Para más inf ormación sobre el cumplimiento ,
póngase en contacto con el servicio de atención
al cliente:
Página w eb: www.nedis.com
Correo electrónico: service@nedis.com
Nedis B.V ., de T weeling 28
5215 MC ’ s-Hertogenbosch (P aíses Bajos)
i Guia de iniciação rápida
Sensor climático
Zigbee ZBSC10W T
Para mais inf ormações, consulte a
versão alargada do manual on-line:
ned.is/zbsc10wt
Utilização prevista
O ZBSC10WT da Nedis é um sensor de
temperatura e humidade sem os, alimentado
por bateria.
Pode ligar o produt o sem os à aplicação Nedis
SmartLife através da porta Zigbee.
Quando está ligado, a tempera tura e humidade
ambiente atuais e passadas são exibidas na
aplicação.
O produto destina-se apenas a utilização em
interiores.
O produto não se destina a utilização prossional .
Qualquer alteração do produto pode ter
consequências em termos de segurança, garantia
e funcionamento adequado.
Especicações
Produto Sensor climático Zigbee
Número de artigo ZBSC10WT
Dimensões (c x l x a) 45 x 45 x 12 mm
Duração da bateria Até um ano
Intervalo de frequências
Zigbee
2400 - 2483 GHz
Potência máxima de
transmissão
18 dB
Ganho de antena 2,5 dB
Intervalo de temperatura 0 °C - 40 °C
Humidade de
funcionamento
< 100 % RH
Peças principais (imagem A)
1 Botão de função
2 LED indicador de
estado
3 Separador de
isolamento da
bateria (produto
interno)
Instruções de segurança
-
A VISO
• C ertique -se de que leu e compreendeu as
instruções deste documento na ínteg ra antes
de instalar ou utilizar o produto . Guarde este
documento para ref erência futura.
• Utiliz e o produto apenas conforme descrito
neste documento .
• Não utiliz e o produto caso uma peça esteja
danicada ou defeituosa. Substitua
imediatamente um produto danicado ou
defeituoso .
• Não deix e cair o produto e evite impactos.
• Est e produto pode ser reparado apenas por um
técnico qualicado para manutenção a m de
reduzir o risco de choque elétrico .
• Não e xponha o produto à água ou humidade.
• A s crianças devem ser supervisionadas para
garantir que não brincam com o produto .
• Mant enha sempre as pilhas-botão, tant o cheias
como vazias, for a do alcance das crianças para
evitar a possibilidade de ingestão. Elimine as
pilhas usadas imediatamente e de forma
segura. As pilhas-botão podem causar
queimaduras químicas internas grav es em
apenas duas horas, quando ingeridas. T enha
em mente que os primeiros sintomas podem
ser semelhantes a doenças próprias das
crianças, como tosse ou baba. Pr ocure
assistência médica imediata se suspeitar que
foram ingeridas pilhas.
• A limente o produto apenas com a tensão
correspondente às marcaç ões no mesmo.
• Não r ecarregue baterias não recarregá veis.
• Não desmon te, abra ou rasgue acumuladores
ou baterias.
• Não e xponha as pilhas ou baterias ao calor ou a
chamas. Evite armazenar sob luz solar dir eta.
• Não curto-circuite uma pilha ou bateria.
• Não c onserve pilhas ou baterias ao acaso numa
caixa ou gaveta onde possam entrar em
curto- circuito entre si ou ser colocadas em
curto- circuito por outros objetos metálicos .
• Não sujeit e as pilhas ou baterias a choques
mecânicos.
• Em caso de fuga de uma pilha, não permita que
o líquido entre em contacto com a pele ou os
olhos. Em caso de contacto , lave a área afetada
com água em abundância e procure
aconselhamento médico .
• Respeit e as marcas de mais (+) e menos (-) na
pilha, na bateria e no equipamento e garanta
uma utilização correta.
• Não utiliz e nenhuma pilha ou bateria que não
tenha sido concebida para ser utilizada com o
equipamento.
• P rocure imediatament e aconselhamento
médico caso uma pilha ou bateria tenha sido
engolida.
• A dquira sempre a bateria rec omendada pelo
fabricante do produto para o mesmo .
• Mant enha as pilhas e baterias limpas e secas.
• Limpe os t erminais da pilha ou da bateria com
um pano limpo e seco se apresentarem sinais
de sujidade.
• Utiliz e apenas a pilha ou bateria para a
aplicação para a qual foi concebida.
• Quando possív el, remova a bat eria do produto
sempre que não estiver a ser utilizada.
• Elimine c orretamente a bateria vazia.
• A lguns produtos sem os podem interferir com
dispositivos médicos implantáv eis e outros
equipamentos médicos, como pac emakers,
implantes cocleares e apar elhos auditivos.
Consulte o fabricante do seu equipamento
médico para mais informações .
• Não utiliz e o produto em locais onde a
utilização de dispositivos sem os é proibida
devido a potenciais interferências com outros
dispositivos eletrónicos , uma vez que pode
causar riscos de segurança.
Ligação à porta Zigbee
4Certique -se de que a porta Zigbee está ligada
à aplicação Nedis SmartLife.
4Para inf ormações sobre como ligar a porta à
aplicação, consult e o manual sobre a porta de
entrada.
1. Abra a aplicação Nedis SmartLife no seu
telefone.
2. Selecione a porta Zigbee para entrar na
interface da mesma.
3. T oque em Adicionar subdispositivo.
4. Remova o separador de isolamento da bateria
A3 .
O LED indicador de estado A2 começa a piscar
para indicar que o modo de emparelhamento
está ativo .
4Caso contrário , prima e mantenha o botão de
função A1 durante 5 segundos para entrar
manualmente no modo de emparelhamento .
5. T oque para conrmar que A2 está a piscar .
O sensor climático aparece na aplicação quando o
produto é ligado com sucesso à porta de entrada.
Instalar o sensor
1. Retire a película da ta.
2. Cole o produto sobr e uma super fície limpa e
plana.
O produto está agora pront o a ser usado.
1. Abra a aplicação Nedis SmartLife no seu
telefone.
2. Selecione a porta Zigbee para entrar na
interface da mesma.
3. Selecione o sensor que pretende visualizar .
A aplicação mostra os valores medidos do sensor .
• T oque em Denir alarme para ligar ou desligar
o alarme de bateria fraca para o sensor
selecionado.
Criar uma ação automatizada
O sensor pode controlar outros dispositiv os com
uma ação automatizada.
1. Abra a aplicação Nedis SmartLife no seu
Vida útil de la batería hasta un año
Rango de frecuencia
Zigbee
2400 - 2483 GHz
Potencia de transmisión
máxima
18 dB
Ganancia de la antena 2,5 dB
Rango de temperatura 0 °C - 40 °C
Humedad de
funcionamiento
< 100 % HR
Partes principales (imagen A)
1 Botón de función
2 Indicador LED de
estado
3 Lengüeta de
aislamiento de la
batería (producto
interior)
Instrucciones de seguridad
-
ADVERTENCIA
• A segúrese de que ha leído y entendido
completamente las instrucciones en este
documento antes de instalar o utilizar el
producto. Guar de este documento para futuras
consultas.
• Utilic e el producto únicamente tal como se
describe en este documento .
• No use el pr oducto si alguna pieza está dañada
o presenta defectos. Sustituya inmedia tamente
un producto si presenta daños o está
defectuoso.
• No deje caer el pr oducto y evite que sufra
golpes.
• Est e producto solo puede recibir servicio de un
técnico cualicado para su mantenimient o para
así reducir el riesgo de descargas eléctricas.
• No e xponga el producto al agua o a la
humedad.
• Se debe supervisar a los niños para asegurarse
de que no jueguen con el producto.
• Mant enga siempre las pilas de botón, tanto
llenas como vacías, fuera del alcance de los
niños para evitar la posibilidad de ser ingeridas.
Deseche las pilas usadas de inmediato y de
forma segura. Las pilas de botón pueden causar
graves quemaduras químicas in ternas en tan
solo dos horas cuando se ingieren. T enga en
cuenta que los primeros síntomas podrían
parecerse a patologías infan tiles como tos o
babeo. Busque atención médica inmedia ta si
sospecha que se han ingerido pilas.
• C onecte el producto solamente con la tensión
correspondiente a las marcas en el mismo .
• No r ecargue baterías que no sean recargables .
• No desmon te, abra o despedace baterías o pilas
secundarias.
• No e xponga las pilas o baterías al calor o al
fuego. Evit e el almacenamiento bajo luz solar
directa.
• No c ortocircuite una pila o una batería.
• No guar de las pilas o baterías de cualquier
modo en una caja o bandeja donde se pudieran
cortocircuitar entre sí o cortocircuitarse por
medio de otros objetos metálicos.
• No someta las pilas o ba terías a golpes
mecánicos.
• En el supuest o de una fuga de la pila, no
permita que el líquido entre en contacto con la
piel o los ojos. Si se ha producido el contacto ,
lave la zona af ectada con agua abundante y
consulte a un médico .
• Observe las marcas positiv o (+) y negativo (–)
en la pila, batería y equipo y asegúrese de un
uso correcto.
• No utilic e ninguna pila o batería que no esté
diseñada para el uso con el equipo.
• Busque a yuda médica inmediatamente si
alguien se ha tragado una pila o una batería.
• A dquiera siempre las pilas recomendadas por el
fabricante del producto para el producto .
• Mant enga la pilas y baterías limpias y secas.
• Limpie los t erminales de la pila o la batería con
un paño seco y limpio si se ensucian.
• Utilic e solamente la pila o la batería en la
aplicación para la que se haya diseñado .
• Siempr e que sea posible, quite la batería del
producto cuando no se utilice.
• Deseche adecuadament e la pila agotada.
• A lgunos productos inalámbricos pueden
interferir con dispositivos sanitarios
implantables y otros equipos médicos como
marcapasos, implantes c ocleares y audífonos.
Consulte al fabricante de su equipo médico
para más información.
• No utilic e el producto en lugares donde esté
prohibido el uso de dispositivos inalámbricos
debido a las posibles interferencias con otros
dispositivos electrónicos que puedan ocasionar
riesgos para la seguridad.
Cómo conectarse a la puerta de enlace
Zigbee
4Asegúrese de que la puerta de enlace Zigbee
está conectada a la aplicación Nedis SmartLife.
4Para obt ener información sobre cómo conectar
la puerta de enlace a la aplicación, consulte el
manual de la puerta de enlace.
1. Instale la aplicación Nedis SmartLife en su
teléfono móvil .
2. Seleccione la puerta de enlace Zigbee para
acceder a la interfaz de la puerta de enlace.
3. T oque en Añadir subdispositivo.
4. Quite la lengüeta de aislamiento de la batería
A3 .
El indicador LED de estado A2 empieza
a parpadear para indicar que el modo de
emparejamiento está activo .
4Si no es así, mantenga pulsado el botón de
función A1 durante 5 segundos para acceder
manualmente al modo de emparejamiento .
5. T oque para conrmar que A2 parpadea.
El sensor de climatización aparece en la aplicación
cuando el producto se conecta correctamente a la
puerta de enlace.
Cómo instalar el sensor
1. Retire la película de la cinta.
2. Pegue el producto sobr e una super cie limpia
y plana.
El producto está listo para su uso .
1. Instale la aplicación Nedis SmartLife en su
teléfono móvil .
2. Seleccione la puerta de enlace Zigbee para
acceder a la interfaz de la puerta de enlace.
3. Seleccione el sensor que desea ver .
La aplicación muestra los valores medidos del
sensor .
• T oque en Ajustar alarma para encender o
apagar la alarma de batería baja para el sensor
seleccionado.
Cómo crear una ac ción automatizada
El sensor puede controlar otros dispositiv os con
una acción automatizada.
1. Abra la aplicación Nedis SmartLife en su
teléfono .
2. T oque en Escenas inteligentes en la parte
inferior de la pantalla de inicio .
3. T oque en Automatización para abrir la interfaz
de automatización.
4. T oque + en la esquina superior derecha.
Aquí puede rellenar difer entes opciones para crear
una automatización.
5. T oque en Guardar .
La nueva automatización aparece en la int erfaz de
automatización.
Cómo eliminar el producto de la
aplicación
1. Abra la interfaz del sensor .
2. T oque el icono del lápiz en la esquina superior
derecha.
3. T oque en Eliminar dispositivo.
Declaración de conf ormidad
Nosotros, Nedis B.V ., declaramos como fabricante
que el producto ZBSC10WT de nuestra marca
Nedis® , producido en China, ha sido probado de
acuerdo con todas las normas y regulaciones
relevantes de la CE y que se han superado todas
las pruebas con éxito . Esto incluye, entr e otras, la
directiva europea sobre equipos radioeléctricos
RED 2014/53/UE.
La declaración de conformidad completa (y la
hoja de datos de seguridad, si procede) se puede
encontrar y descargar en:
nedis.es/zbsc10wt#support
• I bambini dev ono essere sottoposti a
supervisione per assicurarsi che non giochino
con il prodotto .
• T enere sempre lon tano dalla portata dei
bambini le batterie a bottone, sia cariche che
scariche, per evitare la possibilità di ingestione.
Smaltire le batterie usate immediatament e e in
sicurezza. Le batterie a bott one possono
causare ustioni chimiche interne gravi in meno
di due ore dall’ ingestione. T enere presente che i
primi sintomi potrebbero esser e simili a quelli
di malattie infantili, come la tosse o l’ eccessiva
salivazione. Rivolgersi immediatamente a un
medico se si sospetta che le batterie siano state
ingerite.
• A limentare il prodotto esclusivament e con la
tensione corrispondente ai contrassegni sul
prodotto .
• Non ricaricar e batterie non ricaricabili.
• Non smon tare, aprire o tagliare le c elle o
batterie secondarie.
• Non esporr e le celle o le batterie al calore o al
fuoco. E vitare di conservarle alla luce diretta del
sole.
• Non c ortocircuitare una cella o una batteria.
• Non c onservare le celle o le batterie alla rinfusa
in una scatola o in cassetto dove possono
creare cortocircuiti fra di loro o a causa di altri
oggetti metallici.
• P roteggere le c elle e le batterie da urti.
• In caso di perdita di una c ella, non lasciare che il
liquido venga in contatto c on la pelle o con gli
occhi. In caso di contatto , lavare l’ar ea in
questione con acqua abbondante e rivolgersi a
un medico.
• Osservare i segni più (+) e meno (–) sulla cella,
sulla batteria e sull’apparecchia tura per
assicurare l’utilizzo corretto .
• Non utilizzar e alcuna cella o batteria che non
sia progettata per essere utilizzata con
l’apparecchiatur a.
• Rivolgersi immedia tamente a un medico in
caso di ingestione di un componente o una
batteria.
• A cquistare sempre la batt eria consigliata per il
prodotto dal produttor e del prodotto .
• Mant enere le celle e le batterie pulite e asciutte .
• Se sono spor chi, stronare i morsetti della cella
o della batteria con un panno asciutto e pulito .
• Utilizzar e la cella o la batteria solo nelle
applicazioni cui è destinata.
• Quando possibile , estrarre la batteria dal
prodotto quando non viene utilizzata.
• Smaltir e la batteria scarica correttamente .
• A lcuni prodotti wireless possono interferire con
dispositivi medici impiantabili e altre
apparecchiature mediche c ome pacemaker ,
impianti cocleari e apparecchi acustici.
Consultare il produtt ore della propria
apparecchiatura medica per maggiori
informazioni.
• Non utilizzar e il prodotto in aree in cui l’utilizzo
di dispositivi wireless è vietato a causa delle
potenziali interferenze con altri dispositivi
elettronici che potrebbero mett ere in pericolo
la sicurezza.
Collegamento al ga teway Zigbee
4Assicurarsi che il gateway Zigbee sia c ollegato
all’app Nedis SmartLife.
4Per inf ormazioni su come collegare il gateway
all’app , consultare il manuale del gateway .
1. Aprire l’app Nedis SmartLife sul telefono .
2. Selezionare il gateway Zigbee per acc edere
all’in terfaccia del gateway .
3. T occare Add subdevice.
4. Rimuovere la linguetta di isolamento della
batteria A3 .
La spia LED di stato A2 inizia a lampeggiare per
indicare che è attiva la modalità di accoppiament o.
4In caso contrario, tener e premuto il pulsante
funzione A1 per 5 secondi per accedere
manualmente alla modalità di accoppiamento .
5. T occare per confermare che A2 stia
lampeggiando.
Il sensore del clima appare nell’app quando il
prodotto viene collegato c on successo al gateway .
Installazione del sensore
1. Rimuovere la pellicola del nastro .
2. Attaccare il pr odotto su una supercie piana
e pulita.
Il prodotto ora è pronto all’uso .
1. Aprire l’app Nedis SmartLife sul telefono .
2. Selezionare il gateway Zigbee per acc edere
all’in terfaccia del gateway .
3. Selezionare il sensore che si desidera
visualizzare.
L ’app mostra i v alori misurati del sensore.
• T occare Set alarm per accender e o spegnere
l’allarme di batteria scarica per il sensore
selezionato.
Creazione di un ’ azione automatizzata
Il sensore può controllare altri dispositivi con
un’ azione automatizzata.
1. Aprire l’app Nedis SmartLife sul telefono .
2. T occare Smart scenes nella par te inferiore dello
schermo iniziale.
3. T occare Automation per aprire l’ inter faccia di
automazione.
4. T occare + nell’angolo in alto a destra.
Qui è possibile inserire le diverse opzioni per
creare un ’automazione .
5. T occare Save.
La nuova automazione appare nell’ inter faccia di
automazione.
Rimozione del prodotto dall’ app
1. Aprire l’ interfaccia del sensore.
2. T occare l’icona della ma tita nell’angolo in alto
a destra.
3. T occare Remove Device.
Dichiarazione di conformità
Noi sottoscritti, Nedis B.V ., dichiariamo, in
quanto fabbricanti, che il prodotto ZBSC10WT
con il nostro marchio Nedis® , pr odotto in Cina,
è stato collaudato ai sensi di tutte le norme e i
regolamenti CE pertinenti e che tutti i collaudi
sono stati superati con successo . Questo include,
senza esclusione alcuna, la normativa RED
2014/53/UE.
La Dichiarazione di conformità completa (e le
schede di sicurezza, se applicabili) sono disponibili
e possono essere scaricate da:
nedis.it/zbsc10wt#support
Per ulteriori inf ormazioni relative alla conformità,
contattare il servizio clienti:
Sito web: www.nedis .com
E-mail: service@nedis.com
Nedis B.V ., de T weeling 28
5215 MC ’ s-Her togenbosch, P aesi Bassi
h Guía de inicio rápido
Sensor de
climatización Zigbee ZBSC10W T
Para más inf ormación, consulte
el manual ampliado en línea:
ned.is/zbsc10wt
Uso previst o por el fabricante
Nedis ZBSC10WT es un sensor de temperatura y
humedad inalámbrico alimentado por batería.
Puede conectar el producto de forma inalámbrica
a la aplicación Nedis SmartLife a través de la
puerta de enlace Zigbee.
Una vez conectado, la temper atura y la humedad
ambiental actual y pasada se muestran en la
aplicación.
El producto está diseñado únicamente para uso
en interiores.
El producto no está diseñado para un uso
profesional.
Cualquier modicación del producto puede tener
consecuencias para la seguridad, la garantía y el
funcionamiento adecuado.
Especicaciones
Producto Sensor de climatización
Zigbee
Número de artículo ZBSC10WT
Dimensiones (L x An x Al) 45 x 45 x 12 mm
• E en cel of batterij niet kortsluiten.
• Bewaar c ellen of batterijen niet wanordelijk in
een doos of lade waar ze elkaar kunnen
kortsluiten of door andere metalen voorwerpen
kunnen worden kortgesloten.
• C ellen of batterijen niet aan mechanische
schokken blootstellen.
• A ls een cel lekt, laat de vloeistof dan niet met
de huid of de ogen in contact komen. Als dit
toch gebeurt, moet u de vloeistof direct met
veel water afspoelen en medische hulp
inroepen.
• L et op de plus (+) en min (-) markeringen op de
cel, batterij en apparatuur en z org dat het
correct gebruikt wordt.
• Gebruik geen cel of ba tterij die niet voor
gebruik met de apparatuur bedoeld is.
• Raadpleeg onmiddellijk een arts als een cel of
een batterij ingeslikt is.
• Koop altijd de ba tterij die door de fabrikant van
het product voor het product wordt
aanbevolen.
• Houd c ellen en batterijen schoon en droog.
• V eeg de cel of de batterijpolen met een schone,
droge doek af als ze vuil zijn.
• Gebruik de batt erij of cel alleen op de wijze
waarvoor deze bedoeld is.
• V er wijder de batterij indien mogelijk uit het
product wanneer het niet in gebruik is.
• Gooi de lege batt erij op de juiste wijze weg.
• Sommige draadlo ze apparaten kunnen storing
veroorzaken op implanteerbare medische
apparaten en andere medische apparatuur ,
zoals pacemakers, cochleair e implantaten en
hoortoestellen. V oor meer informatie,
raadpleeg de fabrikant van uw medische
apparatuur .
• Gebruik het pr oduct niet waar het gebruik van
draadloze apparaten v erboden is. Dit kan een
storing van andere elektronische apparat en en
dus veiligheidsrisico's ver oorzaken.
V erbinding maken met de Zigbee
gatew ay
4Zorg ervoor dat de Zigbee-gateway met de
Nedis SmartLife app verbonden is.
4Raadpleeg de handleiding van de gateway voor
meer informatie over het v erbinden van de
gateway met de app .
1. Open de Nedis SmartLife -app op uw telefoon.
2. Selecteer de Zigbee -gateway om de gatewa y-
interface te openen.
3. Tik op Add subdevice .
4. Verwijder het batterij-isolatietabblad A3 .
Het status LED-lampje A 2 begint te knipperen
om aan te geven dat de koppelingsmodus actief
is.
4Als dit niet gebeurt, houd de functietoets
A1 5 seconden lang ingedrukt om de
koppelingsmodus handmatig in te schakelen.
5. Tik in de app om te bevestigen dat A2
knipper t.
De klimaatsensor verschijnt in de app wanneer
het gelukt is om het product met de gateway te
verbinden.
De sensor installeren
1. Verwijder de beschermfolie van het plakband.
2. Plak het product op een stabiele en vlakke
ondergrond.
Het product is nu gereed voor gebruik.
1. Open de Nedis SmartLife -app op uw telefoon.
2. Selecteer de Zigbee -gateway om de gatewa y-
interface te openen.
3. Selecteer de sensor die u wilt bekijken.
De app toont de meetwaarden van de sensor .
• T ik op Set alarm om het batterij-alarm voor de
geselecteerde sensor in of uit te schakelen.
Een geautomatiseerde actie aanmaken
De sensor kan andere apparaten via een
geautomatiseerde actie aansturen.
1. Open de Nedis SmartLife -app op uw telefoon.
2. Tik op Smart scenes onderin het startscher m.
3. Tik op Automation om de
automatiseringsinterface te openen.
4. Tik op + in de rechterbov enhoek.
Hier kunt u verschillende opties invullen om een
automatisering aan te maken.
5. Tik op Save .
De nieuwe automatisering verschijnt in de
automatiseringsinterface.
Het product uit de app verwijderen
1. Open de sensorinterface.
2. Tik op het potloodpictogram in de
rechterbovenhoek.
3. Tik op Remove Device .
Conformit eitsverklaring
Wij, Nedis B .V ., verklaren als fabrikant dat het
product ZBSC10W T van ons merk Nedis® ,
geproduceerd in China, is getest c onform alle
relevante CE-normen en -voorschriften en dat alle
tests met succes zijn doorstaan. Dit omva t, maar is
niet beperkt tot de richtlijn RED 2014/53/EU.
De volledige conformiteitsv erklaring (en het blad
met veiligheidsgegevens indien van toepassing)
kan worden gevonden en gedownload via
nedis.nl/zbsc10wt#support
Voor ander e informatie met betrekking tot
de naleving neemt u contact op met de
klantenservice:
Web: www .nedis.nl
E-mail: service@nedis.com
Nedis B.V ., de T weeling 28
5215 MC ’ s-Her togenbosch, Nederland
j Guida rapida all’ avvio
Sensore clima Zigbee ZBSC10W T
Per maggiori inf ormazioni vedere il
manuale esteso online: ned.is/zbsc10wt
Uso previst o
Nedis ZBSC10WT è un sensore di umidità e
temperatura a batteria wir eless.
È possibile collegare il prodotto via wir eless all’app
Nedis SmartLife tramite il gateway Zigbee.
Quando collegato , la temperatura e l’umidità
ambientali attuali e passate sono visualizzate
nell’app .
Il prodotto è inteso solo per utilizzo in interni.
Il prodotto non è inteso per utilizzi prof essionali.
Eventuali modiche al prodott o possono
comportare conseguenze per la sicurezza, la
garanzia e il corretto funzionamento .
Speciche
Prodotto Sensore clima Zigbee
Numero articolo ZBSC10WT
Dimensioni (p x l x a) 45 x 45 x 12 mm
Durata della batteria no a un anno
Intervallo di frequenza
Zigbee
2400 - 2483 GHz
Potenza massima di
trasmissione
18 dB
Guadagno antenna 2,5 dB
Intervallo di temperatura 0 °C - 40 °C
Umidità d’ esercizio < 100 % UR
Parti principali (immagine A)
1 Pulsante F unzione
2 Spia LED di stato
3 Linguetta di
isolamento della
batteria (all'interno
del prodotto)
Istruzioni di sicurezza
-
A T TENZIONE
• A ssicurarsi di aver letto e compr eso pienamente
le istruzioni in questo documento prima di
installare o utilizzare il prodott o. Conservare il
documento per farvi riferimento in futuro.
• Utilizzar e il prodotto solo come descritto nel
presente documento .
• Non utilizzar e il prodotto se una parte è
danneggiata o difettosa. Sostituire
immediatamente un prodotto dannegg iato o
difettoso .
• Non far cader e il prodotto ed evitare impatti.
• Il prodott o può essere riparato e sottoposto a
manutenzione esclusivamente da un tecnico
qualicato per ridurre il rischio di scosse
elettriche.
• Non esporr e il prodotto all’acqua o all’umidità.
d'autres équipements médicaux, tels que des
stimulateurs cardiaques, des implants
cochléaires et des aides auditives . Pour plus
d'informations, consult ez le fabricant de votre
équipement médical.
• Ne pas utiliser le pr oduit dans des endroits où
l'utilisation d'appareils sans l est interdit e en
raison d'interférences potentielles av ec d'autres
appareils électroniques, ce qui peut entraîner
des risques pour la sécurité.
Connexion à la passer elle Zigbee en
cours
4Assurez-vous que la passer elle Zigbee soit
connectée à l’application Nedis SmartLife.
4Pour plus d'inf ormations sur la connexion de la
passerelle à l'application, consultez le manuel
de la passerelle.
1. Ouvrez l'application Nedis SmartLife sur votre
téléphone.
2. Pour acc éder à l'interface de la passerelle,
sélectionnez la passerelle Zigbee.
3. Appuyez sur Add subdevice ( Ajouter un
sous-appareil).
4. Enlevez l’ onglet d'isolation de la pile A3 .
Le voyan t LED d'état A 2 commence à clignoter
pour indiquer que le mode d’appairage est actif .
4Sinon, appuyez et maintenez le bouton de
fonction A1 pendant 5 secondes pour passer
manuellement au mode appairage.
5. Appuyez pour conrmer qu ’A2 clignote.
Le capteur climatique apparaît dans l'application
lorsque le produit est correctement connecté à la
passerelle.
Installer le capteur
1. Retirez le lm de la bande adhésive.
2. Collez le produit sur une surface propre et
plane.
Le produit est maintenan t prêt à être utilisé.
1. Ouvrez l'application Nedis SmartLife sur votre
téléphone.
2. Pour acc éder à l'interface de la passerelle,
sélectionnez la passerelle Zigbee.
3. Sélectionnez le capteur que vous souhaitez
acher .
L 'application ache les valeurs mesurées du
capteur .
• A ppuyez sur Set alarm (Régler l'alarme) pour
activer ou désactiver l'alarme de pile déchargée
pour le capteur sélectionné.
Création d'une action automatisée
Le capteur peut contr ôler d'autres appareils avec
une action automatisée.
1. Ouvrez l'application Nedis SmartLife sur votre
téléphone.
2. Appuyez sur Smart scenes (Scènes
intelligentes) en bas de l'écran d'ac cueil.
3. Appuyez sur Automation ( Automatisation) pour
ouvrir l'interface d'automatisation.
4. Appuyez sur «+» dans le coin supérieur droit.
Ici, vous pouvez remplir di érentes options pour
créer une automatisation.
5. Appuyez sur Save (Sauvegar der).
La nouvelle automatisation apparaît dans
l'interface d'automatisation.
Supprimer le produit de l’ application
1. Ouvrez l'interface du capteur .
2. Appuyez sur l’ icône crayon dans le c oin
supérieur droit.
3. Appuyez sur Remove Device (Supprimer
l'appareil).
Déclaration de conf ormité
Nous, Nedis B.V ., déclarons en tant que fabricant
que le produit ZBSC10WT de notre marque Nedis® ,
produit en Chine, a été test é conformément
à toutes les normes et réglementations CE en
vigueur et que tous les tests ont été réussis . Cela
inclut, sans toutefois s'y limiter , la directive RED
2014/53/UE.
La Déclaration de conformité complèt e (et la che
de sécurité le cas échéant) peut être trouv ée et
téléchargée via:
nedis.fr/zbsc10wt#support
Pour plus d'inf ormations sur la conformité,
contactez le service client:
Site W eb: www.nedis.c om
E-mail: service@nedis.com
Nedis B.V ., de T weeling 28
5215 MC ’ s-Her togenbosch, P ays-Bas
d Snelstartgids
Zigbee klimaatsensor ZBSC10W T
Zie voor meer informatie de uitgebr eide
handleiding online: ned.is/zbsc10wt
Bedoeld gebruik
De Nedis ZBSC10W T is een draadloze ,
op batterijen werkende temperatuur- en
vochtigheidssensor .
U kunt het product draadloos via de Zigbee-
gateway met de Nedis SmartLife app verbinden.
Wanneer het v erbonden is, worden de huidige en
eerdere omgevingstemperatuur en - vochtigheid
in de app weergegeven.
Het product is enkel bedoeld voor gebruik
binnenshuis.
Het product is niet bedoeld voor professioneel
gebruik.
Elke wijziging van het product kan gevolgen
hebben voor de veiligheid, garan tie en correcte
werking.
Specicaties
Product Zigbee klimaatsensor
Artikelnummer ZBSC10W T
Afmetingen (l x b x h) 45 x 45 x 12 mm
Levensduur van de
batterij
tot een jaar
Zigbee frequentiebereik 2400 - 2483 GHz
Maximaal zendvermogen 18 dB
Antenneversterking 2,5 dB
T emperatuurbereik 0 °C - 40 °C
Operationele vochtigheid < 100 % RH
Belangrijkste onderdelen (afbeelding A)
1 Functietoets
2 Statusindicatie LED
3 Batterij-isolatielipje
(binnenkant product)
V eiligheidsvoorschriften
-
W AARSCHUWING
• Z org ervoor dat u de instructies in dit
document volledig gelezen en begr epen heeft
voordat u het product installeert of gebruikt.
Bewaar dit document voor toekomstig gebruik.
• Gebruik het pr oduct alleen zoals in dit
document beschreven.
• Gebruik het pr oduct niet als een onderdeel
beschadigd of defect is. V ervang een
beschadigd of defect product onmiddellijk.
• Laa t het product niet vallen en voorkom stoten.
• Dit pr oduct mag voor onderhoud alleen
worden geopend door een erkend technicus
om het risico op elektrische schokken te
verkleinen.
• S tel het product niet bloot aan water of vocht.
• Kinderen moet en onder toezicht staan om
ervoor te zorgen dat ze niet met het product
spelen.
• Houd z owel volle als lege knoopcelbatterijen
altijd buiten het bereik van kinderen om
inslikgevaar te voorkomen. Gooi gebruikte
batterijen onmiddellijk en op een veilige
manier weg. Binnen twee uur na inslikken
kunnen knoopcelbatterijen door een
chemische reactie ernstige inwendige
brandwonden veroorzaken. NB: de eerste
symptomen kunnen lijken op kinderziektes
zoals hoesten of kwijlen. Wanneer u vermoedt
dat er batterijen zijn ingeslikt, moet u
onmiddellijk een arts raadplegen.
• Het pr oduct mag alleen worden gevoed met de
spanning die overeenkomt met de markering
op het product.
• Laad niet -oplaadbare batterijen niet op!
• Demont eer , open of plet secundaire cellen of
batterijen niet.
• S tel de cellen of batterijen niet bloot aan hitte
of vuur . Vermijd opslag in dir ect zonlicht.
Das Produkt kann jetzt verwendet werden.
1. Önen Sie die Nedis Smar tLife-App auf Ihrem
Smartphone.
2. Wählen Sie das Zigbee-Gateway , um die
Gateway-Oberäche aufzurufen.
3. Wählen Sie den Sensor aus , den Sie anzeigen
möchten.
Die App zeigt die Messwerte des Sensors an.
• T ippen Sie auf Set alarm (Alarm einstellen), um
den Alarm bei niedrigem Batteriestand für den
ausgewählten Sensor ein- oder auszuschalten.
Erstellen einer automatisierten Aktion
Der Sensor kann andere Geräte über eine
automatisierte Aktion steuern.
1. Önen Sie die Nedis Smar tLife-App auf Ihrem
Smartphone.
2. Tippen Sie am unteren Rand des
Startbildschirms auf Smar t scenes (Smarte
Szenen).
3. Tippen Sie auf Automation ( Automatisierung),
um die Automatisierungsoberäche zu önen.
4. Tippen Sie auf „+“ in der ober en rechten Ecke .
Hier können Sie verschiedene Optionen eintragen,
um eine Automatisierung zu erstellen.
5. Tippen Sie auf Save (Speichern).
Die neue Automatisierung erscheint in der
Automatisierungsoberäche.
Entfernen des Pr odukts aus der App
1. Önen Sie die Sensorober äche.
2. Tippen Sie auf das Stift-Symbol in der oberen
rechten Ecke .
3. Tippen Sie auf Remove Device ( Gerät
entfernen).
Konformitä tserklärung
Wir , Nedis B.V ., erklären als Hersteller , dass
das Produkt ZBSC10WT unserer Marke Nedis® ,
produziert in China, nach allen geltenden CE-
Standards und V orschriften getestet wurde und
alle diese T ests er folgreich bestanden hat. Dies
gilt unter anderem auch für die Richtlinie RED
2014/53/EU.
Die vollständige Konformitätserklärung (und das
Sicherheitsdatenblatt, falls zutre end) steht zum
Download zur Verfügung unter:
nedis.de/zbsc10wt#support
Weit erführende Informationen zur Compliance
erhalten Sie über den Kundenservice:
Web: www .nedis.com
E-Mail: service@nedis.com
Nedis B.V ., de T weeling 28
5215 MC ’ s-Her togenbosch, Niederlande
b Guide de démarrage rapide
Capteur climatique
Zigbee ZBSC10W T
Pour plus d'inf ormations, consultez
le manuel détaillé en ligne :
ned.is/zbsc10wt
Utilisation prévue
Le ZBSC10WT Nedis est un capteur de
température et d'humidité sans l aliment é par
pile.
Vous pouv ez connecter le produit sans l à
l’application Nedis SmartLife via la passerelle
Zigbee.
Une fois connecté, la tempéra ture et l'humidité
actuelles et passées de l’ environnement sont
achées dans l'application.
Le produit est prévu pour un usage in térieur
uniquement.
Le produit n ’ est pas destiné à un usage
professionnel.
T oute modication du produit peut avoir des
conséquences sur la sécurité, la garantie et le bon
fonctionnement.
Spécications
Produit Capteur climatique Zigbee
Article numéro ZBSC10WT
Dimensions (L x l x H) 45 x 45 x 12 mm
Durée de vie de la pile Jusqu'à un an
Plage de fréquences
Zigbee
2400 - 2483 GHz
Puissance de transmission
maximale
18 dB
Gain de l’antenne 2,5 dB
Plage de température 0 °C - 40 °C
Humidité en
fonctionnement
< 100 % HR
Pièces principales (image A)
1 Bouton de fonction
2 Vo yant LED d’ état
3 Onglet d'isolation
de la pile (produit
intérieur)
Consignes de sécurité
-
A VERTISSEMENT
• A ssurez-vous d'av oir entièrement lu et compris
les instructions de ce document avant
d'installer ou d'utiliser le produit. Conservez ce
document pour référ ence ultérieure.
• Utilisez le pr oduit uniquement comme décrit
dans le présent document.
• Ne pas utiliser le pr oduit si une pièce est
endommagée ou défectueuse. Remplacez
immédiatement un produit endommagé ou
défectueux.
• Ne pas laisser t omber le produit et éviter de le
cogner .
• C e produit ne peut être répar é que par un
technicien qualié an de réduire les risques
d'électrocution.
• Ne pas e xposer le produit à l'eau ou à
l'humidité.
• L es enfants doivent être surveillés an de
s’assur er qu’ ils ne jouent pas avec le produit.
• Gar dez toujours les piles bouton, chargées et
déchargées, hors de portée des enfants an
d’ éviter tout risque d’ingestion. Jetez les piles
usagées immédiatement et en toute sécurité . Si
elles sont avalées, les piles bouton peuv ent
provoquer de gr aves brûlures chimiques
internes en seulement deux heures. Gardez à
l'esprit que les premiers symptômes peuvent
ressembler à des maladies infantiles comme la
toux ou la bave . Si vous pensez que des piles
ont été avalées, c onsultez immédiatement un
médecin.
• N ’alimentez le produit qu ’a vec la tension
correspondant aux inscriptions gurant sur le
produit.
• Ne pas r echarger des piles non rechargeables .
• Ne pas démon ter , ouvrir ou déchiqueter des
piles secondaires.
• Ne pas e xposer des piles ou des batteries à la
chaleur ou au feu. Évitez t out stockage à la
lumière directe du soleil.
• Ne pas c ourt- circuiter une pile ou une batterie .
• Ne pas st ocker les piles ou les batteries au
hasard dans une boîte ou un tiroir où elles
pourraient se court-circuiter ou être
court-circuitées par d'autres objets métalliques.
• Ne pas soumettr e les piles ou les batteries à des
chocs mécaniques.
• En cas de fuit e d’une pile, ne pas laisser le
liquide entrer en contact avec la peau ou les
yeux. En cas de contact, lavez la zone t ouchée à
grande eau et consultez un médecin.
• Respectez les marquages positif (+) et néga tif
(-) sur la pile, la batterie et le matériel et
assurez-vous de les utiliser corr ectement.
• N'utiliser aucune pile ou ba tterie qui n'est pas
conçue pour être utilisée avec l' équipement.
• En cas d’ ingestion d’une pile -bouton ou autre
batterie, consultez un médecin
immédiatement.
• A chetez toujours les piles recommandées par le
fabricant du produit pour le produit.
• Gar dez les piles et les batteries propres et
sèches.
• Essuy ez les bornes de la pile ou de la batterie
avec un chion pr opre et sec si elles sont sales.
• Utilisez uniquement la pile ou la ba tterie dans
l’application pour laquelle elle a été conçue .
• Si possible , retirez la batterie du pr oduit
lorsqu'il n'est pas utilisé.
• Éliminez c onvenablement la batterie usagée .
• C ertains produits sans l peuvent interférer
avec des appareils médicaux implantables et
For additional inf ormation regarding the
compliance, contact the customer service:
Web: www .nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Nedis B.V ., de T weeling 28
5215 MC ’ s-Her togenbosch, the Netherlands
c Kurzanleitung
Zigbee -Klimasensor ZBSC10W T
Weit ere Informationen nden Sie in
der erweiterten Anleitung online:
ned.is/zbsc10wt
Bestimmungsgemäße V erwendung
Der Nedis ZBSC10W T ist ein kabelloser ,
batteriebetriebener T emperatur- und
Feuchtigkeitssensor .
Sie können das Produkt kabellos über das Zigbee-
Gateway mit der Nedis SmartLife-App verbinden.
Wenn eine Verbindung besteht, wer den die
aktuellen T emperatur- und Feuchtigkeitsw erte
sowie deren V erlauf in der App angezeigt.
Das Produkt ist nur zur Verwendung innerhalb von
Gebäuden gedacht.
Das Produkt ist nicht für den pr ofessionellen
Einsatz gedacht.
Jegliche Modikation des Produkts kann Folgen
für die Sicherheit, Garantie und ordnungsgemäße
Funktionalitä t haben.
Spezikationen
Produkt Zigbee-Klimasensor
Artikelnummer ZBSC10W T
Größe (L x B x H) 45 x 45 x 12 mm
Batterie-Lebensdauer bis zu einem Jahr
Zigbee-Frequenzbereich 2400 - 2483 GHz
Maximale Sendeleistung 18 dB
Antennengewinn 2,5 dB
T emperaturbereich 0 °C - 40 °C
Betriebsfeuchtigkeit < 100 % RLF
Hauptbestandteile (Abbildung A)
1 Funktionstaste
2 Statusanzeige-LED
3 Batterie-
Isolationslasche
(Innenprodukt)
Sicherheitshinw eise
-
W ARNUNG
• V ergewissern Sie sich, dass Sie die
Anweisungen in diesem Dokument vollständig
gelesen und verstanden haben, bevor Sie das
Produkt installier en oder verwenden. Heben Sie
dieses Dokument zum späteren Nachschlagen
auf.
• V er wenden Sie das Produkt nur wie in diesem
Dokument beschrieben.
• V er wenden Sie das Produkt nich t, wenn ein T eil
beschädigt ist oder es einen Mangel aufweist.
Ersetzen Sie ein beschädigtes oder defektes
Produkt un verzüglich.
• Lassen Sie das P rodukt nicht herunterfallen und
vermeiden Sie Kollisionen.
• Dieses P rodukt darf nur von einem
ausgebildeten T echniker gewar tet wer den, um
die Gefahr eines Stromschlags zu reduzieren.
• Setzen Sie das P rodukt keinem W asser oder
Feuchtigkeit aus .
• Kinder müssen beaufsich tigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Produkt
spielen.
• Bewahr en Sie volle und leere
Knopfzellenbatterien immer außerhalb der
Reichweite von Kindern auf , um die Gefahr des
Verschluckens zu v ermeiden. Die Entsorgung
verbrauchter Batterien sollte immer
unverzüglich und auf sichere Weise erfolgen.
Knopfzellenbatterien können beim
Verschlucken innerhalb v on nur zwei Stunden
schwere inner e chemische V erätzungen
verursachen. Beachten Sie, dass die ersten
Anzeichen dafür wie Symptome von
Kinderkrank heiten wie Husten oder vermehrter
Speicheluss aussehen können. Suchen Sie
sofort einen Arzt auf, wenn Sie den Verdacht
haben, dass Batterien verschluckt wurden.
• Betr eiben Sie das Produkt nur mit der auf der
Kennzeichnung auf dem Produkt angegebenen
Spannung.
• Laden Sie keine nich t wiederauadbaren
Batterien auf .
• Ba tterien oder Akkus dür fen nicht zerlegt,
geönet oder zerstört werden.
• Setzen Sie A kkus oder Batterien keiner Hitze
oder Feuer aus . V ermeiden Sie die Lagerung in
direktem Sonnenlicht.
• Schließen Sie keinesfalls einen Akku oder eine
Batterie kurz.
• Bewahr en Sie Zellen oder Batterien nicht
unachtsam in einer Kiste oder Schublade auf,
wo sie sich gegenseitig kurzschließen oder
durch andere Metallgegenstände
kurzgeschlossen werden können.
• Setzen Sie Z ellen oder Batterien keinen
mechanischen Stößen aus.
• Im F alle eines Auslaufens der Batterie darf die
Flüssigkeit keinesfalls mit der Haut oder den
Augen in Kontakt kommen. Sollte es dennoch
zu Kontakt kommen, waschen Sie den
betroenen Bereich mit r eichlich W asser ab und
holen Sie ärztlichen Rat ein.
• A chten Sie auf die Kennzeichnungen für plus
(+) und minus (-) an den Batterien und im Gerät,
um die korrekte V erwendung sicher zu stellen.
• V er wenden Sie keine Knopfzelle oder Batterie,
die nicht für die Verwendung mit dem Gerät
vorgesehen ist.
• Holen Sie bei Verschlucken von einer Zelle oder
Batterie sofort ärztlichen Rat ein.
• Kaufen Sie immer die v om Produkthersteller für
das Produkt empf ohlene Batterie.
• Halt en Sie Zellen und Batterien sauber und
trocken.
• W ischen Sie die Zellen- oder Batterieanschlüsse
mit einem sauberen, trockenen Tuch ab , wenn
sie verschmutzt sind.
• V er wenden Sie nur solchen Zellen oder
Batterien so, wie dies für die An wendung
beabsichtigt ist.
• Nehmen Sie die Ba tterie nach Möglichkeit aus
dem Produkt heraus , wenn Sie es nicht
verwenden.
• En tsorgen Sie die leere Batterie
ordnungsgemäß.
• Einige kabellose Pr odukte können
implantierbare medizinische Geräte und andere
medizinische Geräte wie Herzschrittmacher ,
Cochlea-Implantate und Hörgerät e stören.
Wenden Sie sich für w eitere Informationen an
den Hersteller Ihres medizinischen Geräts.
• V er wenden Sie das Produkt nich t an Orten, an
denen die Verwendung von drahtlosen Gerät en
aufgrund möglicher Interferenzen mit anderen
elektronischen Geräten verboten ist, da dies zu
Sicherheitsrisiken führen kann.
V erbinden mit dem Zigbee- Gatewa y
4Stellen Sie sicher , dass das Zigbee -Gateway mit
der Nedis SmartLife -App verbunden ist.
4Informationen zum Verbinden des Gatewa ys
mit der App nden Sie im Handbuch des
Gateways.
1. Önen Sie die Nedis Smar tLife-App auf Ihrem
Smartphone.
2. Wählen Sie das Zigbee-Gateway , um die
Gateway-Oberäche aufzurufen.
3. Tippen Sie auf Add subdevice (Unt ergeordnetes
Gerät hinzufügen).
4. Entfernen Sie die Batterie-Isolationslasche A3 .
Die Statusanzeige-LED A 2 beginnt zu blinken,
um anzuzeigen, dass der Kopplungsmodus aktiv
ist.
4F alls nicht, halten Sie die F unktionstaste A1
5Sekunden lang gedrückt, um manuell in den
Kopplungsmodus zu wechseln.
5. Tippen Sie, um zu bestätigen, dass A2 blinkt.
Der Klimasensor erscheint in der App, wenn das
Produkt erfolgreich mit dem Gatewa y verbunden
ist.
Installieren des Sensors
1. Entfernen Sie die F olie vom Klebeband.
2. Kleben Sie das Produkt auf eine saubere und
ebene Oberäche.
a Quick start guide
Zigbee climate sensor ZBSC10W T
For mor e information see the extended
manual online: ned.is/zbsc10wt
Intended use
The Nedis ZBSC10WT is a wireless, battery
powered temper ature and humidity sensor .
Y ou can connect the product wirelessly to the
Nedis SmartLife app via the Zigbee gateway .
When connected, the current and past
environmental temper ature and humidity is
displayed in the app .
The product is intended for indoor use only .
The product is not intended for pr ofessional use.
Any modication of the product may hav e
consequences for saf ety, warranty and proper
functioning.
Specications
Product Zigbee climate sensor
Article number ZBSC10WT
Dimensions (l x w x h) 45 x 45 x 12 mm
Battery lifetime up to 1 year
Zigbee frequency range 2400 - 2483 GHz
Maximum transmit power 18 dB
Antenna gain 2.5 dB
T emperature range 0 °C - 40 °C
Operating humidity < 100 % RH
Main parts (image A)
1 Function button
2 Status indicator LED
3 Battery insulation
tab (inside product)
Safety instructions
-
W ARNING
• Ensur e you have fully r ead and understood the
instructions in this document before you install
or use the product. Keep this document for
future refer ence.
• Only use the pr oduct as described in this
document.
• Do not use the pr oduct if a par t is damaged or
defective. Replace a damaged or def ective
product immediately .
• Do not dr op the product and avoid bumping.
• T his product may only be serviced by a
qualied technician for maintenance t o reduce
the risk of electric shock.
• Do not expose the pr oduct to water or
moisture.
• Childr en should be supervised to ensure that
they do not play with the product.
• A lways keep button cell batteries , both full and
empty, out of r each of children to avoid the
chance of swallowing. Dispose of used ba tteries
immediately and safely . Button cell batteries
can cause serious internal chemical burns in as
little as two hours when swallowed. Keep in
mind that the rst symptoms may look like
child diseases like coughing or drooling. Seek
immediate medical attention when you suspect
that batteries have been swallo wed.
• Only po wer the product with the voltage
corresponding to the markings on the product.
• Do not r echarge non-rechargeable batteries .
• Do not dismantle , open or shred secondary
cells or batteries.
• Do not expose c ells or batteries to heat or re.
Avoid st orage in direct sunlight.
• Do not short-circuit a cell or a battery.
• Do not st ore cells or batteries haphazardly in a
box or draw er where they may short-circuit
each other or be short- circuited by other metal
objects.
• Do not subject cells or batteries to mechanical
shock.
• In the even t of a cell leaking, do not allow the
liquid to come in contact with the skin or eyes.
If contact has been made, wash the aected
area with copious amounts of water and seek
medical advice.
• Observe the plus (+) and minus (–) marks on
the cell, battery and equipment and ensure
correct use.
• Do not use an y cell or battery which is not
designed for use with the equipment.
• Seek medical advice immedia tely if a cell or a
battery has been swallowed.
• A lways purchase the battery recommended by
the product manufacturer for the product.
• Keep c ells and batteries clean and dry.
• W ipe the cell or battery terminals with a clean
dry cloth if they become dir ty.
• U se only the cell or battery in the application
for which it was intended .
• W hen possible, remove the ba ttery from the
product when not in use.
• P roperly dispose of the empty battery.
• Some wir eless products may interfere with
implantable medical devices and other medical
equipment, such as pacemakers, cochlear
implants and hearing aids. Consult the
manufacturer of your medical equipment for
more information.
• Do not use the pr oduct at locations where the
use of wireless devices is prohibited due t o
potential interference with other electronic
devices, which may cause saf ety hazards.
Connecting to the Zigbee gatewa y
4Make sure the Zigbee gateway is connected to
the Nedis SmartLife app.
4For inf ormation on how to connect the gateway
to the app, c onsult the manual of the gateway .
1. Open the Nedis SmartLife app on your phone.
2. Select the Zigbee gateway to enter the gatewa y
interface.
3. T ap Add subdevice.
4. Remove the battery insulation tab A3 .
The status indicator LED A 2 starts blinking to
indicate pairing mode is active.
4If not, press and hold the function button A1
for 5 seconds to manually enter the pairing
mode.
5. T ap to conrm A 2 is blink ing.
The climate sensor appears in the app when the
product is successfully connected to the gatewa y.
Installing the sensor
1. Remove the lm of the tape.
2. Stick the product onto a clean and at surface.
The product is now ready for use .
1. Open the Nedis SmartLife app on your phone.
2. Select the Zigbee gateway to enter the gatewa y
interface.
3. Select the sensor you want to view .
The app shows the measured values of the sensor .
• T ap Set alarm to switch the low battery alarm
on or o for the selected sensor .
Creating an automa ted action
The sensor can control other devices with an
automated action.
1. Open the Nedis SmartLife app on your phone.
2. T ap Smar t scenes at the bottom of the home
screen.
3. T ap Automation to open the automation
interface.
4. T ap + in the top right corner.
Here you can ll in dier ent options to create an
automation.
5. T ap Save.
The new automation appears in the automation
interface.
Removing the product from the app
1. Open the sensor interface.
2. T ap the pencil icon in the top right corner .
3. T ap Remove Device.
Declaration of C onformity
We , Nedis B.V . declare as manufacturer that
the product ZBSC10W T from our brand Nedis® ,
produced in China, has been tested acc ording
to all relevant CE standards and r egulations and
that all tests have been passed succ essfully. This
includes, but is not limited to the RED 2014/53/EU
regulation.
The complete Declaration of Conf ormity (and the
safety datasheet if applicable) can be found and
downloaded via:
nedis.com/zbsc10wt#support
telefone.
2. T oque em Cenas inteligentes na parte inferior
do ecrã inicial.
3. T oque em Automatização para abrir a interface
de automatização.
4. T oque em + no canto superior direito.
Aqui pode preencher difer entes opções para criar
uma automatização.
5. T oque em Guardar .
A nova automatização aparec e na interface de
automatização.
Retirar o produto da aplicação
1. Abra a interface do sensor .
2. T oque no ícone do lápis no canto superior
direito .
3. T oque em Remover Dispositivo.
Declaração de conformidade
A Nedis B.V . declara, na qualidade de fabricante,
que o produto ZBSC10WT da nossa marca Nedis® ,
produzido na China, foi testado em conf ormidade
com todas as normas e regulamentos CE
relevantes e que todos os t estes foram concluídos
com sucesso . Os mesmos incluem, entre outros, o
regulamento RED 2014/53/UE.
A Declaração de conformidade (e a cha de dados
de segurança, se aplicável) pode ser consultada e
descarregada em:
nedis.pt/zbsc10wt#support
Para inf ormações adicionais relativas à
conformidade, con tacte a assistência ao cliente:
Site: www.nedis.c om
E-mail: service@nedis.com
Nedis B.V ., de T weeling 28
5215 MC ’ s-Her togenbosch, P aíses Baixos
e Snabbstartsguide
Zigbee klimatsensor ZBSC10W T
För ytt erligare information, se
den utökade manualen online:
ned.is/zbsc10wt
Av sedd anv ändning
Nedis ZBSC10WT är en trådlös och batteridriven
temperatur- och luftfuktighetssensor .
Du kan ansluta produkten trådlöst till Nedis
SmartLife -appen via Zigbee-gatewayen.
När den är ansluten visas nuvarande och tidigare
rumstemperatur och luftfuktighet i appen.
Denna produkt är endast avsedd för an vändning
inomhus.
Produkten är in te avsedd för yrkesmässig
användning.
Modiering av produkten kan medföra
konsekvenser för säkerhet, garanti och korrekt
funktion.
Specikationer
Produkt Zigbee klimatsensor
Artikelnummer ZBSC10W T
Dimensioner (l x b x h) 45 x 45 x 12 mm
Batteriets livslängd upp till ett år
Zigbee frekvensområde 2400 - 2483 GHz
Max sändareekt 18 dB
Antennförstärkning 2,5 dB
T emperaturområde 0 °C - 40 °C
Fuktighet vid an vändning < 100 % RH
Huvuddelar (bild A)
1 Funktionsknapp
2 LED-statusindikator
3 Batteriets
isoleringsik
(inre produkt)
Säkerhetsanvisningar
-
V ARNING
• Säkerställ att du har läst och f örstår hela
bruksanvisningen i detta dokument innan du
installerar och använder produkt en. Spara detta
dokument för framtida ref erens.
• A nvänd produkten endast enligt an visningarna
i detta dokument.
• A nvänd inte produkt en om en del är skadad
eller defekt. Byt omedelbart ut en skadad eller
defekt produkt.
• T appa inte produkten och skydda den mot slag .
• Denna pr odukt får , för att minska risken för
elchock, endast ser vas av en kvalicerad
underhållstekniker .
• Exponer a inte produkten till vatten eller fukt .
• Små barn bör hållas under uppsikt f ör att
säkerställa att de inte leker med produkten.
• F ör vara alltid knappcellsbatterier , både
fulladdade och urladdade, utom räckhåll för
barn för att undvika att barnen sväljer dem.
Bortsk aa uttjänta batterier snarast och säkert.
Knappcellsbatterier kan förorsaka allvarliga
interna kemiska brännskador inom så kor t tid
som två timmar om de sväljs. Kom ihåg att de
första symptomen kan se ut som en
barnsjukdom såsom hosta eller dregling.
Uppsök omedelbart läk are om du misstänker
att batterier har svalts.
• P rodukten får endast anslutas till den på
produkten angivna nätspänningen.
• F örsök inte ladda icke laddningsbara batterier .
• Demont era, öppna eller krossa inte uttjänta
celler eller batterier .
• Exponer a inte cellerna eller batterierna för
hetta eller eld. Undvik förvaring i direkt solljus.
• Kortslut inte en cell eller ett batt eri.
• F ör vara inte celler eller batterier på ett
oorganiserat sätt i en kartong eller låda där de
kan kor tsluta varandra eller kortslutas av andra
metallföremål.
• Utsätt in te celler eller batterier för mekaniskt
slag.
• Om ett ba tteri läcker , låt inte vätskan komma i
kontakt med huden eller ögonen. Om kontakt
har inträat, tvätta det påverkade området med
rikligt med vatten och uppsök läkare.
• Observera markeringarna plus (+) och minus (–)
på cellen, batteriet och utrustningen, och
säkerställ korrekt användning .
• A nvänd inte ett batteri eller en cell som in te är
avsett för an vändning med utrustningen.
• Uppsök omedelbart läkare om en cell eller ett
batteri har förtärts.
• Köp alltid det ba tteri som tillverkaren
rekommenderar för pr odukten.
• Håll c eller och batterier rena och torra.
• T orka cellens eller batteriets anslutningar med
en ren trasa om de är smutsiga.
• A nvänd endast cellen eller batteriet i den
applikation för vilken de är avsedda.
• T a om möjligt ut batteriet ur produkten när den
inte används .
• Bortskaa det uttjänta batteriet på korrekt sätt.
• V issa trådlösa produkter kan störa implanterade
medicinska enheter och annan medicinsk
utrustning såsom hjärtstimulatorer , cochlea-
implantat och hörapparater . Rådgör med
tillverkaren av din medicinska utrustning
angående ytterligare information.
• A nvänd inte produkt en på platser där
användning av trådlösa enhet er är förbjuden till
följd av potentiell st örning i andra elektroniska
enheter , vilket k an förorsaka säkerhetsrisker .
Att ansluta till Zigbee gate way
4Se till att Zigbee- gatewayen är anslut en till
Nedis SmartLife -appen.
4I gatewayens manual nner du mer inf ormation
om hur du ansluter den till appen.
1. Öppna appen Nedis SmartLife på din telefon.
2. Välj Zigbee-gateway för att ange
gateway-gränssnitt.
3. Vidrör Lägg till under enhet.
4. T a bor t batteriets isoleringsik A3 .
Statusindikeringens LED-lampa A 2 börjar blinka
för att indikera att hopkopplingsläget är aktivt.
4Annars tryck och håll ned funktionsknappen
A1 i 5 sekunder för att gå in i
hopkopplingsläget manuellt.
5. Vidrör f ör att bekräfta att A2 blink ar .
Klimatsensorn visas i appen när produkten är
ansluten till gateway en.
Installera sensorn
1. Avlägsna folien fr ån tejpen.
2. Placera produkten på en r en och plan yta.
Produkten är nu klar för an vändning.
1. Öppna appen Nedis SmartLife på din telefon.
2. Välj Zigbee-gateway för att ange
gateway-gränssnitt.
3. Välj sensorn du vill visa.
Appen visar sensorns uppmätta värden.
• V idrör Ställ in larm för att slå på eller a v larmet
för svagt batteri f ör vald sensor .
Skapa en automatiserad åt gärd
Sensorn kan kontrollera andra enheter med en
automatiserad åtgärd .
1. Öppna appen Nedis SmartLife på din telefon.
2. Vidrör Smarta scener längst ned på
startsk ärmen.
3. Vidrör A utomation för att öppna
automationsgränssnittet.
4. Vidrör + i övr e högra hörnet.
Här kan du fylla i olik a alternativ för att skapa en
automatisering.
5. Vidrör Spara.
Den nya automatiseringen visas i
automationsgränssnittet.
T a bor t produkten från appen
1. Öppna sensorgränssnittet.
2. Vidrör pennikonen i övr e högra hörnet.
3. Vidrör T a bort enhet.
Försäkran om ö verensstämmelse
Vi, Nedis B.V ., försäkrar som tillverkare att
produkten ZBSC10WT från vårt varumärke Nedis® ,
tillverkad i Kina, har testats i enlighet med alla
relevanta CE-standarder och f öreskrifter och att
alla tester genomförts med godkänt resultat.
Detta inkluderar , men är inte begränsat till,
radioutrustningsdirektivet 2014/53/EU .
Den fullständiga försäkran om överensstämmelse
(och säkerhetsdatabladet, om tillämpligt) kan läsas
och laddas ned från:
nedis.sv/zbsc10wt#support
För ytt erligare information om över ensstämmelse,
var god kontakta vår kundtjänst:
Webbpla ts: www.nedis.com
E-post: service@nedis.com
Nedis B.V ., de T weeling 28
5215 MC ’ s-Her togenbosch, Nederländerna
g Pika-aloitusopas
Zigbee -sääanturi ZBSC10WT
Katso tarkemmat tiedot käyttöoppaan
laajemmasta verkkoversiosta:
ned.is/zbsc10wt
Käyttötark oitus
Nedis ZBSC10WT on langaton, paristok äyttöinen
lämpötila- ja kosteusanturi.
Voit yhdistää tuott een langattomasti Nedis
SmartLife -sovellukseen Zigbee-yhdyskäytävän
kautta.
Kun tuote on yhdistetty sovellukseen, n ykyiset
ja aiemmat ympäristön lämpötilat ja kosteudet
näkyvät sovelluksessa.
T uote on tarkoitettu vain sisäkäyttöön.
T uotetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön.
T uotteen muutokset voivat vaikuttaa
turvallisuuteen, takuuseen ja asianmuk aiseen
toimintaan.
T ekniset tiedot
T uote Zigbee-sääanturi
T uotenro ZBSC10WT
Mitat (p x l x k) 45 x 45 x 12 mm
Pariston käyttöikä enintään yhden vuoden
Zigbee-taajuusalue 2400–2483 GHz
Enimmäislähtöteho 18 dB
Antennivahvistus 2,5 dB
Lämpötila-alue 0 °C - 40 °C
Käyttökosteus < 100 %, suhteellinen
kosteus
T ärkeimmät osat (kuva A)
1 T oimintopainike
2 Tilan LED-
merkk ivalo
3 Pariston
eristysliuska
(tuotteen sisällä)
T ur vallisuusohjeet
-
V AR OITUS
• Huolehdi siitä, että olet lukenut ja ymmärtänyt
tämän asiakirjan sisältämät ohjeet kokonaan
ennen kuin asennat tuotteen tai käytät sitä.
Säilytä tämä asiakirja tulevaa tar vetta varten.
• Käytä tuotetta v ain tässä asiakirjassa kuvatun
mukaisesti.
• Ä lä käytä tuotetta, jos jokin sen osa on
vaurioitunut tai viallinen. Vaihda vahingoittunut
tai viallinen tuote välittömästi.
• V aro pudottamasta ja tönäisemästä tuotetta.
• T ämän tuotteen saa huoltaa vain pätevä
teknikko sähköiskun vaaran vähentämiseksi.
• Ä lä altista tuotetta vedelle tai kosteudelle.
• Lapsia tulee v alvoa, että he eivät pääse
leikkimään tuotteella.
• P idä aina sekä täydet että tyhjät nappiparistot
poissa lasten ulottuvilta nielemisen vaaran
välttämiseksi. Hävitä käytetyt paristot heti ja
turvallisesti. Nappiparistot voivat aiheuttaa
vakavia sisäisiä kemiallisia palovammoja jopa
kahden tunnin kuluessa nielemisestä. Muista,
että ensimmäiset oireet voivat vaikuttaa
lastentautien oireilta, kuten yskiminen tai
kuolaaminen. Hakeudu välittömästi lääkäriin,
jos epäilet, että paristoja on nielty.
• T uotteen saa kytkeä ainoastaan tuotteessa
olevaa merkintää vastaavaan jännitteeseen.
• Ä lä lataa paristoja, joita ei ole tarkoitettu
ladattaviksi.
• Ä lä pura, avaa tai revi paristoja tai akkukennoja.
A
Zi gbee cli ma te sensor
Requir es gat eway WIFIZB x x x
Z B S C10 W T
ned.is/zbsc10wt
Nedis BV
De T weeling 28, 5215 MC ’ s-Hertogenbosch
The Netherlands 06/20