Perusasetusten muuttaminen ........................................................ 10
Automaattinen turvakatkaisu.......................................................... 10
Monitoimikello ..........................................................................10
Kellonäyttö......................................................................................... 10
lytin ................................................................................................ 11
Toiminta-aika..................................................................................... 11
Toiminnonättyminen................................................................... 11
Esivalintakäyttö................................................................................. 11
Kellonajan asetus............................................................................. 12
Pikakuumennus................................................................................ 12
Asetusten tarkastaminen, korjaaminen tai poistaminen........... 12
Lapsilukko.................................................................................12
Lukitus................................................................................................ 12
Pysyvä lukitus ................................................................................... 12
Paistaminen ..............................................................................13
Paistaminen vuoassa ja pellil ..................................................... 13
Paistaminen useammalla tasolla .................................................. 13
Leivontataulukko perustaikinoille .................................................. 13
Leivänpaistoteho .............................................................................. 14
Paistotaulukko ruoille ja pakastetuille valmistuotteille .............. 15
Ohjeita ja vihjei.............................................................................. 16
Paistaminen ..............................................................................17
Paistaminen avoimena.................................................................... 17
Paistaminen suljetussa astiassa ................................................... 17
Paistotaulukko .................................................................................. 17
Ohjeita ja vihjei.............................................................................. 18
Grillaus ...................................................................................... 18
Thermo-grillaus................................................................................. 19
Tasogrillaus....................................................................................... 19
CircoTher-kiertoilma Eco ...................................................20
Höyrykypsennys.......................................................................21
Kohotusteho .............................................................................22
Hiivataikina ........................................................................................ 22
Jogurtti ............................................................................................... 22
Mieto kypsennys ...................................................................... 22
Miedon kypsennyksen käyt ........................................................ 22
Miedon kypsennyksen taulukko.................................................... 23
Ohjeita ja vihjeitä.............................................................................. 23
Pakasteiden sulatus................................................................. 23
Sulatus CircoTherm®-kiertoilmalla............................................... 23
Sulatusteho ....................................................................................... 24
Umpioiminen ............................................................................ 24
Puhdistus ja hoito .................................................................... 25
Laitteen ulkopinnan puhdistus ...................................................... 25
Uunitilan puhdistus.......................................................................... 25
Itsepuhdistuva pinta ........................................................................ 26
EasyClean®...................................................................................... 26
Laitteen luukun irrotus ja asennus................................................ 26
Luukun lasien puhdistus................................................................. 27
Uunitilan katon puhdistus............................................................... 28
Ristikon puhdistus ........................................................................... 29
Teleskooppikannatinten puhdistus............................................... 29
iriöt ja korjaukset ................................................................. 29
Uunilampun vaihto........................................................................... 30
Halogeenilamppujen vaihto ........................................................... 30
Luukun tiivisteen vaihto .................................................................. 31
Huoltopalvelu............................................................................ 31
Mallinumero (E-Nr.) ja sarjanumero (FD-Nr.).............................. 31
Testiruoat .................................................................................. 32
Produktinfo
Lisätietoja tuotteista, varusteista, varaosista ja palveluista löydät
Internetistä: www.neff-international.com ja Online-Shopista:
www.neff-eshop.com
4
: Tärkeitä turvaohjeita
Lue tämä käyttöohje huolellisesti. Vasta
sitten voit käyttää laitettasi turvallisesti ja
oikein. Säilytä käyttö- ja asennusohje
mhempää käyttöä tai seuraavaa käyttäjää
varten.
Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan
kalusteeseen asennettavaksi. Noudata
asennusohjeita.
Tarkasta laite, kun olet purkanut sen
pakkauksesta. Jos laitteessa on
kuljetusvaurioita, älä kytke laitetta käyttöön.
Ilman pistoketta olevan laitteen saa liittää
vain valtuutettu asentaja. Takuu ei kata
virheellisestä liitännäs johtuvia vaurioita.
Tämä laite on tarkoitettu yksityisille
kotitalouksille ja kodinomaiseen
ympäristöön. ytä laitetta vain ruokien ja
juomien valmistukseen. Pidä laitetta käytön
aikana silmällä. Käytä laitetta vain
suljetuissa tiloissa.
Laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja
henkilöt, joiden fyysiset ominaisuudet, aistit
tai henkiset valmiudet ovat rajoittuneet tai
joilta puuttuu tarvittava kokemus ja
osaaminen, jos heitä valvoo heidän
turvallisuudestaan vastaava henkilö tai heitä
on opastettu laitteen turvallisessa käytössä
ja he ovat ymmärtäneet laitteen vaarat.
Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset
eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta, paitsi
jos he ovat täyttäneet 8 vuotta ja heidän
toimiaan valvotaan.
Pidä alle 8-vuotiaat lapset poissa laitteen ja
liitäntäjohdon läheltä.
Laita varuste aina oikein päin uunitilaan.
Katso varusteita koskeva kuvaus
käyttöohjekirjassa.
Palovaara!
Uunitilassa säilytettävät, palavat esineet
voivat syttyä palamaan. Älä säilytä palavia
esineitä uunitilassa. Älä avaa laitteen
luukkua, jos laitteesta tulee savua. Kytke
laite pois päältä ja irrota verkkopistoke tai
kytke sulake sulakerasiassa pois päältä.
Palova ara!
Laitteen luukkua avattaessa muodostuu
ilmavirta. Leivinpaperi voi koskettaa
kuumennuselementtejä ja syttyä
palamaan. Älä laita irrallista leivinpaperia
varusteen päälle, kun esilämmität uunin.
Laita leivinpaperin päälle aina painoksi
astia tai uunivuoka. Levitä leivinpaperi vain
tarvittavalle alueelle. Leivinpaperi ei saa
ulottua varusteen ulkopuolelle.
Palovamman vaara!
Laite kuumenee hyvin kuumaksi. Älä
kosketa uunitilan kuumia sisäpintoja tai
kuumennuselementtejä. Anna laitteen
jäähtyä aina. Pidä lapset poissa laitteen
läheltä.
Palova mman vaara!
Varusteet ja astiat kuumenevat hyvin
kuumiksi. Käytä aina patalappuja, kun otat
kuumat varusteet tai astiat uunista.
Palova mman vaara!
Alkoholihöyryt voivat syttyä kuumassa
uunissa. Ä valmista ruokia, joissa on
runsaasti väkevää alkoholia. Käytä vain
väkeviä alkoholijuomia vain pieniä määriä.
Avaa laitteen luukku varovasti.
Palovamman vaara!
Käden ulottuvilla olevat osat kuumenevat
käytössä. Älä kosketa kuumia osia. Pidä
lapset poissa laitteen läheltä.
Palova mman vaara!
Laitteesta voi tulla kuumaa höyryä, kun
avaat laitteen luukun. Avaa laitteen luukku
varovasti. Pidä lapset poissa laitteen
läheltä.
Palova mman vaara!
Kuumassa uunitilassa oleva vesi voi
yrystyä kuumaksi höyryksi. Älä kaada
koskaan vettä kuumaan uuniin.
Loukkaantumisvaara!
Laitteen luukun naarmuuntunut lasi voi
särkyä. Älä käytä puhdistuslastaa,
voimakkaita tai hankaavia puhdistusaineita.
5
Sähköiskun vaara!
Epäasianmukaiset korjaukset ovat
vaarallisia. Korjaukset saa suorittaa vain
asianmukaisen koulutuksen saanut
huoltoteknikko. Jos laite on rikki, irrota
verkkopistoke tai kytke sulake
sulakerasiassa poisältä. Soita
huoltopalveluun.
Sähköis kun vaara!
Sähkölaitteiden johdon eriste voi sulaa
laitteen kuumissa osissa. Varo, että
sähkölaitteiden liitäntäjohto ei joudu
kosketuksiin laitteen kuumien osien
kanssa.
Sähköis kun vaara!
Laitteeseen pääsevä kosteus voi aiheuttaa
hköiskun. Äytä painepesuria tai
höyrysuihkua.
Sähköis kun vaara!
Uunilamppua vaihdettaessa on
lampunkantojen liitännöissä sähkövirtaa.
Irrota ennen vaihtamista verkkopistoke tai
kytke sulake sulakerasiassa pois päältä.
Sähköis kun vaara!
Viallinen laite voi aiheuttaahköiskun.
Älä kytke viallista laitetta päälle. Irrota
verkkopistoke tai kytke sulake
sulakerasiassa poisältä. Soita
huoltopalveluun.
Vaurioiden syyt
Huomio!
Varuste, folio, leivinpaperi tai astia uunin pohjalla: älä aseta
varusteita uunin pohjalle. Älä levitä minkään tyyppistä foliota
tai leivinpaperia uunin pohjalle. Älä aseta uunin pohjalle
astiaa, kun lämpötilaksi on asetettu yli 50 ºC. Seurauksena
on kosketuspinnan ylikuumeneminen. Leipomis- ja paistoajat
eivät enää pidä paikkaansa ja emali vaurioituu.
Vettä kuumassa uunitilassa: älä kaada koskaan vettä
kuumaan uuniin. Siitä muodostuu vesihöyryä.
Lämmönvaihtelu voi aiheuttaa emalivaurioita.
Kosteat elintarvikkeet: älä säilytä kosteita elintarvikkeita
pitkään suljetussa uunissa. Emali vaurioituu.
Hedelmämenu: älä täytä leivinpeltiä liian täyteen, kun
kypsennät hyvin mehukasta hedelmäpiirakkaa. Pelliltä valuva
hedelmämehu aiheuttaa tahroja, joita ei saa poistettua. Jos
mahdollista, käytä syvempää uunipannua.
Jäähtyminen laitteen luukku avoimena: anna uunitilan jäähtyä
luukku suljettuna. Vaikka avaat laitteen luukun vain raolleen,
viereiset kalusteet voivat ajan myötä vahingoittua.
Hyvin likainen luukun tiiviste: Jos luukun tiiviste on hyvin
likainen, laitteen luukku ei sulkeudu käytössä enää kunnolla.
Viereiset kalusteet voivat vahingoittua.Pidä luukun tiiviste aina
puhtaana.
Laitteen luukku istuimena jailytystilana: Älä nojaa tai
istuudu laitteen luukun päälle tai riipu siitä. Älä aseta astioita
tai varusteita laitteen luukun päälle.
Varusteen työntäminen paikalleen: varuste voi laitteen
mallista riippuen naarmuttaa luukun lasia, kun laitteen luukku
suljetaan. Työnnä varuste uunitilaan aina vasteeseen saakka.
Laitteen kuljetus: älä kanna tai kannattele laitetta luukun
kahvasta. Kahva ei kestä laitteen painoa ja se saattaa murtua.
Energiansäästö- ja ympäristönsuojeluohjeet
Tässä annamme ohjeita energiansäästöstä leipomisen ja
paistamisen yhteydessä ja kerromme laitteen asianmukaisesta
hävittämisestä.
Huomautus: Tämän laitteen energiankulutusarvo on määritetty
standardin DIN EN 50304/DIN EN 60350 mukaisesti. Sen
energiankulutusarvo on 30 % energialuokan A edellyttämän
arvon alapuolella.
Laitteen varustuksesta riippuen lisävalo NeffLight® kytkettiin
pois päältä mittauksen ajaksi (ks. luku: NeffLight®-valon
kytkeminen pois päältä).
Energiansäästö
Esilämmitä uuni vain, kun ruokaohjeessa tai käytohjeen
taulukossa kehotetaan niin tekemään.
Käytä tummia, mustaksi maalattuja tai emaloituja kakkuvuokia.
Ne ottavat hyvinmpöä vastaan.
Avaa laitteen luukku mahdollisimman harvoin kypsennyksen,
leipomisen tai paistamisen aikana.
Paista useampia kakkuja mieluiten peräkkäin. Uunitila on vielä
lämmin. Toisen kakun paistoaika voi siten lyhentyä.
Jos kypsymisaika on pitkä, voit kytkeä uunin 10 minuuttia
ennen kypsymisajan päättymistä pois päältä ja käyttää
lkilämn loppukypsentämiseen.
Ympäristöystävällinen hävittäminen
Hävitä pakkaus ympäristöystävällisesti.
Tämän laitteen merkintä perustuu käytettyjä sähkö- ja
elektroniikkalaitteita (waste electrical and electronic
equipment - WEEE) koskevaan direktiiviin 2012/19/
EU.
Tämä direktiivi määrittää käytettyjen laitteiden palautus-
ja kierrätys-säännökset koko EU:n alueella.
6
Uusi laitteesi
Tässä luvussa saat tietoja seuraavista:
ohjauspaneelista
käyttötavoista
NeffLight®-valoista
Ohjauspaneeli
Sisäänpainettavat valitsimet
Kiertovalitsin,mpötilanvalitsin ja käyttötavan valitsin ovat
sisäänpainettavia. Lukitse ja vapauta valitsin painamalla sitä.
Käyttötavat
Tässä näet yhteenvedon laitteesi käyttötavoista.
Valitsin Käyttö
KJ
Aikatoimintovalitsin Halutun aikatoiminnon tai pikakuumennuksen valinta (ks. luku: Monitoimikello)
Kiertovalitsin Aikatoimintojen asettaminen tai pikakuumennuksen kytkeminen päälle
(ks. luku: Monitoimikello)
Käyttötavan valitsin Halutun käyttötavan valinta (ks. luku: Laitteen kytkeminen päälle)
±
Info-näppäin Päälle kytketty laite: tämänhetkisen lämpötilan näyttö kuumennuksen aikana
(ks. luku: Laitteen kytkeminen päälle)
Pois päältä kytketty laite: valikon Perusasetukset haku näyttöön
(ks. luku: Perusasetusten muuttaminen)
Lämpötilanvalitsin Päälle kytketty laite: lämpötilan säätäminen (ks. luku: Laitteen kytkeminen päälle)
Pois päältä kytketty laite: asetusten muuttaminen Perusasetukset-valikossa
(ks. luku: Perusasetusten muuttaminen)
0RQLWRLPLNHOOR
.l\WW|WDYDQYDOLWVLQ
,QIRSDLQLNH /lPS|WLODQYDOLWVLQ
/lPS|WLODQl\WW|7HNVWLQl\WW|
$LNDWRLPLQWRYDOLWVLQ .LHUWRYDOLWVLQ
Käyttötapa Käyttö
3
CircoTherm®-kiertoilma Leivontaan ja paistamiseen yhdellä tai useammalla tasolla
CircoTherm®-kiertoilma Eco* Energiatehokkaaseen leivontaan ja paistamiseen yhdellä tasolla, ilman esilämmitystä.
%
Ylä/alaläm Leivontaan ja paistamiseen yhdellä tasolla. Sopii erityisesti kakkuihin, joissa on kostea
täyte (esim. juustokakku)
0
Pizzateho Pakastetuille valmistuotteille ja ruoille, joihin tarvitaan voimakas läm alapuolelta.
(ks. luku: Paistaminen)
ë
Leivänpaistoteho Leivonnaisille, jotka paistetaan korkeassa lämpötilassa
$
Alalämpö Ruokiin ja leivonnaisiin, joiden alapintaan halutaan voimakkaampi ruskistus tai kuori.
Kytke alalämpö päälle vain hetkeksi paistoajan lopussa.
4
Thermo-grillaus Linnuille ja suuremmille lihanpaloille
+
Laajapintagrilli Suurille määrille matalia, pieniä grillituotteita (esim. pihvit, makkarat)
* Uunitoiminto, jonka avulla määriteltiin energialuokka standardin EN50304 mukaan
7
NeffLight®
Laitteessa on NeffLight®-valot. NeffLight®-valot koostuvat
kahdesta halogeenilampusta ja peilitekniikasta, joiden avulla
uunitila on kirkkaasti valaistu.
Ovikatkaisin
NeffLight® syttyy, kun laitteen luukku avataan, ja sammuu, kun
laitteen luukku suljetaan.
Energiansäästö
Energian säästämiseksi voit kytkeä NeffLight®-valon pois
päältä. Tämä tehdään ovikatkaisimella. Katkaisin sijaitsee
laitteen luukun ja kalusteen välissä olevassa raossa. NeffLight®-valon kytkeminen pois päältä:
Työn ovikatkaisinta oikealle.
NeffLight®-valon kytkeminen päälle:
Työn ovikatkaisinta vasemmalle.
Varusteet
Tässä luvussa saat tietoja seuraavista:
Varusteet
varusteen oikea asettaminen uunitilaan
kannatinkorkeudet
lisävarusteet
Varusteet
Laitteessa on seuraavat varusteet:
Huomautus: Leivinpelti ja uunipannu voivat muuttaa muotoaan
laitteen käytön aikana. Syynä ovat suuret lämpötilaerot
varusteen pinnalla. Lämpötilaeroja voi muodostua, kun varuste
on vain osittain tuotteen peittämä tai varusteelle on laitettu
pakaste, esimerkiksi pizza.
Varusteiden asettaminen uuniin
Varusteessa on lukitustoiminto. Lukitustoiminto estää varusteen
kallistuminen, kun se vedetään ulos. Varuste on asetettava
uunitilaan oikein, jotta kallistuksenesto toimii.
Varmista ritilää uuniin työntäessäsi, et
lukitusnokka (a) näyttää alaspäin
lukitusnokka (a) on ritilän takaosassa
(
Grilli pieni Pienille määrille matalia, pieniä grillituotteita (esim. pihvit, paahtoleipä)
/
Mieto kypsennys Mureille lihanpaloille, jotka halutaan kypsentää medium/punertaviksi tai täsmälleen tiet-
tyyn kypsyyteen
é
Höyrykypsennysteho Vihannesten, lihan ja kalan hellävaraiseen kypsennykseen
Höyrykypsennystehoa
é voidaan käyttää vain Mega System-höyrykypsentimen kanssa
(saatavana lisävarusteena alan liikkeistä).
ê
Kohotusteho Hiivataikinan ja jogurtin valmistukseen
>
EasyClean® Helpottaa uunitilan puhdistusta
\
Uunivalo On avuksi uunitilan hoidossa ja puhdistuksessa
Käyttötapa Käyttö
* Uunitoiminto, jonka avulla määriteltiin energialuokka standardin EN50304 mukaan
Leivinpelti, emaloitu
piiraiden ja pikkuleipien leivontaan
Ritilä
leivontaan vuoassa, paistamiseen
paistoastiassa ja grillaukseen
Uunipannu, emaloitu
mehukkaiden kakkujen
kypsentämiseen, paistamiseen,
grillaamiseen ja tippuvien nesteiden
keräämiseen
Paistiritilä
paistamiseen ja grillaamiseen
Huomautus: Paistiritilää käytetään
aina yhdessä uunipannun kanssa.
Paistiriti laitetaan sitä varten
uunipannuun.
D
D
8
Varmista leivinpeltiä tai uunipannua uuniin työntäessäsi, että
lukitusnokka (a) on varusteen takaosassa
varusteen viiste näyttää paikalleen asetettaessa eteenpäin
laitteen luukkua kohti
Kannatinkorkeudet
Uunitilassa on neljä kannatinkorkeutta. Kannatinkorkeudet
lasketaan alhaalta ylöspäin.
Kiskot lukittuvat paikoilleen, kun ne on vedetty kokonaan ulos.
Varuste on siten helppo laittaa paikalleen. Lukituksen
vapauttamiseksi työnnä kannatinkiskot kevyesti painamalla
takaisin uunitilaan.
: Palovamman vaara!
Teleskooppikannattimet kuumenevat laitteen käytön aikana.
Varo erityisesti aiheuttamasta palovammoja, kun ne on vedetty
ulos.
Yksittäiset ripustimet voidaan asettaa haluamiisi
kannatinkorkeuksiin. Vaihtaminen on yksinkertaisen
ripustinjärjestelmän ansiosta joustavaa ja helppoa.
Huomautus: Kun leivot ja paistat CircoTherm® -kiertoilmalla,
älä käytä kannatinkorkeutta 2. Ilmankierto heikkenee ja
leivonta- ja paistotulos on huonompi.
Lisävarusteet
Lisävarusteita voit ostaa huoltopalvelusta tai alan liikkeistä.
Esitteistämme tai kotisivuiltamme löydät runsaan valikoiman
uuniisi saatavana olevia varusteita.
Ennen ensimmäistä käyttöä
Tässä luvussa saat tietoa siitä,
miten valitset kielen
miten asetat kellonajan
miten puhdistat laitteen ennen ensimmäistä käyttöä
Kielen asettaminen
Kun laite on liitetty sähköverkkoon, voit muuttaa tekstinäytön
kielen.
1.Kierrä lämpötilanvalitsinta, kunnes haluamasi kieli ilmestyy
tekstinäyttöön.
2.Paina Infonäppäintä
± 3 sekunnin ajan.
Asetuksesi otetaan käyttöön.
Kielen muuttaminen
Laitteen pitää olla pois päältä.
1.Paina Infonäppäintä
± 3 sekunnin ajan.
Pääset suoraan kielen valintaan.
2.Kierrä lämpötilanvalitsinta, kunnes haluamasi kieli ilmestyy
tekstinäyttöön.
3.Paina Infonäppäintä
± 3 sekunnin ajan.
Asetuksesi otetaan käyttöön.
Kellonajan asetus
Huomautus: Kun painat aikatoimintovalitsinta KJ, Sinulla on
3 sekuntia aikaa asettaa kellonaika kiertovalitsimella. Jos aika
ei riittänyt, voit muuttaa kellonajan myöhemmin.
Kellonäytössä vilkkuu
:‹‹.
1.Siirry asetustilaan painamalla lyhyesti
aikatoimintovalitsinta
KJ.
Symbolit
KJ ja 3 palavat. Kellonäyttöön ilmestyy ‚ƒ:‹‹.
2.Aseta tämänhetkinen kellonaika kiertovalitsimella.
Asetuksesi otetaan käyttöön automaattisesti 3 sekunnin
kuluttua.
D
D
Varusteet Tilausnro
Mega System -höyrykypsennin N8642X3
Uunipannu, emaloitu Z1232X3
Uunipannu, tarttumaton pinnoite Z1233X3
Uunipannu ja paistiritilä Z1242X3
Paistiritilä paistamiseen ja grillaukseen, käy-
tettäväksi uunipannussa
740766
Vuoka, emaloitu Z1272X0
Leivinpelti, alumiinia Z1332X0
Leivinpelti, emaloitu Z1342X0
Leivinpelti, tarttumaton pinnoite Z1343X0
Pizzapelti Z1352X0
Leivin- ja paistoriti Z1432X3
Paistopelti, emaloitu, 2-osainen Z1512X0
VarioCLOU® kokonaan ulos vedettävä tele-
skooppikannatin
Z1785X3
Leivinkivi Z1913X0
6SUDFKHZlKOHQ
'HXWVFK
9
Kellonajan muuttaminen
Jos haluat muuttaa kellonaikaa myöhemmin, paina
aikatoimintovalitsinta
KJ niin monta kertaa, että symbolit KJ
ja
3 palavat taas. Muuta kellonaika kiertovalitsimella.
Laitteen puhdistaminen
Puhdista laite ennen ensimmäistä käyttöä.
1. Poista varusteet uunitilasta.
2. Poista kaikki pakkausmateriaali (esim. styroksin palat)
uunitilasta.
3. Puhdista varusteet ja uunitila kuumalla
astianpesuaineliuoksella (ks. luku: Puhdistus ja hoito).
4. Kuumenna ylä-/alalämmöllä
% 240 °C 60 minuuttia.
5. Pyyhi jäähtynyt uunitila kuumalla astianpesuaineliuoksella.
6. Puhdista laitteen ulkopinta pehmeällä, kostealla liinalla ja
astianpesuaineliuoksella.
Laitteenyttö
Tässä luvussa saat tietoa siitä,
miten laite kytketään päälle ja pois päältä
miten valitset käyttötavan ja mpötilan
miten voit muuttaa perusasetuksia
milloin laite kytkeytyy automaattisesti pois päältä
Laitteen kytkeminen päälle
1. Kierrä käyttötavan valitsinta, kunnes haluamasi käyttötapa
ilmestyy tekstinäyttöön.
Lämpötilanäyttöön ilmestyy ehdotettu lämpötila.
2. Muuta ehdotettu lämpötila kiertämällä lämpötilanvalitsinta.
Laite alkaa kuumentua.
Huomautuksia
Käyttötavat Mieto kypsennys /, Höyrykypsennysteho é,
Kohotusteho
ê ja EasyClea> voit käynnistää vain, kun
lämpötilanäytössä ei ole symbolia
eikä œ.
Jos näytössä ei näy ehdotettua lämpötilaa, valitsemasi
käyttötavan lämpötila on asetettu kiinteäksi. Et voi muuttaa
tätä lämpötilaa.
Lämpötila nyt
Paina Info-näppäintä
±. Tämänhetkinen lämpötila näkyy
näytössä 3 sekunnin ajan.
Huomautus: Tämänhetkinen lämpötila voidaan näyttää vain
uunitoiminnoissa, joissa on ehdotuslämpötila.
Lämpenemisen osoitin
Lämpenemisen osoitin näyttää lämpötilan nousun uunitilassa.
Lämpötila saavutettu (kuva A)
Laite kuumenee vielä (kuva B)
&LUFR7KHUPNLHUWRLOPD
Käyttötapa Ehdotus-lämpö-
tila °C
Lämpötila-
alue °C
3 CircoTherm®-kiertoilma
160 40 - 200
CircoTherm®-kiertoilma
Eco
160 40 - 200
% Ylä-/alaläm
170 50 - 275
0 Pizzateho
220 50 - 275
ë Leivänpaistoteho
200 180 - 220
$ Alalämpö
200 50 - 225
4 Thermo-grillaus
170 50 - 250
+ Grilli suuri
+ Grilli suuri (tehokas)*
220 50 - 275
Kiinteä asetus
( Grilli pieni
( Grilli pieni (tehokas)*
180 50 - 275
Kiinteä asetus
/ Mieto kypsennys
Kiinteä asetus
é Höyrykypsennysteho
Kiinteä asetus
ê Kohotusteho
Kiinteä asetus
> EasyClea
Kiinteä asetus
\ Uunivalo
Kiinteä asetus
* Kierrä lämpötilanvalitsin yli 275 °C. Lämpötilanäyttöön ilmes-
tyy
‚Ÿ£
$ %
10
Laitteen kytkeminen pois päältä
Kierrä käyttötavan valitsin takaisinpäin asentoon Û. Laite on
kytketty pois päältä.
Laitteessa on jäähdytyspuhallin. Jäähdytystuuletin voi käydä
edelleen, kun laite on kytketty pois päältä.
Näet lämpötilanäytöstä, onko jälkilämpö uunitilassa korkea vai
matala.
Perusasetusten muuttaminen
Laitteessa on erilaisia perusasetuksia, jotka on asetettu
tehtaalla. Voit kuitenkin muuttaa näitä perusasetuksia tarpeen
mukaan.
Laitteen pitää olla poisältä.
1.Paina Info-näppäintä
± 3 sekunnin ajan, jolloin pääset
valikkoon Perusasetukset
Tekstinäyttöön ilmestyy “Kielen valinta: suomi“. Jos laite on
lukittu, Sinun on ensin avattava lukitus.
2.Paina Infonäppäintä
± lyhyesti niin monta kertaa, kunnes
tekstinäyttöön ilmestyy kyseisen alavalikon tämänhetkinen
perusasetus (esim. “Äänimerkki pois“).
3.Säädä lämpötilanvalitsimella alavalikon haluamasi
perusasetus (esim. “Äänimerkki 2 minuuttia")
4.Paina Infonäppäintä
± 3 sekunnin ajan.
Perusasetuksesi tallennetaan muistiin.
Voit muuttaa seuraavat perusasetukset:
Automaattinen turvakatkaisu
Automaattinen turvakatkaisu aktivoituu vain silloin, jos et tee
päälle kytkettyyn laitteeseen pitkään aikaan mitään asetuksia.
Aika, jonka jälkeen laite kytkeytyy pois päältä, riippuu
asetuksistasi.
Tekstinäyttöön ilmestyy “Turvakatkaisu“ ja lämpötilanäytössä
vilkkuu
‹‹‹. Laitteen toiminto keskeytyy.
Deaktivoi kiertämällä käyttötavan valitsin takaisinpäin asentoon
Û.
Monitoimikello
Tässä luvussa saat tietoa siitä,
miten asetat hälyttimen
miten kytket laitteen automaattisesti pois päältä (toiminta-aika
ja toiminnon päättyminen)
miten kytket laitteen automaattisesti päälle ja pois pääl
(esivalintakäyttö)
miten asetat kellonajan
miten kytket pikakuumennuksen päälle
Kellonäyt
Lämpötila-
näyttö
Tekstinäyttö Merkitys
Jälkilämpö
korkea
Jälkilämpö korkea
(yli 120 °C)
œ
Jälkilämpö
matala
Jälkilämpö matala
(välillä 60 °C ja 120 °C)
Valikko Perusasetukset
Alavalikko Perusasetus Säätö-sym-
boli
Lapsilukko Laitteen lukitus avattu
™‚‹
Laite lukittu
™‚‚
Laite lukittu pysyvästi
™ƒ‚
Äänimerkki Äänimerkki pois
™„‹
Äänimerkki 30 sekuntia
™„‚
Äänimerkki 2 minuuttia
™„ƒ
Äänimerkki 10 minuuttia
™„„
$LNDWRLPLQWRYDOLWVLQ .LHUWRYDOLWVLQ
Aikatoiminto yttö
Q
Hälytin Hälytintä voit käyttää munakellon tai minuuttikellon tavoin. Laite ei kytkeydy automaatti-
sesti päälle tai pois päältä.
x
Toiminta-aika
Laite kytkeytyy asetetun toiminta-ajan jälkeen (esim.
:„‹ tuntia) automaattisesti pois
päältä
y
Toiminnon päättyminen
Laite kytkeytyy asetettuna ajankohtana (esim. klo
‚ƒ:„‹) automaattisesti pois päältä
Esivalintakäyttö Laite kytkeytyy automaattisesti päälle ja pois pääl. Toiminta-aika ja toiminnon päättymi-
nenyhdistetään.
3
Kellonaika Kellonajan asetus
f
Pikakuumennus Kuumennusajan lyhentäminen
11
Huomautuksia
lillä ƒƒ:‹‹ ja :†Š kellonäyttö tummennetaan, jos et tee
tänä aikana asetuksia tai jos mikään aikatoiminto ei ole
aktivoitu.
Kun asetat aikatoiminnon, aikaväli pitenee, kun asetat
suurempia arvoja (esim. toiminta-aika asetettavissa
:‹‹œ
asti minuutin tarkkuudella, yli
:‹‹œ
5 minuutin tarkkuudella).
Aikatoiminnoissa Hälytin Q, Toiminta-aika x, Toiminnon
päättyminen
y ja Esivalintakäyttö kuuluu asetettujen
toimintojen lkeen äänimerkki ja symboli
Q tai y vilkkuu.
Voit sammuttaa äänimerkin aikaisemmin painamalla
aikatoimintovalitsinta
KJ.
Valitse aikatoiminto painamalla aikatoimintovalitsinta KJ
aina vain lyhyesti. Sinulla on sitten 3 sekuntia aikaa asettaa
valittu aikatoiminto. Sen jälkeen asetustilasta poistutaan
automaattisesti.
Kellonäytön kytkeminen pois päältä ja päälle
1. Paina aikatoimintovalitsinta
KJ 6 sekunnin ajan.
Kellonäyttö kytkeytyy pois päältä. Jos aikatoiminto on
aktiivinen, kyseinen symboli pysyy valaistuna.
2. Paina lyhyesti aikatoimintovalitsinta
KJ.
Kellonäyttö kytkeytyy päälle.
Hälytin
1. Paina aikatoimintovalitsinta KJ niin monta kertaa, että
symbolit
KJ ja Q palavat.
2. Aseta toiminta-aika kiertovalitsimella (esim.
:‹‹ minuuttia).
Asetus otetaan käyttöön automaattisesti. Sen jälkeen
näytössä näkyy jälleen kellonaika ja hälyttimen aika kuluu.
Toiminta-aika
Automaattinen pois päältä kytkentä asetetun toiminta-ajan
jälkeen.
1. Aseta käyttötapa ja lämtila.
Laite kuumenee.
2. Paina aikatoimintovalitsinta
KJ niin monta kertaa, et
symbolit
KJ ja x palavat.
3. Aseta toiminta-aika kiertovalitsimella (esim.
:„‹ tuntia).
Asetus otetaan käyttöön automaattisesti. Sen jälkeen
näytös näkyy jälleen kellonaika ja asetettu toiminta-aika
alkaa kulua.
Kun toiminta-aika on kulunut loppuun, laite kytkeytyy
automaattisesti pois päältä.
1. Kierrä käyttötavan- ja lämtilanvalitsin takaisinpäin
asentoon
Û.
2. Lopeta aikatoiminto painamalla aikatoimintovalitsinta
KJ.
Toiminnon päättyminen
Automaattinen pois päältä kytkentä asetettuna ajankohtana.
1. Aseta käyttötapa ja lämpötila.
Laite kuumenee.
2. Paina aikatoimintovalitsinta KJ niin monta kertaa, et
symbolit
KJ ja y palavat.
3. Aseta toiminnon päättyminen kiertovalitsimella (esim. klo
‚ƒ:„‹ ).
Asetus otetaan käyttöön automaattisesti. Sen jälkeen
näytössä näkyy jälleen kellonaika.
Laite kytkeytyy asetettuna päättymisajankohtana automaattisesti
pois päältä.
1. Kierrä käyttötavan- ja lämtilanvalitsin takaisinpäin
asentoon
Û.
2. Lopeta aikatoiminto painamalla aikatoimintovalitsinta
KJ.
Esivalintakäyt
Laite kytkeytyy automaattisesti päälle ja esivalittuna
päättymisajankohtana pois päältä. Yhdistä sitä varten
aikatoiminnot Toiminta-aika ja Toiminnon päättyminen.
Ota huomioon, että herkästi pilaantuvia elintarvikkeita ei saa
säilyttää uunissa liian kauan.
1. Aseta käyttötapa ja lämpötila.
Laite kuumenee.
2. Paina aikatoimintovalitsinta
KJ niin monta kertaa, et
symbolit
KJ ja x palavat.
3. Aseta toiminta-aika kiertovalitsimella (esim.
:„‹ tuntia).
Asetus otetaan käyttöön automaattisesti.
4. Paina aikatoimintovalitsinta
KJ niin monta kertaa, et
symbolit
KJ ja y palavat.
5. Aseta toiminnon päättyminen kiertovalitsimella (esim. klo
‚ƒ:„‹ ).
Laite kytkeytyy pois päältä, odottaa sopivaan ajankohtaan asti
ja kytkeytyy sitten päälle (esimerkis klo
‚‚:‹‹ ). Laite
kytkeytyy asetettuun päättymisaikaan automaattisesti pois
päältä (klo
‚ƒ:„‹ ).
6. Kierrä käyttötavan- ja lämtilanvalitsin takaisinpäin
asentoon
Û.
7. Lopeta aikatoiminto painamalla aikatoimintovalitsinta
KJ.
12
Kellonajan asetus
Voit muuttaa kellonajan vain, kun mikään aikatoiminto ei ole
aktiivinen.
1.Paina aikatoimintovalitsinta
KJ niin monta kertaa, että
symbolit
KJ ja 3 palavat.
2.Aseta kellonaika kiertovalitsimella.
Asetus otetaan käyttöön automaattisesti.
Pikakuumennus
Käyttötavoilla CircoTherm®-kiertoilma 3 ja
Leivänpaistoteho
ë voit lyhentää kuumennusaikaa, jos
asettamasi lämpötila on yli 100 °C.
Huomautus: Älä laita pikakuumennuksen aikana, siis niin
kauan kuin symboli
f palaa, elintarvikkeita uuniin.
1.Asetayttötapa ja lämtila.
Laite kuumenee.
2.Paina aikatoimintovalitsinta
KJ niin monta kertaa, että
symbolit
KJ ja f palavat ja Œ ilmestyy kellonäyttöön.
3.Kierrä kiertovalitsinta oikealle.
Kellonäytössä näkyy
Ž ja symboli f palaa. Pikakuumennus
kytkeytyy päälle.
Kun asetettu lämpötila on saavutettu, pikakuumennus kytkeytyy
pois päältä. Symboli
f sammuu.
Asetusten tarkastaminen, korjaaminen tai
poistaminen
1.Kun haluat tarkastaa asetuksesi, paina
aikatoimintovalitsinta
KJ niin monta kertaa, että kyseinen
symboli palaa.
2.Tarvittaessa voit korjata asetustasi kiertovalitsimella.
3.Jos haluat poistaa asetuksesi, kierrä kiertovalitsinta
vasemmalle takaisin lähtöarvoon.
Lapsilukko
Tässä luvussa saat tietoa siitä,
miten lukitset laitteen
miten lukitset laitteen pysyvästi
Lukitus
Lukittua laitetta ei voi kytkeä tahattomasti tai
asiaankuulumattomien henkilöiden (esim. leikkivät lapset)
toimestaälle.
Jotta voit kytkeä laitteen taas päälle, Sinun on avattava lukitus.
Laite ei lukitu automaattisesti käytön jälkeen. Lukitse se
tarvittaessa uudelleen tai aktivoi pysyvä lukitus.
Laitteen lukitseminen
1.Kytke laite pois pääl.
2.Paina Infonäppäintä
± 3 sekunnin ajan, jolloin pääset
valikkoon Perusasetukset.
3.
±™‚‹Paina Info-näppäintä lyhyesti niin monta kertaa, että
lämpötilanäyttöön ilmestyy.
4.Kierrä lämpötilanvalitsinta, kunnes lämpötilanäyttöön ilmestyy
™‚‚.
5.Pidä Info-näppäin
± painettuna, kunnes lämpötilanäyttöön
ilmestyy symboli
.
Huomautus: Jos lukittu laite yritetään kytkeä päälle,
lämpötilanäyttöön ilmestyy -
- ja tekstinäyttöön “Laite lukittu“.
Laitteen lukituksen avaaminen
1.Pidä Info-ppäin
± painettuna, kunnes lämpötilanäyttöön
ilmestyy
™‚‚.
2.Kierrä lämpötilanvalitsinta, kunnes lämpötilanäyttöön ilmestyy
™‚‹.
3.Pidä Info-ppäin
± painettuna, kunnes symboli sammuu.
Pysyvä lukitus
Pysyvästi lukittua laitetta ei voi kytkeä tahattomasti tai
asiaankuulumattomien henkilöiden (esim. leikkivät lapset)
toimesta päälle.
Jotta voit kytkeä laitteen päälle, Sinun on avattava pysyvä
lukitus hetkeksi. Kun kytket laitteen pois päältä, laite lukittuu
taas automaattisesti.
Laitteen lukitseminen pysyvästi
1.Kytke laite pois päältä.
2.Paina Info-näppäintä
± 3 sekunnin ajan, jolloin pääset
valikkoon Perusasetukset.
3.Paina Info-näppäintä
± lyhyesti niin monta kertaa, et
lämpötilanäyttöön ilmestyy
™‚‹.
4.Kierrä lämpötilanvalitsinta, kunnes lämpötilanäyttöön ilmestyy
™ƒ‚.
5.Paina Infonäppäintä
± 3 sekunnin ajan.
Laite lukittuu 30 sekunnin kuluttua. Lämpötilanäyttöön
ilmestyy symboli
Huomautus: Jos lukittu laite yritetään kytkeä päälle,
lämpötilanäyttöön ilmestyy -
†˜ ja tekstiyttöön “Laite lukittu
pysyvästi".
13
Pysyvän lukituksen avaaminen hetkeksi
1. Pidä Info-ppäin
± painettuna, kunnes lämpötilanäyttöön
ilmestyy
™ƒ‚.
2. Kierrä lämpötilanvalitsinta, kunnes lämpötilanäyttöön ilmestyy
™ƒ‹.
3. Pidä Info-ppäin
± painettuna, kunnes symboli sammuu.
Pysyvä lukitus on avattu hetkeksi.
4. Kytke laite 30 sekunnin kuluessa päälle.
Kun laite on kytketty pois päältä, pysyvä lukitus aktivoituu
taas 30 sekunnin kuluttua.
Laitteen lukituksen avaaminen pysyvästi
1. Pidä Info-näppäin
± painettuna, kunnes lämpötilanäyttöön
ilmestyy
™ƒ‚.
2. Kierrä lämpötilanvalitsinta, kunnes lämpötilanäyttöön ilmestyy
™ƒ‹.
3. Pidä Info-näppäin
± painettuna, kunnes symboli sammuu.
4. Paina 30 sekunnin kuluessa Info-näppäintä
± uudelleen
3 sekunnin ajan, jolloin pääset valikkoon Perusasetukset.
5. Paina Info-näppäintä
± lyhyesti niin monta kertaa, että
lämpötilanäyttöön ilmestyy
™ƒ‚.
6. Kierrä lämpötilanvalitsinta, kunnes lämpötilanäyttöön ilmestyy
™‚‹.
7. Paina Info-näppäintä
± 3 sekunnin ajan.
Laitteen lukitus on avattu pysyvästi.
Paistaminen
Tässä luvussa saat tietoja seuraavista:
Leivontavuoat ja leivinpellit
Paistaminen useammalla tasolla
Tavanomaisten perustaikinoiden paistaminen
(paistotaulukko)
Pakastettujen valmistuotteiden ja tuoreiden valmisruokien
paistaminen (paistotaulukko)
Vihjeitä ja ohjeita paistamisesta
Huomautus: Kun paistat CircoTherm®-kiertoilmalla
3, älä
käytä kannatinkorkeutta 2. Ilmankierto heikkenee ja
leivontatulos on huonompi.
Paistaminen vuoassa ja pellillä
Leivontavuoat
Suosittelemme käyttämään tummia metallisia leivontavuokia.
Valkopeltivuoat ja lasivuoat pidentävät paistoaikaa ja kakku ei
ruskistu tasaisesti. Jos haluat paistaa valkopeltivuoassa ja ylä-/
alalämmöllä
%, käytä kannatinkorkeutta 1.
Jos haluat käyttää silikonivuokaa, noudata valmistajan ohjeita ja
reseptejä. Silikonivuoat ovat usein pienempiä kuin tavanomaiset
vuoat. Taikinamäärät ja reseptin tiedot voivat olla poikkeavia.
Paistaessasi yhdellä tasolla CircoTherm®-kiertoilmalla
3, laita
pitkänomainen vuoka viistoon asentoon ja pyöreä vuoka ritilän
keskelle.
Leivinpellit
Suosittelemme käyttämään alkuperäisiä leivinpeltejä, koska ne
on sovitettu optimaalisesti uunitilaan ja uunitoimintoihin.
Työnnä leivinpelti tai uunipannu aina varovasti vasteeseen
saakka ja varmista, että viiste osoittaa laitteen luukkua kohti.
Käytä mehukkaaseen kakkuun uunipannua, jotta uunitila ei
likaannu.
Paistaminen useammalla tasolla
Käytä useammalla tasolla paistaessasi mieluiten leivinpeltejä ja
työnnä ne samanaikaisesti uuniin.
Ota huomioon, että leivonnaiset eivät ehkä ruskistu eri tasoilla
samanaikaisesti. Ylemmällä tasolla oleva leivonnainen ruskistuu
nopeammin ja voidaan ottaa aikaisemmin pois uunista.
Jos haluat kahdella tasolla paistaessasi käyttää leivinpeltiä ja
uunipannua, työnnä leivinpelti kannatinkorkeudelle 3 ja
uunipannu kannatinkorkeudelle 1.
Leivontataulukko perustaikinoille
Taulukon tiedot ovat ohjearvoja ja ne pätevät emaloituihin
leivinpelteihin ja tummiin leivontavuokiin. Arvot voivat vaihdella
taikinan tyypin ja määrän ja leivontavuoan mukaan.
Suosittelemme asettamaan ensimmäisellä kokeilukerralla
alemman annetuista lämpötiloista. Matalampi lämtila
ruskistaa yleensä tasaisemmin.
Jos leivot omien reseptiesi mukaan, ota ohjeeksi taulukossa
oleva samantapainen leivonnainen.
Noudata taulukossa olevia esilämmitystä koskevia ohjeita.
CircoTherm®-
kiertoilma
3
Ylä/alalämpö %
Perustaikina Kannatin-
korkeus
Lämpötila
°C
Paistoaika minuut-
teina
Kannatin-
korkeus
Lämpötila
°C
Sokerikakkutaikina
Vuokakakku 1 150 - 160 35 - 45 3 150 - 160
1 + 3 150 - 160 40 - 50 - -
Irtopohja/pitkänomainen vuoka 1 150 - 160 60 - 80 2 160 - 170
Torttuvuoka 1 160 - 170 20 - 35 2 170 - 180
* Esilämmitä uuni
14
Leivänpaistoteho
Taulukon tiedot ovat ohjearvoja. Ne voivat vaihdella taikinan
tyypin ja määrän mukaan.
Leipätaikinan arvot koskevat sekä leivinpellillä että
pitkänomaisessa vuoassa paistettavia taikinoita.
Käytä ensimmäistä kertaa kokeillessasi alempaa annetuista
lämpötiloista. Matalampi lämpötila ruskistaa yleensä
tasaisemmin.
Noudata taulukossa olevia esilämmitystä koskevia ohjeita.
Murotaikina
Piirakka pellillä kuivalla täytteellä, esim. sirote 1 160 - 170 45 - 70 3 180 - 190
1 + 3 160 - 170 60 - 80 - -
Piirakka pellillä mehukkaalla täytteellä, esim. kermatäyte 1 150 - 170 60 - 80 - -
Irtopohjavuoka, esim. rahkatorttu 1 150 - 160 50 - 90 2 160 - 180
Torttuvuoka 1 150 - 160* 20 - 35 2 170 - 180*
Täytekakkutaikina
Kääretorttu 1 180 - 190* 10 - 15 3 190 - 200*
Torttuvuoka 1 160 - 170 20 - 30 2 160 - 170
Kakkupohja (6 munaa) 1 150 - 160 30 - 45 2 160 - 170
Kakkupohja (3 munaa) 1 150 - 160* 20 - 30 2 160 - 170*
Hiivataikina
Piirakka pellillä kuivalla täytteellä, esim. sirote 1 160 - 170 40 - 60 3 170 - 180
1 + 3 160 - 170 45 - 65 - -
Hiivataikinakranssi/-pitko (500 g) 1 160 - 170 30 - 40 3 170 - 180
Irtopohjavuoka 1 160 - 170 30 - 40 2 160 - 170
Rengasvuoka 1 160 - 170 35 - 45 2 170 - 180
CircoTherm®-
kiertoilma
3
Ylä/alalämpö %
Pienleivonnaiset Kannatin-
korkeus
Lämpötila
°C
Paistoaika minuut-
teina
Kannatin-
korkeus
Lämpötila
°C
Hiivataikina 1 160 - 170 20 - 25 3 170 - 180
1 + 3 160 - 170 20 - 30 - -
Marenkimassa 1 80 100 - 130 3 80
1 + 3 80 150 - 170 - -
Voitaikina 1 190 - 200* 20 - 30 3 200 - 210*
1 + 3 190 - 200* 25 - 35 - -
Tuulihattutaikina 1 190 - 200* 25 - 35 3 200 - 210*
1 + 3 190 - 200* 30 - 40 - -
Sokerikakkutaikina, esim. muffinit 1 150 - 160* 25 - 35 3 160 - 170*
1 + 3 150 - 160* 25 - 35 - -
Murotaikina, esim. lusikkaleivät 1 140 - 150* 15 - 20 3 140 - 150*
1 + 3 130 - 140* 20 - 30 - -
1 + 3+ 4 130 - 140* 20 - 35 - -
* Esilämmitä uuni
CircoTherm®-
kiertoilma
3
Ylä/alaläm %
Perustaikina Kannatin-
korkeus
Lämpötila
°C
Paistoaika minuut-
teina
Kannatin-
korkeus
Lämpötila
°C
* Esilämmitä uuni
15
Paistotaulukko ruoille ja pakastetuille
valmistuotteille
Pizzateho 0 sopii erityisen hyvin tuoreille valmisruoille, jotka
tarvitsevat paljon lämpöä alapuolelta, ja pakastetuille
valmistuotteille.
Huomautuksia
Käytä pakastetuotteille uunipannua.
Laita uunipannulle leivinpaperia tai rasvaa imevää
erikoispaperia, jos paistat pakastettuja perunatuotteita.
Käytä vain leivinpaperia, joka soveltuu valittuun lämpötilaan.
Älä laita ranskalaisia perunoita päällekkäin
Käännä pakastetut perunatuotteet paistoajan puolivälissä
Mausta pakastetut perunatuotteet vasta paistamisen jälkeen
Jätä sämpylöitä paistaessasi hiukan tilaa yksittäisten raakojen
leivonnaisten väliin. Älä laita liian montaa kappaletta yhdelle
leivinpellille
Älä käytä pakastetuotteita, jotka ovat kuivettuneet
pakastuksen aikana.
Älä käytä pakasteita, joissa on runsaasti jäätä.
Noudata valmistajan ohjeita
Pizzateholla ei voi paistaa usealla tasolla.
Taulukon tiedot ovat ohjearvoja ja ne pätevät emaloituihin
leivinpelteihin. Arvot voivat vaihdella taikinan tyypin ja määrän ja
leivontavuoan mukaan.
Suosittelemme asettamaan ensimmäisellä kokeilukerralla
alemman annetuista lämpötiloista. Matalampi lämtila
ruskistaa yleensä tasaisemmin.
Jos leivot omien reseptiesi mukaan, ota ohjeeksi taulukossa
oleva samantapainen leivonnainen.
Noudata taulukossa olevia esilämmitystä koskevia ohjeita.
Leivänpaistoteho
ë Ylä/alalämpö %
Leipä Kannatin-
korkeus
Lämpötila
°C
Paistoaika minuut-
teina
Kannatin-
korkeus
Lämpötila
°C
Makeat sämpylät 1 180 - 190* 15 - 20 3 180 - 190*
1 + 3 180 - 190* 20 - 30 - -
Pannuleipä 1 220* 15 - 20 2 240*
Empanada-piirakat 1 180* 30 - 40 3 200*
Leipätaikina 750 - 1000 g
Paistaminen valmiiksi 1 220* 35 - 40 2 220*
Leipätaikina 1000 - 1250 g
Esipaistaminen 1 220* 10 - 15 2 240*
Paistaminen valmiiksi 1 180 40 - 45 2 200
Leipätaikina 1250 - 1500 g
Esipaistaminen 1 220* 10 - 15 2 240*
Paistaminen valmiiksi 1 180 40 - 50 2 200
* Esilämmitä uuni
Leivänpaistoteho ë Pizzateho 0
Ruoat Kannatin-
korkeus
Lämpötila
°C
Paistoaika minuut-
teina
Kannatin-
korkeus
Lämpötila
°C
Pizza, tuore 1 190 - 210* 20 - 30 1 180 - 200
1 + 3 180 - 190 35 - 45 - -
Täytetty piirakka 1 190 - 210* 15 - 25 1 200 - 220
Quiche 1 180 - 200 50 - 60 1 170 - 190
Tarteletti 1 180 - 200* 30 - 45 1 190 - 210
Sveitsiläinen hedelmäpiirakka 1 180 - 190* 45 - 55 1 170 - 190
Perunagratiini raaoista perunoista 1 180 - 190 60 - 75 1 160 - 170
1 + 3 180 - 190 60 - 75 - -
Struudeli, pakastettu 1 190 - 210 35 - 45 1 180 - 200
Pizza, pakastettu
Pizza ohut pohja 1 180 - 200 10 - 20 1 200 - 220
1 + 3 180 - 190 20 - 30 - -
Pizza paksu pohja 1 180 - 200 20 - 30 1 180 - 200
1 + 3 180 - 190 25 - 35 - -
* Esilämmitä uuni
16
Ohjeita ja vihjeitä
Perunatuotteet, pakastetut
Ranskalaiset perunat 1 190 - 210 15 - 25 1 210 - 230
1 + 3 180 - 190 25 - 35 - -
Kroketit 1 180 - 200 15 - 25 1 200 - 220
Rösti (täytetyt perunataskut) 1 180 - 200 15 - 25 1 200 - 220
Leivonnaiset
Paistovalmiit sämpylät/patongit, esipaistetut 1 180 - 200 5 - 15 1 180 - 200
Sämpylät/patonki, pakastettu 1 180 - 200 5 - 15 1 200 - 220
Sämpylät/patonki, esipaistettu, pakastettu 1 180 - 200 10 - 20 1 180 - 200
Raa'at rinkilät, pakastetut 1 180 - 190 15 - 20 1 170 - 190
Paistotuotteet, pakastetut
Kalapuikot 1 180 - 200 15 - 20 1 190 - 210
Vihannespurilainen 1 180 - 200 20 - 30 1 200 - 220
Leivänpaistoteho
ë Pizzateho 0
Ruoat Kannatin-
korkeus
Lämpötila
°C
Paistoaika minuut-
teina
Kannatin-
korkeus
Lämpötila
°C
* Esilämmitä uuni
Kakku on liian vaalea Tarkasta kannatinkorkeus.
Tarkasta, oletko käyttänyt suosittelemaamme paistoastiaa.
Aseta vuoka ritilälle, ei leivinpellille.
Jos kannatinkorkeus ja paistoastia ovat oikeat, pidennä paistoaikaa tai nosta lämpöti-
laa.
Kakku on liian tumma Tarkasta kannatinkorkeus.
Jos kannatinkorkeus on oikea, lyhennä paistoaikaa tai laske lämpötilaa.
Leivontavuoassa oleva kakku on ruskistu-
nut epätasaisesti
Tarkasta kannatinkorkeus.
Tarkasta lämpötila.
Varmista, että leivontavuoka ei ole suoraan uunitilan takaseinässä olevien ilmanpoisto-
aukkojen edessä.
Tarkasta leivontavuoan oikea sijainti ritilällä.
Leivinpellillä oleva kakku on ruskistunut
epätasaisesti
Tarkasta kannatinkorkeus.
Tarkasta lämpötila.
Ota leivinpellit eri aikoina pois uunista, kun paistat useammalla korkeudella.
Varmista, että pienleivonnaiset ovat samankokoisia ja samanpaksuisia.
Kakku on liian kuiva Aseta lämpötila vähän korkeammaksi ja valitse vähän lyhyempi paistoaika.
Kakku on sisältä liian kostea Aseta lämpötila vähän matalammaksi.
Huomaa: paistoajat eivät lyhene korkeampaa lämpötilaa käytettäessä (ulkoa kypsä,
sisältä raaka). Valitse pidempi paistoaika ja anna kakkutaikinan kohota kauemmin.
Laita taikinaan vähemmän nestettä.
Uunitilaan muodostuu hyvin kosteita kak-
kuja, esimerkiksi hedelmäkakkua, paistet-
taessa paljon vesihöyryä, joka tiivistyy
laitteen luukkuun.
Avaamalla laitteen luukun varovasti hetkeksi (1-2 kertaa, pidempään paistaessasi use-
ammin) voit poistaa vesihöyryn uunitilasta ja vähentää siten olennaisesti tiivistyneen
vesihöyryn määrää.
Kakku painuu kasaan, kun se otetaan
uunista
Käytä taikinaan vähemmän nestettä.
Käytä pidempää paistoaikaa tai aseta lämpötila vähän matalammaksi.
Annettu paistoaika ei pidä paikkaansa Tarkasta pienleivonnaisten kohdalla leivinpellillä oleva määrä. Pienleivonnaiset eivät
saa koskettaa toisiaan.
Pakastetuote on paistamisen jälkeen epä-
tasaisesti ruskistunut
Kiinnitä huomiota siihen, onko pakastetuote esiruskistettu epätasaisesti. Ruskistus on
sillon epätasainen myös paistoajan jälkeen.
Pakastetuote ei ole ruskistunut, ei ole
rapea, tai annetut ajat eivät pidä paik-
kaansa
Poista pakastetuotteiden pinnalla oleva jää ennen paistamista. Älä käytä pakasteita,
joissa on runsaasti jäätä.
Energiansäästö Esilämmitä vain, kun paistotaulukossa kehotetaan niin tekemään.
Käytä tummia leivontavuokia, koska ne sitovat paremmin lämpöä.
Käytä jälkilämpö hyväksesi ja kytke uuni pitkään paistaessasi 5 - 10 minuuttia ennen
paistoajan loppua pois päältä.
17
Paistaminen
Tässä luvussa saat tietoja
paistamisesta yleen
paistamisesta ilman kantta tai astiaa
paistamisesta kannellisessa astiassa
lihan, linnun ja kalan paistamisesta (paistotaulukko)
vihjeitä ja ohjeita paistamisesta
: Kuumuutta kestämätön paistoastia aiheuttaa
loukkaantumisaavan!
Käytä vain paistoastiaa, joka soveltuu nimenomaan
uunikäyttöön.
Kun paistat CircoTherm®-kiertoilmalla
3, älä käytä
kannatinkorkeutta 2. Ilmankierto heikkenee ja paistotulos on
huonompi.
Paistaminen avoimena
Avoimena paistettaessa käytetään paistoastiaa ilman kantta.
Neste höyrystyy paistamisen aikana paistoastiassa. Lisää
tarvittaessa kuumaa nestettä varovasti.
Kun paistat ylä-/alalämmöl
%, käännä paisti, kun puolet tai
kaksi kolmasosaa paistoajasta on kulunut.
Paistaminen uunipannulla
Uunipannulla paistettaessa muodostuu paistolientä. Tätä
paistolientä voi käyttää maukkaana kastikepohjana.
Liuota paistoliemi kuumalla vedellä, lihaliemellä tai viinillä tai
vastaavalla. Kiehauta se, sakeuta suurusteella, mausta ja
purista se tarvittaessa siivilän läpi.
Uunipannulla paistaessasi voit kypsentää myös lisukkeet
mukana (esim. vihannekset).
Pienelle paistille voit käyttää uunipannun asemesta pienempää
paistoastiaa. Laita astia suoraan ritilälle.
Paistaminen uunipannulla ja paistiritilällä
Laita paistiritilä uunipannuun syvennys alaspäin ja työnnä nämä
yhdessä samalle kannatinkorkeudelle.
Laita rasvaista lihaa tai lintua paistaessasi uunipannuun
X - ¼
litraa vettä paistin koosta ja tyypistä riippuen.
Paistaminen uunipannulla ja paistopellillä
Paistopelti vähentää uunitilan likaantumista Laita paistopelti
uunipannuun ja työnnä nämä yhdessä samalle
kannatinkorkeudelle.
Tihkuva rasva ja lihaneste valuvat uunipannuun.
Paistaminen suljetussa astiassa
Paistaminen tapahtuu suljetussa paistoastiassa kannen alla.
Kannen alla paistaminen sopii erityisesti haudutettaviin ruokiin.
Laita paisti paistoastiaan. Lisää haudutuslientä varten vettä,
viiniä, etikkaa tai vastaavaa. Peitä astia siihen kuuluvalla
kannella ja työnnä paistoastia ritilälle uuniin.
Paistotaulukko
Paistoaika ja lämpötila riippuvat paistin koosta, korkeudesta,
tyypistä ja laadusta.
Yleisesti pätee: mitä kookkaampi paisti, sitä matalampi
lämpötila ja pidempi paistoaika.
Sivele vähärasvainen liha halutessasi rasvalla tai laita pinnalle
pekonisiivuja.
Taulukon tiedot ovat ohjearvoja ja ne perustuvat paistamiseen
avoimessa astiassa. Arvot voivat vaihdella paistin tyypin ja
määrän ja paistoastian mukaan.
Käytä ensimmäistä kertaa kokeillessasi alempaa annetuista
lämpötiloista. Matalampi lämpötila ruskistaa yleensä
tasaisemmin.
tä paisti paistoajan jälkeen noin 10 minuutiksi vetäytymään
pois päältä kytkettyyn, suljettuun uuniin. Annettu paistoaika ei
sisällä suositeltua vetäytymisaikaa.
Taulukon tiedot perustuvat siihen, että ruoka laitetaan kylmään
uuniin ja liha otetaan suoraan jääkaapista.
CircoTherm®-
kiertoilma
3
Ylä/alalämpö %
Paistotuote Kannatin-
korkeus
Lämpötila
°C
Paistoaika minuut-
teina
Kannatin-
korkeus
Lämpötila
°C
Lihamureke 500 g:sta lihaa 1 170 - 180 60 - 70 2 200 - 210
Porsas
Kassler 1 160 - 170 70 - 80 2 190 - 210
Filee, medium (400 g) 1 170 - 180 30 - 45 3 200 - 230
Paisti kamaralla (1,5 kg) 1 160 - 170 120 - 150 2 200 - 220
Paisti kamaralla (2,5 kg) 1 160 - 170 150 - 180 2 190 - 210
Paisti, marmoroitunut ilman kamaraa, esim. etuselkä
(1,5 kg)
1 160 - 170 100 - 130 2 190 - 210
Paisti, marmoroitunut ilman kamaraa, esim. etuselkä
(2,5 kg)
1 160 - 170 120 - 150 2 180 - 200
Paisti vähärasvainen (1 kg) 1 170 - 180 70 - 90 2 180 - 200
Paisti vähärasvainen (2 kg) 1 170 - 180 80 - 100 2 180 - 200
* Esilämmitä uuni
** Paista patapaisti kannellisessa astiassa
*** Käytä korkealle paistotuotteelle kannatinkorkeutta 1
18
Ohjeita ja vihjeitä
Grillaus
Tässä luvussa saat tietoja
grillauksesta yleen
Thermo-grillauksesta 4
tasogrillauksesta (Grilli suuri + ja Grilli pieni ()
Huomio!
Kuumuus aiheuttaa vaurioita: Uunitilaan muodostuu hyvin
korkea lämpötila. Pidä laitteen luukku grillattaessa suljettuna.
Älä koskaan grillaa laitteen luukku avoimena.
Nauta
Filee, medium (1 kg) 1 180 - 190 45 - 65 2 200 - 220
Paahtopaisti, punertava (1,5 kg) 1 180 - 190 30 - 45 2 200 - 220
Patapaisti (1,5 kg)** 1 170 - 180 120 - 150 2 200 - 220
Patapaisti (2,5 kg)** 1 170 - 180 150 - 180 2 190 - 210
Vasikka
Vasikanpaisti/rinta (1,5 kg) 1 160 - 170 90 - 120 2 180 - 200
Vasikanpaisti/rinta (2,5 kg) 1 160 - 170 120 - 150 2 170 - 190
Potka 1 160 - 170 100 - 130 2 190 - 210
Lammas
Reisi luuton 1 180 - 190 70 - 110 2 200 - 220
Selys luulla 1 180 - 190* 40 - 50 2 200 - 220*
Selys luuton 1 180 - 190* 30 - 40 2 200 - 220*
Lintu
Broileri, kokonainen (1 kg) 1 170 - 180 60 - 70 2 200 - 220
Ankka, kokonainen (2 3 kg) 1 150 - 160 90 - 120 2 190 - 210
Hanhi, kokonainen (3 4 kg) 1 150 - 160 130 - 180 2*** 180 - 200
Riista
Kauriinpaisti/-reisi luuton (1,5 kg) 1 160 - 170 90 - 120 2 190 - 210
Villisianpaisti (1,5 kg) 1 160 - 170 120 - 140 2 190 - 210
Hirvipaisti (1,5 kg) 1 160 - 170 100 - 120 2 190 - 210
Kaniini 1 160 - 170 70 - 80 2 180 - 200
Kala
Kala, kokonainen (300 g) 1 160 - 170 30 - 40 2 180 - 200
Kala, kokonainen (700 g) 1 160 - 170 40 - 50 2 180 - 200
CircoTherm®-
kiertoilma
3
Ylä/alaläm %
Paistotuote Kannatin-
korkeus
Lämpötila
°C
Paistoaika minuut-
teina
Kannatin-
korkeus
Lämpötila
°C
* Esilämmitä uuni
** Paista patapaisti kannellisessa astiassa
*** Käytä korkealle paistotuotteelle kannatinkorkeutta 1
Kuori on liian paksu ja/tai paisti liian kuiva Laske lämpötilaa tai lyhennä paistoaikaa.
Tarkasta kannatinkorkeus.
Kuori on liian ohut Nosta lämpötilaa tai kytke paistoajan loputtua hetkeksi grilli päälle.
Liha ei ole sisältä kypsä Poista tarpeettomat varusteet uunitilasta.
Pidennä paistoaikaa.
Tarkasta paistin sisälämpötila lihalämpömittarin avulla.
Uunissa oleva vesihöyry tiivistyy laitteen
luukkuun.
Vesihöyry kuivuu laitteen käytön aikana. Jos vesihöyryä on hyvin runsaasti, voit avata
laitteen luukun varovasti hetkeksi, jotta vesihöyry poistuu nopeammin.
19
Huomautuksia
Käytä grillaukseen mieluiten uunipannua ja paistiritilää
Laita paistiritilä uunipannuun ja työnnä molemmat uuniin
grillitaulukossa annetulle kannatinkorkeudelle
Laita grillattava tuote aina ritilän keskelle
Käytä useampia lihanpaloja grillatessasi samaa lihalaatua ja
saman paksuisia ja painoisia paloja
Käytä erityisen suurille määrille ritilää. Työnnä ritilä uuniin
grillaustaulukossa mainitulle kannatinkorkeudelle. Työnnä
likaantumisen välttämiksi uunipannu uuniin yhtä korkeutta
alemmaksi.
Thermo-grillaus
Thermo-grillaus 4 sopii erityisesti linnulle ja lihalle (esim.
kamarapintainen porsaanpaisti), joka halutaan grillata rapeaksi.
Käännä suuri grillattava tuote, kun puolet tai kaksi kolmasosaa
grillausajasta on kulunut.
Pistele ankan ja hanhen siipien ja reisien alle nahkaan reikiä,
jotta rasva pääsee valumaan ja pinta paistumaan rapeaksi.
Uunitila voi Thermo-grillauksessa likaantua runsaammin
grillattavasta tuotteesta riippuen. Puhdista uunitila sen tähden
jokaisen käytön jälkeen, jotta lika ei pala kiinni.
Taulukon tiedot ovat ohjearvoja ja ne pätevät emaloituun
uunipannuun, jossa on paistiritilä. Arvot voivat vaihdella
grillituotteen tyypin ja määrän mukaan.
Käytä ensimmäistä kertaa kokeillessasi alempaa annetuista
lämpötiloista. Matalampi lämpötila ruskistaa yleensä
tasaisemmin.
tä grillituote lopuksi noin 10 minuutiksi vetäytyän pois
päältä kytkettyyn, suljettuun uuniin. Annettu grillausaika ei
sisällä suositeltua vetäytymisaikaa.
Tiedot perustuvat siihen, että ruoka laitetaan kylmään uuniin ja
liha otetaan suoraan jääkaapista.
Tasogrillaus
Käy suurille määrille matalia grillituotteita toimintoa
Grilli suuri
+.
Käytä pienille määrille matalia grillituotteita toimintoa
Grilli pieni
(. Laita grillattava tuote ritilän keskelle.
Pienipintagrilliä käyttäessi säästät energiaa.
Sivele grillituote halutessasi kevyesti öljyllä.
Käängrillattava, kun puolet tai kaksi kolmasosaa
grillausajasta on kulunut.
Voit vaikuttaa grillaustulokseen vaihtamalla ritilän asentoa:
Huomautus: Käytä uunipannua aina normaalissa
käyttöasennossa (ei ylösalaisin).
Grillituote Kannatinkorkeus mpötila °C Grillausaika minuut-
teina
Paahtopaisti, medium (1,5 kg) 2 220 - 240 40 - 50
Lampaanreisi luuton, medium 2 170 - 190 120 - 150
Porsas
Kamarapintainen porsaanpaisti 2 170 - 190 140 - 160
Porsaanpotka 2 180 - 200 120 - 150
Lintu (täyttämätön)
Broilerinpuolikkaat (1 - 2 kpl) 2 210 - 230 40 - 50
Broileri, kokonainen (1 - 2 kpl) 2 200 - 220 60 - 80
Ankka, kokonainen (2 - 3 kg) 2 180 - 200 90 - 120
Ankanrinta 3 230 - 250 30 - 45
Hanhi, kokonainen (3 - 4 kg) 1 150 - 170 130 - 160
Hanhenrinta 2 160 - 180 80 - 100
Hanhenreisi 2 180 - 200 50 - 80
Ritilän asento Käyttö
Laita paistiritilä uunipannuun syvennys alas-
päin: sopii grillituotteelle, joka kypsennetään
täyskypsäksi
Laita paistiritilä ritilä uunipannuun syvennys
ylöspäin: sopii grillituotteelle, josta halutaan
puoliraaka tai medium
20
Taulukko Grilli, suuri +
Taulukon tiedot ovat ohjearvoja. Arvot voivat vaihdella
grillituotteen tyypin ja määrän mukaan. Ne pätevät, kun tuote
laitetaan kylmään uuniin ja liha otetaan suoraan jääkaapista.
Taulukko Grilli pieni
(
Taulukon tiedot ovat ohjearvoja. Arvot voivat vaihdella
grillituotteen tyypin ja määrän mukaan. Ne pätevät, kun tuote
laitetaan kylmään uuniin ja liha otetaan suoraan jääkaapista.
CircoTherm®-kiertoilma Eco
Uunitoiminnolla CircoTherm®-kiertoilma Eco voit valmistaa
ruokia energiatehokkaasti yhdellä tasolla.
Huomautuksia
Laita ruoat kylmään, tyhjään uuniin
Avaa laitteen luukku kypsennyksen aikana vain, kun se on
ehdottoman välttämätöntä
Grillituote Kannatin-
korkeus
Lämpötila
°C
Grillaus-
aika
minuutteina
Huomautus
Täytetty paahtoleipä 3 220 10 - 15 Kannatinkorkeus riippuu täytteen paksuudesta
Vihannekset 4
‚Ÿ£
15 - 20
Makkarat 4 250 10 - 14 Tee kevyet viillot
Porsas
Fileepihvit, medium
(3 cm paksut)
4
‚Ÿ£
12 - 15 Haluttuun kypsennystulokseen voidaan vaikuttaa riti-
län asennolla
Pihvi, täyskypsä (2 cm paksu) 4
‚Ÿ£
15 - 20
Nauta
Fileepihvit (3 - 4 cm paksut) 4
‚Ÿ£
15 - 20 Grillausaikoja voidaan lyhentää tai pidentää halutun
kypsyysasteen mukaan
Tournedos 4
‚Ÿ£
12 - 15
Lammas
Fileet 4
‚Ÿ£
8 - 12 Grillausaikoja voidaan lyhentää tai pidentää halutun
kypsyysasteen mukaan
Kyljykset 4
‚Ÿ£
10 - 15
Lintu
Broilerin koivet 3 250 25 - 30 Pistelemällä nahkaan reikiä voidaan estää kuplanmuo-
dostus grillattaessa
Broilerinpalat 3 250 25 - 30
Kala
Pihvit 4 220 15 - 20 Palojen on hyvä olla yhtä paksuja
Kyljykset 4 220 15 - 20
Kokonaiset kalat 3 220 20 - 25
Grillituote Kannatin-
korkeus
Lämpötila
°C
Grillaus-
aika
minuutteina
Huomautus
Täytetty paahtoleipä 3 220 12 - 18 Kannatinkorkeus riippuu täytteen paksuudesta
Vihannekset 4
‚Ÿ£
15 - 20
Makkarat 4 250 12 - 16 Tee kevyet viillot
Lintu
Broilerin koivet 3 250 35 - 45 Pistelemällä nahkaan reikiä voidaan estää kuplanmuo-
dostus grillattaessa
Broilerinpalat 3 250 30 - 40
Kala
Pihvit 4 230 15 - 20 Palojen on hyvä olla yhtä paksuja
Kyljykset 4 230 15 - 20
Kokonaiset kalat 3 230 20 - 25
21
Taulukosta löydät valikoiman ruokia, jotka soveltuvat parhaiten
uunitoimintoon CircoTherm®-kiertoilma Eco
.
Taulukon tiedot ovat ohjearvoja ja ne pätevät emaloituihin
leivinpelteihin uunipannuihin sekä ja tummiin leivontavuokiin.
Arvot voivat vaihdella ruoan tyypin ja määrän ja leivontavuoan
mukaan.
Suosittelemme asettamaan ensimmäisellä kokeilukerralla
alemman annetuista lämpötiloista. Matalampi lämtila
ruskistaa yleensä tasaisemmin.
yrykypsennys
Höyrykypsennystehoa é voidaan käyttää vain Mega System-
höyrykypsentimen kanssa (saatavana lisävarusteena alan
liikkeistä).
Kytke höyrykypsennysteho päälle vain, kun uunitila on
kokonaan jäähtynyt (huoneenlämpöön).
Jos tekstinäyttöön ilmestyy höyrykypsennystehon päälle
kytkemisen jälkeen “Ei mahdollinen“ ja lämpötilanäyttöön
vuorotellen
ja ¨©¨, uunitila ei ole kokonaan jäähtynyt.
Odota, kunnes uuni on jäähtynyt, ja kytke höyrykypsennysteho
uudelleen päälle. Höyrykypsennystä ohjataan automaattisesti.
CircoTherm®-kiertoilma Eco
-toiminnolla valmistettavat
ruuat
Varusteet Kannatinkor-
keus
Lämpötila
°C
Toiminta-
aika
minuut-
teina
Kakut ja leivonnaiset
Sokerikakkutaikina kuivalla täytteellä Leivinpelti 1 170 - 190 25 - 30
vuoassa Irtopohja/pitkänomai-
nen vuoka
1 160 - 170 60 - 80
vuoassa Torttuvuoka 1 160 - 170 20 - 30
Pienleivonnaiset, esim. muffinit Muffinipelti 1 170 - 180 20 - 30
Murotaikina kuivalla täytteellä, esim. pähkinäkolmiot Leivinpelti 1 180 - 200 25 - 30
Pienleivonnaiset, esim. lusikkaleivät Leivinpelti 1 140 - 150 20 - 25
Täytekakkutaikina Kääretorttu Leivinpelti 1 180 - 190 15 - 20
vuoassa (6 munaa) Irtopohjavuoka 1 160 - 170 40 - 50
vuoassa Torttuvuoka 1 160 - 170 20 - 30
Hiivataikina kuivalla täytteellä Leivinpelti 1 170 - 190 30 - 45
vuoassa Rengasvuoka 1 170 - 180 40 - 50
Pienleivonnaiset Leivinpelti 1 180 - 190 20 - 30
Lehtitaikina Pienleivonnaiset Leivinpelti 1 190 - 200 30 - 35
Tuulihattutaikina Pienleivonnaiset Leivinpelti 1 190 - 200 35 - 45
Pakastetut valmistuotteet
Pizza, pakastettu ohut täyte Uunipannu 1 180 - 200 15 - 25
paksu täyte Uunipannu 1 180 - 200 20 - 30
Ranskalaiset perunat Uunipannu 1 190 - 200 20 - 30
Sämpylät/patongit esipaistetut Uunipannu 1 180 - 200 10 - 20
Paistokset
Perunagratiini raa'oista perunoista Uunivuoka ritiläl 1 180 - 200 60 - 80
Lasagne Uunivuoka ritiläl 1 180 - 190 50 - 60
Makeat paistokset Uunivuoka ritilällä 1 170 - 180 50 - 60
Liha
Naudan patapaisti 1 kg Kannellinen astia riti-
llä
1 190 - 200 120 - 150
Porsaan etuselkä 1 kg Uunipannu ja paistiri-
tilä
1 180 - 190 110 - 130
Vasikanpaisti 1 kg Uunipannu ja paistiri-
tilä
1 180 - 190 100 - 120
Kala
Purotaimen n. 400 g Uunipannu ja paistiri-
tilä
1 160 -170 25 - 30
22
Huomautuksia
Käytä höyrykypsennykseen vain höyrykypsennystehoa.
Käytä höyrykypsennykseen vain Mega System-
höyrykypsennintä.
Älä käytä höyrykypsennystehoa yhdessä aikatoiminnon
Esivalintakäyttö kanssa.
Lisää hyödyllisiä ohjeita löydät Mega System-
höyrykypsentimen mukana olevasta käyttöohjeesta.
Kohotusteho
Tässä luvussa saat tietoja
kohotustehosta ê
hiivataikinan ja jogurtin valmistuksesta
Kytke kohotusteho päälle vain, kun uunitila on kokonaan
jäähtynyt (huoneenlämpöön).
Jos tekstinäyttöön ilmestyy kohotustehon päälle kytkemisen
jälkeen "Ei mahdollinen" ja lämpötilanäyttöön vuorotellen
tai
œ ja --, uunitila ei ole kokonaan jäähtynyt.
Odota, kunnes uuni on jäähtynyt, ja kytke kohotusteho
uudelleen päälle.
Älä käytä kohotustehoa yhdessä aikatoiminnon Esivalintakäyttö
kanssa.
Hiivataikina
Huomio!
Kylmän veden kaataminen kuumaan uuniin aiheuttaa
pintavaurioita emaliin. Älä kaada kylmää vettä kuumaan
uuniin.
Tislattu vesi aiheuttaa pintavaurioita uunitilassa. Käytä vain
vesijohtovettä.
1.Kaada 200 ml vettä uunitilan pohjassa olevaan altaaseen.
2.Aseta kulho ritilän keskelle ja työnnä uuniin
kannatinkorkeudelle 1.
3.Sulje laitteen luukku ja kytke kohotusteho
ê päälle.
Kohotustapahtumaa säädellään automaattisesti. Lämpötila on
asetettu kiinteäksi.
4.Kun kohotustoiminto on päättynyt, poista jäännösvesi
uunitilasta.
5.Irrota kalkkijäämät etikkatilkalla ja pyyhi puhtaalla vedellä.
Taulukon tiedot ovat ohjearvoja.
Tietoja jatkokäsittelystä, muita ohjeita ja ruokaohjeita löydät
laitteeseen liittyväskeittokirjasta.
Jogurtti
1.Poista varusteet ja ristikot, teleskooppikannattimet tai
yksittäiset ripustusjärjestelmät.
2.Lämmitä 1 litra UHT-maitoa (3,5 % rasvaa) tai pastöroitua
tuoremaitoa lämpötilaan 40 °C
tai
kiehauta 1 litra tuoremaitoa lyhyesti ja jäähdytä se
lämpötilaan 40 °C.
3.Lisää maitoon 150 g kiinteää jogurttia, sekoita ja jaa
tasaisesti laseihin tai vuokiin. Laita yhteen astiaan enintään
200 ml.
4.Sulje täytetyt astiat sopivilla kansilla tai tuorekelmulla.
5.Aseta astiat tasaisin välein koko uunitilan pohjalle.
6.Sulje laitteen luukku ja kytke kohotusteho
ê päälle.
Kohotustapahtumaa säädellään automaattisesti. Lämpötila on
asetettu kiinteäksi.
7.Kytke 8 tunnin kuluttua kohotusteho
ê pois päältä ja laita
astiat vähintään 15 tunniksi jääkaappiin.
Mieto kypsennys
Tässä luvussa saat tietoja
miedosta kypsennyksestä /
ohjeista ja vihjeis
Mieto kypsennys tarkoittaa kypsentämistä matalassa
lämpötilassa. Sen tähden sitä kutsutaan myös
matalampökypsennykseksi.
Mieto kypsennys on ihanteellinen kaikille hienoille lihanpaloille
(esimerkiksi naudan, vasikan, porsaan, lampaan ja linnun
mureille osille), jotka halutaan kypsentää medium/punertaviksi
tai täsmälleen tiettyyn asteeseen. Liha pysyy erittäin
mehukkaana, mureana ja pehmeänä.
Miedon kypsennyksen käyttö
Huomautuksia
Käytä vain tuoretta ja hygieenisesti moitteetonta lihaa
Liha on miedon kypsennyksen jälkeen aina sisältä
punertavaa. Tämä ei ole merkki liian lyhyestä
kypsennysajasta.
Käytä vain luutonta lihaa.
Älä käytä pakasteesta sulatettua lihaa.
Voit käyttää myös maustettua tai marinoitua lihaa
Käytä mietoon kypsennykseen aina kannatinkorkeutta 1
Älä peitä lihaa uunissa kypsennyksen aikana.
Älä käännä lihanpaloja miedon kypsennyksen aikana
Lihanpalojen koko, paksuus ja tyyppi ovat ratkaisevia
ruskistusajoille ja miedon kypsennyksen ajoille
Pannun materiaalin ominaisuudet ja keittoalueen teho voivat
vaikuttaa ruskistusaikaan
Älä käytä mietoa kypsennystä yhdessä aikatoiminnon
Esivalintakäyttö kanssa
Hiivataikina Jauhomäärä
grammoina
Kohotus-
aika
minuutteina
Kevyet taikinat
(esim. pizzataikina, pullapitko)
300 - 500 25 - 30
750 30 - 35
Raskaat, rasvaiset taikinat
(esim. Stollen, Panettone)
500 40 - 60
750 60 - 80
Kevyet leipätaikinat 1000 30 - 40
Raskaat leipätaikinat 1000 50 - 70
23
Kytke mieto kypsennys päälle vain, kun uuni on kokonaan
jäähtynyt (huoneenlämpöön).
Jos tekstinäyttöön ilmestyy miedon kypsennyksen päälle
kytkemisenlkeen "Ei mahdollinen" ja mpötilanäyttöön
vuorotellen
tai œ ja üüü, uunitila ei ole vielä jäähtynyt.
Odota, kunnes uuni on jäähtynyt, ja kytke mieto kypsennys
uudelleen päälle.
1. Esilämmitä lasi- tai posliinilautanen työntämällä se ritilällä
uuniin kannatinkorkeudelle 1.
2. Kytke päälle käyttötapa Mieto kypsennys
/.
Kuumennusvaiheen aikana (15 - 20 minuuttia)
tekstinäytössä näkyy “Odota“.
3. Poista lihasta rasva ja kalvot.
4. Ruskista liha jopa puolelta kunnolla, jotta pinta sulkeutuu ja
siihen tulee paahtamisesta aromeja.
5. Kun kuulet äänimerkin ja tekstinäyttöön ilmestyy viesti
“Käytössä“, laita paistettava tuote lasi- tai posliinilautasella
uuniin.
6. Ota paistettava tuote uunista kypsennysajanätyttyä ja
kytke laite pois päältä.
Huomautus: Miedosti kypsennetty liha ei tarvitse
vetäytymisaikaa, ja se voidaan pitää helposti lämpimänä
matalassa lämpötilassa.
Miedon kypsennyksen taulukko
Taulukon tiedot ovat ohjearvoja. Ruskistusaika tarkoittaa
ruskistamista rasvassa kuumalla pannulla.
Laita ankanrinta kylmänä pannuun ja ruskista ensin nahkapuoli.
Grillaa miedon kypsennyksen jälkeen pinta rapeaksi
kannatinkorkeudella 3 lämpötilassa 250 °C 3 - 5 minuutin ajan.
Tietoja jatkokäsittelystä, muita ohjeita ja ruokaohjeita löydät
laitteeseen liittyvästä keittokirjasta.
Ohjeita ja vihjeitä
Pakasteiden sulatus
Tässä luvussa saat tietoa siitä,
miten sulatat CircoTherm®-kiertoilmalla 3
miten käytät sulatustehoa
Sulatus CircoTherm®-kiertoilmalla
Käytä pakastetuotteiden sulatukseen ja kypsennykseen
CircoTherm®-kiertoilmaa
3.
Huomautuksia
Sulatettujen pakastetuotteiden (ennen kaikkea lihan)
kypsennysaika on lyhyempi kuin tuoreiden tuotteiden
Pakastetun lihan kypsennysaika pitenee sulatusajan verran
Sulata pakastetut linnut aina ennen kypsennystä, jotta saat
poistettua sielimet
Kypsennä pakastettu kala aina samassa lämpötilassa kuin
tuore kala
Voit laittaa alumiinivuoissa olevia pakastettuja
valmisvihanneksia suuremman määrän samanaikaisesti
uuniin
Käytä yhdellä tasolla sulattamiseen kannatinkorkeutta 1 und
ja kahdella tasolla sulattamiseen kannatinkorkeuksia 1 + 3
Noudata pakastettujen elintarvikkeita sitellessäsi
valmistajan ohjeita
Ruskistus
minuutteina
Mieto kyp-
sennys
minuut-
teina
Porsas
Filee, kokonainen (n. 500 g) 5 - 6 100 - 120
Kyljysselkä (n. 1 kg, 4 - 5 cm
paksu)
5 - 6 120 - 150
Medaljongit (5 cm paksut) 3 - 4 45 - 60
Pihvit (2 - 3 cm paksut) 2 - 3 30 - 45
Nauta
Filee, kokonainen (1,5 kg) 6 - 7 160 - 200
Paahtopaisti
(n. 1,5kg, 5-6cm paksu)
6 - 7 180 - 210
Ulkopaisti (6 - 7 cm paksu) 6 - 7 240 - 300
Medaljongit (5 cm paksut) 3 - 4 60 - 80
Välikyljys (3 cm paksu) 3 - 4 50 - 70
Ulkofileepihvi (3 cm paksu) 3 - 4 50 - 70
Vasikka
Filee, kokonainen (n. 800 g) 4 - 5 150 - 180
Paahtopaisti (n. 2kg, 8-9cm
paksu)
6 - 7 360 - 420
Ulkopaisti (n. 1,5kg, 4-5cm
paksu)
6 - 7 240 - 300
Medaljongit (4 cm paksut) 3 - 4 70 - 90
Lammas
Selys, irrotettu luusta (n. 200 g) 2 - 3 30 - 40
Reisi, luuton, sidottu (n. 1 kg) 6 - 7 240 - 300
Lintu
Broilerinrinta (150 - 200 g)* 4 - 5 90 - 120
Ankanrinta (300 - 400 g)** 10 - 12** 70 - 90**
Kalkkunanrinta (1 kg)* 4 - 5 150 - 180
Kalkkunapihvit (2 - 3 cm)* 3 - 4 40 - 60
* Täyskypsä
** Noudata ohjetta
Miedosti kypsennetty
liha jäähtyy liian nope-
asti
Esilämmitä lautaset ja tarjoa hyvin
kuuman kastikkeen kanssa.
Miedosti kypsennetyn
lihan pitäminen lämpi-
mänä
Kytke ylä-/alalämpö
% päälle ja aseta
lämpötilaksi 60 °C. Pieniä lihanpaloja
voidaan pitää lämpiminä jopa
45 minuuttia ja isoja lihanpaloja jopa
2 tuntia
Ruskistus
minuutteina
Mieto kyp-
sennys
minuut-
teina
24
Sulatusteho
Sulatusteho sopii erityisesti hellävaraista käsittelyä vaativien
leivonnaisten (esim. kermakakku) sulattamiseen.
1.Kytke käyttötapa CircoTher-kiertoilma
3 päälle.
2.Laske ehdotettu lämpötila lämpötilanvalitsimelle arvoon 40
°C. Kierrä sitten lämpötilanvalitsin yhden pykälän verran
edelleen vasemmalle.
Sulatusteho on asetettu. Lämpötilanäyttöön ilmestyy
A A A.
3.Sulata pakastetta sen lajista ja koosta riippuen 25 -
45 minuuttia.
4.Ota pakaste uunista ja
anna jälkisulaa 30 - 45 minuuttia.
Kun määrä on pieni (pienet palat), sulatusaika lyhenee 15 -
20 minuuttiin ja jälkisulatusaika 10 - 15 minuuttiin.
Huomautus: Palataksesi käyttötapaan CircoTherm®-
kiertoilma
3 kierrä lämpötilanvalitsinta oikealle.
Lämpötilanäyttöön ilmestyy taas CircoTherm®-kiertoilmalle
asetettu lämpötila.
Umpioiminen
:
Loukkaantumisvaara!
Jos elintarvikkeita ei ole umpioitu lasipurkkeihin oikein,
lasipurkit voivat haljeta. Noudata seuraavia ohjeita:
Hedelmien ja vihannesten pitää olla tuoreita ja
moitteettomassa kunnossa
Käytä vain puhtaita ja ehjiä lasipurkkeja
Lasipurkit eivät saa koskettaa toisiaan uunitilassa umpioinnin
aikana
Voit umpioida uunissa samanaikaisesti enintään kuusi ½, 1 tai
litran lasipurkkia käyttämällä CircoTherm® -kiertoilmaa
3.
Huomautuksia
Käytä yhdellä umpioimiskerralla vain samankokoisia ja
samansisältöisiä lasipurkkeja.
Noudata puhtautta, kun käsittelet ja suljet lasipurkkeja.
Käytä vain kuumankestäviä kumirenkaita.
Seuraavia elintarvikkeita et voi umpioida laitteessa:
peltipurkkien sisältö, liha, kala tai pateemassa.
Hedelmien esivalmistelu
1.Pese hedelmät ja kuori, poista kivet ja pilko lajista riippuen.
2.Täytä lasipurkit hedelmillä noin 2 cm:n korkeudelle
yläreunasta.
3.ytä lasipurkit kuumalla, vaahdottomalla sokeriliuoksella (n.
Y litraa litran purkkiin).
Litraan vettä:
n. 250 g sokeria makeille hedelmille
n. 500 g sokeria happamille hedelmille
Vihannesten esivalmistelu
1.Pese vihannekset ja puhdista ja pilko lajista riippuen.
2.ytä lasipurkit vihanneksilla noin 2 cm:n korkeudelle
yläreunasta.
3.Täytä lasipurkit heti kuumalla, keitetyllä vedellä.
Lasipurkkien sulkeminen
1.Pyyhi lasipurkkien reunat puhtaalla, kostealla liinalla.
2.Laita märkä kumirengas ja kansi paikoilleen ja sulje lasipurkit
sulkimilla.
Umpioinnin käynnistäminen
1.Työnnä uunipannu kannatinkorkeudelle 1.
2.Aseta lasipurkit kolmioksi siten, että ne eivät kosketa toisiaan.
3.Kaada ½ litraa kuumaa vettä (n. 80 °C) uunipannulle.
4.Aseta CircoTherm® -kiertoilma
3 ja 160 °C.
Lasipurkit, joiden tilavuus on ½ tai 1 litraa, kuplivat noin
50 minuutin kuluttua
Lasipurkit, joiden tilavuus on litraa, kuplivat noin
60 minuutin kuluttua
Umpioinnin lopettaminen
Hedelmät, kurkut ja tomaattisose:
1.Kytke laite pois päältä, kun lasipurkit kuplivat.
2.tä lasipurkit vielä muutamaksi minuutiksi suljettuun uuniin.
Vadelmat, mansikat, kirsikat tai kurkut: n. 5 - 10 minuuttia
Muut hedelmät: n. 10 - 15 minuuttia
Tomaattisose tai omenasose: n. 15 - 20 minuuttia
Vihannekset:
1.Laske lämpötila 100 °C:een, kun lasipurkit kuplivat. Anna
lasipurkkien kuplia suljetussa uunissa edelleen noin
60 minuuttia.
2.Kytke laite pois päältä.
3.Jätä lasipurkit vielä noin 15 - 30 minuutiksi suljettuun uuniin.
Lasipurkkien poistaminen
1.Laita lasipurkit puhtaalle liinalle, peitä ja suojaa vedolta.
2.Poista sulkimet vasta, kun lasipurkit ovat kylmiä.
Pakasteruoka Lämpötila
°C
Sulatusaika
minuutteina
Raa'at pakastetuotteet/ pakastetut
elintarvikkeet
50 30 - 90
Leipä/sämpylät (750 - 1500 g) 50 30 - 60
Kuivat pakastepiirakat 60 45 - 60
Kosteat pakastepiirakat 50 50 - 70
25
Puhdistus ja hoito
Tässä luvussa saat tietoja
laitteen puhdistuksesta ja hoidosta
puhdistusaineista ja -välineistä
Uunitilan itsepuhdistuvat pinnat
Puhdistusapu EasyClean®
: Oikosulkuvaara!
Älä käytä painepesuria tai höyrysuihkua laitteen
puhdistamiseen.
Huomio!
Virheellisen puhdistuksen aiheuttamat pintavauriot: Älä käytä
voimakkaita tai hankaavia puhdistusaineita
alkoholipitoisia puhdistusaineita
hankaavia puhdistusvälineitä kuten teräsvillaa tai
hankaussieniä.
Noudata taulukossa olevia ohjeita.
Huomautus: Suositeltavia puhdistus- ja hoitotuotteita on
saatavana huoltopalvelusta. Noudata kulloisenkin valmistajan
ohjeita.
Laitteen ulkopinnan puhdistus
Uunitilan puhdistus
Huomio!
Pintavaurioiden vaara! Älä käytä uuninpuhdistusaineita, joita
käytetään kuumentamalla uunia.
Huomautuksia
Emalin valmistuksessa emali poltetaan erittäin korkeissa
lämpötiloissa. Siinä voi synt vähäisiärimuutoksia. Se on
normaalia, eikä se vaikuta mitenkään toimintaan.
Ohuiden peltien reunoja ei voida täysin emaloida. Siksi ne
voivat olla karheita. Korroosiosuoja on kuitenkin taattu.
Laitteen osa/pinta Puhdistusaine/-väline
Teräspinnat Levitä tavallinen astianpesuaine pehmeällä, kostealla liinalla tai ikkunaliinalla; kuivaa
pehmeällä liinalla.
Jos likaantuminen on runsasta,ytä mattapintaiselle teräkselle tarkoitettua puhdistus-
ainetta.
Maalatut pinnat Levitä tavallinen astianpesuaine pehmeällä, kostealla liinalla tai ikkunaliinalla; kuivaa
pehmeällä liinalla.
Ohjauspaneeli Levitä tavallinen astianpesuaine pehmeällä, kostealla liinalla tai ikkunaliinalla; kuivaa
pehmeällä liinalla.
Älä käytä lasinpesuainetta tai puhdistuslastaa.
Luukun lasit Käytä tavallista lasinpesuainetta tai levitä tavallista astianpesuainetta pehmeällä, koste-
alla liinalla tai ikkunaliinalla; kuivaa pehmeällä liinalla.
Laitteen luukun sisälasissa on lämpötilan laskemiseksi pinnoite, joka heijastaa lämpöä
takaisin. Se ei heikennä näkyvyyttä laitteen luukun läpi. Kun laitteen luukku on auki,
tämä pinnoite näyttää vaalealta peitteeltä. Tämä johtuu tekniikasta, eikä kyseessä ole
laatuvirhe.
Laitteen osa Puhdistusaine/-line
Emalipinnat
(sil pinta)
Helpottaaksesi puhdistusta voit kytkeä uunilampun päälle ja ottaa tarvittaessa laitteen
luukun pois paikaltaan.
Levitä tavallinen astianpesuaine tai etikkavesi pehmeällä, kostealla liinalla tai ikkunalii-
nalla; kuivaa pehmeällä liinalla.
Liota kiinni palaneet ruoantähteet kostealla liinalla ja astianpesuaineella.
Jos likaantuminen on runsasta, suosittelemme uuninpuhdistusainetta. Noudata uunin-
puhdistusaineen käytössä valmistajan ohjeita.
Jätä uuni puhdistuksen jälkeen auki, jotta se kuivuu.
Itsepuhdistuvat pinnat
(karkea pinta)
Noudata ohjeita luvussa: Itsepuhdistuvat pinnat
Luukun tiiviste Kuuma astianpesuaineliuos
Ristikot Kuuma astianpesuaineliuos:
Liota ja puhdista talousliinalla tai harjalla.
Teleskooppikannattimet Kuuma astianpesuaineliuos:
Puhdista talousliinalla tai harjalla.
Älä poista voitelurasvaa kannatinkiskoista. Puhdista ne mieluiten työnnettyinä paikoil-
leen.
Älä liota tai pese astianpesukoneessa.
Varusteet Liota kuumassa astianpesuaineliuoksessa, puhdista harjalla ja astianpesusienellä tai
astianpesukoneessa.
26
Likaantumisen välttäminen
Välttääksesi uunitilan likaantumisen
puhdista uunitila jokaisen käytön jälkeen, koska lika palaa
kiinni seuraavan kuumennuksen yhteydessä ja on vain
vaikeasti poistettavissa
poista kalkki-, rasva-, tärkkelys- ja valkuaistahrat aina
välittömästi
käytä mahdollisuuksien mukaan CircoTherm® -
kiertoilmaa
3. Likaantuminen on tällä käyttötavalla
vähäisempää
Käytä hyvin kosteiden kakkujen leipomiseen uunipannua
Käytä paistamiseen siihen sopivaa astiaa (esim.
paistovuokaa) tai paistopeltiä (ks. luku: Varusteet)
Itsepuhdistuva pinta
Uunitilan takaseinä on pinnoitettu itsepuhdistuvalla emalilla.
Leipomisesta ja paistamisesta aiheutuneet roiskeet kiinnittyvät
tähän pinnoitteeseen ja hajoavat.
Suuremmat roiskeet katoavat vasta uunin useamman
yttökerran jälkeen.
Takaseinän värjäytymät eivät vaikuta itsepuhdistustoimintoon.
Huomio!
Uuninpuhdistusaineet vahingoittavat itsepuhdistuvia pintoja! Älä
puhdista itsepuhdistuvia pintoja uuninpuhdistusaineella.
Jos uuninpuhdistusainetta joutuu vahingossa itsepuhdistuville
pinnoille, poista se heti sienellä ja runsaalla vedellä.
Huomio!
Hankaavien ja happopitoisten puhdistusaineiden ja -välineiden
yttö vahingoittaa itsepuhdistuvia pintoja!
Älä käytä puhdistusaineita, joissa on hankaavia ainesosia tai
happoa.
Älä käytä hankaavia puhdistusvälineitä kuten esimerkiksi
teräsvillaa tai hankaussieniä.
EasyClean®
Uunitilan puhdistamisen helpottamiseksi laitteessa on
puhdistusaputoiminto EasyClean®
>. Astianpesuaineliuoksen
automaattisesti ohjattu höyrystyminen pehmentää likatähteet, ja
ne on sen jälkeen helpompi poistaa.
Jos likaantuminen on runsasta, voit
antaa astianpesuaineliuoksen vaikuttaa jonkin aikaa ennen
kuin kytket toiminnon päälle
hangata likaisia kohtia astianpesuaineella ennen kuin kytket
puhdistusavun päälle
toistaa toiminnon EasyClean®, kun uunitila on jäähtynyt
Esivalmistelut ja kytkeminen päälle
EasyClean® käynnistyy vain, kun uunitila on jäähtynyt.
: Palovamman vaara ja pintavaurioiden vaara!
Älä kaada koskaan vettä kuumaan uuniin. Uunissa muodostuu
vesihöyryä, ja lämpötilan vaihtelu voi aiheuttaa emalivaurioita.
1.Poista varusteet uunitilasta.
2.Kaada 0,4 litraa vettä (ei tislattua vettä) ja hiukan
astianpesuainetta varovasti uunitilan pohjalle (kuva A).
3.Sulje laitteen luukku.
4.Kytke EasyClean® päälle.
Tekstinäyttöön ilmestyy “EasyClean Käytössä“ ja
lämpötilanäyttöön
“’†.
Jos tekstinäyttöön ilmestyy EasyClean®-toiminnon päälle
kytkemisen jälkeen “Ei mahdollinen“ ja lämpötilanäyttöön
vuorotellen
œ tai ja “’, uunitila ei ole kokonaan jäähtynyt.
Odota, kunnes uuni on jäähtynyt, ja kytke EasyClean®
uudelleen päälle.
Kun EasyClean®-puhdistusapu on päättynyt, uunivalo
kytkeytyy päälle ja tekstinäyttöön ilmestyy “EasyClean
päättynyt“. Kuulet äänimerkin.
5.Lopeta aikatoiminto painamalla aikatoimintovalitsinta.
Jälkipuhdistus ja kytkeminen pois pääl
Älä jätä jäännösvettä pitkäksi aikaa uunitilaan (esim. yön yli).
1.Avaa laitteen luukku ja poista jäännösvesi imukykyisel
sieniliinalla (kuva B).
2.Puhdista uunitila sieniliinalla, pehmeällä harjalla tai muovisella
hankaustyynyllä.
Huomautus: Vielä jäljelle jääneet, itsepintaisesti kiinni olevat
jäämät voit poistaa keraamiselle lasille tarkoitetulla
puhdistuslastalla.
3.Poista kalkkijuovat etikkaan kostutetulla liinalla, huuhtele
puhtaalla vedellä ja kuivaa pehmeällä liinalla, myös luukun
tiivisteen alta.
4.Kierrä käyttötavan valitsin takaisinpäin asentoon
Û.
5.Jätä laitteen luukku puhdistuksenjälkeen vielä noin 1 tunnin
ajaksi auki lepoasentoon (n. 30°), jotta uunitilan emalipinnat
pääsevät kuivumaan.
Pikakuivaus
1.Jätä laitteen luukku puhdistuksen jälkeen auki lepoasentoon
(n. 30°).
2.Aseta CircoTherm®-kiertoilma
3 , 50 °C.
3.Kytke 5 minuutin kuluttua laite pois päältä ja sulje laitteen
luukku.
Laitteen luukun irrotus ja asennus
Voit helpottaa puhdistamista ottamalla laitteen luukun pois
paikaltaan.
: Loukkaantumisvaara!
Laitteen luukun saranat voivat sulkeutua kovalla voimalla. Kierrä
molemmat laitteen luukun asennusta ja irrotusta varten olevat
lukitsimet aina vasteeseen saakka.
: Loukkaantumisvaara!
Jos laitteen luukku irrotettiin ilman, että molemmat lukitsimet
kierrettiin vasteeseen saakka, sarana voi kääntyä takaisin kiinni.
Älä tartu saranaan. Soita huoltopalveluun.
$ %
27
Laitteen luukun irrotus
1. Avaa saranalukitsin vasemmalla ja oikealla (kuva A).
Työnnä tätä varten ruuvitaltalla saranalukitsin (kuva B)
kummallakin puolella ylöspäin vasteeseen saakka.
Saranalukitsin suljettu (kuva C)
Saranalukitsin avattu (kuva D)
2. Avaa laitteen luukkua hiukan (kuva E).
3. Kierrä kolikolla laitteen sisäsivulla alhaalla olevat lukitsimet
vasemmalla ja oikealla vasteeseen saakka (kuva F).
Lukitsin vasemmalla: myötäpäivään
Lukitsin oikealla: vastapäivään
4. Sulje laitteen luukkua hiukan, kunnes tunnet lukitsinten
lukittuvan.
Luukkua ei saa nyt avattua eikä suljettua.
5. Nosta luukun kahvaa molemmilla peukaloilla hiukan ja nosta
laitteen luukku ylöspäin pois paikaltaan (kuva G).
Laitteen luukun asennus
1. Nosta luukun kahvaa molemmilla peukaloilla hiukan ja nosta
laitteen luukku ylöspäin pois paikaltaan (kuva A).
2. Aseta laitteen luukku samanaikaisesti vasemmalla ja oikealla
olevien ohjainpyörien yli (kuva B).
3. Varmista, että laitteen luukku ei ole vinossa asennossa ja että
se on kokonaan paikallaan (kuva C).
4. Avaa kolikolla laitteen luukun molemmat lukitsimet (kuva D).
Lukitsin vasemmalla: vastapäivään
Lukitsin oikealla: myötäpäivään
5. Avaa laitteen luukkua hiukan ja sulje se sitten.
: Loukkaantumisvaara: varo avoimia saranalukitsimia!
Laitteen luukku voi irrota. Saatat loukata itsesi ja laitteen
luukku voi vaurioitua. Lukitse vasen ja oikea saranalukitsin
aina asennuksen jälkeen.
6. Sulje vasen ja oikea saranalukitsin (kuva E).
Työnnä tätä varten ruuvitaltalla saranalukitsin (kuva F)
kummallakin puolella ylöspäin vasteeseen saakka.
Luukun lasien puhdistus
Voit irrottaa laitteen luukun lasit puhdistamisen helpottamiseksi.
: Loukkaantumisvaara!
Laitteen luukun sisäpuolella olevat rakenneosat voivat olla
teräväreunaiset. Voit saada viiltohaavoja. Käytä suojakäsineitä.
: Loukkaantumisvaara!
Laitetta saa käyttää vasta, kun luukun lasit ja laitteen luukku
ovat kunnolla paikoillaan.
$
%
&
'
(
)
*
$
%
& '
)
(
28
Luukun lasin irrotus
Huomautus: Pane ennen irrotusta merkille, missä asennossa
luukun lasi on, jotta et asenna sitä myöhemmin väärinpäin.
1.Ota laitteen luukku pois paikaltaan ja laita se etusivu alaspäin
pehmeälle, puhtaalle alustalle (ks. luku: Laitteen luukun
irrotus ja asennus).
2.Nosta luukun lasia varovasti kevyesti ja ota se pois paikaltaan
nuolen suuntaan (kuva A).
Välilasin irrotus
Huomautus: Pane ennen irrotusta merkille, missä asennossa
välilasi on, jotta et asenna sitä myöhemmin väärinpäin.
1.Irrota tiiviste. Vedä tiivistettä ulospäin ja ota se ylöspäin pois
paikaltaan (kuva B).
2.Irrota pidike ja ota pois paikaltaan (kuva C).
3. Nosta välilasia kevyesti ja ota se pois paikaltaan (kuva D).
Puhdistus
Puhdista luukun lasit lasinpesuaineella ja pehmeällä liinalla.
Huomio!
Älä käytä voimakkaita tai hankaavia puhdistusaineita tai
puhdistuslastaa. Lasi voi vaurioitua.
Välilasin asennus
Huomautus: Varmista asentaessasi, että vasemmalla alhaalla
lukee ylösalaisin “right above".
1.Tnnälilasi paikalleen viistosti taaksepäin vasteeseen
saakka (kuva A).
2.Laita tiiviste molemmilla sivuilla paikalleen (kuva B).
3.Laita pidike paikalleen (kuva C).
4.Paina pidike alaspäin lukitukseen saakka (kuva D).
Luukun lasin asennus
1.Laita luukun lasi viistosti taaksepäin molempiin pidikkeisiin
(kuva E).
2.Paina luukun lasi sivusuunnassa paikalleen lukitukseen
saakka (kuva F).
3.Asenna laitteen luukku takaisin paikalleen.
Uunitilan katon puhdistus
Jotta saat puhdistettua uunitilan katon helposti ja nopeasti, voit
kääntää grillivastuksen alas.
: Uunitilan kuumat osat aiheuttavat palovamman vaaran.!
Odota, kunnes uuni on jäähtynyt.
1.Vedä grillivastuksen kiinnityskaarta eteenpäin ja paina
ylöspäin, kunnes grillivastus irtoaa kuuluvasti lukituksestaan
(kuva A).
2.Pidä grillivastuksesta kiinni ja käännä se alaspäin (kuva B).
3.Puhdista uunitilan katto.
4.Vedä kiinnityskaarta eteenpäin ja pidä painettuna ylöspäin.
5.Käännä grillivastus ylöspäin, kunnes se lukittuu paikalleen.
%
'
&
%$
'&
)(
$%
29
Ristikon puhdistus
Voit helpottaa puhdistamista ottamalla ristikot pois paikoiltaan.
: Uunitilan kuumat osat aiheuttavat palovamman vaaran.!
Odota, kunnes uuni on jäähtynyt.
1. Vedä ristikot edestä ulos ja ota pois paikoiltaan (kuva A).
2. Puhdista ristikot astianpesuaineella ja astianpesusienellä tai
harjalla.
3. Laita ristikot puhdistuksen jälkeen päinvastaisessa
järjestyksessä takaisin paikoilleen (kuva B).
Teleskooppikannatinten puhdistus
Voit ottaa teleskooppikannattimet pois paikoiltaan
puhdistamisen helpottamiseksi.
: Uunitilan kuumat osat aiheuttavat palovamman vaaran.!
Odota, kunnes uuni on jäähtynyt.
Teleskooppikannatinten irrotus
1. Pidä lukkojousi vedettynä (kuva A).
2. Työnnä teleskooppikannatinta edestä ylöspäin ja ota
sivusuuntaan pois paikaltaan.
3. Veteleskooppikannatin takaa pois paikaltaan.
Teleskooppikannatinten puhdistus
Puhdista teleskooppikannattimet astianpesuaineella ja
astianpesusienellä tai harjalla.
Teleskooppikannatinten asennus
1. Laita teleskooppikannatin takaa paikalleen vasteeseen
saakka.
2. Työnnä teleskooppikannatin edestä ylhäältä paikalleen ja
paina alaspäin, kunnes se lukittuu (kuva B).
3. Työnnä teleskooppikannattimet paikoilleen vasteeseen
saakka ja sulje laitteen luukku.
Häiriöt ja korjaukset
Yhteydenotto huoltopalveluun ei ole aina tarpeen. Useissa
tapauksissa voit ehkä itse korjata asian. Seuraavasta taulukosta
löydät aputoimenpiteitä koskevia neuvoja.
: Sähköiskun vaara!
Laitteen elektroniikkaan liittyvät työt saa tehdä vain
asianmukaisen koulutuksen saanut ammattilainen.
Elektroniikkaan liittyvissä töissä laitteesta on ehdottomasti
katkaistava virta. Kytke automaattisulake pois päältä tai kier
sulake irti asuntosi sulakerasiasta.
$
%
$
%
Häir Mahdollinen syy Aputoimenpide
Sähkötoiminnossa on häiriö
(esim. merkkivalot eivät pala enää)
Sulake palanut Tarkasta sulakkeet sulakerasiassa ja
vaihda tarvittaessa
Neste tai juokseva taikina kerääntyy sel-
västi yhdelle sivulle
Laite ei ole asennettu vaakatasoon Tarkasta laitteen asennus
(ks. asennusohje)
Kellonäytössä vilkkuu
:‹‹
Virransaanti oli keskeytynyt
Paina aikatoimintovalitsinta
KJ, aseta kel-
lonaika uudelleen
(ks. luku: Monitoimikello)
Kellonäytössä vilkkuu
:‹‹, lämpötilanäyt-
töön ilmestyy “rrr“
Virransaanti oli keskeytynyt laitteen käytön
aikana
Paina aikatoimintovalitsinta
KJ, aseta kel-
lonaika uudelleen
(ks. luku: Monitoimikello)
Kellonäyttöön ilmestyy “E011“ Valitsinta painetaan jatkuvasti Vapauta valitsin ja paina
aikatoimintovalitsinta
KJ
Kellonäyttöön ilmestyy “EXXX“, esim. E300 Laitteen elektroniikan sisäinen vika
Paina aikatoimintovalitsinta
KJ. Jos viesti
ei poistu, irrota verkkopistoke ja kytke
uudelleen noin 10 sekunnin kuluttua
Laitteen käyttö ei ole mahdollista, teksti-
näyttöön ilmestyy “Laite lukittu“, lämpötila-
näyttöön ilmestyy
D ja --
Laite on lukittu Lukituksen deaktivointi
(ks. luku: Lapsilukko)
Laitteen käyttö ei ole mahdollista, teksti-
näyttöön ilmestyy “Laite lukittu pysyvästi“,
lämpötilanäyttöön ilmestyy
D ja -†˜
Laite lukittu pysyvästi Pysyvän lukituksen deaktivointi
(ks. luku: Lapsilukko)
30
Uunilampun vaihto
Vaihda palanut uunilamppu.
Varalamppuja saat huoltopalvelusta tai alan liikkeistä: E14,
220 - 240 V, 40 W, kuumankestävä 300 °C asti. Käytä vain
itä uunilamppuja.
: Sähköiskun vaara!
Katkaise laitteesta virta. Kytke automaattisulake pois päältä tai
kierrä sulake asunnossasi olevassa sulakerasiassa irti.
1.Laita keittiöpyyhe kylmään uuniin vahinkojen välttämiseksi.
2.Kierrä lasisuojusta vasemmalle ja ota pois paikaltaan.
3.Vaihda uunilamppu samaan lampputyyppiin.
4.Ruuvaa lampun suojus taas paikalleen.
5.Ota keittiöpyyhe pois ja kytke sulake päälle.
Huomautus: Käytä kumikäsineitä, jos lasisuojusta on vaikea
kiertää auki. Tai tilaa huoltopalvelusta apuväline (tilausnumero
613634).
Halogeenilamppujen vaihto
Varalamppuja saat huoltopalvelusta tai alan liikkeistä. Käytä
vain näitä halogeenilamppuja:
Osram HALOSTAR ECO, 12 V, GY 6.35, 25 W
: Palovamman vaara!
Halogeenilamput kuumenevat käytön aikana hyvin kuumiksi.
Vaihda halogeenilamput vasta, kun ne ovat jäähtyneet.
Huomio!
Halogeenilampun himmeneminen: Älä kosketa
halogeenilamppua paljain käsin. Lasiin voi joutua rasvaa, se
palaa kiinni ja himmentää lasin. Käytä puhdasta liinaa, kun
vaihdat lampun.
1.Irrota laitteen luukku (ks. luku: Laitteen luukun irrotus ja
asennus).
2.Irrota luukun lasi (ks. luku: Luukun lasien puhdistus).
3.Irrota palanut halogeenilamppu ja lampunistukka pidikkeestä
ja ota varovasti pois heijastimesta.
4.Vedä palanut halogeenilamppu pois lampunistukasta
(kuva A).
5.Laita uusi halogeenilamppu lampunistukkaan. Käytä tähän
puhdasta liinaa (kuva B).
Laite ei kuumene, kellonäytössä vilkkuu
kaksoispiste, lämpötilanäyttöön ilmestyy
esim.
‚‡‹©
Valitsinyhdistelmää on painettu Kytke laite pois päältä, paina Info-
näppäintä
± 3 sekunnin ajan, paina sitten
aikatoimintovalitsinta
KJ 4 sekunnin
ajan, sitten Info-näppäin
± uudelleen
3 sekunnin ajan
Elektronisesti ohjatuissa toiminnoissa on
häiriö
Energiaimpulssi (esim. salamanisku) Aseta kyseinen toiminto uudelleen
Kun käyttötapa kytketään päälle, lämpötila-
näyttöön ilmestyy
tai œ , tekstinäyttöön
ilmestyy “Ei mahdollinen“
Laite ei ole kokonaan jäähtynyt Odota, kunnes laite on jäähtynyt ja kytke
käyttötapa sitten uudelleen päälle
Laite on kytkeytynyt automaattisesti pois
päältä, lämpötilanäyttöön ilmestyy “Turva-
katkaisu“, lämpötilanäytössä vilkkuu
:‹‹
Ylikuumenemissuoja on kytkenyt laitteen
pois päältä
Kieryttötavan valitsin takaisinpäin
asentoon
Û
Lämpötilanäytössä vilkkuu ‹‹
Laite ei ole kytketty pois päältä Kierrä käyttötavan valitsin takaisinpäin
asentoon
Û ja lukitse
Paistettaessa tai grillatessa muodostuu
käryä
Grillivastuksessa oleva rasva palaa Grillaa tai paista edelleen, kunnes rasva
grillivastuksessa on palanut
Ritilä tai uunipannu on työnnetty väärin pai-
kalleen
Tarkasta kannatinkorkeudet (ks. luku: Pais-
taminen tai grillaaminen)
Uunitilaan muodostuu runsaasti kondens-
sivettä
Normaali ilmiö (esim. kun paistetaan kak-
kua, jossa on hyvin kostea täyte, tai suurta
paistia paistettaessa)
Avaa laitteen luukku silloin tällöin hetkeksi
käytön aikana
Emaloiduissa varusteissa on mattapintai-
sia, vaaleita tahroja
Normaali ilmiö, joka johtuu tippuvasta liha-
nesteestä tai hedelmämehusta
Ei mahdollinen
Luukun lasit ovat höyrystyneet Normaali ilmiö, joka johtuu lämpötila-
eroista
Kuumenna laite lämpötilaan 100 °C ja
kytke 5 minuutin kuluttua taas pois päältä
Häir Mahdollinen syy Aputoimenpide
31
6. Laita lampunistukka takaisin laitteen luukkuun.
7. Asenna luukun lasi ja laitteen luukku.
Luukun tiivisteen vaihto
Jos luukun tiiviste on viallinen, se on vaihdettava. Tiivisteitä on
saatavana huoltopalvelusta.
Luukun tiivisteen irrotus
Luukun tiiviste on kiinnitetty yhdeksästä kohdasta.
1. Ota luukun tiiviste neljästä kohdasta (kuva A) pois paikaltaan
(kuva B).
2. Irrota luukun tiiviste viidestä muusta kohdasta (kuva C)
kevyesti kiertämällä (kuva D).
Luukun tiivisteen asentaminen
1. Asenna luukun tiiviste neljästä kohdasta (kuva A) paikalleen
(kuva B).
2. Aseta luukun tiiviste viidestä muusta kohdasta (kuva C)
paikalleen kevyesti kiertämällä (kuva D).
3. Tarkista, että luukun tiiviste on oikein paikallaan.
Huoltopalvelu
Jos laitteesi täytyy korjata, käänny huoltopalvelumme puoleen.
Pyrimme aina löytämään sopivan ratkaisun ja välttämään
tarpeettomat huoltokorjaajan käynnit.
Mallinumero (E-Nr.) ja sarjanumero (FD-Nr.)
Ilmoita soittaessasi laitteen mallinumero (E-Nr.) ja sarjanumero
(FD-Nr.), jotta saat heti pätevät neuvot. Tyyppikilpi numeroineen
löytyy oikealta, uuninluukun sivulta. Jotta löydät tiedot
tarvittaessa helposti, voit kirjoittaa laitteesi tiedot ja
huoltopalvelun puhelinnumeron tähän.
Ota huomioon, että huoltopalvelun asentajan käynti
käyttövirheen takia aiheuttaa Sinulle kustannuksia myös
takuuaikana.
Kaikkien maiden yhteystiedot löydät oheisesta
huoltoliikeluettelosta.
Korjaustilaus ja neuvonta häiriötilanteissa
Luota valmistajan asiantuntemukseen. Siten varmistat, että
korjauksen tekee koulutettu huoltoteknikko, joka käyttää
alkuperäisiä varaosia.
%
$
$ %
& '
Enro
FDnro
Huoltopalvelu
O
FIN 020 751 0700
Fixed line 8,27 snt/call + 7 snt/min (inc. VAT 23%)
Mobile 8,27 snt/call + 15 snt/min (inc. VAT 23%)
32
Testiruoat
Nämä taulukot on laadittu tarkastusviranomaisia varten
erilaisten laitteiden testauksen helpottamiseksi.
Testiruoat normien EN 50304/EN 60350 (2009) tai IEC 60350
mukaan.
Noudata taulukossa olevia esilämmitystä koskevia ohjeita.
Taulukon arvot pätevät ilman pikakuumennusta.
Huomautus: Käytä paistamiseen ensin alempaa annetuista
lämpötiloista.
Paistaminen Kannatin-
korkeus
Käyttö-
tapa
Lämpötila
C
Paistoaika minuut-
teina
Pursotinpikkuleivät 3
%
140 - 150* 25 - 35
1
150 - 160 20 - 40
1 + 3
3
140 - 150* 30 - 40
1 + 3 + 4
3
130 - 140* 40 - 50
Small Cakes (20 kpl / pelti) 3
%
160 - 170** 25 - 35
1
160 - 180 25 - 35
1 + 3
3
140 - 150** 30 - 40
1 + 3 + 4
3
140 - 150** 30 - 50
Kakkupohja 2
%
160 - 170* 25 - 35
1
3
160 - 170* 25 - 35
Kannellinen omenapiirakka (valkopeltivuoat vierekkäin,
kuva A)
1
0
170 - 180* 60 - 70
Kannellinen omenapiirakka (tummat peltivuoat vierekkäin,
kuva A)
1
180 - 190 75 - 85
Kannellinen omenapiirakka (tummat vuoat viistosti eri
tasoissa, kuva B)
1 + 3
3
170 - 180* 65 - 75
* Esilämmitä uuni
** Esilämmitä 10 minuuttia
$ %
Grillaus Kannatin-
korkeus
Käyttö-
tapa
Lämpötila °C Grillausaika
minuutteina
Paahtoleipä (uunipannu + ritilä) 3 + 4
+ ‚Ÿ£*
1 - 2
Pihvit, 12 kpl (uunipannu + ritilä) 3 + 4
+ ‚Ÿ£
20 - 25**
* Esilämmitä 10 minuuttia
** Käännä kun
Z ajasta on kulunut
33
ó Innehållsförteckning
[sv]Bruksanvisning
Viktiga säkerhetsanvisningar!.................................................34
Felorsaker.......................................................................................... 35
Energi och miljötips................................................................35
Spara energi ..................................................................................... 35
Återvinning ........................................................................................ 35
Din nya enhet ............................................................................ 36
Kontroller ........................................................................................... 36
Ugnsfunktioner ................................................................................. 36
NeffLight® ......................................................................................... 37
Tillber ....................................................................................37
Tillbehör ............................................................................................. 37
tta in tillbehöret............................................................................ 37
Falsar.................................................................................................. 38
Extratillbehör ..................................................................................... 38
Före första användning............................................................38
lja språk ........................................................................................ 38
Ställa klockan ................................................................................... 38
Rengöring.......................................................................................... 39
Använda enheten...................................................................... 39
Slå på enheten ................................................................................. 39
Slå av enheten.................................................................................. 40
Ändra grundinställningarna............................................................ 40
Automatisk säkerhetsavstängning................................................ 40
Elektronisk klocka.................................................................... 40
Klockdisplayen ................................................................................. 40
Timer .................................................................................................. 41
Funktionstid....................................................................................... 41
Färdigtid............................................................................................. 41
Tidsförval ........................................................................................... 41
Ställa klockan ................................................................................... 42
Snabbuppvärmning ......................................................................... 42
Kontrollera, ändra eller radera inställningar ............................... 42
Barnspärr .................................................................................. 42
Spärr................................................................................................... 42
Permanentspärr................................................................................ 42
Gräddning .................................................................................43
Baka i form och på plåt.................................................................. 43
Gräddning på flera falsar ............................................................... 43
Baktabell för grunddegar ............................................................... 43
Brödbakläge ..................................................................................... 44
Baktabell för rätter och djupfryst färdigmat ................................ 45
Tips och råd...................................................................................... 46
Steka..........................................................................................47
Öppen ugnsstekning....................................................................... 47
Ugnsbräsering.................................................................................. 47
Stektabell........................................................................................... 47
Tips och råd...................................................................................... 48
Grilla ..........................................................................................48
Termogrill........................................................................................... 49
Grilla plant ......................................................................................... 49
CircoTher varmluft eco ......................................................50
Ångkokning............................................................................... 51
Jäsningsläge.............................................................................51
sdeg ............................................................................................... 52
Yoghurt .............................................................................................. 52
Anpassad tillagning................................................................. 52
Använda anpassad tillagning ........................................................ 52
Tabell, anpassad tillagning ............................................................ 52
Tips och d...................................................................................... 53
Upptining .................................................................................. 53
Upptining med CircoTherm®-varmluft......................................... 53
Upptiningsläge ................................................................................. 53
Konservering ............................................................................ 54
Rengöring och skötsel............................................................. 54
Renra enheten utvändigt ........................................................... 55
Renra ugnen invändigt............................................................... 55
Självrenrande yta ........................................................................ 55
EasyClean®...................................................................................... 56
Haka av och hänga på ugnsluckan............................................. 56
Renra luckglasen ........................................................................ 57
Renra ugnstaket.......................................................................... 58
Renra ugnsstegarna................................................................... 58
Renr utdragsskenorna ............................................................... 58
Fel och reparationer................................................................. 59
Byta ugnslampa ............................................................................... 60
Byte av halogenlampa.................................................................... 60
Byta lucktning................................................................................ 60
Service ...................................................................................... 61
Enummer och FDnummer............................................................ 61
Provrätter .................................................................................. 61
Produktinfo
Utförligare information om produkter, tillbehör, reservdelar och
service hittar duInternet: www.neff-international.com och
onlineshop: www.neff-eshop.com
34
: Viktiga säkerhetsanvisningar!
s bruksanvisningen noggrant. Det är
viktigt för att du ska kunna använda
enheten säkert och på rätt sätt. Spara
bruks- och monteringsanvisningen för
framtida bruk och eventuella kommande
ägare.
Den här enheten är avsedd för inbyggnad.
Iaktta särskilda monteringsanvisningar.
Kontrollera enheten efter uppackning.
Anslut inte enheten om den har
transportskador.
Det är bara behörig elektriker som r göra
fast anslutning av enheten. Vid skador
grund av felanslutning gäller inte garantin.
Enheten är bara avsedd för normalt
hemmabruk. Enheten är bara avsedd för
tillagning av mat och dryck. Håll enheten
under uppsikt vid användning. Använd bara
enheten inomhus.
Barn under 8 år och personer med
begränsade fysiska, sensoriska eller
mentala färdigheter, eller som saknar
erforderliga erfarenheter eller kunskaper, får
endast använda enheten under
överinseende av en annan person som
ansvarar r säkerheten eller om de får lära
sig hur man använder enheten säkert och
vilka risker som finns.
Låt inte barn leka med enheten. Barn som
ska renra eller annda enheten bör vara
över 8 år, och då endast under uppsikt.
Barn under 8 år bör hållas på avstånd från
de enheten och anslutningskabeln.
Placera alltid tillbehören korrekt inuti ugnen.
Läs mer om tillbehören i
användarhandboken.
Brandrisk!
rvarar du brännbara föremål i
ugnsutrymmet, kan de börja brinna.
rvara inte brännbara föremål i
ugnsutrymmet. Öppna aldrig luckan om
det sipprar ut rök. Slå av enheten och dra
ur sladden eller slå av säkringen i
proppskåpet.
Brandris k!
Du skapar ett luftdragr du öppnar
luckan. Bakplåtspappret kan komma i
kontakt med värmeelementen och fatta
eld. Lägg aldrig bakplåtspapper löst på
tillbehöret vid förvärmning. Tyng alltid ned
bakplåtspappret med en stekgryta eller
form. Lägg bara bakplåtspapper där det
behövs. Bakplåtspappret får inte sticka ut
utanför tillbehöret.
Risk för brännskador!
Enheten blir mycket varm. Ta inte på de
varma ytorna i ugnsutrymmet eller
värmeelementen.t alltid enheten svalna.
Håll barnen borta.
Risk för br ännskado r!
Tillbehör och formar blir mycket varma.
Använd grytlappar när du tar ut varma
tillbehör eller formar ur ugnsutrymmet.
Risk för br ännskado r!
Alkoholångor kan börja brinna i
ugnsutrymmet. Tillaga aldrig mat som
innehåller mycket sprit. Använd bara små
mängder sprit. Öppna försiktigt luckan till
enheten.
Skållningsrisk!
Komponenterna blir mycket varma när
enheten är i drift. Vidrör inte heta
komponenter. Låt inte barnen vara i
närheten.
Risk för skållning!
Det kan strömma ut varm ånga när du
öppnar luckan på enheten. Öppna
försiktigt luckan till enheten. Håll barnen
borta.
Risk för skållning!
Vatten i varm ugn bildar het vattenånga.
Häll aldrig vatten i varm ugn.
Risk för personskador!
Repat luckglas kan spricka. Använd inte
glasskrapa eller kraftiga eller skurande
rengöringsmedel.
35
Risk för stötar!
Reparationer som inte är fackmässigt
gjorda är farliga.Det är bara
servicetekniker utbildade av tillverkaren
som får göra reparationer.Om enheten är
trasig, dra ur kontakten eller slå av
kringen i proppskåpet. Kontakta
service.
R isk fö r s töta r!
Sladdisoleringen på elapparater kan
smälta vid kontakt med heta delar på
enheten. Se till så att sladdar till
elapparater inte kommer i kontakt med
heta delar på enheten.
R isk fö r s töta r!
Risk för stötar om fukt tränger in! Använd
aldriggtryckstvätt eller ångrenring!
R isk fö r s töta r!
Om du ska byta lampa i ugnsbelysningen,
tänk på att kontakterna i lampsockeln är
strömförande. Dra ur sladden eller slå av
kringen i proppskåpet innan du byter.
R isk fö r s töta r!
En trasig enhet innebär risk för stötar. S
aldrig på en trasig enhet. Dra ur sladden
eller slå av säkringen i proppskåpet.
Kontakta service!
Felorsaker
Obs!
Tillbehör, folie, bakplåtspapper eller formar på ugnsbotten:
ställ inga tillbehör på ugnsbotten. Lägg inte folie, oavsett sort,
eller bakplåtspapper på ugnsbotten. Ställ inte formar på
ugnsbotten om temperaturen är inställd på mer än 50ºC. Det
ackumulerar värme. Då stämmer inte gräddnings och
tillagningstiderna och emaljen kan få skador.
Vatten i varmt ugnsutrymme: häll aldrig vatten i ugnsutrymmet
när det är varmt. Det bildas vattenånga. Temperaturväxlingen
kan ge skador emaljen.
Fuktiga livsmedel: förvara inte fuktiga livsmedel länge i stängt
ugnsutrymme. Emaljen kan få skador.
Fruktsaft: lägg inte på för mycket på bakplåtenr du
gräddar väldigt saftiga fruktkakor. Fruktsaft som droppar från
bakplåten ger fläckar som inte r att få bort. Använd helst
den djupa långpannan.
Låta ugnen svalna med öppen lucka: låt ugnen svalna med
stängd lucka. Även om luckan bara är lite öppen kan
skåpfronterna runtom få skador så småningom.
ttesmutsig lucktätning: om ugnstningen är jättesmutsig,
går luckan inte längre att stänga ordentligt. Angränsande
inredning kan ta skada.Håll lucktätningen ren.
Sitta eller ställa saker på luckan: ställ eller häng inte något på
luckan och sätt dig inte på den. Ställ inte formar eller tillbehör
på luckan.
Sätt in tillbehöret: Beroende på vilken enhet du använder kan
tillbehöret ibland skrapa emot ugnsluckan. Skjut därför alltid
in tillbehöret så långt det går i ugnen.
Transportera enheten: lyft eller bär inte enheten i ugnsluckans
handtag. Handtaget håller inte för enhetens vikt och kan
lossna.
Energi och miljötips
Här finner du tips om hur du kan spara energi vid gräddning
och stekning och om hur du avyttrar apparaten på ett
miljövänligt sätt.
Anvisning: För den här enheten har man fastställt ett
energiförbrukningsvärde i enlighet med DIN EN 50304/
DIN EN 60350. Detta förbrukningsvärde ligger 30 % under
värdet för energieffektivitetsklass A.
Extrabelysningen NeffLight® stängs av vid mätningen
(se Kapitel: NeffLight® avstängd); detta beror självklart på
enhetens konfiguration.
Spara energi
Förvärm bara ugnen om recepten eller tabellerna i
bruksanvisningen anger det.
Använd mörka, svartlackerade eller emaljerade bakformar. De
tar upp värmenst.
Öppna ugnsluckan så sällan som möjligt vid tillagning,
gräddning eller stekning.
Flera kakor gräddas med fördel efter varandra. Ugnen är
fortfarande varm. Därmed får du en kortare gräddningstid för
den andra kakan.
Vid längre tillagningstider kan du slå av ugnen 10 minuter före
rdigtiden och låta maten gå klart på restvärmen.
Återvinning
Släng förpackningen i återvinningen.
Denna enhet är märkt i enlighet med der europeiska
direktivet 2012/19/EU om avfall som utgörs av eller
innehåller elektroniska produkter (waste electrical and
electronic equipment - WEEE).
Direktivet anger ramarna för inom EU giltigt
återtagande och korrekt återvinning av uttjänta enheter.
36
Din nya enhet
I det här kapitlet informerar vi om
kontrollerna
ugnsfunktionerna
NeffLight®
Kontroller
Poputvred
Både vred, temperatur- och funktionsväljare går att skjuta in.
Tryck till på något av dem, så åker vredet ut eller in.
Ugnsfunktioner
Här följer en översikt över enhetens funktioner.
Kontroller Användning
KJ
Klockknapp Välj önskad klockfunktion eller snabbuppvärmning (se kapitlet Elektronisk klocka)
Vred Ställ in klockfunktion eller slå på snabbuppvärmningen (se kapitlet Elektronisk klocka)
Funktionsvred Välj önskad funktion (se kapitlet Slå på enheten)
±
Infoknapp Enheten slås på: aktuell ugnstemperatur visas under uppvärmningen (se kapitlet Slå
enheten)
Enheten slås av: menyn Grundinställningar öppnas
(se kapitlet Justera grundinställningarna)
Termostatvred Enheten slås på: ställ in temperaturen (se kapitlet Slå på enheten)
Enheten slås av: justera inställningarna i menyn Grundinställningar
(se kapitlet Justera grundinställningarna)
.ORFND
)XQNWLRQVYUHG
,QIRNQDSS 7HUPRVWDWYUHG
7HPSHUDWXUGLVSOD\7H[WGLVSOD\
.ORFNNQDSS 9UHG
Funktion Anndning
3
CircoTherm® varmluft För bakning eller ugnsstekning på en eller flera falser
CircoTherm® varmluft eco* För energioptimal gratinering och stekning på en fals, utan förvärmning.
%
Över och undervärme Vid bakning och ugnsbakning på en fals. Passar till kakor med fuktig garnering
(t.ex. cheesecake)
0
Pizzaläge För djupfryst färdigmat och för maträtter som kräver kraftig undervärme. (se kapitlet
Bakning)
ë
Brödbakläge För bakverk som ska gräddas i hög temperatur.
$
Undervärme För mat och bakverk som kräver kraftig värme på undersidan för att få färg eller bli
knapriga. Aktivera undervärmen en stund i slutet av baktiden.
4
Termogrill r fågel och stora ttstycken
* Ugnsfunktion med effektklassning i enlighet med EN50304.
37
NeffLight®
Din ugn är utrustad med NeffLight®. NeffLight® består av två
halogenlampor och spegelteknik som gör att ugnen blir väl
upplyst.
Dörrens brytare
NeffLight® stängs av när du öppnar ugnsluckan och slås på
när du stänger den.
Spara energi
För att spara energi kan du stänga av NeffLight®. Använd
dörrens brytare. Den sitter längst ner till höger, i spåret mellan
ugnsluckan och inbyggnadsskåpet. Stäng av NeffLight®:
Dra dörrens brytare åt höger.
Slå på NeffLight®:
Dra dörrens brytare åt vänster.
Tillbehör
Kapitlet ger dig information om
Tillbehör
hur du sätter in tillbehöret i ugnsutrymmet
vilken fals det ska in på
extratillbehör
Tillbehör
Följande tillbehör är bipackade med enheten:
Anvisning: Bakplåtar och långpannor kan slå sig när du
använder dem i enheten. Det beror på stora
temperaturskillnader i tillberet. Det kan hända om du bara
täcker en del av tillbehöret eller t.ex. lägger på en djupfryst
pizza.
Sätta in tillbehöret
Tillbehöret har snäpplägen. Snäpplägena ser till så att
tillbehören inte tippar när du drar ut dem. Tillbehöretste vara
ordentligt inskjutet i ugnsutrymmet för att tippskyddet ska
fungera.
Tänk på följande när du sätter in gallret:
att snäppfästet (a) pekar nedåt
att snäppfästet (a) är baktill på gallret
+
Grill stor För stora mängder på plan, liten grillyta (t.ex. biffar, korvar)
(
Grill liten Små mängder plan, liten grillyta (t.ex. biffar, varma mackor)
/
Anpassad tillagning För känsliga köttbitar som ska bli medium/rosa eller precis genomstekta
é
Ångkokningsläge Ger skonsam tillagning av grönsaker, kött och fisk
Ångkokningsläget
é kan bara användas tillsammans med en stor systemångkokare
(finns som extratillbehör hos din återförsäljare).
ê
Jäsläge För tillverkning av jäsdeg och yoghurt
>
EasyClean® Underlättar invändig rengöring av ugnen
\
Ugnsbelysning Underlättar när du ska rengöra och sköta ugnen invändigt
Funktion Användning
* Ugnsfunktion med effektklassning i enlighet med EN50304.
Bakpt, emaljerad
när du bakar småkakor på plåt
Galler
när du gör formkakor, ugnssteker i
stekgryta och grillar
Långpanna, emaljerad
för bakning av saftiga kakor,
ugnsstekning, grillning och för att
samla upp droppande vätska
Iläggsgaller
för ugnsstekning och grillning
Anvisning: Använd alltid
iläggsgallret i långpannan. Lägg
iläggsgallret i långpannan.
D
D
38
Tänk på följande när du sätter in plåt eller långpanna:
att snäppfästet (a) är baktill på tillbehöret
att du sätter in tillbehöret med avfasningen mot ugnsluckan
Falsar
Ugnen har fyra falsar. Falsarna numreras nedifrån och upp.
Utdragsskenorna snäpper fast när de är helt utdragna. Då går
det lätt att lägga på tillbehöret. Frigör utdragsskenorna genom
att skjuta in dem lite i ugnsutrymmet.
: Risk för brännskador!
Utdragsskenorna blir varma när ugnen används. Var försiktig
så att du inte bränner dig när skenorna är i utdraget tillstånd.
Separata fästsystem kan monteras på önskade falsar. Det här
enkla fästsystemet innebär en snabb och flexibel hantering av
plåtbyte.
Anvisning: Om du bakar och ugnssteker med CircoTherm® -
varmluft kan du inte använda fals 2. Det påverkar
luftcirkulationen och du får sämre resultat vid bakning och
ugnsstekning.
Extratillbehör
Extratillbehör köper du i butik eller hos service. Du hittar ett
omfattande tillbehörssortiment till din enhet i våra kataloger
eller på vår hemsida.
Före första användning
Kapitlet ger dig information om
hur du väljer språk
hur du ställer klockan
hur du rengör enheten före första användning.
Välja språk
Du måste välja språk på textdisplayen vid elanslutning.
1.Vrid termostatvredet tills du får det språk du vill ha på
textdisplayen.
2.Håll infoknappen
± intryckt i 3 sekunder.
Enheten sparar inställningen.
Byta språk
Enheten ska vara avstängd.
1.Håll infoknappen
± intryckt i 3 sekunder.
Du får upp menyn för att välja språk.
2.Vrid termostatvredet tills du får det språk du vill ha
textdisplayen.
3.Håll infoknappen
± intryckt i 3 sekunder.
Enheten sparar inställningen.
Ställa klockan
Anvisning: Trycker duklockfunktionsknappen KJ, så har
du 3 sekunder på dig att ställa klockan med vredet. Hann du
inte med, så kan du ställa om klockan senare.
:‹‹ blinkar på klockdisplayen.
1.Tryck till på klockfunktionsknappen
KJ, så får du upp
inställningsläget.
KJ och 3 -symbolerna lyser. Du får upp ‚ƒ:‹‹
klockdisplayen.
2.Ställ klockan med vredet.
Inställningen blir sparad automatiskt inom 3 sekunder.
D
D
Tillbehör Best.nr.
Stor systemångkokare N8642X3
Långpanna, emaljerad Z1232X3
Långpanna, teflonbehandlad Z1233X3
Långpanna med iläggsgaller Z1242X3
Iläggsgaller för ugnsstekning och grillning i
långpannan
740766
Ugnsform, emaljerad Z1272X0
Bakplåt, aluminium Z1332X0
Bakplåt, emaljerad Z1342X0
Bakplåt, teflonbehandlad Z1343X0
Pizzaform Z1352X0
Bak- och stekgaller Z1432X3
Stekplåt, emaljerad, tvådelad Z1512X0
VarioCLOU® utdragsskenor Z1785X3
Baksten Z1913X0
6SUDFKHZlKOHQ
'HXWVFK
39
Ställa om klockan
Vill du ställa klockan senare, tryck på
klockfunktionsknappen
KJ tills KJ- och 3- symbolerna lyser
igen. Ställ klockan med vredet.
Rengöring
Rengör enheten innan du använder den första gången.
1. Ta ut tillbehören ur ugnen.
2. Rester av förpackningen (t.ex. frigolitdelar) måste avlägsnas
helt från ugnen.
3. Rengör tillbehören och ugnens innandöme med hett vatten
och diskmedel (se kapitlet Rengöring och skötsel).
4. Kör över/undervärme
% på 240 °C i 60 minuter.
5. Torka ur med varmvatten och diskmedel när ugnen svalnat.
6. Rengör enheten utanpå med en mjuk, fuktad trasa och lite
diskmedel.
Använda enheten
Kapitlet ger dig information om
hur du slår på och av enheten
hur du väljer funktion och temperatur
hur du justerar grundinställningarna
när enheten stängs av automatiskt
Slå på enheten
1. Vrid funktionsvredet tills du får den ugnsfunktion du vill ha på
textdisplayen.
Temperaturdisplayen ger ett temperaturförslag.
2. Ändra temperaturförslaget genom att vrida på
termostatvredet.
Uppvärmningen börjar.
Anvisning
Funktionerna anpassad tillagning /, ångkokningsläge é,
jäsningsläge
ê och EasyClean® > kan bara startas om
varken
eller œ visas på temperaturdisplayen.
Får du inte upp något temperaturförslag, så är temperaturen
på ugnsfunktionen du valt fast. Du kan då inte ändra
temperaturen.
Aktuell temperatur
Tryck på infoknappen
±. Enheten visar aktuell temperatur i
3sekunder.
Anvisning: Du får bara upp aktuell temperatur på
ugnsfunktioner som visar temperaturförslag.
Uppvärmningskontroll
Uppvärmningskontrollen visar temperaturökningen i
ugnsutrymmet.
Uppnådd temperatur (bild A)
Enheten värmer på (bild B)
&LUFR7KHUPYDUPOXIW
Funktion Föreslagen tem-
peratur i °C
Temperaturin-
tervall i °C
3 CircoTherm® varmluft
160 40 - 200
CircoTherm® varmluft
eco
160 40 - 200
% Över och undervärme
170 50 - 275
0 Pizzaläge
220 50 - 275
ë Brödbaksläge
200 180 - 220
$ Undervärme
200 50 - 225
4 Termogrill
170 50 - 250
+ Grill stor
+ Grill, stor (intensiv)*
220 50 - 275
Fast läge
( Liten grillyta
( Liten grillyta (intensiv)*
180 50 - 275
Fast läge
/ Anpassad tillagning
Fast läge
é Ångkokningsläge
Fast läge
ê Jäsläge
Fast läge
> EasyClea
Fast läge
\ Ugnsbelysning
Fast läge
* Vrid termostatvredet till över 275 °C. Temperaturdisplayen
visar
‚Ÿ£
$ %
40
Slå av enheten
Vrid tillbaka funktionsvredet till Û-läget. Enheten slår av.
Enheten har en kylfläkt. Kylfläkten kan ha eftergång sedan du
slagit av.
Temperaturdisplayen visar om restvärmen i ugnen är hög eller
låg.
Ändra grundinställningarna
Enheten har olika grundinställningar som har ställts in vid
tillverkningen. Om du vill kan du ändra grundinställningarna, allt
efter behov.
Enheten ska vara avstängd.
1.Håll infoknappen
± intryckt i 3 sekunder, så öppnas menyn
med grundinställningar.
På textdisplayen visas Välj språk: Svenska”. Är enheten
spärrad måste du låsa upp den först.
2.Tryck helt kort in infoknappen
±, tills undermenyn för önskad
grundinställning visas på textdisplayen (t.ex. ”Ljudsignal av”).
3.Använd temperaturväljaren och ställ in önskad
grundinställning i undermenyn (t.ex. ”Ljudsignal 2 minuter”).
4.Håll infoknappen
± intryckt i 3 sekunder.
Grundinställningen sparas.
Du kan ändra följande grundinställningar:
Automatisk säkerhetsavstängning
Rör du inte inställningarna på ett tag, så slår enheten på den
automatiska säkerhetsavstängningen.
Tiden till den slår av enheten beror på vilka inställningar du
gjort.
På temperaturdisplayen blinkar
‹‹‹. Funktionen slår av.
Vrid funktionsvredet tillbaka till läget
Û för avaktivering.
Elektronisk klocka
Kapitlet ger dig information om
hur du ställer äggklockan
hur du slår av ugnen automatiskt (tillagningstid och färdigtid)
hur du slår på/av ugnen automatiskt (tidsförval)
hur du ställer klockan
hur du slår på snabbuppvärmningen
Klockdisplayen
Temperatur-
display
Textdisplay Beskrivning
Residual heat high
(Hög restvärme)
Restvärme över 120 °C
œ
Residual heat low
(Låg restvärme)
Restvärme mellan 60 °C
och 120 °C
Menyn grundinställningar
Undermeny Grundinställning Inställnings-
symbol
Spärr Appliance Controls unlocked
(Enheten är spärrad)
™‚‹
Appliance Controls locked
(Spärrad enhet)
™‚‚
Appliance Permanent lock
(Permanentspärrad enhet)
™ƒ‚
Ljudsignal Audible signal off
(Signal av)
™„‹
Audible signal 30 seconds
(Ljudsignalslängd 30 s.)
™„‚
Audible signal 2 minutes
(Ljudsignalslängd 2 min.)
™„ƒ
Audible signal 10 minutes
(Ljudsignalslängd 10 min.)
™„„
.ORFNIXQNWLRQVNQDSS 9UHG
Klockfunktion Användning
Q
Timer Timern går även att använda som äggklocka. Enheten slår inte på och av automatiskt
x
Funktionstid
Enheten slår av automatiskt efter inställd funktionstid (t.ex.
:„‹ timmar)
y
Färdigtid
Enheten slår av automatiskt vid inställd tid (t.ex.
‚ƒ:„‹)
Tidsförval Enheten slår på och av automatiskt. Enheten kombinerar funktionstid och färdigtid
3
Tid Ställa klockan
f
Snabbuppvärmning Korta uppvärmningstiden
41
Anvisningar
Mellan ƒƒ:‹‹ och :†Š dämpar enheten klockdisplayen om
du inte görgra inställningar på ett tag och om inte några
klockfunktioner är på.
Ställer du in en klockfunktion, så ökar tidsintervallet om du
ställer in ett högre värde (t.ex. funktionstid till
:‹‹œ exakt
minuten via
:‹‹œ
går att ställa in i 5-minuterssteg).
Använder du klockfunktionerna äggklocka Q,
funktionstid
x, färdigtid y och tidsförval, så får du signal
när inställningen går ut och
Q - resp. y-symbolen blinkar.
Vill du slå av signalen, tryck på klockfunktionsknappen
KJ.
Tryck bara till på klockfunktionsknappen KJ om du vill välja
klockfunktion. Du har 3 sekunder på dig att välja
klockfunktion. Sedan går enheten automatiskt ur
insllningsläge.
Slå av och på klockdisplayen
1. Tryck på klockfunktionsknappen
KJ i 6 sekunder.
Klockdisplayen slår av. Om en klockfunktion är på, så lyser
respektive symbol.
2. Tryck till på klockfunktionsknappen
KJ.
Klockdisplayen slår på.
Timer
1. Tryck på klockfunktionsknappen KJ tills KJ- och Q-
symbolerna lyser.
2. Ställ in tiden med vredet (t.ex.
:‹‹ minuter).
Inställningen blir överförd automatiskt. Sedan får du upp
klockan igen och äggklockan går igång.
Funktionstid
Slår av automatiskt efter inställd tid.
1. Ställ in ugnsfunktion och temperatur.
Enheten slår på.
2. Tryck på klockfunktionsknappen
KJ tills KJ- och x-
symbolerna lyser.
3. Ställ in funktionstiden med vredet (t.ex.
:„‹ timmar).
Inställningen blir överförd automatiskt. Sedan får du upp
klockan igen och inställd funktionstid går igång.
Enheten slår av automatiskt när funktionstiden går ut.
1. Vrid tillbaka funktions- och termostatvreden till
Û-läge.
2. Slå av klockfunktionen genom att trycka på
klockfunktionsknappen
KJ.
Färdigtid
Slår av automatiskt vid inställd tid.
1. Ställ in ugnsfunktion och temperatur.
Enheten slår på.
2. Tryck på klockfunktionsknappen
KJ tills KJ- och y-
symbolerna lyser.
3. Ställ in färdigtid med vredet (t.ex. kl.
‚ƒ:„‹ ).
Inställningen blir överförd automatiskt. Sedan får du upp
klockan igen.
Enheten slår av automatiskt när inställd funktionstid går ut.
1. Vrid tillbaka funktions- och termostatvreden till
Û-läge.
2. Slå av klockfunktionen genom att trycka på
klockfunktionsknappen
KJ.
Tidsförval
Enheten slår på automatiskt och slår av vid inställd färdigtid.
Kombinera klockfunktionerna funktionstid och färdigtid.
Se till så att känsliga livsmedel inte står för nge i
ugnsutrymmet.
1. Ställ in ugnsfunktion och temperatur.
Enheten slår på.
2. Tryck på klockfunktionsknappen
KJ tills KJ- och x-
symbolerna lyser.
3. Ställ in funktionstiden med vredet (t.ex.
:„‹ timmar).
Inställningen blir överförd automatiskt.
4. Tryck på klockfunktionsknappen
KJ tills KJ- och y-
symbolerna lyser.
5. Ställ in funktionsslut med vredet (t.ex. kl.
‚ƒ:„‹ ).
Enheten slår av och väntar med att slå på igen till inställd tid
(t.ex. kl.
‚‚:‹‹ ). Enheten slår av automatiskt vid inställd
färdigtid (kl.
‚ƒ:„‹ ).
6. Vrid tillbaka funktions- och termostatvreden till
Û-läge.
7. Slå av klockfunktionen genom att trycka på
klockfunktionsknappen
KJ.
42
Ställa klockan
Du kan inte ställa klockan om det finns inställda
klockfunktioner.
1.Tryck på klockfunktionsknappen
KJ tills KJ- och 3-
symbolerna lyser.
2.Ställ klockan med vredet.
Inställningen blir överförd automatiskt.
Snabbuppvärmning
Du kan korta uppvärmningstiden för funktionerna CircoTherm®-
varmluft
3 och brödbaksläge ë om inställd temperatur är
högre än 100 °C.
Anvisning: Ställ inte in någon mat i ugnen så länge
f-
symbolen lyser och snabbuppvärmningen är på.
1.Ställ in ugnsfunktion och temperatur.
Enheten slår på.
2.Tryck på klockknappen
KJ tills symbolerna KJ och f
tänds och
Œ visas på klockdisplayen.
3.Vrid vredet åt höger.
Klockdisplayen visar
Ž och symbolen f lyser.
Snabbuppvärmningen slår på.
När snabbuppvärmningen når inställd temperatur, så slår den
av.
f-symbolen slocknar.
Kontrollera, ändra eller radera inställningar
1.Vill du kontrollera inställningarna, tryck på
klockfunktionsknappen
KJ tills respektive symbol lyser.
2.Du kan ändra inställningen med vredet, om det behövs.
3.Vill du radera en inställning, vrid tillbaka vredet åt vänster till
grundinställningen.
Barnspärr
Kapitlet ger dig information om
hur du spärrar enheten
hur du permanentspärrar enheten
Spärr
En spärrad enhet går inte att slå på av misstag eller av någon
som inte ska hantera den (t.ex. lekande barn).
Ska du slå på enheten igen,måste du låsa upp den först.
Enheten låser inte automatiskt när du slår av. Spärra ev. igen
eller slå på permanentspärren.
Spärra enheten
1.Slå av enheten.
2.Håll infoknappen
± intryckt i 3 sekunder, så öppnas menyn
med grundinställningar.
3.Tryck helt kort på infoknappen
±, tills ™‚ tänds på
temperaturdisplayen.
4.Vrid på termostatvredet tills
™‚‚ visas på
temperaturdisplayen.
5.Håll infoknappen
± intryckt tills du får upp -symbolen på
temperaturdisplayen.
Anvisning: Försöker du aktivera en spärrad enhet får du upp -
- på temperaturdisplayen och ”Enhet spärrad
textdisplayen.
Ta bort spärren
1.Tryck på infoknappen
± tills du får upp ™‚
temperaturdisplayen.
2.Vrid på termostatvredet tills du får upp
™‚‹
temperaturdisplayen.
3.Tryck på infoknappen
± tills -symbolen slocknar.
Permanentspärr
En permanentspärrad enhet går inte att slås på av misstag eller
av någon som inte ska hantera den (t.ex. lekande barn).
Ska du slå på enheten,måste du låsa upp
permanentspärren ett slag. När du slår av enheten, så spärrar
den automatiskt igen.
Permanentspärra enheten
1.Slå av enheten.
2.Håll infoknappen
± intryckt i 3 sekunder, så öppnas menyn
med grundinställningar.
3.Tryck helt kort in infoknappen
±, tills ™‚ tänds på
temperaturdisplayen.
4.Vrid termostatvredet tills
™ƒ‚ visas på
temperaturdisplayen.
5.Håll infoknappen
± intryckt i 3 sekunder.
Enheten spärras inom 30 sekunder. På temperaturdisplayen
visas symbolen
Anvisning: Försöker du starta en spärrad enhet så får du upp -
†˜ på temperaturdisplayen och ”Enheten permanent spärrad”
på textdisplayen.
Slå av permanentspärren ett slag
1.Tryck på infoknappen
± tills du får upp ™ƒ
temperaturdisplayen.
2.Vrid termostatvredet tills du får upp
™ƒ‹
temperaturdisplayen.
3.Tryck på infoknappen
± tills -symbolen slocknar.
Permanentspärren slår av.
4.Slå på enheten inom 30 sekunder.
När du slår av, så slår permanentspärren på igen inom
30 sekunder.
43
Ta bort permanentspärren
1. Tryck på infoknappen
± tills dur upp ™ƒ
temperaturdisplayen.
2. Vrid på termostatvredet tills du får upp
™ƒ‹
temperaturdisplayen.
3. Tryck på infoknappen
± tills -symbolen slocknar.
4. Om du inom 30 sekunder håller infoknappen
± intryckt i
3 sekunder, så öppnas menyn med grundinställningar.
5. Tryck helt kort in infoknappen
±, tills ™ƒ tänds på
temperaturdisplayen.
6. Vrid på termostatvredet tills du får upp
™‚‹
temperaturdisplayen.
7. Håll
± intryckt i 3 sekunder.
Ugnens permanentspärr är urkopplad.
Gräddning
Kapitlet ger dig information om
Bakformar och -plåtar
Gräddning på flera falsar
Baka vanliga grunddegar (baktabell)
Ugnsbaka djupfryst färdigmat och färsklagad mat
(ugnsbakningstabell)
Tips och råd om bakning
Anvisning: Bakar du med CircoTherm®-varmluft
3,använd
inte fals 2. Den påverkar luftcirkulationen och du får sämre
bakresultat.
Baka i form och på plåt
Bakformar
Vi rekommenderar att du använder mörka metallbakformar.
Ljusa plåtformar och glasformar förlänger baktiden och kakan
blir inte lika jämnt gräddad. Använd fals 1 om du tänker baka
med ljusa plåtformar i över-/undervärme
%.
Följ tillverkarens anvisningar och recept om du använder
silikonformar. Silikonformar är ofta mindre än vanliga formar.
Degmängderna och receptuppgifterna kan avvika.
Vid bakning med CircoTherm® varmluft
3, ställ alltid
brödformar diagonalt och runda formar mitt på gallret.
Bakplåtar
Vi rekommenderar att du använder originalplåtarna eftersom de
är optimalt anpassade till ugnsutrymme och -funktioner.
tt alltid in bakplåt resp. långpanna försiktigt tills det tar emot.
Se till så att den nedbockade delen pekar mot luckan.
Använd långpanna när du bakar mjuka kakor, så blir inte
ungsutrymmet lika smutsigt.
Gräddning på flera falsar
Använd helst bakplåtar vid gräddning på flera falsar ochtt in
dem samtidigt.
Tänk på att kakorna kan bli gräddade olika snabbt på falsarna.
Kakorna på översta falsen gräddar snabbast och går att ta ut
tidigare.
Ska du baka på två falsar med bakplåt och långpanna, sätt då
in bakplåten på fals 3 och långpannan på fals 1.
Baktabell för grunddegar
Tabelluppgifterna är riktvärden och gäller emaljerade bakplåtar
och mörka bakformar. Värdena kan variera beroende på
degens typ och storlek samt bakformen.
Vi rekommenderar att du ställer in lägsta temperaturen vid
första försöket. Lägre temperatur brukar ge jämnare resultat.
Bakar du efter egna recept, försök att hitta liknande bakverk i
tabellen.
Följ anvisningarna om förvärmning i tabellerna.
CircoTherm®-
varmluft
3
Över/undervärme %
Grunddeg Fals Temperatur
i °C
Baktid i minuter Fals Temperatur
i °C
Sockerkakssmet
Formkakor 1 150 - 160 35 - 45 3 150 - 160
1 + 3 150 - 160 40 - 50 - -
Spring-/formbrödsform 1 150 - 160 60 - 80 2 160 - 170
Pajform 1 160 - 170 20 - 35 2 170 - 180
Mördeg
Småkakor med torr garnering, t.ex. strössel 1 160 - 170 45 - 70 3 180 - 190
1 + 3 160 - 170 60 - 80 - -
Småkakor på plåt med mjuk garnering, t.ex. glasyr 1 150 - 170 60 - 80 - -
Springform, t.ex. cheesecake 1 150 - 160 50 - 90 2 160 - 180
Pajform 1 150 - 160* 20 - 35 2 170 - 180*
* Förvärm ugnen
44
Brödbakläge
Tabelluppgifterna är riktvärden. De kan variera beroende på
degtyp och -storlek.
Värdena för bröddegar gäller såväl för degar på plåt som degar
i form.
Ställ in lägsta temperaturen vid första försöket. Lägre
temperatur brukar ge jämnare resultat.
Följ anvisningarna om förvärmning i tabellerna.
Tårtbottnar
Rulltårta 1 180 - 190* 10 - 15 3 190 - 200*
Pajform 1 160 - 170 20 - 30 2 160 - 170
Rulltårta (6 ägg) 1 150 - 160 30 - 45 2 160 - 170
Rulltårta (3 ägg) 1 150 - 160* 20 - 30 2 160 - 170*
Jäsdeg
Småkakor med torr garnering, t.ex. strössel 1 160 - 170 40 - 60 3 170 - 180
1 + 3 160 - 170 45 - 65 - -
Vetekrans/-längd (500 g) 1 160 - 170 30 - 40 3 170 - 180
Springform 1 160 - 170 30 - 40 2 160 - 170
Sockerkaksform 1 160 - 170 35 - 45 2 170 - 180
CircoTherm®-
varmluft
3
Över/undervärme %
Småkakor Fals Temperatur
i °C
Baktid i minuter Fals Temperatur
i °C
Jäsdeg 1 160 - 170 20 - 25 3 170 - 180
1 + 3 160 - 170 20 - 30 - -
Marängsmet 1 80 100 - 130 3 80
1 + 3 80 150 - 170 - -
Smördeg 1 190 - 200* 20 - 30 3 200 - 210*
1 + 3 190 - 200* 25 - 35 - -
Petit-choux 1 190 - 200* 25 - 35 3 200 - 210*
1 + 3 190 - 200* 30 - 40 - -
Smet, t.ex. muffins 1 150 - 160* 25 - 35 3 160 - 170*
1 + 3 150 - 160* 25 - 35 - -
Mördeg, t.ex. ryttare 1 140 - 150* 15 - 20 3 140 - 150*
1 + 3 130 - 140* 20 - 30 - -
1 + 3+ 4 130 - 140* 20 - 35 - -
* Förvärm ugnen
CircoTherm®-
varmluft
3
Över/undervärme %
Grunddeg Fals Temperatur
i °C
Baktid i minuter Fals Temperatur
i °C
* Förvärm ugnen
Brödbakläge ë Över/undervärme %
Bröd Fals Temperatur
i °C
Baktid i minuter Fals Temperatur
i °C
Småfranskor 1 180 - 190* 15 - 20 3 180 - 190*
1 + 3 180 - 190* 20 - 30 - -
Foccacia 1 220* 15 - 20 2 240*
Empanada 1 180* 30 - 40 3 200*
Bröddeg 0,75 - 1 kg
Färdiggrädda 1 220* 35 - 40 2 220*
* Förvärm ugnen
45
Baktabell för rätter och djupfryst färdigmat
Pizzaläge 0 passar bra för färsk mat som kräver kraftig
undervärme samt djupfryst färdigmat.
Anvisning
Använd långpannan till djupfryst
Lägg bakplåtspapper eller fettabsorberande specialpapper i
långpannan om du ska tillaga djupfrysta potatisprodukter
Använd bara bakplåtspapper som är avsett för vald
temperatur
Sprid ut pommes frites, så att de inte ligger på varandra
Vänd djupfrysta potatisprodukter efter halva tiden
Krydda inte djupfrysta potatisprodukter förrän efter
ugnsbakningen.
Se till så att det finns utrymme mellan degstyckena så att
småfranskorna kan jäsa. Lägg inte på för mycket på plåten
Använd inte djupfrysta produkter med frysbränna
Använd inte djupfryst som är isigt.
Följ tillverkarens anvisningar
Du kan inte grädda på flera falsar samtidigt med pizzaläget.
Tabelluppgifterna är riktvärden och gäller emaljerade bakplåtar.
Värdena kan variera beroende på degens typ och storlek samt
bakformen.
Vi rekommenderar att du ställer in lägsta temperaturen vid
första försöket. Lägre temperatur brukar ge jämnare resultat.
Bakar du efter egna recept, försök att hitta liknande bakverk i
tabellen.
Följ anvisningarna om förvärmning i tabellerna.
Bröddeg 1 - 1,25 kg
Grädda 1 220* 10 - 15 2 240*
Färdiggrädda 1 180 40 - 45 2 200
Bröddeg 1,25 - 1,5 kg
Grädda 1 220* 10 - 15 2 240*
Färdiggrädda 1 180 40 - 50 2 200
Brödbakläge
ë Över/undervärme %
Bröd Fals Temperatur
i °C
Baktid i minuter Fals Temperatur
i °C
* Förvärm ugnen
Brödbakläge ë Pizzaläge 0
Rätter Fals Temperatur
i °C
Baktid i minuter Fals Temperatur
i °C
Pizza, färsk 1 190 - 210* 20 - 30 1 180 - 200
1 + 3 180 - 190 35 - 45 - -
Lök- och fläskpaj 1 190 - 210* 15 - 25 1 200 - 220
Quiche 1 180 - 200 50 - 60 1 170 - 190
Tarte 1 180 - 200* 30 - 45 1 190 - 210
Schweizisk paj 1 180 - 190* 45 - 55 1 170 - 190
Potatisgratäng på rå potatis 1 180 - 190 60 - 75 1 160 - 170
1 + 3 180 - 190 60 - 75 - -
Strudel, djupfryst 1 190 - 210 35 - 45 1 180 - 200
Pizza, djupfryst
Tunn pizza 1 180 - 200 10 - 20 1 200 - 220
1 + 3 180 - 190 20 - 30 - -
Tjock pizza 1 180 - 200 20 - 30 1 180 - 200
1 + 3 180 - 190 25 - 35 - -
Potatisprodukter, djupfrysta
Pommes frites 1 190 - 210 15 - 25 1 210 - 230
1 + 3 180 - 190 25 - 35 - -
Kroketter 1 180 - 200 15 - 25 1 200 - 220
Rösti (fyllda rårakor) 1 180 - 200 15 - 25 1 200 - 220
* Förvärm ugnen
46
Tips och råd
Bakverk
Bake-off småfranskor/baguetter, förgräddade 1 180 - 200 5 - 15 1 180 - 200
Småfranskor/baguetter, djupfrysta 1 180 - 200 5 - 15 1 200 - 220
Småfranskor/baguetter, förgräddade, djupfrysta 1 180 - 200 10 - 20 1 180 - 200
Salta kringlor, förgräddade, djupfrysta 1 180 - 190 15 - 20 1 170 - 190
Fiskburgare, djupfrysta
Fiskpinnar 1 180 - 200 15 - 20 1 190 - 210
Vegoburgare 1 180 - 200 20 - 30 1 200 - 220
Brödbakläge ë Pizzaläge 0
tter Fals Temperatur
i °C
Baktid i minuter Fals Temperatur
i °C
* Förvärm ugnen
Kakan är för lite gräddad Kontrollera falsnivån.
Kontrollera om du använder den bakform som vi rekommenderar.
Ställ på formen på galler, inte på plåt.
Har du rätt fals och bakform, ställ in längre baktid eller höj temperaturen.
Kakan är för hårt gräddad Kontrollera falsnivån.
Har du rätt fals, ställ in kortare baktid eller sänk temperaturen.
Kakan är ojämnt gräddad i formen. Kontrollera falsnivån.
Kontrollera temperaturen.
Se till så att bakformen inte står direkt framför evakueringen i bakväggen.
Kontrollera att bakformen står rätt på grillen
Kakan är ojämnt gräddad på plåten Kontrollera falsnivån.
Kontrollera temperaturen.
Ta inte ut bakplåtarna samtidigt vid gräddning på flera falsar.
Se till så att kakorna är lika stora och tjocka när du bakar småkakor
Kakan är för torr Ställ in lite högre temperatur och korta baktiden något.
Kakan är inte klar inuti Ställ in lite lägre temperatur.
Tänk på att du kan inte korta gräddningen med högre temperatur (gräddad utanpå,
inte klar inuti). Ställ in en längre baktid och grädda kakan lite längre. Använd mindre
degvätska.
Det bildas mycket vattenånga i ugnsutrym-
met när du bakar mjuka kakor som t.ex.
fruktkaka, vattenångan kondenserar på
ugnsluckan
Öppna luckan försiktigt en stund (1 till 2 gånger, fler gånger vid långa baktider) och
släpp ut vattenångan ur ugnsutrymmet, så blir det avsevärt mindre kondens.
Kakan sjunker ihop när du tar ut den Använd mindre degvätska.
Ställ inngre baktid eller nk temperaturen något.
Den angivna baktiden stämmer inte Kontrollera hur mycket småkakor du har på plåten. Småkakorna ska inte ligga emot
varandra.
Djupfryst är ojämnt gräddat Kontrollera om den djupfrysta produkten är ojämnt förgräddad. Baktiden påverkar inte
ojämn gräddning.
Djupfryst är inte gräddat, knaprigt eller så
stämmer inte tiderna
Ta bort is från det djupfrysta före gräddning. Använd inte djupfryst som är isigt.
Spara effekt Förvärm bara om baktabellen anger det.
Använd mörka bakformar, de har bättre värmeupptagning.
Vid längre baktider kan du slå av ugnen 5 till 10 minuter före färdigtiden och använda
restvärmen.
47
Steka
Kapitlet ger dig information om
allmän stekning
stekning utan lock
stekning med lock
stekning av kött, fågel och fisk (stektabell)
Tips och råd om stekning
: Risk för skador på grund av ej ugnseldfasta stekgrytor!
Använd bara stekgrytor som är avsedda för ugnsstekning.
Vid ugnsstekning med CircoTherm®-varmluft
3 kan du inte
använda fals 2. Detta påverkar luftcirkulationen och du får
sämre resultat vid ugnsstekning.
Öppen ugnsstekning
Vid öppen ugnsstekning använder du stekgryta utan lock.
Vid ugnsstekningen ångar vätskan i kärlet bort. Vid behov kan
du försiktigt fylla på med mer varm vätska.
Vid ugnsstekning med över-/undervärme
%ste du vända
steken efter ca. halva eller två tredjedelar av tiden.
Ugnssteka i långpanna
När du ugnssteker i långpanna får du en steksky. Stekskyn kan
användas som en god såsbas.
Lös upp stekskyn med hett vatten, buljong, vin eller liknande.
Koka upp, red av, smaka av och sila vid behov.
Ugnssteker du i långpanna kan du även låta tillbehören vara
med (t.ex. grönsaker).
Har du en liten stek, kan du använda en mindre form i stället för
långpannan. Ställ den direkt på gallret.
Ugnssteka i långpanna med iggsgaller
Lägg iläggsgallret medjningen vänd nedåt i långpannan och
skjut in plåt och galler på samma fals.
Om du steker fett kött eller fågel kan du hälla upp till ¼ liter
vatten i långpannan, beroende på stekens storlek och typ
X.
Ugnssteka i långpanna med stekplåt
Stekplåten minskar nedsmutsningen i ugnen. Placera
stekplåten i långpannan och skjut in dem tillsammans på
samma fals.
Droppande fett och köttsaft fångas upp i universalpannan.
Ugnsbräsering
Vid ugnsbräsering använder du stekgryta med lock.
Ugnsbräsering passar bra till grytstekar.
Placera steken i stekkärlet. Tillsätt vatten, vin, ättika eller
liknande. Täck över med tillhörande lock och ställ in kärlet på
ugnsgallret.
Stektabell
Stektid och temperatur beror på stekens storlek, höjd, typ och
kvalitet.
Generellt gäller att ju större stek, desto lägre temperatur och
längre stektid.
Smeta gärna lite fett över en mager köttbit eller lägg några
baconremsor ovanpå.
Tabelluppgifterna är riktvärden och gäller öppen ugnsstekning.
Värdena kan variera beroende på stekens typ och storlek samt
stekgrytan.
Ställ in lägsta temperaturen vid första försöket. Lägre
temperatur brukar ge jämnare resultat.
Låt steken vila ca 10 minuter i avstängd, stängd ugn efter
stekningen. Den rekommenderade vilotiden är inte med i
angiven stektid.
Tabelluppgifterna gäller kött direkt från kylskåpet insatt i kall
ugn.
CircoTherm®-
varmluft
3
Över/undervärme %
Stek Fals Temperatur
i °C
Stektid i minuter Fals Temperatur
i °C
Köttfärslimpa på 500 g färs 1 170 - 180 60 - 70 2 200 - 210
Fläsk
Kassler 1 160 - 170 70 - 80 2 190 - 210
Filé, medium (400 g) 1 170 - 180 30 - 45 3 200 - 230
Fläskstek med svål (1,5 kg) 1 160 - 170 120 - 150 2 200 - 220
Fläskstek med svål (2,5 kg) 1 160 - 170 150 - 180 2 190 - 210
Stek, mör utan svål, t.ex. karrébit (1,5 kg) 1 160 - 170 100 - 130 2 190 - 210
Stek, mör utan svål, t.ex. karrébit (2,5 kg) 1 160 - 170 120 - 150 2 180 - 200
Mager stek (1 kg) 1 170 - 180 70 - 90 2 180 - 200
Mager stek (2 kg) 1 170 - 180 80 - 100 2 180 - 200
Nöt
Filé, medium (1 kg) 1 180 - 190 45 - 65 2 200 - 220
Rostbiff, rosa (1,5 kg) 1 180 - 190 30 - 45 2 200 - 220
Stek (1,5 kg)** 1 170 - 180 120 - 150 2 200 - 220
Stek (2,5 kg)** 1 170 - 180 150 - 180 2 190 - 210
* Förvärm ugnen
** Ugnsbräsera en stek
*** Använd fals 1 om steken är hög
48
Tips och råd
Grilla
Kapitlet ger dig information om
allmän grillning
termogrillning 4
ytgrillning (stor + och liten grillyta ()
Obs!
Materiella skador orsakade av värme: Inuti ugnen bildas
mycket höga temperaturer. Stäng alltid luckan när du använder
grillen. Du får aldrig grilla med öppen ugnslucka.
Anvisning
Vid grillning bör du helst använda ngpanna med
iläggsgaller
Placera iläggsgallret i långpannan och skjut in båda
tillsammans på den fals som grilltabellen anger
Lägg alltid det som ska grillas mitt på gallret
Om du grillar flera köttstycken, se till att de är av samma sort,
är lika tjocka och väger lika mycket
Använd gallret när du ska grilla riktigt stora volymer. Skjut in
gallret på den fals som anges i grilltabellen. Du undviker
alltför kraftig nedsmutsning genom att skjuta in långpannan
på falsen under.
Kalv
Kalvstek/-bringa (1,5 kg) 1 160 - 170 90 - 120 2 180 - 200
Kalvstek/-bringa (2,5 kg) 1 160 - 170 120 - 150 2 170 - 190
Lägg 1 160 - 170 100 - 130 2 190 - 210
Lamm
Benfri bog 1 180 - 190 70 - 110 2 200 - 220
Ryggdel med ben 1 180 - 190* 40 - 50 2 200 - 220*
Benfri ryggdel 1 180 - 190* 30 - 40 2 200 - 220*
Fågel
Kyckling, hel (1 kg) 1 170 - 180 60 - 70 2 200 - 220
Anka, hel (2-3 kg) 1 150 - 160 90 - 120 2 190 - 210
Gås, hel (3-4 kg) 1 150 - 160 130 - 180 2*** 180 - 200
Vilt
Benfri rådjursstek/-bog (1,5 kg) 1 160 - 170 90 - 120 2 190 - 210
Vildsvinsstek (1,5 kg) 1 160 - 170 120 - 140 2 190 - 210
Hjortstek (1,5 kg) 1 160 - 170 100 - 120 2 190 - 210
Kanin 1 160 - 170 70 - 80 2 180 - 200
Fisk
Hel fisk (300 g) 1 160 - 170 30 - 40 2 180 - 200
Hel fisk (700 g) 1 160 - 170 40 - 50 2 180 - 200
CircoTherm®-
varmluft
3
Över/undervärme %
Stek Fals Temperatur
i °C
Stektid i minuter Fals Temperatur
i °C
* Förvärm ugnen
** Ugnsbräsera en stek
*** Använd fals 1 om steken är hög
För tjock skorpa/torr stek Reducera temperaturen eller använd en kortare stektid.
Kontrollera falsnivån.
För lite skorpa Höj temperaturen eller slå helt kort på grillfunktionen mot slutet av stektiden.
Köttet är rått inuti Ta ur de tillber som inte behövs.
Använd en längre stektid.
Kontrollera temperaturen inuti steken med hjälp av en stektermometer.
Vattengan i ugnen kondenserar på
luckan.
Ångan dunstar när ugnen är igång. Är det jättemycket ånga, så kan du försiktigt öppna
luckan lite, så försvinner ångan snabbare.
49
Termogrill
Funktionen Termogrill 4 är särskilt avsedd för fågel eller kött
(t.ex. fläskstek med svål), som ska grillas knaprigt.
Vänd det du grillar efter ca halva eller en tredjedel av grilltiden.
På anka och gås sticker du hål på skinnet under vingar och lår,
så att fettet kan rinna ut.
Vid termogrill kan det stänka lite mer i ugnen, beroende på vad
du grillar. Rengör ugnen efter varje användning, så att smutsen
inte bränner fast.
Tabelluppgifterna är riktvärden och gäller emaljerad långpanna
med iläggsgaller. Värdena kan variera beroende på vad och
hur mycket du grillar.
Ställ in lägsta temperaturen vid första försöket. Lägre
temperatur brukar ge jämnare resultat.
Låt det du grillat vila ca 10 minuter i avstängd, stängd ugn efter
grillningen. Den rekommenderade vilotiden är inte med i
angiven grilltid.
Uppgifterna gäller kött direkt från kylskåpet insatt i kall ugn.
Grilla plant
Använd stor grillyta när du plangrillar större mängder +.
Använd liten grillyta
( när du plangrillar mindre mängder.
Lägg det som ska grillas mitt på gallret. Använd liten grillyta, så
sparar du energi.
Pensla gärna det du ska grilla med lite olja.
Vänd på det du grillar efter ca halva eller en tredjedel av
grilltiden.
Du kan påverka grillresultatet genom att flytta gallret:
Anvisning: Vänd alltid långpannan åt rätt håll (inte upp och
ned).
Tabell, stor gillyta
+
Tabelluppgifterna är riktvärden. Värdena kan variera beroende
på vad och hur mycket du grillar. Uppgifterna gäller kött direkt
från kylskåpet insatt i kall ugn.
Grillmat Fals Temperatur i °C Grilltid i minuter
Rostbiff, medium (1,5 kg) 2 220 - 240 40 - 50
Lammfiol, benfri, medium 2 170 - 190 120 - 150
Fläsk
Fläskstek med svål 2 170 - 190 140 - 160
Fläsklägg 2 180 - 200 120 - 150
Fågel (utan fyllning)
Kycklinghalvor (1 - 2 st.) 2 210 - 230 40 - 50
Kyckling, hel (1 - 2 st.) 2 200 - 220 60 - 80
Anka, hel (2 - 3 kg) 2 180 - 200 90 - 120
Ankbröst 3 230 - 250 30 - 45
Gås, hel (3 - 4 kg) 1 150 - 170 130 - 160
Gåsbröst 2 160 - 180 80 - 100
Gåslår 2 180 - 200 50 - 80
Gallerplacering Användning
gg in gallret medjningen vänd nedåt i
långpannan: för grillmat som ska genomste-
kas
Lägg gallret med böjningen vänd uppåt i
långpannan: för grillat som ska bli blodigt
eller medium
Grillmat Fals Temperatur
i °C
Grilltid i
minuter
Anmärkningar
Varma smörgåsar 3 220 10 - 15 Fyllningen avgör vilken fals du kan använda
Grönsaker 4
‚Ÿ£
15 - 20
Korv 4 250 10 - 14 Snitta lite
Fläsk
Filébitar, medium (3 cm tjocka) 4
‚Ÿ£
12 - 15 Du kan påverka grillresultatet genom att flytta gallret
Biff, genomstekt (2 cm tjock) 4
‚Ÿ£
15 - 20
50
Tabell, liten grillyta (
Tabelluppgifterna är riktvärden. Värdena kan variera beroende
vad och hur mycket du grillar. Uppgifterna gäller kött direkt
från kylskåpet insatt i kall ugn.
CircoTherm® varmluft eco
Med funktionen CircoTherm® varmluft eco kan du laga mat
på ett energioptimalt sätt på en fals.
Anvisning
Ställ in maträtten i kall, tom ugn.
Ugnsluckan får endast öppnas under pågående tillagning om
det är absolut nödvändigt.
I tabellen hittar du ett urval maträtter som passar bra att tillaga
med CircoTherm® varmluft eco
.
Tabelluppgifterna är riktvärden och gäller emaljerade bakplåtar
och långpannor samt mörka bakformar. Värdena kan variera
beroende på maträttens typ och storlek, samt typen av
bakform.
Vi rekommenderar att du ställer in lägsta temperaturen vid
första försöket. Lägre temperatur brukar ge jämnare resultat.
Nöt
Filébitar (3 4cmtjocka) 4
‚Ÿ£
15 - 20 Öka eller minska grilltiderna beroende på hur välgrillat
du vill ha det.
Tournedos 4
‚Ÿ£
12 - 15
Lamm
Filé 4
‚Ÿ£
8 - 12 Öka eller minska grilltiderna beroende på hur välgrillat
du vill ha det.
Kotletter 4
‚Ÿ£
10 - 15
Fågel
Kycklingklubbor 3 250 25 - 30 Picka skinnet, så slipper du blåsor vid grillningen
Kycklingdelar 3 250 25 - 30
Fisk
Filébitar 4 220 15 - 20 Delarna ska vara lika tjocka
Kotletter 4 220 15 - 20
Hel fisk 3 220 20 - 25
Grillmat Fals Temperatur
i °C
Grilltid i
minuter
Anmärkningar
Grillmat Fals Temperatur
i °C
Grilltid i
minuter
Anmärkningar
Varma smörgåsar 3 220 12 - 18 Fyllningen avgör vilken fals du kan använda
Grönsaker 4
‚Ÿ£
15 - 20
Korv 4 250 12 - 16 Snitta lite
Fågel
Kycklingklubbor 3 250 35 - 45 Picka skinnet, så slipper du blåsor vid grillningen
Kycklingdelar 3 250 30 - 40
Fisk
Biffar 4 230 15 - 20 Delarna ska vara lika tjocka
Kotletter 4 230 15 - 20
Hel fisk 3 230 20 - 25
Maträtter med CircoTherm®-varmluft eco
Tillbehör Fals Tempera-
tur i °C
Tillag-
ningstid i
minuter
Kakor, tårtor och småkakor
Sockerkakssmet med torr garnering Bakplåt 1 170 - 190 25 - 30
I formar Spring-/formbrödsform 1 160 - 170 60 - 80
I formar Pajform 1 160 - 170 20 - 30
Småkakor, t.ex. muffins Muffinsplåt 1 170 - 180 20 - 30
51
Ångkokning
Ångkokningsläget é kan bara användas tillsammans med en
stor systemångkokare (finns som extratillbehör hos din
återförsäljare).
Slå inte på ångläget förrän ugnen har svalnat (rumstemperatur).
Om texten ”Går inte” visas på textdisplayen och
och ¨©¨
visas omväxlande på temperaturdisplayen när
ångkokningsläget har aktiverats, är ugnen inte tillräckligt sval.
Vänta tills ugnen har svalnat innan du slår på ångläget.
Ångningen regleras automatiskt.
Anvisning
Använd endast ångkokningsläget vid ångkokning.
Använd endast stor systemångkokare vid ångkokning.
Använd inte ångkokningsläget tillsammans med tidsförval.
Du hittar fler praktiska tips i bruksanvisningen till
stor systemångkokare.
Jäsningsläge
I det här kapitlet finns information om
sningsläge ê
tillagning av jäsdeg och yoghurt
Slå inte på jäsningsläget förrän ugnen har svalnat helt
(rumstemperatur).
Om texten ”Går inte” visas på textdisplayen och
resp. œ och
-
- visas omväxlande på temperaturdisplayen, är ugnen inte
tillräckligt sval.
Vänta tills ugnen har svalnat helt innan du slår på jäsningsläget.
Använd inte jäsningsläget tillsammans med tidsförval.
Mördeg med torr garnering, t.ex. hackade nötter Bakplåt 1 180 - 200 25 - 30
Småkakor, t.ex. smörkakor Bakplåt 1 140 - 150 20 - 25
Tårtbottnar Rulltårta Bakplåt 1 180 - 190 15 - 20
I formar (6 ägg) Springform 1 160 - 170 40 - 50
I formar Pajform 1 160 - 170 20 - 30
Jäsdeg med torr garnering Bakplåt 1 170 - 190 30 - 45
I formar Sockerkaksform 1 170 - 180 40 - 50
Småkakor Bakplåt 1 180 - 190 20 - 30
Smördeg Småkakor Bakplåt 1 190 - 200 30 - 35
Petit-chouxdeg Småkakor Bakplåt 1 190 - 200 35 - 45
Djupfrysta färdigrätter
Pizza, djupfryst med tunn botten Långpanna 1 180 - 200 15 - 25
med tjock botten Långpanna 1 180 - 200 20 - 30
Pommes frites Långpanna 1 190 - 200 20 - 30
Frallor/baguette förbakat Långpanna 1 180 - 200 10 - 20
Gratänger
Potatisgratäng av rå potatis Gratängform på galler 1 180 - 200 60 - 80
Lasagne Gratängform på galler 1 180 - 190 50 - 60
Söta puddingar Gratängform på galler 1 170 - 180 50 - 60
tt
Nötstek 1 kg Stekgryta med lock
galler
1 190 - 200 120 - 150
Fläskkarré 1 kg Långpanna med
iläggsgaller
1 180 - 190 110 - 130
Kalvstek 1 kg Långpanna med
iläggsgaller
1 180 - 190 100 - 120
Fisk
Forell ca. 400 g Långpanna med
iläggsgaller
1 160 -170 25 - 30
Maträtter med CircoTherm®-varmluft eco
Tillbehör Fals Tempera-
tur i °C
Tillag-
ningstid i
minuter
52
Jäsdeg
Obs!
Emaljen kan ta skada om du häller kallt vatten i en varm ugn.
Häll aldrig kallt vatten i en varm ugn.
Ugnen kan drabbas av ytskador av destillerat vatten. Använd
endast kranvatten.
1.Häll ut 2 dl vatten på ugnens botten.
2.Placera skålen mitt på gallret och skjut in på fals 1.
3.Stäng ugnsluckan och starta jäsningsläget
ê.
Jäsningen regleras automatiskt. Temperaturen är fast inställd.
4.Efter jäsningen tar du bort resterande vatten från ugnen.
5.Lös upp eventuella kalkrester med ättika och eftertorka med
rent vatten.
Tabelluppgifterna är riktvärden.
Information om vidarebearbetning, fler tips och recept hittar du i
tillhörande kokbok.
Yoghurt
1.Ta ur ugnsgaller, utdragsskenor eller separata fästsystem.
2.Värm upp 1 l mjölk medng hållbarhet (3,5 % fett) eller
pastöriserad färsk mjölk till 40 ºC
eller
Koka upp 1 l färsk mjölk och kyl den till 40 ºC.
3.Tillsätt 150 g riktig yoghurt till den uppvärmda mjölken, rör
om och fördela jämnt i glas eller skålar. Häll inte i mer än 2 dl
i varje.
4.Täck med passande lock eller plastfolie.
5.Fördela dem jämnt över hela ugnsbottnen.
6.Stäng ugnsluckan och starta jäsningsläget
ê.
Jäsningen regleras automatiskt. Temperaturen är fast inställd.
7.Efter 8 timmar kan du stänga av jäsningsläget
ê och placera
kärlen i kylskåpet i minst 15 timmar.
Anpassad tillagning
I det här kapitlet finns information om
anpassad tillagning /
tips och råd
Anpassad tillagning är en långsammare tillagning i låg
temperatur, och kallas ibland även för lågtemperaturtillagning.
Den anpassade tillagningen är idealisk för alla finare delar (t.ex.
ömtåliga delar av nöt, kalv, gris, lamm och fågel), som ska
tillagas medium/rosa eller precis lagom genomstekt. Köttet
förblir saftigt och mört.
Använda anpassad tillagning
Anvisning
Använd bara färskt och hygieniskt kött utan skador
Med anpassad tillagning får du alltid en fin rosa nyans på
köttet. Det är inte ett tecken på för kort tillagningstid
Använd endast benfritt kött
Använd inte upptinat kött
Det går även att använda kryddat eller marinerat kött
Vid anpassad tillagning bör du alltid använda fals 1
Vid den här typen av tillagning ska inte köttet täckas över
Köttet ska inte heller vändas under anpassad tillagning
Köttbitens storlek, tjocklek och typ avgör tillagningens längd
Kärlets material och kokzonens prestanda kan påverka
tillagningstiden
Använd inte anpassad tillagning tillsammans med tidsförval.
Starta inte anpassad tillagning förrän ugnen har svalnat helt
(rumstemperatur).
Om texten ”Går inte” visas på textdisplayen och
resp. œ och
üüü visas omväxlande på temperaturdisplayen när anpassad
tillagning har valts, är ugnen inte tillräckligt sval.
Vänta tills ugnen har svalnat helt innan du startar anpassad
tillagning.
1.Placera en glas- eller porslinstallrik på gallret i ugnen,
fals 1, om du ska förvärma tallriken.
2.Starta funktionen anpassad tillagning
/.
Under uppvärmningsfasen (15 - 20 minuter) visas ”Vänta” i
textdisplayen.
3.Ansa köttet från fett och senor.
4.Bryn köttet ordentligt runt om, så att du får en riktig skorpa
med stekaromer.
5.När det hörs en signal och texten ”Pågår” visas på
textdisplayen, kan du placera steken på en glas- eller
porslinstallrik i ugnen.
6.När tillagningstiden har gått ut lyfter du ur steken och stänger
av ugnen.
Anvisning: Kött som har tillagats med anpassad tillagning
behöver inte vila och kan utan problem varmhållas i låg
temperatur.
Tabell, anpassad tillagning
Tabelluppgifterna är riktvärden. Stektiderna syftarstekning i
het panna med fett.
Placera ankbröstet kallt i en panna och bryn först skinnsidan.
Efter anpassad tillagning med grill på fals 3 skapar du en
knaprig skorpa i 250 °C i 3 - 5 minuter.
Information om vidarebearbetning, fler tips och recept hittar du i
tillhörande kokbok.
Jäsdeg Mjölmängd i
gram
Stektid i
minuter
Lätta degar
(t.ex. pizzadeg, vetelängd)
300 - 500 25 - 30
750 30 - 35
Tyngre, fetare degar
(t.ex. stollen, italiensk frukt-
kaka)
500 40 - 60
750 60 - 80
Lätta bröddegar 1000 30 - 40
Tunga bröddegar 1000 50 - 70
53
Tips ochd
Upptining
I det här kapitlet informerar vi om
upptining med CircoTherm®-varmluft 3
hur du använder upptiningsläget
Upptining med CircoTherm®-varmluft
Använd CircoTherm®-varmluft 3 r att tina upp och tillaga
kylvaror eller djupfrysta produkter.
Anvisning
Upptinade kylvaror och djupfryst (framförallt kött) kräver
kortare tillagningstider än färska varor.
Du får lägga till upptiningstiden till tillagningstiden för fryst
kött.
Tina alltid fryst fågel före tillagning, så att du kan ta ur den
ordentligt.
Tillaga fryst fisk på samma temperatur som färsk fisk
Du kan passa på att köra rejält med djupfrysta
grönsaksblandningar i aluminiumskålar samtidigt i ugnen
Vid upptining på en fals använd fals 1, vid två falsar används
fals 1 + 3.
Följ tillverkarens anvisningar för djupfrysta livsmedel.
Upptiningsläge
Med upptiningsläget kan du tina känsliga bakverk (t.ex.
gräddtårta).
1. Aktivera funktionen CircoTherm® varmluft
3.
2. Vrid ner föreslagen temperatur till 40 °C med
termostatvredet. Vrid sedan termostatvredet ytterligare ett
steg åt vänster.
Upptiningsläget aktiveras. Du får upp
A A A
temperaturdisplayen.
3. Djupfrysta produkter tinas i 25 - 45 minuter, beroende på typ
och mängd.
4. Ta ut det djupfrysta ur ugnen och
låt eftertina i 30 - 45 minuter.
Vid mindre mängder (småbitar) kan du korta upptiningen till
15 - 20 minuter och eftertiningen till 10 - 15 minuter.
Anvisning: Återgå till funktionen CircoTherm® varmluft
3
genom att vrida termostatvredet åt höger. Nu visas inställd
temperatur för CircoTherm® varmluft på temperaturdisplayen.
Stekning i
minuter
Anpassad
tillagning i
minuter
Fläsk
Filé, hel (ca 500 g) 5 - 6 100 - 120
Ryggdel (ca 1 kg, 4 - 5 cm tjock) 5 - 6 120 - 150
Medaljonger (5 cm tjocka) 3 - 4 45 - 60
Ryggbiffar (2 - 3 cm tjock) 2 - 3 30 - 45
Nöt
Filé, hel (1,5 kg) 6 - 7 160 - 200
Rostbiff
(ca 1,5kg, 5-6cm tjock)
6 - 7 180 - 210
Fransyska (6 - 7 cm tjock) 6 - 7 240 - 300
Medaljonger (5 cm tjocka) 3 - 4 60 - 80
Rumpstek (3 cm tjock) 3 - 4 50 - 70
Nötbiff (3 cm tjock) 3 - 4 50 - 70
Kalv
Filé, hel (ca 800 g) 4 - 5 150 - 180
Fransyska (ca 2 kg, 8 - 9 cm tjock) 6 - 7 360 - 420
Fransyska (ca 1,5 kg, 4 - 5 cm
tjock)
6 - 7 240 - 300
Medaljonger (4 cm tjocka) 3 - 4 70 - 90
Lamm
Benfri ryggdel (ca 200 g) 2 - 3 30 - 40
Benfri bog, uppbunden (ca 1 kg) 6 - 7 240 - 300
Fågel
Kycklingbröst (150 - 200 g)* 4 - 5 90 - 120
Ankbröst (300 - 400 g)** 10 - 12** 70 - 90**
Kycklingbröst (1 kg)* 4 - 5 150 - 180
Kyckling (2 - 3 cm)* 3 - 4 40 - 60
* Genomstekt
** Läs anvisningarna
Kött som har tillagats
med anpassad tillag-
ning kallnar snabbt
Servera på förvärmda tallrikar med
varm sås
Kött som har tillagats
med anpassad tillag-
ning ska varmhållas
Slå på över-/undervärme
% och ställ
in temperaturen 60 °C. Små köttbitar
kan varmhållas i upp till 45 minuter
och större bitar i upp till 2 timmar
Stekning i
minuter
Anpassad
tillagning i
minuter
Frysvara Tempera-
tur i °C
Upptinings-
tid i minuter
Råa djupfrysta produkter/frusna
livsmedel
50 30 - 90
Bröd/kuvertbröd (0,75 - 1,5 kg) 50 30 - 60
Torra, djupfrysta småkakor 60 45 - 60
Fuktiga, djupfrysta småkakor 50 50 - 70
54
Konservering
:
Risk för skador!
Vid felaktig konservering av livsmedel kan glasburkarna
explodera. Tänkföljande:
Frukt och grönsaker ska vara färska och felfria
Använd endast hela och rena glasburkar
Vid konservering i ugnen får du inte röra vid glasburkarna
Ugnenr rum med max sex glasburkar samtidigt, för
konservering av ½, 1 eller 1½ liter, med
CircoTherm® varmluft
3.
Anvisning
Vid konserveringen bör du använda glasburkar av samma
storlek och med samma innehåll.
Se hela tiden till att glasburkarna är riktigt rena, både vid
förberedelse och vid förslutning.
Använd endast värmeliga gummiringar.
Följande livsmedel kan inte konserveras med den här ugnen:
innehållet i plåtburkar, fisk eller pastejer.
Förberedelse av frukt
1.Skölj frukten och skala vid behov, kärna ur och dela i bitar.
2.Fyll glasburkarna med frukt, upp till ca 2 cm från kanten.
3.Fyll glasen med varm, avskummad sockerlösning (ca
Y liter
per literglas).
Till en liter vatten:
ca 250 g socker, till söt frukt
ca 500 g socker, till sur frukt
Förberedelse av grönsaker
1.Skölj grönsakerna och ansa efter behov, dela i mindre bitar.
2.Fyll glasburkarna med grönsaker, upp till ca 2 cm från
kanten.
3.Fyll genast glasburkarna med uppkokat vatten.
Förslut burkarna
1.Torka av glasburkarnas kanter med en ren, fuktad trasa.
2.Lägg på en torr gummiring med lock och förslut glasburken
med klämma.
Starta konserveringen
1.Placera långpannan på fals 1.
2.Placera glasburkarna i en triangel, så att de inte rör vid
varandra.
3.Häll ½ liter hett vatten (ca 80 °C) i långpannan.
4.Ställ in CircoTherm® varmluft
3 på 160 °C.
Låt glasburkar med ½ eller 1 liters innehåll bubbla i ca
50 minuter
Låt glasburkar med 1½ liters innehåll bubbla i ca
60 minuter
Avsluta konserveringen
Frukt, gurka och tomatpu:
1.Stäng av ugnen så snart det bubblar i alla glasburkar.
2.Låt glasburkarna stå kvar i stängd ugn ytterligare några
minuter.
Hallon, jordgubbar, körsbär eller gurka: ca 5 - 10 minuter
Övrig frukt: ca 10 - 15 minuter
Tomatpuré eller äppelmos: ca 15 - 20 minuter
Grönsaker:
1.Minska temperaturen till 100 °C så snart det bubblar i alla
glasburkarna. Låt glasburkarna bubbla vidare i ca 60 minuter
i stängd ugn.
2.Slå av enheten.
3.Låt glasburkarna stå kvar i stängd ugn ytterligare ca
15 - 30 minuter.
Ta ut glasburkarna
1.Ställ burkarna på en ren handduk, täck över och skydda mot
drag.
2.Avlägsna klämmorna först när glasburkarna har kallnat.
Rengöring och skötsel
Kapitlet ger dig information om
att rengöra och sköta ugnen
rengöringsmedel och hjälpmedel
självrengörande ytor i ugnen
rengöringsfunktionen EasyClean®
: Risk för kortslutning!
Rengör inte enheten med högtryckstvätt eller ångtvätt.
Obs!
Ytskador på grund av felaktig rengöring: Använd inte
skarpa eller skurande rengöringsmedel
alkoholhaltiga rengöringsmedel
skurande rengöringsmedel som stålull eller skursvampar.
Iakttag uppgifterna i tabellerna.
Anvisning: Kontakta service om du behöver hjälp med
rekommenderade rengöringsmedel. Följ alltid tillverkarens
anvisningar.
55
Rengöra enheten utvändigt
Rengöra ugnen invändigt
Obs!
Ytskador! Rengör aldrig med ugnsrengöring och varm ugn.
Anvisning
Emaljering sker i mycket hög temperatur. Det kan ge s
färgavvikelser. Det är helt normalt och påverkar inte
funktionen.
Kanterna på tunna plåtar går inte att emaljera helt och hållet.
Det är därför de kan vara lite skrovliga. De har trots det bra
korrosionsskydd.
Undvik spill
Undvik smuts i ugnen genom att
rengöra ugnen invändigt efter användning, annars bränner
smutsen fast nästa gång du använder enheten, och blir
sedan svårare att få bort
alltid ta bort kalk-, fett-, stärkelse- och proteinfläckar direkt
om möjligt använda ugnsfunktionen
CircoTherm® varmluft
3. Den funktionen smutsar ner
mindre
använda långpanna vid gräddning av väldigt kladdiga/rinniga
kakor
använda rätt kärl vid stekning (t.ex. stekgryta) eller en
stekplåt (se kapitlet Tillbehör)
Självrengörande yta
Ugnens bakvägg har en självrengörande emaljbeläggning.
Stänk från bakning och ugnsstekning tas upp och bryts ned av
skiktet när ugnen är igång.
Större stänk försvinner inte förrän du använt ugnen några
gånger till.
Missfärgningar på bakväggen påverkar inte självrengöringen.
Obs!
Ugnsrengöring ger ytskador på de självrengörande ytorna!
Rengör aldrig de självrengörande ytorna med ugnsrengöring.
Får du av misstag ugnsrengöring på de självrengörande ytorna,
torka genast bort den med svamp och ordentligt med vatten.
Del/yta Rengöringsmedel/-material
Rostfria ytor Stryk på vanligt diskmedel med en mjuk, fuktig trasa eller sämskskinn, och eftertorka
med en mjuk trasa.
Om smutsen sitter riktigt hårt kan du använda medel för matta, rostfria ytor.
Lackerade ytor Stryk på vanligt diskmedel med en mjuk, fuktig trasa eller sämskskinn, och eftertorka
med en mjuk trasa.
Kontroller Stryk på vanligt diskmedel med en mjuk, fuktig trasa eller sämskskinn, och eftertorka
med en mjuk trasa.
Använd inte glasrengöring eller glashällsskrapa.
Luckor Stryk på vanligt glasrengöringsmedel eller diskmedel med en mjuk, fuktig trasa eller
mskskinn, och eftertorka med en mjuk trasa.
För att minska ugnsluckans temperatur har det inre luckglaset en beläggning som
reflekterar värme. Sikten genom ugnsluckan påverkas emellertid inte. När luckan är
öppen syns beläggningen som ett ljust skikt. Det här är en teknisk åtgärd och påverkar
inte kvaliteten.
Del Rengöringsmedel/-material
Emaljytor
(st yta)
Du kan slå på ugnsbelysningen och ev. haka av ugnsluckan, så att du lättare kommer
åt att rengöra.
Stryk på vanligt diskmedel eller ättiksvatten med en mjuk, fuktig trasa och eftertorka
med en mjuk handduk.
Bt upp fastbnda matrester med fuktig trasa och diskmedel.
Sitter smutsen hårt bör du använda ugnsrengöring. Följ alltid tillverkarens anvisningar
när du använder ugnsrengöring.
Lämna ugnen öppen efter rengöring, så att den torkar.
Självrengörande ytor
(grov yta)
Följ anvisningarna i kapitlet: självrengörande ytor
Lucktätningen Varmvatten och diskmedel
Ugnsgallret Varmvatten och diskmedel:
Blötlägg och rengör med disktrasa eller borste.
Ugnsutdragen Varmvatten och diskmedel:
Rengör med disktrasa eller -borste.
Ta inte bort smörjfettet på utdragsskenorna, rengör dem helst hopskjutna.
Blötlägg eller maskindiska dem inte.
Tillber Lös upp med varmt vatten och lite diskmedel, rengör med borste och disksvamp eller
maskindiska.
56
Obs!
Skurmedel och sura rengöringsmedel eller tillsatser ger
ytskador på de självrengörande ytorna!
Använd inte skurande eller sura rengöringsmedel.
Använd inte städmaterial som repar, t.ex. stålull eller skurbollar.
EasyClean®
För att underlätta rengöring av ugnen har den utrustats med
EasyClean®
>. Tack vare den automatiskt styrda
ångfunktionen som påverkar diskmedelslösningen lossnar
smutsen, så att du får bort den smidigt.
Om det är mycket smutsigt, så kan du
låta diskmedelslösningen verka en stund innan du startar
funktionen
gnugga lite diskmedel på de smutsiga ställena innan du
startar rengöringsfunktionen
upprepa EasyClean® efter att ugnen har svalnat
Förbereda och starta
Ugnen måste ha svalnat för att du ska kunna starta
EasyClean®.
: Risk för skållskador och ytskador!
Häll aldrig vatten i det varma ugnsutrymmet. Funktionen
genererar vattenånga, du kan få skador på emaljen på grund
av temperaturskillnaderna.
1.Ta ut tillbehören ur ugnen.
2.Häll försiktigt 4 dl vatten (ej destillerat) blandat med lite
diskmedel på ugnsbottnen (bild A).
3.Stäng luckan.
4.Starta EasyClean®.
Texten ”EasyClean klar att använda” visas på textdisplayen
och
“’† på temperaturdisplayen.
Om du får upp texten ”Går inte” i textdisplayen, och
temperaturdisplayen växlar mellan
œ resp. och “’r du
startar EasyClean®, är ugnen inte tillräckligt sval.
Vänta tills ugnen har svalnat helt innan du slår på
EasyClean®.
När rengöringsfunktionen EasyClean® är klar slår
ugnsbelysningen på och textdisplayen visar ”EasyClean klar”.
Enheten signalerar.
5.Slå av klockfunktionen genom att trycka på klockknappen.
Eftertorka och stäng av
Låt inte restvattnet stå kvar i ugnen någon längre tid (t.ex. över
natt).
1.Öppna luckan och torka upp restvattnet med disktrasa eller
liknande (bild B).
2.Rengör ugnen invändigt med disktrasa, mjuk borste eller
plastskurboll.
Anvisning: Ta bort hårt sittande smuts med glasskrapa till
glaskeramikhällar.
3.Ta bort kalkränder med en ättiksfuktad trasa, tvätta av med
rent vatten och torka sedan torrt med mjuk trasa, även under
lucktningen.
4.Vrid tillbaka funktionsvredet till
Û-läge.
5.Lämna luckan öppen i snäppläget ca 1 timme (ca 30°) efter
rengöringen, så att emaljytorna i ugnen torkar.
Snabbtorkning
1.Lämna luckan öppen i snäppläget (ca 30°) efter rengöring.
2.Ställ in CircoTherm®-varmluft
3 på 50 °C.
3.Slå av enheten efter 5 minuter och stäng ugnsluckan.
Haka av och hänga på ugnsluckan
Du kan haka av ugnsluckan, så att du kommer åt att rengöra
ttre.
: Risk för skador!
Gångjärnen till ugnsluckan kan slå igen med stor kraft. Vrid
alltid de båda spärrskruvarna till anslaget, vid montering och
avhakning luckan.
: Risk för skador!
Hakar du av luckan utan att de båda låsningarna är vridna till
anslaget, så kan gångjärnet slå igen. Ta aldrig i gångjärnet.
Kontakta kundtjänst.
Haka av ugnsluckan
1.Öppna vänster och höger gångjärn (bild A).
Använd en skruvmejsel och skjut gångjärnen (bild B) uppåt,
till anslaget, på båda sidor.
Stäng gångjärnen (bild C)
Öppna gångjärnen (bild D)
2.Öppna ugnsluckan en liten bit (bild E).
3.Ta ett mynt och vrid på de båda spärrskruvarna, till vänster
och höger längst ner på enheten (se bild F).
Vänster spärrskruv: vrid medurs
Höger spärrskruv: vrid moturs
$ %
$
%
&
'
(
)
57
4. Stäng till ugnsluckan lite, till dess att du ser att låsskruvarna
hakar i.
Nu kan luckan varken öppnas eller stängas.
5. Ta tag i luckans övre list med båda tummarna och lyft
ugnsluckan uppåt, utåt (bild G).
Montera luckan
1. Ta tag i luckan och skjut upp luckans handtag en liten aning
med hjälp av tummarna (bild A).
2. Haka i luckan i båda styrrullarna (höger och vänster)
samtidigt (bild B).
3. Luckan får inte hamna, den måste hänga stadigt och rakt
(bild C).
4. Använd ett mynt för att lossa luckans båda spärrar (bild D).
Vänster spärr: moturs
Höger spärr: medurs
5. Öppna luckan en bit och stäng den sedan igen.
: Skaderisk om gångjärnen inte har stängts ordentligt!
Luckan kan trilla av. Du kan skada dig och luckan kan gå
sönder. Se alltid till att stänga höger och vänster gångjärn
efter att luckan har hakats på.
6. Stäng höger och vänster gångrn (bild E).
Använd en skruvmejsel och vrid båda gångjärnen (bild F)
nedåt så långt det går.
Rengöra luckglasen
Du kan ta bort luckglaset, så att du kommer åt att rengöra
bättre.
: Riskr skador!
Komponenterna i ugnsluckan kan vara vassa. Risk för
skärskador. Använd skyddshandskar.
: Risk för skador!
Använd inte ugnen förrän luckglas och ugnslucka är på plats
som de vara ska igen.
Ta loss luckglaset
Anvisning: Märk luckglaset innan du lossar det, så att du får
tillbaka det itt läge eftet.
1. Haka av ugnsluckan och lägg den med framsidan nedåt på
mjukt, rent underlag (se kapitlet Montera och ta av
ugnsluckan).
2. Lyft luckglaset försiktigt uppåt och haka av i pilens riktning
(bild A).
Ta loss inre luckglaset
Anvisning: Markera det inre luckglasets position innan du
lossar det, så att du får tillbaka det i rätt läge efteråt.
1. Ta bort tätningslisten. Dra tätningslisten utåt, uppåt (bild B).
2. Lossa och ta av hållaren (bild C).
3. Lyft det inre luckglaset lite grann uppåt och ta ut det (bild D).
Rengöring
Rengör luckglasen med fönsterputs och mjuk trasa.
Obs!
Använd inga kraftiga eller skurande medel, inte heller
glasskrapa. Du kan skada glaset.
*
$
%
& '
)
(
$
%
'
&
58
Sätta i det inre luckglaset
Anvisning: Se till så att texten "right above" syns upp och ned
nedtill till vänster när du monterar.
1.Skjut i det inre luckglaset snett bakåt tills det tar emot (Bild
A).
2.Haka i tätningslisten på båda sidorna (bild B).
3.Sätt tillbaka hållaren (bild C).
4.Tryck hållaren nedåt tills den fäster (bild D).
Sätta i luckglaset
1.För in luckglaset snett bakåt i båda hållarna (bild E).
2.Tryck luckglaset i sidled tills det fäster (bild F).
3.Haka i ugnsluckan igen.
Rengöra ugnstaket
Det går att fälla ned grillelementet, så att du kan rengöra
ugnstaket snabbt och smidigt.
: Risk för brännskador på grund av heta delar inuti ugnen!
Vänta tills ugnsutrymmet har svalnat.
1.Dra fästbygeln till grillelementet framåt och uppåt tills du hör
att det hakar ur (bild A).
2.Håll i grillelementet och fäll ned det (bild B).
3.Rengör ugnstaket.
4.Dra fästbygeln frat och tryck upp den.
5.Fäll upp grillelementet så att det snäpper fast.
Rengöra ugnsstegarna
Du kan ta ur ugnsstegarna, så att du kommer åt att rengöra
ttre.
: Risk för brännskador på grund av heta delar inuti ugnen!
Vänta tills ugnsutrymmet har svalnat.
1.Dra ur och haka av ugnsgallret (bild A).
2.Rengör ugnsgallren med diskmedel och disksvamp eller -
borste.
3.När ugnsgallret har rengjorts sätter du i det igen, i omvänd
ordning (bild B).
Rengör utdragsskenorna
Du kan haka av utdragsskenorna, så kommer du åt att rengöra.
: Risk för brännskador på grund av heta delar inuti ugnen!
Vänta tills ugnsutrymmet har svalnat.
Montera utdragsskenor
1.Dra ut bladfjädern (bild A).
2.Lyft upp de främre utdragsskenorna och haka av.
3.Haka av utdragsskenorna baktill.
Rengör utdragsskenorna
Rengör utdragsskenorna med diskmedel och disksvamp eller -
borste.
%$
'
)
$%
$
%
$
%
59
Montera utdragsskenorna
1. Placera utdragsskenorna mot anslaget.
2. Skjut in utdragsskenorna framifrån/uppifrån och tryck nedåt,
tills de fäster (bild B).
3. För in utdragsskenorna till anslaget och stäng ugnsluckan.
Fel och reparationer
Du behöver inte alltid ringa service. Många gånger kan du själv
åtgärda felet. I tabellen nedan hittar du några tips på åtgärder.
: Riskr stötar!
Det är bara behörig elektriker som får jobba med
elektroniken.
Enheten ska vara strömlös vid reparation. Slå av
automatsäkringen eller ta ur proppen i proppskåpet i
våningen.
Fel Möjlig orsak Åtgärd
Elproblem (t.ex. kontrollampor som inte
lyser)
Trasig säkring Kontrollera säkringen i proppspet, byt
om det behövs.
Vätska eller lös deg hamnar på ena sidan. Enheten står inte vågrätt Kontrollera inbyggnaden
(se monteringsanvisningen)
:‹‹ blinkar på klockdisplayen
Strömavbrott
Tryck på klockknappen KJ för att ställa
klockan (se kapitlet Klocka)
:‹‹ blinkar på klockdisplayen och tem-
peraturdisplayen visar ”rrr
Strömtillförseln avbröts medan ugnen var
igång
Tryck på klockknappen
KJ för att ställa
klockan (se kapitlet Klocka)
Klockdisplayen visar ”E011” En knapp har manövrerats för länge Se till att knappen inte manövreras och
tryck sedan på klockknappen
KJ
Klockdisplayen visar ”EXXX”, t.ex. E300 Internt elektroniskt fel i enheten
Tryck på klockknappen
KJ. Om indike-
ringen inte försvinner, dra ur kontakten
och vänta ca. 10 sekunder innan du sätter
i den igen
Kontrollerna på enheten fungerar inte, text-
displayen visar ”Enhet spärrad”, tempera-
turdisplayen visar
D och --
Enheten är spärrad Inaktivera spärren (se kapitlet Barnspärr)
Kontrollerna på enheten fungerar inte, text-
displayen visar ”Permanentspärrad enhet”,
temperaturdisplayen visar
D och -†˜
Enheten är permanent spärrad Återkalla den permanenta spärren
(se kapitlet Barnspärr)
Enheten blir inte varm, kolonet blinkar på
klockdisplayen, temperaturdisplayen visar
t.ex.
‚‡‹©
Du har kommit åt en knappkombination
Stäng av enheten, håll infoknappen
±
intryckt i 3 sekunder,refter
klockknappen
KJ i 4 sekunder, sedan
infoknappen
± igen i 3 sekunder
Fel på elektroniska funktioner Strömspik (t.ex. blixtnedslag) Ställ in funktionen på nytt
När du har valt en funktion visas eller œ
på temperaturdisplayen, textdisplayen
visar ”Ingen åtgärd”
Enheten har inte svalnat tillräckligt Vänta tills enheten svalnat, prova sedan att
starta funktionen igen
Enheten har stängt av sig själv automa-
tiskt, textdisplayen visar ”Säkerhetsav-
stängning”, på temperaturdisplayen
blinkar
:‹‹
Enheten har stängts av som skydd mot
överhettning
Vrid tillbaka funktionsvredet till
Û-läge
‹‹‹ blinkar på temperaturdisplayen
Enheten är inte avstängd
Vrid tillbaka funktionsvredet till Û och tryck
in det
Det ryker vid ugnsstekning och grillning Det är fett som förbränns på grillelementet Fortsätt grilla eller ugnssteka tills fettet
grillelementet bränts bort
Gallret eller långpannan sitter fel Kontrollera falsarna (se kapitlet: Ugnsstek-
ning eller grillning)
Det bildas mycket kondens inuti ugnen Detta är normalt (t.ex. för kakor med fuktig
garnering eller stora stekar)
Öppna luckan lite då och då medan ugnen
är igång.
Emaljerade tillbehör har matta, ljusa
fläckar
Helt normalt, beror på droppande kött-
eller grönsakssaft
Ingen åtgärd
Immiga luckglas Helt normalt, beror på temperaturskillna-
derna
Värm upp enheten till 100 °C och stäng
av igen efter 5 minuter
60
Byta ugnslampa
Byt ugnslampan om den är trasig.
Lampan får du hos kundtjänst eller hos en återförsäljare: E14,
220 - 240 V, 40 W, värmebeständig upp till 300 °C. Använd
endast dessa ugnslampor.
: Risk för elektriska stötar!
Gör enheten strömlös. Slå av automatsäkringen eller skruva ur
proppen i proppskåpet i våningen.
1.Lägg en kökshandduk i det kalla ugnsutrymmet, så att du inte
skadar något.
2.Vrid lampglaset åt vänster och ta av.
3.Byt ugnslampan mot en lampa av samma typ.
4.Skruva tillbaka lampglaset.
5.Ta ut kökshandduken och sätt tillbaka säkringen.
Anvisning: Använd gummihandskar om lampglaset inte går att
vrida loss. Du kan också beställa demonteringsverktyg hos
kundtjänst (best.nr 613634).
Byte av halogenlampa
Nya lampor kan beställas hos kundtjänst eller köpa i
fackhandeln. Använd endast den här typen av halogenlampor:
Osram HALOSTAR ECO, 12 V, GY 6.35, 25 W
: Risk för brännskador!
Halogenlampan blir mycket varm när den är tänd. Vänta med
att byta lamporna tills de har svalnat.
Obs!
Ogenomskinlig halogenlampa: Halogenlampor får inte vidröras
med fingrarna. Fett från fingrarna kan avlagras på glaset,
brännas in och ge ett oskarpt ljus. Använd en ren handduk när
du byter lampa.
1.Ta av ugnsluckan (se kapitlet Montera och ta av ugnsluckan).
2.Lyft ur luckglaset (se kapitlet Rengöra luckglasen).
3.Lossa den trasiga halogenlampan och lamphållaren från
fästet och ta försiktigt ut alltsammans ur reflektorn.
4.Ta ut den trasiga halogenlampan ur lamphållaren (bild A).
5.tt i en ny halogenlampa i lamphållaren. Använd en ren
handduk när du gör det här (bild B).
6.Sätt i lamphållaren i ugnsluckan igen.
7.Montera luckglaset och ugnsluckan.
Byta lucktätning
Om tätningslisten är trasig, byt den. Nya tätningar beställer du
från kundtjänst.
Ta bort dörrtätningen
Dörrtätningen fästs på nio punkter.
1.Lossa dörrtätningen på fyra ställen (bild A och bild B).
2.Lossa tätningen på ytterligare fem ställen (bild C), med
krokarna (bild D).
Montera dörrtätningen
1.Fäst dörrtätningen på fyra ställen (bild A och bild B).
2.Fäst tätningen på ytterligare fem ställen (bild C) med hjälp av
krokarna (bild D).
3.Kontrollera att tätningen sitter som den ska.
%
$
$ %
& '
61
Service
Om din spis kräver reparation, kontakta service. Vi försöker
alltid hitta en lösning som passar, så att vi inte skickar ut
tekniker i onödan.
Enummer och FDnummer
Ange enhetens produktnummer (E-nr) och tillverkningsnummer
(FD), så kan vi hjälpa digttare. Typskylten med numren sitter
till höger, på sidan av ugnsluckan. Skriv upp numren här på en
gång, så slipper du leta efter dem när något går fel.
Tänk på att serviceteknikerns besök inte är gratis vid
felanvändning ens under garantitiden.
Olika länders kontaktuppgifter hittar du i bifogad förteckning
över Serviceställen.
Reparationsuppdrag och råd vid fel
Lita på tillverkarens kunnande. Då vet du att det är utbildade
servicetekniker som gör reparationen med originalreservdelar
till din vitvara.
Provrätter
Tabellerna är framtagna för provningsinstitut för att underlätta
provning och test av olika ugnar.
Provrätter enligt standard EN 50304/EN 60350 (2009) resp.
IEC 60350.
Följ anvisningarna om förvärmning i tabellerna. Tabellvärdena
gäller utan snabbuppvärmning.
Anvisning: När du bakar, prova först den lägre av de angivna
temperaturerna.
Enr
FDnr
Service O
S 0771 11 22 77
local rate
Gräddning Fals Funktions-
typ
Temperatur
i °C
Baktid i minuter
Spritsade kakor 3
%
140 - 150* 25 - 35
1
150 - 160 20 - 40
1 + 3
3
140 - 150* 30 - 40
1 + 3 + 4
3
130 - 140* 40 - 50
Småkakor (20 st. per plåt) 3
%
160 - 170** 25 - 35
1
160 - 180 25 - 35
1 + 3
3
140 - 150** 30 - 40
1 + 3 + 4
3
140 - 150** 30 - 50
Sockerkaka 2
%
160 - 170* 25 - 35
1
3
160 - 170* 25 - 35
Äppelpaj med lock (placera ljusa plåtformar bredvid varan-
dra, bild A)
1
0
170 - 180* 60 - 70
Äppelpaj med lock (placera mörka plåtformar bredvid varan-
dra, bild A)
1
180 - 190 75 - 85
Äppelpaj med lock (placera svarta plåtformar diagonalt,
bild B)
1 + 3
3
170 - 180* 65 - 75
* Förvärm ugnen
** Förvärm 10 minuter
$ %
Grilla Fals Ugns-
funktion
Temperatur i °C Grilltid i minuter
Varma smörgåsar (långpanna + galler) 3 + 4
+ ‚Ÿ£*
1 - 2
Biffar, 12 st. (långpanna + galler) 3 + 4
+ ٣
20 - 25**
* Förvärm 10 minuter
** Vänd efter
Z av tiden
62
63
930416
*9000629088*
9000629088
Constructa Neff
Vertriebs-GmbH
Carl-Wery-Straße 34
D-81739 München
55

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Neff B46E74N3 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Neff B46E74N3 in de taal/talen: Zweeds, Fins als bijlage per email.

De handleiding is 3,55 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Neff B46E74N3

Neff B46E74N3 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 36 pagina's

Neff B46E74N3 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 36 pagina's

Neff B46E74N3 Gebruiksaanwijzing - English - 36 pagina's

Neff B46E74N3 Gebruiksaanwijzing - Français - 36 pagina's

Neff B46E74N3 Gebruiksaanwijzing - Italiano - 36 pagina's

Neff B46E74N3 Gebruiksaanwijzing - Espanõl - 36 pagina's

Neff B46E74N3 Gebruiksaanwijzing - Polski - 36 pagina's

Neff B46E74N3 Gebruiksaanwijzing - Dansk, Norsk - 64 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info