0519
Dansk – Beskrivelse (g. A )
1. Pladespiller
2. T onearm
3. T onearmsløfter
4. T onearmshvil
5. T onearmslås
• Sæt vinylpladen på pladespilleren.
• Fjern dækket til pickuppen ved forsigtigt at skubbe det væk fra tonearmen.
• Skub tonearmslåsen til side for at sætte tonearmen fri.
• Brug tonearmsløfteren til at løfte tonearmen, eller løft tonearmen manuelt.
• Sæt tonearmen på yderkanten af vinylpladen. Pladespilleren begynder automatisk at
dreje og afspille vinylpladen.
• Løft tonearmen. Sæt tonearmen på tonearmshvilet.
• Skub tonearmslåsen på for at låse tonearmen fast.
• T ag vinylpladen af pladespilleren.
Bemærk: Inden transport sk al man sikre sig at tonearmen er låst fast.
6. 45rpm-adapter • Brug 45rpm-adapteren til at lytte på 45rpm-vinylplader .
7. Hastighedsknap • Brug hastighedsvælgeren til valg af hastighed (33/45/78rpm).
8. Tilstandsknap
• Sæt kontakten på ”TURNTABLE” for at indstille til pladespiller-tilstand.
• Sæt kontakten på ”BLUET OOTH” for at indstille til Bluetooth-tilstand.
9. Strømindikator • Indikatoren lyser rødt, når enheden er slukket.
10. Opladningsindikator • Indikatoren lyser grønt, når enheden oplades.
11. Bluetooth-indikator • Indikatoren lyser blåt i Bluetooth-tilstand.
12. T ænd/sluk-skive
Lydstyrke-skive
T ænd/sluk-skive
• Drej skiven med uret til positionen ”ON” for at tænde for enheden.
• Drej skiven mod uret til positionen ”OFF” for at slukke for enheden.
Lydstyrkeregulator
• Drej skiven med uret for at øge lydstyrken.
• Drej skiven mod uret for at sænke lydstyrken.
13. RCA-udgang
(rød/hvid)
• For at benytt e en ekstern forstærker skal man tilslutte RCA-kablet til RCA-udgangen på
enheden og til den eksterne forstærker . Sørg for at hvert stik på RCA-kablet er tilsluttet i
henhold til de tilsvarende farver (rød/hvid).
14. DC-indgang
(5V/1,0A)
Oplad batteriet helt inden første brug. Opladningen var er ca. 2-3 timer .
• Enheden oplades ved at tilslutte USB-opladerkablet til DC-indgangen på enheden og til
USB-porten i USB-opladeren (5V/1,0A).
• Opladningsindikatoren lyser grønt, når enheden oplades. Opladningsindikatoren
slukker, når enheden er fuldt opladet.
• Når enheden er helt opladt tages USB-kablet ud af DC-indgangen på enheden og
USB-porten i USB-opladeren.
Bemærk: Enheden kan benyttes under opladningen, men det kan tage længere tid at
oplade enheden helt.
15. Højttaler
16. Kuert
• Hvis du vil spille plader, så åben ku erten.
• Hvis du ikke vil spille plader, så luk kuerten.
17. Bærehåndtag
Anv endelse
Bluetooth-tilstand
• T ænd for enheden.
• Vælg Bluetooth-tilstand med vælgerknappen.
• Bluetooth-indikatoren blinker blåt. Enheden er i parringstilstand.
• Aktivér Bluetooth-funktionen på Bluetooth-enheden.
• Søg efter nye enheder på Bluetooth-enhed.
• Vælg enheden: "TURN210BK" . Indtast "0000" , hvis der skal angives en adgangskode.
• Når parringen er gennemført, lyser LED-indikatoren blåt.
Udskiftning af pladespillerens pickup (g. B)
Pladespillerens pickup varer i ca. 50 timer ved normal brug. Det anbefales at udskifte pickuppen så snart man mærker en
ændring i lydkvaliteten. Hvis man benytter slidte pickupper , kan det skade vinylpladerne. V inylplader med 78 rpm slider en
pickup hurtigere end vinylplader med 33/45 rpm.
Advarsel!
• Inden pickuppen udskiftes, skal man sørge for at enheden er slukket.
• Man må ikke bøje eller røre ved pickuppen.
Sådan ernes pickuppen:
• Sæt forsigtigt en skruetrækker ved spidsen af pickuppen, og tryk pickuppen nedad (A).
• Fjern den gamle pickup ved at trække den nedad og fremad samtidigt.
Sådan monteres den nye pickup:
• Hold pickuppen ved forkanten og sæt bagenden af pickuppen ind i tonearmen (B).
• Skub pickuppen opad for at låse den fast i stilling (C).
T ekniske data
Frekvensområde 2400-2483,5 MHz
Maksimal transmissionsstrøm 4 dBm
Sikkerhed
Generel sikkerhed
• Læs vejledningen omhyggeligt før brug . Gem vejledningen til fremtidig brug.
• Fabrikanten kan ikke holdes ansvarlig for skader der opstår på ejendom eller personer, på g rund af manglende
overholdelse af sikkerhedsvejledninger og forkert brug af enheden.
• Enheden kan anvendes af børn i alderen 8 år og opefter , og af personer med fysiske, sensoriske eller mentale handicap
eller mangel på erfaring eller kendsk ab, hvis de holdes under opsyn eller undervises i brug af enheden på en sikker måde
og forstår de involver ede farer . Børn må ikke lege med enheden. Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn,
der ikke er under opsyn.
• Brug kun enheden til de tilsigtede formål. Brug ikke enheden til andre formål end dem, som er beskrevet i vejledningen.
• Brug ikke enheden, hvis den har beskadigede eller defekte dele. Hvis enheden er beskadiget eller defekt, skal den
omgående udskiftes.
• Enheden er kun beregnet til indendørs brug. Brug ikke enheden udendørs.
• Enheden er kun beregnet til hjemmebrug. Brug ikke enheden til kommercielle formål.
• Brug ikke enheden på meget fugtige steder som f.eks. badeværelser og v ed svømmebassiner .
• Brug ikke enheden nær ved badekar, brusebade, vandfade eller andr e kar der indeholder vand.
Elektrisk sikkerhed
• For at nedsætte risikoen for elektrisk stød , må dette produkt kun åbnes af en autoriseret tekniker , når service er nødvendig.
• T ag produktet ud af stikkontakten og andet udstyr , hvis der opstår et problem.
• Brug ikke enheden, hvis netledningen eller netstikket er beskadiget eller defekt. Hvis netledningen eller netstikket er
beskadiget eller defekt, skal den udskiftes af fabrik anten, eller en autoriseret tekniker .
• Kontroller altid, at netspændingen er den samme som spændingen angivet på y delsesskiltet af enheden før brug.
• Flyt ikke enheden ved at trække i netledningen. Kontroller at netledningen ikke kan blive ltret sammen.
• Sænk ikke enheden, netledningen eller netstikket ned i vand eller andre væsker.
• Efterlad ikke enheden uden opsyn, når netstikket er tilsluttet til en stik kontakt.
• Brug ikke forlængerledning.
Rengøring og vedligeholdelse
Advarsel!
• Inden rengøring og vedligeholdelse skal man altid slukke for enheden.
• Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler.
• Rengør ikke enheden indvendigt.
• Forsøg ikke at reparere enheden. Hvis enheden ikke fungerer korrekt, skal den udskiftes med en ny enhed.
• Sænk ikke enheden ned i vand eller andre væsker .
• Rengør enheden med en blød, fugtig klud. T ør enheden grundigt af med en ren, tør klud.
Vin ylplader
• Hold vinylplader i kanterne med rene hænder .
• Rør ikke ved overaden af vinylpladerne for bedste lydkvalitet.
• Rør ikke rillerne på vinylpladerne.
• Opbevar vinylpladerne opret i deres beskyttende omslag, når de ikke er i brug.
Support
Hvis du har brug for yderligere hjælp, eller h vis du har kommentarer eller forslag, beder vi dig besøge www .nedis.com/support
Kontakt
NEDIS B.V ., De T weeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nederlandene
Português - Descrição (g. A )
1. Prato
2. Braço
3. Alavanca do braço
4. Apoia braço
5. Bloqueio do braço
• Coloque o disco de vinil sobre o prato .
• Retire a cobertura da agulha, fazendo-a deslizar para fora do braço.
• Empurre o bloqueio do braço para o lado para desbloquear o braço .
• Utilize a alavanca do braço para levantar o braç o ou levante manualmente o braço .
• Coloque o braço na extremidade exterior do disco de vinil. O prato c omeça a rodar e é
iniciada a reprodução automática do disco de vinil.
• Levante o braço . Coloque o braço no respetivo apoio .
• Bloqueie o braço com o respetivo bloqueio .
• Retire o disco de vinil do prato .
Nota: Antes de transportar, c ertique -se de que o braço está bloqueado.
6. Adaptador de 45rpm • Utilize o adaptador de 45rpm para ouvir discos de vinil de 45rpm.
7. Selector de velocidade • U tilize o seletor de velocidade para selecionar a velocidade (33/45/78rpm).
8. Interruptor de modo
• Coloque o interruptor em "TURNT ABLE" para denir o modo de gira-discos.
• Coloque o interruptor em "BL UETOOTH" para denir o modo Bluet ooth.
9. Indicador de
alimentação
• O indicador acende-se a vermelho quando o dispositivo é ligado.
10. Indicador de
carregamento
• O indicador acende-se a verde quando o dispositivo está a carregar .
11. Indicador Bluetooth • O indicador acende-se a azul no modo Bluetooth.
12. Botão de ligar/desligar
Botão de volume
Botão de ligar/desligar
• Rode o botão para a direita para a posição "ON" para ligar o dispositivo .
• Rode o botão para a esquerda para a posição "OFF" para desligar o dispositivo .
Botão de volume
• Rode o botão para a direita para aumentar o volume.
• Rode o botão para a esquerda para reduzir o volume.
13. Saída RCA
(vermelho/branco)
• Para utilizar um amplicador externo, ligue o cabo RCA à saída RCA do dispositivo e
ao amplicador externo. Certique-se de que cada cha do cabo RCA está ligada de
acordo com as cores corr espondentes (vermelho/branco).
14. Entrada CC
(5V/1,0A)
Carregue totalmente a bateria antes da primeira utilização . O tempo de carregamento é
de 2-3 horas.
• Para carregar o dispositivo , ligue o cabo USB à entrada CC do dispositiv o e à porta USB
do carregador USB (5V/1,0A).
• O indicador de carregamento acende-se a verde quando o dispositivo está a carregar . O
indicador de carregamento apaga-se quando o dispositivo está totalmente carregado .
• Se o dispositivo estiver totalmente carregado , desligue o cabo USB da entrada CC do
dispositivo e da porta USB do carregador USB.
Nota: O dispositivo pode ser utilizado durante o processo de carregamen to, mas poderá
demorar mais tempo a carregar totalmente.
15. Altifalante
16. Mala
• Para repr oduzir discos de vinil, abra a mala.
• Se não for reproduzir discos de vinil, f eche a mala.
17. Pega para transporte
Utilização
Modo Bluetooth
• Ligue o dispositivo.
• Selecione o modo Bluetooth com o interruptor de modo.
• O indicador Bluetooth pisca a azul. O dispositivo está no modo de emparelhamento .
• Ative o Bluetooth no seu dispositivo Bluetooth.
• Procure nov os dispositivos no dispositivo Bluetooth.
• Selecione o dispositivo: "TURN210BK" . Se for necessária uma palavra-passe, utilize "0000" .
• Quando o emparelhamento estiver concluído , o indicador LED irá acender-se a azul claro .
Substituir a agulha do gira-discos (g. B)
A agulha do gira-discos dura, aproximadamente , 50 horas quando sujeita a um funcionamento normal. Recomenda-se que
substitua a agulha do gira-discos assim que notar uma alteração na qualidade do som. A utilização de uma agulha gasta
pode provocar danos nos discos de vinil. Os discos de vinil de 78rpm c ontribuirão para um maior desgaste da agulha do
gira-discos do que os discos de vinil de 33/45rpm.
Aviso!
• Antes de substituir a agulha do gira-discos, certique-se de que o dispositivo está desligado.
• Não dobre nem toque na agulha do gira-discos.
Para remov er a agulha usada do gira-discos:
• Coloque cuidadosamente uma chave de f enda na ponta da agulha do gira-discos e empurre a agulha para baixo (A).
• Retire a agulha usada do gira-discos, puxando, simultaneament e, para baixo e para a frent e.
Para instalar uma nova agulha usado do gir a-discos:
• Segure na agulha do gira-discos na extremidade dianteira e insira a extremidade traseira da agulha do gira-discos no
braço (B).
• Empurre a agulha do gira-discos para cima para a bloquear em posição (C).
Dados técnicos
Intervalo de frequências 2400-2483,5 MHz
Potência máxima de transmissão 4 dBm
Segurança
Segurança geral
• Leia atentamente o manual de instruções ant es de utilizar . Guarde o manual para consulta futura.
• O fabricante não se responsabiliza por danos indiretos ou por danos em bens ou pessoas prov ocados pela inobservância
das instruções de segurança e utilização indevida do dispositivo.
• O dispositivo pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e pessoas com capacidade física,
sensorial, mental ou motora diminuída ou falta de experiência e conhecimentos, caso sejam supervisionadas ou recebam
instruções relativas à utilização do dispositivo de um modo seguro e c ompreendam os riscos envolvidos. As crianças não
deverão brincar com o dispositivo . A limpeza e a manutenção pelo utilizador não deverão ser realizadas por crianças
sem supervisão.
• Utilize o dispositivo apenas para a nalidade a que se destina. Não utilize o dispositivo para outras nalidades além das
descritas no manual.
• Não utilize o dispositivo caso tenha alguma peça danicada ou com defeito . Se o dispositivo estiver danicado ou tenha
defeito, substitua imediatamen te o dispositivo.
• O dispositivo destina-se apenas a utilização no interior . Não utilize o dispositivo no exterior .
• O dispositivo destina-se apenas a utilização doméstica. Não utilize o dispositivo para ns comerciais .
• Não utilize o dispositivo em locais com elevada humidade, tais como casas de banho e piscinas .
• Não utilize junto de banheiras, chuveir os, lavatórios ou outros recipien tes que contenham água.
Segurança elétrica
• Quando necessitar de reparação e para reduzir o risco de choque elétrico , este produto deve apenas ser aberto por um
técnico autorizado.
• Desligue o produto da tomada de alimentação e outro equipamento se ocorr er um problema.
• Não utilize o dispositivo se o cabo de alimentação ou a cha estiverem danicados ou com def eito. Se o cabo de
alimentação ou a cha estiverem danicados ou com defeito , têm de ser substituídos pelo fabricante ou um agente
reparador autorizado.
• Antes de utilizar , verique sempre se a tensão da rede é igual à tensão indicada na placa de classicação do dispositiv o.
• Não desloque o dispositivo puxando-o pelo cabo de alimentação. Certique-se de que o cabo de alimentação não ca
emaranhado.
• Não mergulhe o dispositivo, o cabo de alimentação ou a cha em água ou outr os líquidos.
• Não deixe o dispositivo sem vigilância com a cha ligada à corren te elétrica.
• Não utilize um cabo de extensão.
Limpeza e manutenção
Aviso!
• Desligue sempre o dispositivo antes de proceder à limpeza ou manutenção .
• Não utilize solventes de limpeza ou produtos abrasiv os.
• Não limpe o interior do dispositivo.
• Não tente reparar o dispositivo . Se o dispositivo não funcionar corretamente, substitua-o por um dispositivo nov o.
• Não mergulhe o dispositivo em água ou outros líquidos.
• Limpe o dispositivo utilizando um pano húmido macio. Segue minuciosamente o dispositivo c om um pano limpo e seco.
Discos de vinil
• Segure no discos de vinil pelas extremidades com as mãos limpas.
• Não toque na superfície dos discos de vinil para manter a qualidade do som.
• Não toque nas ranhuras dos discos de vinil.
• Guarde os discos de vinil na vertical e nas respetivas mangas de proteção sempre que não f orem utilizados.
Suporte
Se necessitar de ajuda adicional ou tiver comentários ou sugestões, por fav or visite www.nedis.com/support
Contacto
NEDIS B.V ., De T weeling 28, 5215 MC ‘ s-Hertogenbosch, Países Baixos
Norsk - Beskrivelse (g. A )
1. Platespiller
2. Pickuparm
3. Pickuparmløfter
4. Pickuparmstøtte
5. Pickuparmlås
• Sett en vinylplate på platespilleren.
• Fjern pickupdekselet ved forsiktig å skyve det bort fra pickuparmen.
• Skyv pickuparmlåsen til siden for å frigjøre pickuparmen.
• Bruk pickuparmløfteren til å løfte pickuparmen, eller løft den opp manuelt.
• Plasser pickuparmen på den ytre kanten av vinylplaten. Platespiller en begynner å rotere
og spille av platen automatisk.
• Vipp opp pickuparmen. Plasser pickuparmen på støtten.
• Sett på pickuparmlåsen for å låse pickuparmen.
• T a vinylplaten av fra plat espilleren.
Merk: Påse at pickuparmen er låst før transport.
6. 45rpm-adapter • Bruk 45rpm-adapteren for å lytte til 45rpm-plater .
7. Hastighetsvelger • Bruk hastighetsvelgeren til å velge hastighet (33/45/78rpm).
8. Modusbryter
• Sett bryteren til "TURNTABLE" f or å angi platespillermodus.
• Sett bryteren til "BLUETOO TH" for å angi Bluetooth-modus.
9. Strømindikator • Indikatoren lyser rødt når enheten er slått på.
10. Ladeindikator • Lampen lyser grønt når enheten lades.
11. Bluetooth-indikator • Lampen lyser blått i Bluetooth-modus.
12. På/av-knapp
Volumknapp
På/av-knapp
• Drei bryteren med klokken til "ON" for å slå på enheten.
• Drei bryteren mot klokken til "OFF" for å slå av enheten.
Volumknapp
• Drei volumhjulet med klokken for å øke volumet.
• Drei volumhjulet mot klokken for å redusere volumet.
13. RCA-utgang
(rød/hvit)
• For å bruke en ekstern forst erker, koble RCA-kabelen til RCA-utgangen på enheten og til
den eksterne forsterkeren. Sørg for at h ver plugg på RCA-kabelen er koblet til i henhold
til den korresponderende farge (rød/hvit).
14. DC-inngang
(5V/1,0A)
Lad batteriet helt opp før førstegangs bruk. Ladingen tar 2-3 timer .
• For å lade opp enheten, kan du koble USB-kabelen til DC-inngangen på enheten og
USB-laderen (5V/1,0A).
• Ladeindikatoren lyser grønt når enheten lades. Ladeindikatoren slukkes når enheten
er fulladet.
• Når enheten er fulladet, koble USB-kabelen fra DC-kontakten på enheten og USB-
kontakten på USB-laderen.
Merk: Enheten kan brukes under lading, men det kan da ta lengre tid å lade enheten helt
opp.
15. Høyttaler
16. Koert
• Ved avspilling a v vinylplate, åpner du koerten.
• Hvis du ikke spiller vinylplate, lukker du koerten.
17. Bærehåndtak
Bruk
Bluetooth-modus
• Slå på enheten.
• Velg Bluetooth-modus med modusbryteren.
• Bluetooth-indikatoren blinker blått. Enheten er i parkoblingsmodus.
• Aktiver Bluetooth på Bluetooth-enheten din.
• Søk etter nye enheter på Bluetooth-enheten.
• Velg enheten: "TURN210BK" . Hvis du blir bedt om å angi passord, tast “0000” .
• Hvis parkoblingen er vellykket, vil LED-lampen lyse blått.
Skifte stift (g. B)
Stiften kan brukes i ca. 50 timer ved normal bruk. Det anbefales å skif te stiften så snart du oppdager endringer i lydkvaliteten.
En slitt stift kan forårsake skade på vinylplatene. 78rpm-plater vil slite ut stiften raskere enn 33/45rpm-plater .
Advarsel!
• Før du skifter stiften, må du påse at enheten er slått av .
• Ikke bøy eller berør stiften.
Fjerne den gamle stiften:
• Sett forsiktig et skrujern ved spissen av stiften og vipp stiften nedover (A).
• Fjern den gamle stiften ved å trekke den ned og fremover samtidig.
Sette på plass den nye stiften:
• Hold stiften etter den fremre kanten og før den bakre kanten av stiften inn i pickuparmen (B).
• Skyv stiften oppover for å låse den i posisjon (C).
T ekniske data
Frekvensområde 2400-2483,5 MHz
Maksimal sendeeekt 4 dBm
Sikkerhet
Generell sikkerhet
• Les bruksanvisningen nøye f ør bruk. Oppbevar bruksanvisningen for fremtidig bruk.
• Produsenten er ikke ansvarlig for påfølgende skade eller for skade på eiendom eller person som følge av manglende
overholdelse av sikkerhetsanvisningene og feil bruk av enheten.
• Enheten kan brukes av barn fra 8 år og personer med en fysisk, sensorisk, mental eller motorisk funksjonshemming eller
mangel på erfaring og kunnsk aper, kun h vis de holdes under tilsyn og gis instruksjoner angående bruken av enheten på
en trygg måte og er innforstått med farene som er involv ert. Barn skal ik ke leke med enheten. Rengjøring og vedlikehold
skal ikke gjøres av barn med mindre de er under tilsyn.
• Bruk bare enheten for det tiltenkte formålet. Ikke bruk enheten til andre formål enn det som er beskrevet i bruksan visningen.
• Ikke bruk enheten hvis noen del er skadet eller defekt. Enheten må erstattes umiddelbart hvis den er skadet eller defekt.
• Enheten er kun ment for innendørs bruk. Ikke bruk enheten utendørs.
• Enheten er kun for innendørs bruk. Ikke bruk enheten i forretningsøyemed.
• Ikke bruk enheten på steder med høy luftfuktighet, som på bad og ved svømmebasseng.
• Ikke bruk enheten i nærheten av badekar, dusj, håndvask eller andre v annbeholdere.
Elektrisk sikkerhet
• For å redusere far en for strømstøt, skal dette produktet bare åpnes av en aut orisert tekniker når vedlikehold er nødvendig.
• Koble produktet fra strømmen og annet utstyr dersom et problem oppstår .
• Ikke bruk enheten hvis strømkabelen eller støpselet er skadet eller på andre måter defekt. Hvis strømkabelen eller
støpselet er skadet eller defekt, må disse byttes ut av produsenten eller et aut orisert ser viceverksted.
• Før bruk må det alltid sjekkes at nettspenningen er den samme som spenningen som er merket på enheten.
• Ikke ytt på enheten ved å trekke i strømkabelen. Pass på at strømkabelen ikke blir viklet inn i noe.
• Enheten, støpselet og strømkabelen må aldri senkes i vann eller andre væsker .
• Ikke la enheten bli liggende uten tilsyn når støpselet koblet til stikkontakten.
• Ikke bruk forlengelsesledning.
Rengjøring og vedlikehold
Advarsel!
• Slå alltid av enheten før rengjøring eller vedlikehold .
• Ikke bruk rensemidler eller skuremidler.
• Ikke rengjør innsiden av enheten.
• Ikke prøv å reparere enheten. Hvis enheten ikke fungerer som den skal, erstatt den med en ny enhet.
• Ikke senk enheten i vann eller annen væske.
• Rengjør enheten med en myk, fuktig klut. T ørk enheten grundig med en tørr, ren klut.
Vin ylplater
• Hold vinylplatene etter kantene med rene hender .
• Ikke berør overaten på vinylplatene, for å ikke svekke lydkvaliteten.
• Ikke berør sporene på vinylplater .
• Oppbevar vinylplater å stående stilling og i plateco ver når de ikke er i bruk.
Support
Hvis du trenger ytterligere hjelp eller har kommentarer eller forslag , vennligst gå inn på www.nedis.com/support
Kontakt
NEDIS B.V ., De T weeling 28, 5215 MC ‘ s-Hertogenbosch, Nederland
Svenska - Beskrivning (g. A )
1. Skivspelare
2. T onarm
3. T onarmshiss
4. T onarmsstöd
5. T onarmslås
• Placera vinylskivan på skivspelaren.
• Avlägsna pickupskyddet genom att varsamt föra bort skyddet från tonarmen.
• För tonarmslåset åt sidan f ör att låsa upp tonarmen.
• Använd tonarmsliften för att lyfta tonarmen eller lyft tonarmen manuellt.
• Placera tonarmen på vinylskivans ytterkant. Skivspelaren börjar rotera och spela upp
vinylskivan automatiskt.
• Lyft tonarmen. Placera tonarmen i tonarmsstödet.
• Engagera tonarmslåset för att låsa tonarmen.
• Avlägsna vinylskivan från skivspelaren.
OBS: Före transport, ska du se till att tonarmen är låst.
6. 45 rpm adapter • Använd 45 rpm adaptern för att lyssna på 45 rpm vin ylskivor.
7. Hastighetsväljare • Använd hastighetsväljaren för a tt välja hastighet (33/45/78 rpm).
8. Lägesbrytare
• Ställ brytaren på ” TURNT ABLE” för att ange skivspelarläge.
• Ställ brytaren på ”Bluetooth” för att ange Bluetooth-läge.
9. Strömindikator • Indikatorn lyser rött när enheten är påslagen.
10. Laddningsindikator • Indikatorn lyser grönt när enhet en laddas.
11. Bluetooth-indikator • Indikatorn lyser blått i Bluetooth-läge.
12. På/av-vr ed
Volym-vred
På/av-vr ed
• Vrid vredet medurs till ”ON ”-läge för att slå på enheten.
• Vrid ratten moturs till ” OFF”-läge för att stänga av enheten.
Volymhjul
• Vrid hjulet medurs för att öka volymen.
• Vrid hjulet moturs för att minska volymen.
13. RCA-utgång
(röd/vit)
• För att anv ända en extern förstärkare, anslut RCA-kabeln till RCA-utgången på enheten
och till den externa förstärkaren. Se till att varje kontakt på RCA-kabeln är ansluten
enligt motsvarande färg (röd/vit).
14. DC-ingång
(5V/1,0A)
Ladda batteriet fullständigt innan första användning . Laddningstiden är 2-3 timmar.
• För att ladda enheten, anslut USB-kabeln till enhetens DC-ingång och USB-porten på
USB-laddaren (5V/1,0A).
• LED-indikatorn lyser grönt när enheten laddas. Laddningsindikatorn slocknar när
enheten är fulladdad.
• Om enheten är fulladdad, ta ur USB-kabeln till från DC-ingången och USB-porten på
USB-laddaren.
OBS: Enheten kan användas under laddningsprocessen, men det kan ta längre tid att ladda
enheten fullt.
15. Högtalare
16. Portfölj
• Om du spelar vinylskivor , öppna portföljen.
• Om du inte spelar vinylskivor , stäng portföljen.
17. Bärhandtag
Anv ändning
Bluetooth-läge
• Sätt på enheten.
• Välj Bluetooth-läge med lägesbrytaren.
• Bluetooth-indikatorn blinkar blått. Enheten är i parningsläge.
• Aktivera Bluetooth på din Bluetooth-enhet.
• Sök efter nya enheter på Bluetooth-enheten.
• Välj enheten: ”TURN210BK” . Om ett lösenord krävs, ange "0000" .
• Om parningen är slutförd, lyser LED-indikatorn blått.
Byta ut pickupen (g. B)
Pickupen räcker i uppskattningsvis 50 timmar vid normal användning. Det rekommenderas att b yta ut pickupen så snart som
du lägger märke till förändrad ljudkvalitet. Att använda en utslit en pickup kan skada vinylskivorna. 78 rpm vinylskivor sliter ut
pickupen snabbare än 33/45 rpm vinylskivor .
V arning!
• Innan du byter ut pickupen, se till att enheten är avstängd.
• Varken böj eller vidrör pickupen.
För att avlägsna en gammal pickup:
• Placera en skruvmejsel vid pickupnålspetsen och tryck varsamt ned pickupen (A).
• Avlägsna den gamla pickupen genom att trycka den nedåt och framåt samtidigt.
För att installera en n y pickup:
• Håll pickupen vid framkanten och för pickupens bakkant i tonarmen (B).
• Tryck pickupen uppåt för att låsa den i läge ( C).
T ekniska data
Frekvensområde 2400-2483,5 MHz
Maximal sändningseekt 4 dBm
Säkerhet
Allmän säkerhet
• Läs bruksanvisningen noga innan användning. Behåll bruksan visningen för att kunna använda den igen.
• Tillverkaren är inte ansvarig för följdskador eller för skador på egendom eller personer som orsakas av att
säkerhetsföreskrifterna inte följs och av felaktig anv ändning av enheten.
• Enheten kan användas av barn från 8 år och uppåt och av personer med reducerad fy sisk, känsel eller mental förmåga
eller med brist på erfarenheter och kunskap om de står under tillsyn eller har fått instruktioner gällande användandet av
enheten på ett säkert sätt och förstår eventuella faror . Barn ska ej leka med enheten. Rengöring eller underhåll ska inte
utföras av barn utan övervakning.
• Använd endast enheten för dess av sedda syfte. Använd inte enheten till andra ändamål än dem som beskrivs i denna
bruksanvisning.
• Använd inte enheten om någon del är skadad eller felaktig. Om enheten är skadad eller felaktig ska den bytas ut omedelbart.
• Enheten är bara avsedd för inomhusan vändning. Använd inte enhet en utomhus.
• Enheten är endast avsedd för inomhusanv ändning. Använd inte f ör kommersiella ändamål.
• Använd inte enheten på platser med hög luftfuktighet, så som badrum och vid pooler .
• Använd inte enheten nära badkar , duschar , bassänger eller andra kärl innehållande vatten.
Elsäkerhet
• För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt endast öppnas av behörig tekniker när service behövs.
• Dra ut nätkabeln från vägguttaget och koppla ur all annan utrustning om något problem skulle uppstå.
• Används inte enheten om nätkabeln eller nätkontakten är skadad eller defekt. Om nätkabeln eller nätkontakten är
skadad eller defekt, måste den bytas ut av tillverkaren eller en auktoriserad reparatör .
• Kolla alltid om nätströmmen är den samma som strömgraderingen på enheten innan an vändning.
• Förytta inte på enheten genom att dra i nätkabeln. Se till att nätkabeln inte kan trassla in sig.
• Doppa inte enheten, nätkabeln eller nätkontakten i vatten eller någon annan vätska.
• Lämna inte enheten oövervakad medan nätkontakten är ansluten till vägguttaget.
• Använd ej förlängningskabel.
Rengöring och underhåll
V arning!
• Före r engöring eller underhåll, stäng alltid av enheten.
• Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel.
• Rengör inte enhetens insida.
• Försök inte att r eparera enheten. Byt ut enheten mot en ny om den inte funger ar som den ska.
• Doppa inte enheten i vatten eller andra vätskor .
• Rengör enhetens med en mjuk, fuktad trasa. T ork a noggrant enheten med en ren, torr trasa.
Vin ylskivor
• Håll vinylskivor i kanterna med rena händer .
• Rör inte vinylskivornas yta för att upprätthålla ljudkvaliteten.
• Rör inte vinylskivornas spår .
• Förvara vinylskivor stående upprätt och i deras skyddhölje när de inte an vänds.
Support
Om du behöver mer hjälp eller har kommentarer eller förslag , besök www.nedis.com/support
Kontakt
NEDIS B.V ., De T weeling 28, 5215 MC ‘ s-Hertogenbosch, Nederländerna
Suomi - Kuvaus (kuv a A)
1. Levysoitin
2. Äänivarsi
3. Äänivarren nostin
4. Äänivarren pidin
5. Äänivarren lukko
• Laita vinyylilevy levysoittimeen.
• Poista neulan suojus liu'uttamalla suojus varov asti pois äänivarresta.
• Vapauta äänivarsi työntämällä äänivarr en lukko sivuun.
• Nosta äänivarsi äänivarren nostimella tai manuaalisesti.
• Aseta äänivarsi vinyylilevyn ulkoreunaan. Levyalusta alkaa pyöriä ja toistaa vinyylilevyn
automaattisesti.
• Nosta äänivarsi. Aseta äänivarsi äänivarren pitimeen.
• Lukitse äänivarsi kytkemällä äänivarren lukko.
• Poista vinyylilevy levysoittimesta.
Huomaa: V armista ennen kuljetusta, että äänivarsi on lukittu.
6. 45 r/min sovitin • Kuuntele 45 r/min vinyylilevyjä käyttämällä 45 r/min sovitinta.
7. Nopeuden valitsin • Käytä nopeuden valitsinta valitsemaan nopeus (33/45/78r/min).
8. Tilakytkin
• Aseta levysoitintila laittamalla kytkin "TURNTABLE"-asentoon.
• Aseta Bluetooth-tila laittamalla kytkin "BLUETOO TH"-asentoon.
9. Virtamerkkivalo • Merkk ivalo palaa punaisena, kun laite on päällä.
10. Latauksen merkkivalo • Merkkivalo palaa vihreänä, kun laitetta ladataan.
11. Bluetooth-merkkivalo • Merkkivalo palaa sinisenä Bluetooth-tilassa.
12. Päällä/pois-valitsin
Äänenvoimakkuus-
valitsin
Virtakytkin
• Käynnistä laite kääntämällä valitsin myötäpäivään "ON"-asentoon.
• Sammuta laite kääntämällä valitsin vastapäivään "OFF"-asentoon.
Äänenvoimakkuuden säädin
• Lisää äänenvoimakkuutta kääntämällä säädintä myötäpäivään.
• Vähennä äänenv oimakkuutta kääntämällä säädintä vastapäivään.
13. RCA-lähtö
(punainen/valkoinen)
• Käytä ulkoista vahvistinta liittämällä RCA-johto laitteen RCA-lähtöön ja ulkoiseen
vahvistimeen. Varmista RCA-johdon kunkin pistokkeen olevan kytketty vastaavaan
väriin (punainen/valkoinen).
14. DC-tulo
(5V/1,0A)
Lataa paristo täysin ennen ensimmäistä käyttökertaa. Latauksen kestoaika on 2 - 3 tuntia.
• Lataa laite liittämällä USB-johto laitteen DC-tuloon ja USB-latauslaitteen USB-liittimeen
(5V/1,0A).
• Latausmerkkivalo palaa vihreänä, kun laitetta ladataan. Latausmerkkivalo sammuu, kun
laite on täysin ladattu.
• Jos laite on täysin ladattu, irrota USB-johto laitteen DC-tulosta ja USB-latauslaitt een
USB-liittimestä.
Huomaa: Laitetta voi käyttää latauksen aikana, mutta laitteen täysi lataus saattaa kestää
kauemmin.
15. Kovaääninen
16. Matkalaukku
• Jos soitat vinyylilevyjä, avaa matkalaukku.
• Jos et soita vinyylilevyjä, sulje matkalaukku.
17. Kantokahva
Käyttö
Bluetooth-tila
• Kytke laite päälle.
• Valitse Bluetooth-tila Tila-kytkimellä.
• Bluetooth-merkkivalo vilkkuu sinisenä. Laite on parinmuodostustilassa.
• Aktivoi Bluetooth Bluetooth-laitteessasi.
• Etsi uusia laitteita Bluetooth-laitteella.
• Valitse laite: "TURN210BK" . Jos sinulta kysytään salasanaa, käytä "0000" .
• Jos parinmuodostus on valmis, LED-merkkivalo palaa sinisenä.
Levysoittimen neulan vaihto (kuv a B)
Levysoittimen neula kestää noin 50 tuntia normaalikäytössä. Levysoittimen neulan vaihtoa suositellaan heti, kun huomaat
muutoksen äänen laadussa. Kuluneen levysoittimen neulan käyttö voi vaurioittaa vinyylilevyjä. 78 r/min levyt kuluttavat
levysoittimen neulaa nopeammin kuin 33/45 r/min vinyylilevyt.
V aroitus!
• Varmista ennen levysoittimen neulan vaihtoa laitteen olevan sammut ettu.
• Älä taivuta tai kosketa levysoittimen neulaa.
Poista levysoittimen vanha neula seuraa vasti:
• Laita varovasti ruuvimeisseli levysoittimen neulan kärkeen ja työnnä levysoittimen neulaa alaspäin (A).
• Poista levysoittimen vanha neula vetämällä sitä samanaikaisesti alaspäin ja eteenpäin.
Asenna levysoittimen uusi neula seuraavasti:
• Pidä kiinni levysoittimen neulasta etureunasta ja työnnä levysoittimen neulan takareuna äänivarteen (B).
• Ty önnä levysoittimen neulaa ylöspäin ja lukitse se paikalleen (C ).
T ekniset tiedot
T aajuusalue 2400 - 2483.5 MHz
Enimmäislähetysteho 4 dBm
T ur vallisuus
Yleinen turvallisuus
• Lue käyttöopas huolella ennen käyttöä. Säilytä käyttöopas tulevaa käyttöä varten.
• Valmistaja ei ole vastuussa henkilöille tai omaisuudelle aiheutuvista vahingoista, jos ne johtuvat turvallisuusohjeiden
laiminlyönnistä tai laitteen sopimattomasta käytöstä.
• T ätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joilla on fyysisiä, aisti-, mentaalisia tai motorisia
rajoitteita tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteesta, jos heitä valvotaan tai jos heidän turvallisuudestaan vastaava
henkilö on opastanut heitä laitteen turvallisessa käytössä ja he ymmär tävät käyttöön liittyvät vaarat. Lasten ei saa leikkiä
laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa.
• Käytä laitetta vain sille tarkoitettuun käyttötarkoitukseen. Älä käytä laitetta muuhun kuin käyttöoppaassa kuvattuun
tarkoitukseen.
• Älä käytä laitetta, jos jokin sen osa on vioittunut tai viallinen. Jos laite on vioittunut tai viallinen, vaihda laite välittömästi.
• Laite sopii vain sisäkäyttöön. Älä käytä laitetta ulkona.
• Laite sopii vain kotikäyttöön. Älä käytä laitetta kaupallisiin tarkoituksiin.
• Älä käytä laitetta paikoissa, kuten kylpyhuoneissa ja uima-allashuoneissa, joissa on korkea suhteellinen kosteus.
• Älä käytä laitetta kylpyammeiden, suihkujen, pesualtaiden tai muiden vettä sisältävien esineiden lähellä.
Sähköturvallisuus
• Sähköiskun riskin pienentämiseksi, ainoastaan valtuutettu huoltohenkilö saa avata tämän laitteen huoltoa varten.
• Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista.
• Älä käytä laitetta, jos sen virtajohto tai pistoke on vioittunut tai viallinen. Jos virtajohto tai pistoke on vioittunut tai
viallinen, valmistajan tia valtuutetun huollon on vaihdettava se.
• T arkista aina ennen käyttöä, että sähköverkon jännite vastaa laitteen luokituskylttiin merkittyä jännitettä.
• Älä siirrä laitetta vetämällä virtajohdosta. V armista, että virtajohto ei pääse takertumaan.
• Älä upota laitetta, virtajohtoa tai pistoketta veteen tai muuhun nesteeseen.
• Älä jätä laitetta valvomatta pistokkeen ollessa kytketty pistorasiaan.
• Älä käytä jatkojohtoa.
Puhdistus ja huolto
V aroitus!
• Sammuta laite aina ennen puhdistusta tai huoltoa.
• Älä käytä liuottimia tai hankausaineita.
• Älä puhdista laitteen sisäpuolta.
• Älä yritä korjata laitetta. Jos laite ei toimi asianmukaisesti, vaihda se uuteen.
• Älä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen.
• Puhdista laite pehmeällä, kostealla liinalla. Kuivaa laite läpikotaisin puhtaalla kuivalla liinalla.
Vin yylilevyt
• Pidä kiinni vinyylilevystä reunoista puhtain käsin.
• Älä kosketa vinyylilevyn pintaa, jotta äänenlaatu säilyy.
• Älä kosketa vinyylilevyjen uria.
• Säilytä vinyylilevyjä pystyasennossa ja suojakuorissaan, kun et käytä niitä.
Tu k i
Jos tarvitset apua tai jos sinulla on kommentteja tai ehdotuksia, käy osoitteessa: www.nedis.com/support
Yhte ystiedot
NEDIS B.V ., De T weeling 28, 5215 MC ‘ s-Hertogenbosch, Alankomaat
Ελληνικά - Περιγ ρ αφή (εικ. A)
1. Πικάπ
2. Βραχίονα
3. Ανυψωτή βραχίονα
4. Στήριγα βραχίονα
5. Ασφάλιση βραχίονα
• Τοποθετήστε τον δίσκο βινυλίου πάνω στο πικάπ.
• Αφαιρέστε το κάλυα τη γραφίδα αφαιρώντα απαλά το κ άλυα από τον βραχίονα.
• Πιέστε την ασφάλιση του βραχίονα στην άκρη για να τον απασφαλίσετε.
• Χρησιοποιήστε τον ανυψωτή του βραχίονα για να σηκώσετε τον β ραχίονα ή σηκώστε
τον βραχίονα χ ειροκίνητα.
• Τοποθετήστε τον βραχίονα στην εξωτερική άκρη του δίσκου βινυλ ίου. Το πικάπ ξεκινά
να περιστρέφεται και να αναπαράγε ι τον δίσκο βινυλίου αυτόατ α.
• Σηκώστε τον βραχίονα. Τοποθετήστε τον βραχίονα στο στήριγα του βραχίονα.
• Χρησιοποιείστε την ασφάλιση του βραχίονα στην άκρη για να τον ασφαλίσετε.
• Αφαιρέστε τον δίσκο βινυλίου από το πικ άπ.
Σηείωση: Πριν τη εταφορά, βεβαιωθείτε ότι ο βραχίονα ε ίναι ασφαλισένο.
6. Προσαρογέα 45rpm
• Χρησιοποιήστε τον προσαρογέα 45 rpm για να ακούσετε τ ου δίσκου βινυλίου
45 rpm.
7. Επιλογέα ταχύτητ α • Χρησιοποιήστε τον επιλογέα τ αχύτητα για να επιλέξετε την ταχύτητα (33/45/78rpm).
8. ιακόπτη λειτουργία
• Ρυθίστε τον διακόπτη στην επιλογή "TURNT ABLE" για ορίσετε τη λειτουργία πικ άπ.
• Ρυθίστε τον διακόπτη στο "BLUETOO TH" για να ορίσετε τη λειτουργία Bluetooth.
9. Ένδειξη λυχνία ισχύο • Η ένδειξη ανάβει κόκκινη όταν η συσκευή είναι ενεργοποιηένη.
10. Ένδειξη φόρτιση • Η ένδειξη ανάβει πράσινη όταν η συσκευή φορτίζεται.
11. Ένδειξη Bluetooth • Η ένδει ξη ανάβει πλε στη λειτουργία Bluetooth.
12. ιακόπτη on/o
ιακόπτη ένταση
ιακόπτη "On/o"
• Γ υρίστε τον διακόπτη δεξιόστροφα στη θέση "ON" για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή.
• Γ υρίστε τον διακόπτη αριστερόστροφα στη θέση "OFF" για να απενεργοποιήσετε τη
συσκευή.
Όργανο ένταση
• Γ υρίστε το όργανο δεξιόστροφα για να αυξήσετε την ένταση.
• Γ υρίστε το όργανο αριστερόστροφα για να ειώσετε την ένταση.
13. Έξοδο RCA
(κόκκινο/λευκό)
• Γ ια να χρησιοποιήσετε εξωτερικό ενισχυτή, συνδέστε το καλώδιο RCA στην έξοδο RCA
τη συσκευή και στον εξωτερικό ενισχυτή. Βεβαιωθείτε ότι κάθε βύσα του κ αλωδίου
RCA είναι συνδεδεένο σύφωνα ε το αντίστοιχο χρώα (κόκκινο/λευκό).
14. Είσοδο DC
(5V/1,0A)
Φορτίστε πλήρω την παταρία πριν από τη ν πρώτη χρήση. Η διάρκεια φόρτιση είναι
περίπου 2-3 ώρε.
• Γ ια να φορτίσετε τη συσκευή, συνδέστε το καλώδιο USB στην είσοδο DC τη συσκευή
και στη θύρα USB του φορτιστή USB (5V/1.0A).
• Η ένδειξη φόρτιση ανάβει πράσινη όταν η συσκευή φορτίζεται. Η ένδειξη φόρτιση
σβήνει όταν η συσκευή έχει φο ρτιστεί πλήρω.
• Εάν η συσκευή είναι πλήρω φορτισένη, αποσυνδέστε το καλώδιο USB από την είσοδο
DC τη συσκευή και τη θύρα USB του φορτιστή USB.
Σηείωση: Η συσκευή πορεί να λειτουργήσει κατά τη διά ρκεια τη διαδικασία φόρτιση,
αλλά πορεί να διαρκέσει περισσότερο για να φορ τιστεί πλήρω.
15. Ηχείο
16. Βαλίτσα
• Εάν αναπαράγετε δίσκου βινυλίου , ανοίξτε τη βαλίτσα.
• Εάν δεν αναπαράγετε δίσκου βινυλίου, κλείστε τη βαλίτσα.
17. Λαβή εταφορά
Χρήση
Λειτουργία Bluet ooth
• Ενεργοποιήστε τη συσκευή.
• Επιλέξτε λειτουργία Bluetooth ε τον διακ όπτη λειτουργία.
• Η ένδειξη Bluetooth αναβοσβήνει πλε. Η συσκευή βρίσκεται σε κατ άσταση ζεύξη.
• Ενεργοποιήστε το Bluetooth στη συσκευή Bluetooth.
• Αναζητήστε νέε συσκευέ στη συσκευή Bluetooth.
• Επιλέξτε τη συσκευή: "TURN210BK" . Αν απαιτείτ αι κωδικό πρόσβαση, χρησιοποιήστε το “0000” .
• Όταν η ζεύξη ολοκληρωθεί, η ένδειξη LED θα ανάψει πλε.
Αντικατ άσταση γραφίδας πικάπ (εικ. Β)
Η διάρκεια ζωή τη γραφίδα του π ικάπ είναι περίπου 50 ώρε ε κανονική λειτου ργία. Προτείνεται η αντικατάσταση τη
γραφίδα όλι διαπιστώσετε αλλαγή στην ποιότητα του ήχ ου. Η χρήση ια φθαρένη γ ραφίδα πορεί να προκαλέσει
ζηιά στου δίσκου βινυλίου. Οι δίσκοι βινυλίου 78 rpm θα φθείρουν τη γ ραφίδα του πικάπ πιο γ ρήγορα από ότι οι δίσκοι
βινυλίου 33/45 rpm.
Προειδοποίηση!
• Πριν αντικαταστήσετε τη γραφίδα του πιικάπ , βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιηένη.
• Μην λυγίσετε ή αγγίξετε τη γραφίδα.
Αφαίρεση παλιάς γραφίδας πικ άπ:
• Τοποθετήστε προσεκτικά ένα κατσαβίδι στην άκρη τη γ ραφίδα και πιέστε τη γραφίδα προ τα κ άτω (A).
• Αφαιρέστε την παλιά γραφίδα του πικ άπ τραβώντα την προ τ α κάτω και προ τ α προστά ταυτόχ ρονα.
Τοποθέτηση νέας γραφίδας πικ άπ:
• Κρατήστε τη γραφίδα στην προστινή άκρη και εισαγάγετε την πίσω άκρη τη γ ραφίδα στον βραχίονα (Β).
• Πιέστε τη γραφίδα προ τα πάνω για να την ασφαλίσετε στη θέση τη (C).
Τεχνικά χ αρακτηριστικά
Εύρο συχνοτήτων 2400-2483,5 MHz
Μέγιστη ισχύ ετάδοση 4 dBm
Ασφάλεια
Γ ενική ασφά λεια
• ιαβάστε το εγχειρίδιο προσεκτικά π ριν από τη χρήση. Φυλάξτε το εγχειρίδιο για ελλοντική αναφορά.
• Ο κατασκευαστή δεν φέρει καία ευθύνη για τυχόν επακό λουθε βλάβε ή άλλε υλικέ και σωατικέ βλάβε που
ενδέχεται να προκληθούν λό γω τη η τήρηση των οδηγιών ασφαλεία και τη ακατάλληλη χ ρήση τη συσκευή.
• Η συσκευή πορεί να χρησιοποιείται από παιδιά ηλικία άνω των 8 ετών κ αι από άτοα ε φυσική, αισθητηριακή,
νοητική ή κινητική αναπηρία ή ε έλλειψη επειρία και γνώσεων εάν επιτηρούνται ή του παρέχο νται οδηγίε
αναφορικά ε τη χρήση τη συσκευή ε ασφαλή τρόπο κ αι κατανοούν του κινδύνου που επεριέχ ονται. Τα π αιδιά δεν
πρέπει να παίζουν ε τη συσκευή. Ο καθαρισό και η συντήρηση χρήστη δεν πρέπει να διεξάγονται από παιδιά χωρί
επιτήρηση.
• Χρησιοποιείτε τη συσκευή όνο για του προοριζόενου σκοπού. Μη χρησιοποιείτε τη συσκευή για διαφορετικού
σκοπού από του περιγραφόενου στο εγχειρίδιο.
• Μη χρησιοποιείτε τη συσκευή, εάν οποιοδήποτε τήα τη έχει ζηιά ή ελάττωα. Εάν η συσκευή έχει ζηιά ή
ελάττωα, αντικαταστήστε την αέσω.
• Η συσκευή ενδείκνυται όνο για εσωτερική χρήση. Μη χρησιοποιείτε τη συσκευή σε εξωτερικό χώρο.
• Η συσκευή ενδείκνυται όνο για οικιακή χρήση. Μην χρησιοποιείτε τη συσκευή για επορικού σκ οπού.
• Μην χρησιοποιείτε τη συσκευή σε τοποθεσίε ε υψηλή υγ ρασία, όπω σε πάνια και πισίνε.
• Μην χρησιοποιείτε τη συσκευή κοντά σε πανιέρε, ντουζιέρε, νιπτήρε ή άλλα δο χεία που περιέχουν ν ερό.
Ηλεκτρική ασφάλεια
• Γ ια να ειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξία, τ ο προϊόν αυτό θα π ρέπει να ανοιχθεί όνο από εξουσιοδοτηένο τεχνικό
όταν απαιτείται συντήρηση (σέρβι).
• Αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζα και άλλο εξοπ λισό αν παρουσιαστεί πρόβληα.
• Μην χρησιοποιείτε τη συσκευή, εάν το καλώδιο ρεύατο ή τ ο φι έχουν φθαρεί ή είναι ελαττωατικά. Εάν τ ο καλώδιο
ρεύατο ή το φι έχουν φθο ρέ ή είναι ελαττωατικά, πρέπει να αντικατασταθούν από τον κ ατασκευαστή ή από έναν
εξουσιοδοτηένο αντιπρόσωπο επισκευών.
• Πριν από τη χρήση ελέγχετε πάντα εάν η τάση ρεύατο είναι η ίδια ε την τάση στην πινακίδα τύπου τη συσκευή.
• Μην ετακινείτε τη συσκευή τραβώντα τη ν από το καλώδιο ρεύατο. Εξασφαλίζετε ότι το καλώδιο ρεύατο δεν
πορεί να περδευτεί.
• Μην βυθίζετε τη συσκευή, το καλώδιο ρεύατο ή το φι σε νερό ή άλλα υγ ρά.
• Μην αφήνετε τη συσκευή ανεπιτήρητη ενώ το βύσα ρεύατ ο είναι συνδεδεένο στην παροχή ρεύατο.
• Μην χρησιοποιείτε καλώδιο επέκταση.
Καθαρισμός και συντήρηση
Προειδοποίηση!
• Πριν από καθαρισό ή συντήρηση, απενεργοποιείτε πάντα τη συσκευή.
• Μη χρησιοποιείτε διαλύτε ή λειαντικά.
• Μην καθαρίσετε το εσωτε ρικό τη συσκευή.
• Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε τη συσκευή. Εάν η συσκευή δεν λειτουργεί σωστά, αντικαταστήστε την ε ια νέα.
• Μη βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή άλλα υγρά.
• Καθαρίζετε τη συσκευή χρησιοποιώντα ένα αλακό, νωπό πανί. Στεγνώνετε προσεκτικά τη συσκευή ε ένα καθαρό,
στεγνό πανί.
Δίσκοι βινυλίου
• Κρατάτε του δίσκου βινυλίου στι άκρε ε καθαρά χ έρια.
• Μην αγγίζετε την επιφάνεια των δίσκων βινυλίου ώστε να διατηρείται η ποιότητα του ήχ ου.
• Μην αγγίζετε τι αυλακώσει των δίσκων.
• Φυλάσσετε του δίσκου σε όρθια θέση και στην προστατευτική του θήκη ότ αν δεν χρησιοποιούνται.
Υποστ ήριξη
Εάν χρειάζεστε περαιτέρω βοήθεια ή επιθυείτε να υποβάλετε σχόλια ή προτάσει, επισκεφθείτε τη ν ιστοσελίδα
www.nedis.com/support
Επαφή
NEDIS B.V ., De T weeling 28, 5215 MC ‘ s-Hertogenbosch, Κάτω Χώρε