• Coloque o dispositivo sobre uma superfície plana e estável.
• Abra a tampa.
• Encha o reservatório de água com água até à marca necessária no indicador de nível de água.
• Coloque um ltro de café de papel adequado no suporte do ltro de café .
• Coloque a quantidade necessária de café no ltro de caf é.
• Feche a tampa.
• Coloque a cafeteira na placa de aqueciment o.
• Insira a cha na tomada de parede.
• Para utilizar a função de temporizador , regule o temporizador. C onsulte a secção “Regular o temporizador ” .
• Efectue uma das acções que se seguem:
• Para ligar o dispositivo , prima o botão de ligar/desligar uma vez. O indicador de ligado/desligado
acende a vermelho. O dispositiv o inicia a preparação de café.
• Para ligar o dispositivo , prima o botão de ligar/desligar duas vezes. O indicador de ligado/
desligado acende a azul. O dispositivo inicia a preparação de caf é assim que o tempo regulado
tenha terminado.
• Assim que o processo tenha terminado , o dispositivo irá mudar para o modo de manter quente.
• Para desligar o dispositivo , solte o botão de ligar/desligar. O indicador de ligado/desligado apaga-se .
Nota: O dispositivo irá desligar-se automaticamente após 45 minut os. (KN-COF10S: 2 minutos)
• Retire a cha da tomada de parede.
• Deixe o dispositivo arrefec er completamente.
Limpeza e manutenção
Aviso!
• Antes da limpeza ou manutenção , desligue o dispositivo, r etire a cha da tomada de parede e
aguarde até que o dispositivo tenha arr efecido.
• Não mergulhe o dispositivo em água ou outros líquidos.
• Não lave o dispositivo nem os acessórios na máquina de lav ar louça.
• Não utilize solventes de limpeza ou produt os abrasivos.
• Não utilize objectos aados.
• Não tente reparar o dispositivo . Se o dispositivo não funcionar correctamente, substitua-o por um
dispositivo novo .
• Lave a cafeteir a em água com detergente. Enxagúe a caf eteira sob água corrente. Seque
cuidadosamente a cafeteira.
• Limpe o exterior do dispositivo utilizando um pano húmido macio. Segue minuciosamente o
exterior do dispositivo com um pano limpo e seco.
Beskrivelse Dansk
Kaemaskinen bruges til at brygge k ae .
1. Display
2. T ænd/sluk-knap / T ænd/sluk-indikator
3. Programknap / Pr ogramindikator
4. Timeknap
5. Minutknap
6. Låg
7. Kaelterholder
8. Vandbeholder
9. Vandniv eauindikator
10. Kaeudløb
11. Kaekande
12. V armeplade
Sikkerhed
Generel sikkerhed
• Læs vejledningen omhyggeligt inden appara tet tages i brug. Gem vejledningen til fremtidig brug .
• F abrikanten kan ik ke holdes ansvarlig for skader der opstår på ejendom eller personer , på grund af
manglende overholdelse af sikkerhedsvejledninger og forkert brug af enheden.
• Apparatet må anvendes af børn i alderen 8 år og opefter , og af personer med nedsatte fysiske, sensoriske
eller mentale handicap eller mangel på erfaring eller kendsk ab , hvis de holdes under opsyn eller
undervises i brug af apparatet på en sikker måde og forstår de involverede farer . Rengøring og
vedligeholdelse må ikke udføres af børn med mindre de er ældre end 8 år og under opsyn. Hold apparat et
og netledningen uden for rækkevidden af børn på under 8 år . B ørn må ikke lege med apparatet.
• Brug kun apparatet til de tilsigtede formål. Brug ikke apparatet til andr e formål end dem, som er
beskrevet i vejledningen.
• Brug ikke apparatet, hvis det har beskadigede eller defekte dele. Hvis apparatet er beskadiget eller
defekt, skal det omgående udskiftes.
• Apparatet er kun beregnet til indendørs brug . Brug ikke apparatet udendørs.
• Apparatet er kun beregnet til privat brug . Brug ikke apparatet til kommercielle formål.
• Brug ikke apparatet nær ved badekar , brusebade, vandfade eller andre kar der indeholder vand.
• Sænk ikke apparatet ned i vand eller andre væsker . Hvis apparatet nedsænkes i vand eller andre
væsker , sk al du ikke erne apparatet med hænderne. Fjern omgående netstikket fra stikkontakten.
Hvis apparatet nedsænkes i vand eller andre væsker , må du ikke bruge apparatet igen.
• Brug kun apparatet i frostfri omgivelser .
• Placér apparatet på en stabil, ad o verade.
• Anbring apparatet på en varmebestand og stænkbeskyttet overade.
• Placér ikke apparatet på et komfur .
• Dæk ikke apparatet til.
• Sørg for , at der er tilstrækkeligt plads omk ring apparatet, så varmen kan slippe bort, og sørg for
tilstrækkelig ventilation.
• Sørg for , at apparatet ikke kommer i kontakt med brændbart materiale.
• Hold apparatet væk fra varmekilder . Anbring ik ke apparatet på varme o verader eller i nærheden af
åben ild.
• Vær opmærksom på varme dele. De tilgængelige o verader kan blive varme, når apparatet er i brug.
Den udvendige overade kan blive varm, når apparatet er i brug.
• Vær f orsigtig med varmt vand og damp for at undgå forbrændinger .
• Efterlad ikke apparatet uden opsyn, mens det er i brug.
• Flyt ikke apparatet, når det er tændt eller stadig er varmt. Fjern netstikket fra stikkontakten i væggen
og lad apparatet køle helt af .
Elektrisk sikkerhed
• For at nedsætte risikoen f or elektr isk stød , må dette produkt kun åbnes af en autoriseret tekniker , når
service er nødvendig.
• T ag produktet ud af stikkontakten og andet udstyr, hvis der opstår et pr oblem.
• Brug ikke apparatet, hvis netledningen eller netstikket er beskadiget eller defekt. Hvis netledningen
eller netstikket er beskadiget eller defekt, skal den udsk iftes af fabrikanten, eller en autoriseret tekniker .
• Kontroller altid, at netspændingen er den samme som spændingen angiv et på ydelsesskiltet før brug.
• Slut apparatet til en stikkontakt med jordforbindelse. Brug om nødv endigt en forlængerledning med
jordforbindelse af en passende diameter .
• Rul altid netledningen og forlængerledningen helt ud.
• For yderliger e beskyttelse, anbefaler vi at du monterer en f ejlstrømsafbryder (RCD) på det elektriske
kredsløb, som forsyner badevær elset med elektricitet. Denne RCD skal have en mærket rest
driftsstrøm, der ikke overstiger 30mA. Spørg din installatør til råds.
• Apparatet er ikke beregnet til betjening med en ekstern timer eller separat ernbetjeningssystem.
• Flyt ikke apparatet ved at trække i netledningen. Kontroller at netledningen ikke kan blive ltret
sammen. Sørg for , at netledningen ikke hænger ud over kanten på bordet eller ved et uheld kan
hænge fast eller faldes over .
• Sænk ikke apparatet, netledningen eller netstikket ned i vand eller andre væsker .
• Efterlad ikke apparatet uden opsyn, når netstikket er tilsluttet til en stikkontakt.
Anv endelse
Indledende brug
• Brug kun vand de første gange apparatet bruges , for at gøre det rent . Se afsnittet “Brugsanvisning” .
Brug ikke kaelter eller malet kae. Smid vandet bort uden at bruge det til tilberedning af drikke
eller madlavning, eller til andre f ormål.
• Gør apparatet og tilbehøret rent. Se afsnitt et “Rengøring og vedligeholdelse” .
Indstilling af uret
• T ryk én gang på programknappen. T eksten “CL OCK ” vises på displayet.
• T ryk ere gange på timeknappen for at indstille timetallet.
• T ryk ere gange på minutknappen for at indstille minuttallet.
• T ryk igen på programknappen for at gemme indstillingerne.
Indstilling af timeren
Apparatet har en timerfunktion, så det er muligt at programmere tidspunktet f or starten på kaebr ygningen.
• T ryk to gange på programknappen. T eksten “TIMER ” vises på displayet. P rogramindikatoren tænder .
• T ryk ere gange på timeknappen for at indstille timetallet.
• T ryk ere gange på minutknappen for at indstille minuttallet.
• T ryk igen på programknappen for at gemme indstillingerne.
Bemærk: Du kan til enhver tid slette timerfunktionen ved at tr ykke én gang på tænd/sluk-knappen.
Programindikatoren slukker .
Brugsanvisning
Advarsel!
• Luk ikke låget op mens apparatet brygger kae.
• Fyld ikke vandbeholderen mere end der kræves for a t brygge kae.
• Brug ikke apparatet uden vand i vandbeholderen.
• Overskrid ik ke maksimummærket, når du fylder vand i beholder en. Sørg for , at vandniveauet altid er
over minimummærket.
• Brug kun koldt vand fra vandhanen. Brug ikke kulsyreholdigt vand eller andre væsker .
• Brug kun kaeltre af papir (1x4), som er egnede til apparatet.
• Placér apparatet på en stabil, ad o verade.
• T ag låget af.
• Fyld vandbeholderen med vand op til det ønskede mærke på vandniv eauindikatoren.
• Placér et passende papirkaelter i lterholderen.
• Kom den ønskede mængde kae i kaelteret.
• Sæt låget på.
• Sæt kaekolben på varmepladen.
• Sæt netstikket i stikkontakten.
• Indstil timeren for at bruge timerfunktionen. Se afsnittet “Indstilling af timeren” .
• Per accender e il dispositivo, pr emere una volta il pulsante di acc ensione/spegnimento.
L ’ indicatore di accensione/spegnimento si accende in rosso . I l dispositivo inizia a pr eparare il caè.
• Per accender e il dispositivo, pr emere due volte il pulsante di ac censione/spegnimento .
L ’ indicatore di accensione/spegnimento si accende in blu. Il dispositivo inizia a prepar are il caè
alla scadenza del periodo impostato.
• Al termine del processo , il dispositivo passa in modalità di mantenimento del calore .
• Per spegnere il dispositiv o, premere il pulsante di accensione/spegniment o. L ’indicatore di
accensione/spegnimento si spegne .
Nota: Il dispositivo si spegnerà automaticamente dopo 45 minuti. (KN-COF10S: 2 minuti)
• Disinserire la spina di alimentazione dalla presa a parete .
• F ar rareddare completamente il dispositiv o.
Pulizia e manutenzione
Attenzione!
• Prima di qualsiasi intervento di pulizia o manutenzione, spegner e il dispositivo, rimuovere la spina
dalla presa a parete e attender e che il dispositivo si sia rareddato .
• Non immergere il dispositivo in acqua o in altri liquidi.
• Non lavare il dispositivo o gli acc essori in lavastoviglie.
• Non utilizzare solventi detergen ti o abrasivi.
• Non utilizzare oggetti alati.
• Non cercare di riparare il dispositiv o. Se il dispositivo non funziona corr ettamente, sostituirlo con
uno nuovo.
• Lavare il contenit ore del caè in acqua saponosa. Sciacquare il c ontenitore del caè in ac qua
corrente. Asciugar e accuratamente il contenitore del caè.
• Pulire l’ esterno del dispositivo con un panno morbido e umido . Asciugare a fondo l’ esterno del
dispositivo con un panno pulito e asciutto .
Descrição Português
A máquina de café é um dispositivo para fazer caf é.
1. Visor
2. Botão de ligar/desligar / Indicador de ligado/desligado
3. Botão de programa / Indicador de programa
4. Botão de horas
5. Botão de minutos
6. T ampa
7. Suporte para ltro de café
8. Reservatório de água
9. Indicador do nível de água
10. Distribuidor de café
11. Cafeteira
12. Placa de aquecimento
Segurança
Segurança geral
• Leia atentamente o manual de instruç ões antes de utilizar . Guarde o manual para consulta futura.
• O fabricante não se responsabiliza por danos indirectos ou por danos em bens o pessoas prov ocados
pela inobservância das instruções de segurança e utilização indevida do dispositivo.
• O dispositivo pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e pessoas com
capacidade física, sensorial, mental ou motora diminuída ou falta de experiência e conhecimentos
caso sejam supervisionadas ou recebam instruções relativas à utilização do dispositivo de um modo
seguro e compreendam os riscos env olvidos. A limpeza e manutenção por par te do utilizador
não devem ser efectuadas por crianças a não ser que tenham idade superior a 8 anos e sejam
supervisionadas. Mantenha o dispositivo e o cabo de alimentação fora do alcance das crianças com
idade inferior a 8 anos. As crianças não deverão brincar com o dispositiv o.
• Utilize o dispositivo apenas para a nalidade a que se destina. Não utilize o dispositivo para outr as
nalidades além das descritas no manual.
• Não utilize o dispositivo caso tenha alguma peça danicada ou com def eito. Se o dispositivo estiver
danicado ou tenha defeito , substitua imediatamente o dispositivo .
• O dispositivo destina-se apenas a utilização no interior . Não utilize o dispositivo no exterior.
• O dispositivo destina-se apenas a utilização doméstica. Não utilize o dispositivo para ns comer ciais.
• Não utilize junto de banheiras, chuv eiros, lavatórios ou outr os recipientes que contenham água.
• Não mergulhe o dispositivo em água ou outros líquidos. Se o dispositiv o for mergulhado em água
ou outros líquidos, não o retire c om as mãos. Retire imediatamente a cha da tomada de par ede.
Seodispositivo for mergulhado em água ou outros líquidos , não o volte a utilizar .
• Utilize o dispositivo apenas em ambientes isentos de gelo .
• Coloque o dispositivo sobre uma superfície plana e estável.
• Coloque o dispositivo sobre uma superfície resistente ao calor e à pro va de salpicos.
• Não coloque o dispositivo num fogão .
• Não cubra o dispositivo.
• Certique-se de que existe espaço suciente à volta do dispositivo para permitir a dissipação do
calor e ventilação adequada.
• Certique-se de que o dispositivo não entra em contacto com materiais inamáveis.
• Mantenha o dispositivo afastado de fontes de calor . Não coloque o dispositivo sobre superfícies
quentes ou próximo de chamas despr otegidas.
• T enha cuidado com as peças quentes. As superfícies acessíveis podem aquecer durante o funcionamento
do dispositivo. A superfície exterior pode aquecer durante o funcionamento do dispositivo .
• T enha cuidado com a água quente e o vapor para evitar queimaduras.
• Não deixe o dispositivo sem vigilância durant e a utilização.
• Não desloque o dispositivo ligado ou ainda quente. Retire a cha da t omada de parede e deixe o
dispositivo arrefecer completamen te.
Segurança eléctrica
• Quando necessitar de reparação e para reduzir o risco de choque eléctrico , este produto deve
apenas ser aberto por um técnico autorizado.
• Desligue o produto da tomada de alimentação e outro equipament o se ocorrer um problema.
• Não utilize o dispositivo se o cabo de alimentação ou a cha estiverem danicados ou c om defeito .
Se o cabo de alimentação ou a cha estiverem danicados ou com defeit o, têm de ser substituídos
pelo fabricante ou um agente reparador autorizado .
• Antes de utilizar verique sempre se a tensão da r ede é igual à tensão indicada na placa de
classicação do dispositivo.
• Ligue o dispositivo a uma tomada de parede com ligação terra. Se necessário , utilize um cabo de
extensão com ligação terra com um diâmetro adequado .
• Desenrole sempre completamente o cabo de alimentação e o cabo de extensão .
• Para prot ecção adicional, aconselhamos a instalação de um dispositivo dif erencial residual (DDR) no
circuito eléctrico que alimenta a casa de banho. Este DDR dev e ter uma corrente de funcionament o
residual nominal inferior a 30 mA. Obtenha aconselhamento jun to ao seu instalador .
• O dispositivo não se destina a ser utilizado com um temporizador externo nem com um sistema de
controlo remoto separado .
• Não desloque o dispositivo puxando-o pelo cabo de alimentação. Certique-se de que o cabo de
alimentação não ca emaranhado. C ertique -se de que o cabo de alimentação não ca pendurado
na extremidade de uma bancada e de que ninguém poderá tropeçar ou pisá-lo acidentalmente.
• Não mergulhe o dispositivo , o cabo de alimentação ou a cha em água ou outros líquidos.
• Não deixe o dispositivo sem vigilância com a cha ligada à c orrente eléctrica.
Utilização
Utilização inicial
• Para limpar o interior do dispositiv o antes da primeira utilização, utiliz e apenas água nas primeiras
vezes. Consult e a secção “Sugestões de utilização” . Não utilize um ltr o de café nem café moído .
Elimine a água sem a utilizar para consumo ou outros ns.
• Limpe o dispositivo e os acessórios. Consulte a sec ção “Limpeza e manutenção” .
Acertar o relógio
• Prima o botão de programa uma v ez. O texto “CL OCK” aparece no visor .
• Prima repetidamente o botão das horas par a denir a hora.
• Prima repetidamente o botão dos minutos par a denir os minutos.
• Prima o botão de programa nov amente para guardar as denições.
Regular o temporizador
O dispositivo possui uma função de temporizador para programar o t empo para iniciar o processo de
preparação do café.
• Prima o botão de programa duas v ezes. O texto “TIMER” aparece no visor . O indicador de programa
acende-se.
• Prima repetidamente o botão das horas par a denir a hora.
• Prima repetidamente o botão dos minutos par a denir os minutos.
• Prima o botão de programa nov amente para guardar as denições.
Nota: Pode cancelar a função de temporizador a qualquer moment o premindo o botão de ligar/desligar
uma vez. O indicador de programa apaga-se .
Sugestões de utilização
Aviso!
• Não abra a tampa durante o processo de pr eparação do café.
• Não encha o reservatório de água com mais água do que a necessária para preparar o café .
• Não utilize o dispositivo sem água no reservatório de água.
• Não exceda a marca de nív el máximo ao encher o reservatório de água. Certique -se de que o nível
de água está sempre acima da marca de nível mínimo .
• Utilize apenas água fria da torneira. Não utilize água gaseicada ou outros líquidos.
• Utilize apenas ltros de café de papel (1x4) que sejam adequados ao dispositivo .
• Gør et af følgende:
• T ænd for apparatet ved at trykke én gang på tænd/sluk-knappen. T ænd/sluk-indikatoren lyser rødt.
Apparatet starter kaebrygningen.
• Sluk for apparatet v ed at trykke to gange på tænd/sluk-knappen. T ænd/sluk-indikatoren lyser blåt.
Apparatet starter kaebrygningen, når den indstillede tid er udløbet.
• Når kaen er brygget, skif ter apparat et til holde varm-funktionen.
• T ryk på tænd/sluk-knappen for at slukke for apparatet. T ænd/sluk-indikatoren slukker .
Bemærk: Apparatet slukker automatisk efter 45 minutter . (KN-COF10S: 2 minutter)
• Fjern netstikket fra stikkontakten.
• Lad apparatet køle helt ned.
Rengøring og vedligeholdelse
Advarsel!
• Før rengøring eller v edligeholdelse skal du slukke apparatet, tage netstikket ud af stik kontakten og
vente, indtil apparat et er kølet ned.
• Sænk ikke apparatet ned i vand eller andre væsker .
• Rengør ikke apparatet eller tilbehøret i opvaskemaskine.
• Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler .
• Brug ikke skarpe genstande.
• Forsøg aldrig at reparer e apparatet. Hvis apparatet ikke fungerer korrekt, skal det udsk iftes med et nyt.
• Rengør kaekolben i sæbevand. Skyl kaekolben under rindende vand. T ør omhyggeligt kaekolben.
• Rengør apparatet udvendigt med en blød, fugtig klud. T ør apparatet grundigt af udvendigt med en
ren, tør klud.
Beskrivelse Norsk
Kaetrakteren er en enhet som bruke til å lage kae.
1. Display
2. På/av-knapp/ P å/av-indikator
3. Programknapp/programindikator
4. Timekapp
5. Minuttknapp
6. Lok k
7. Holder for kaelter
8. Vannbeholder
9. Vannivåindikator
10. Kaedispenser
11. Kaekanne
12. V armeplate
Sikkerhet
Generell sikkerhet
• Les bruksanvisningen nøy e før bruk. Oppbevar bruksanvisningen for frem tidig bruk.
• Produsenten er ikke ansvarlig for påf ølgende skade eller for skade på eiendom eller person som
følge av manglende overholdelse a v sikkerhetsanvisningene og feil bruk av enheten.
• Enheten kan brukes av barn fra 8 år og personer med en fysisk, sensorisk, mental eller motorisk
funksjonshemming eller mangel på erfaring og kunnsk aper hvis de holdes under tilsyn og gis
instruksjoner angående bruken av apparatet på en trygg måte og forstår farene som er in volvert.
Rengjøring og brukervedlikehold skal ik ke utføres a v barn med mindre de er eldre enn 8 år og
holdes under tilsyn. Hold enheten og strømkabelen utenfor rekkevidde for barn under 8 år . Barn skal
ikke leke med enheten.
• Bruk bare enheten for det tiltenkte f ormålet. I kke bruk enheten til andre formål enn det som er
beskrevet i bruksanvisningen.
• Ikke bruk enheten hvis noen del er skadet eller defekt. Enheten må erstattes umiddelbart hvis den er
skadet eller defekt.
• Enheten er kun ment for innendørs bruk. Ikke bruk enheten utendørs.
• Enheten er kun for innendørs bruk. Ikke bruk enheten i forretningsøyemed.
• Ikke bruk enheten i nærheten av badekar, dusj, håndvask eller andr e vannbeholdere.
• Ikke senk enheten i vann eller annen væske. Hvis enheten blir senket i vann eller andre væsker skal
du ikke ta enheten ut med hendene. T a umiddelbar t støpselet ut fra stikkontakten. Hvis enheten blir
senket i vann eller andre væsker skal du ikke bruke enheten igjen.
• Enheten må kun brukes i frostfrie miljøer .
• Plasser enheten på en jevn, at overate.
• Plasser enheten på en varmebestandig og sprutsikker overate.
• Legg ikke enheten på en kokeplate.
• Ikke dek k til enheten.
• Sørg for at det er nok plass rundt enheten til at varmen kan slippe ut og gi tilstrekkelig ventilasjon.
• Sørg for at enheten ikke kommer i kontakt med brennbart materiale.
• Hold enheten unna varmekilder . Ikke plasser enheten nær varme overater eller åpne ammer.
• Vær f orsiktig med varme deler . De tilgjengelige over atene kan bli varme når enheten er i bruk. Den
ytre overaten kan bli varm når enheten er i bruk.
• Vær f orsiktig med varmtvann og damp for å unngå brennskader .
• La ikke enheten være uten tilsyn under bruk.
• Ikke ytt enheten når den er slått på eller fremdeles varm. T rekk ut støpselet fra stikkontakten og la
enheten avkjøles helt.
Elektrisk sikkerhet
• For å reduser e faren for strømstøt, skal dette produktet bare åpnes av en autorisert tekniker når
vedlikehold er nødvendig.
• Koble produktet fra strømmen og annet utstyr dersom et problem oppstår .
• Ikke bruk enheten hvis strømkabelen eller støpselet er skadet eller på andre måter defekt. Hvis
strømkabelen eller støpselet er skadet eller defekt, må disse byttes ut av produsenten eller et
autorisert ser viceverkst ed.
• Før bruk må det alltid sjekkes at nettspenningen er den samme som spenningen som er merket på enheten.
• Koble enheten til en jordet stikkontakt. Hvis det er nødvendig skal du bruke en jordet
forlengelseskabel med passende diameter .
• Strømkablene og forlengelseskabelen skal alltid vik les ut fullstendig .
• Som en ekstra beskyttelse råder vi deg til å installere en jordfeilbryter (RCD) i den elektriske kursen
til badet. Jordfeilbryteren må ha beskyttelse mot reststrøm som ikke overstiger 30mA. Kontakt
elektriker for å få råd.
• Enheten er ikke ment for bruk med et eksternt tidsur eller separat ernkontrollsyst em.
• Ikke ytt på enheten ved å trekke i strømkabelen. Pass på at strømkabelen ikke blir viklet inn i noe.
Påse at strømkabelen ikke henger over kanten på en arbeidsbenk og at den ikke kan bli utilsiktet
trukket i eller snublet over .
• Enheten, støpselet og strømkabelen må aldri senkes i vann eller andre væsker .
• Ikke la enheten bli liggende uten tilsyn når støpselet koblet til stikkontakten.
Bruk
Førstegangs bruk
• Når du skal rengjøre enheten før første gangs bruk, må du utelukkende bruke vann de første par
gangene. Se avsnittet “Tips ved bruk” . Bruk ik ke et kaelter eller malt kae. Bruk vannet uten å
drikke det eller bruke det til andre formål.
• Rengjør enheten og tilbehørene. Se avsnittet “Rengjøring og vedlikehold” .
Innstilling av klokken
• T ryk k prog ramknappen én gang. T eksten “CLOCK” vises på skjermen.
• T ryk k timeknappen gjentatte ganger for å stille inn timene .
• T ryk k minuttknappen gjentatte ganger for å stille inn minutt ene.
• T ryk k prog ramknappen igjen for å lagre innstillingene.
Innstilling av timeren
Enheten har en tidtakerfunksjon for å programmere tiden og starte kaeprosessen.
• T ryk k prog ramknappen to ganger . T eksten “ TIMER” vises på skjermen. Programindikatoren tennes .
• T ryk k timeknappen gjentatte ganger for å stille inn timene .
• T ryk k minuttknappen gjentatte ganger for å stille inn minutt ene.
• T ryk k prog ramknappen igjen for å lagre innstillingene.
Merk: Du kan avbr yte tidtaker funksjonen når som helst ved å trykke på/av-knappen én gang.
Programindikatoren slukkes.
Tips v ed bruk
Advarsel!
• Ikke åpne lok ket under kaeprosessen.
• Fyll ikke vannbeholderen med mer vann enn det som kreves for å lage kae .
• Bruk ikke enheten uten vann i vannbeholderen.
• Ikke overskrid maksimumsmerket når du fyller vannbeholderen. Sørg for at vannivået alltid er over
minimumsmerket.
• Bruk bare kaldt vann fra springen. Bruk ikke kullsyreholdig vann eller andre væsker .
• Bruk bare kaeltre av papir (1x4) som er egnet f or enheten.
• Plasser enheten på en jevn, at overate.
• Åpne lokket.
• Fyll vannbeholderen med vann opp til det nødv endige merket på vannivåindikatoren.
• Sett et egnet papirkaelter i kaelterholderen.
• Sett den nødvendige mengden kae i kaelteret.
• Lukk lokket.
• Sett kaekannen på varmeplaten.
• Sett støpselet inn i stikkontakten.
• Bruk tidtakerfunksjonen, still inn tidtakeren. Se avsnittet “Innstilling av tid” .
• Utfør én av følgende handlinger:
• For å slå på enheten, trykk på/av-knappen én gang. På/av -indikatoren lyser rødt. Enheten
begynner å lage kae.
• For å slå på enheten, trykk på/av-knappen to ganger . På/av -indikatoren lyser blått. Enheten
begynner å lage kae når den innstilte tiden er utløpt.
• Hvis prosessen er ferdig, vil enhet en gå inn i hold varm-modus.
• For å slå av enhet en, tryk k på/av-knappen. P å/av-indik ator en slukkes.
Merk: Alarmen vil slå seg av automatisk etter 45 minutter . (KN- C OF10S: 2 minutter)
• T a støpselet ut fra stikkontakten.
• La enheten kjøle seg ned fullstendig.
Rengjøring og vedlikehold
Advarsel!
• Før rengjøring eller v edlikehold må enheten slås av og støpselet må tas ut fra stikkontakten, og
enheten må kjøles ned.
• Ikke senk enheten i vann eller annen væske.
• Ikke rengjør enheten eller delene i oppvaskmaskinen.
• Ikke bruk rensemidler eller skuremidler .
• Ikke bruk sk arpe gjenstander .
• Ikke prøv å reparere enheten. Hvis enheten ikke fungerer som den skal, erstatt den med en ny enhet.
• Rengjør kaekannen i såpevann. Sk yll kaekannen under rennende vann. Rengjør kaekannen grundig.
• Rengjør utsiden av enheten med en myk, fuktig klut. T ørk utsiden av enheten grundig med en tørr , ren klut.
Beskrivning Svenska
Kaebryggaren är en apparat som används för att göra kae .
1. Display
2. På/av-knapp / P å/av-indikator
3. Programknapp / Pr ogramindikator
4. Tim-knapp
5. Minut-knapp
6. Lucka
7. Kaelterhållare
8. Vatt entank
9. Vatt enivåindikator
10. Kaedispenser
11. Kaekanna
12. Värmeplatta
Säkerhet
Allmän säkerhet
• Läs bruksanvisningen noga innan användning. Behåll bruksan visningen för att kunna använda den igen.
• Tillverkaren är inte ansvarig för f öljdskador eller för skador på egendom eller personer som orsakas
av att säkerhetsföreskrifterna inte följs och av f elaktig användning av enheten.
• Enheten kan användas av barn från 8 år och uppåt och av personer med reduc erad fysisk, känsel-
eller mental förmåga eller med brist på erfarenheter och kunskap om de är under övervak ning
eller har blivit tilldelade instruktioner gällande användandet av enheten på ett säkert sätt och med
förståelse för eventuella far or. Rengöring och användarunderhåll ska inte genomföras av barn om de
inte är äldre än 8 år och under övervakning. F örvara enheten och nätkablarna utom räckhåll för barn
under 8 år . Bar n ska ej leka med enheten.
• Använd endast enheten för dess a vsedda syfte. Använd int e enheten till andra ändamål än dem som
beskrivs i denna bruksanvisning.
• Använd inte enheten om någon del är skadad eller felaktig . Om enheten är skadad eller felaktig ska
den bytas ut omedelbart.
• Enheten är bara avsedd för inomhusan vändning. Använd inte enheten utomhus.
• Enheten är endast avsedd för inomhusan vändning. Använd in te för kommersiella ändamål.
• Använd inte enheten nära badkar , duschar, bassänger eller andr a kärl innehållande vatten.
• Doppa inte enheten i vatten eller andra vätskor . Om enheten nedsänks i vatten, förytta inte enheten
med dina händer . Dra ut nätkontakten från vägguttaget direkt. Om enheten nedsänks i vatten,
använd inte enheten igen.
• Använd endast enheten i frostfria miljöer .
• Placera enheten på en stabil, platt yta.
• Placera enheten på en värmebeständig och stänksäker yta.
• Placera inte enheten på en spis .
• T äck inte över enheten.
• Se till att det nns tillräckligt med utrymme runt om enheten för tillräcklig ventilation så att värmen
kan försvinna.
• Se till att enheten inte kommer i kontakt med lättantändliga material .
• Håll enheten borta från värmekällor. Placera in te enheten på varma ytor eller nära öppen eld.
• Akta dig för varma delar . Närliggande ytor kan komma att bli varma när enheten används. Yttre ytor
kan komma att bli varma när enheten används.
• Var f örsiktig med varmt vatten och ånga för att undvika brännskador .
• Lämna inte enheten oövervakad under användning.
• Flytta in på enheten medan den är påslagen eller fortfarande varm. Ta bort kontakten från
vägguttaget och låt enheten svalna av helt och hållet.
Elsäkerhet
• För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt endast öppnas av behörig tekniker när
service behövs.
• Dra ut nätkabeln från vägguttaget och koppla ur all annan utrustning om något problem skulle uppstå.
• Används inte enheten om nätkabeln eller nätkontakten är skadad eller defekt. Om nätkabeln eller
nätkontakten är skadad eller defekt, måste den bytas ut av tillv erkaren eller en auktoriserad reparatör .
• Kolla alltid om nätströmmen är den samma som strömgraderingen på enheten innan an vändning.
• Anslut enheten till ett jordat vägguttag . Om nödvändigt, använd en jordad f örlängningssladd av
lämplig diameter .
• Rulla alltid ut hela nätkabeln och förlängningssladden.
• För ytterligar e skydd rådger vi dig att installera en jordfelsbrytare i den elektriska krets som förser
badrummet med elektricitet. Denna jordfelsbrytare måste vara klassicerad med en maximal
restdriftsström på 30mA. Rådge med din installatör .
• Enheten ska inte användas med en extern timer eller separat ärrstyrning.
• Förytta inte på enheten genom att dra i nätkabeln. Se till att nätkabeln inte kan trassla in sig. Se till
att nätkabeln inte hänger över arbetsytans kant så att den inte råkar fasta eller välta.
• Doppa inte enheten, nätkabeln eller nätkontakten i vatten eller någon annan vätska.
• Lämna inte enheten oövervakad medan nätkontakten är ansluten till vägguttaget.
Anv ändning
Första an vändning
• För att r engöra insidan av enheten innan första an vändning, använd endast va tten de första
gångerna. Se sektionen “ Tips för an vändning” . Använd inte kaelter eller malet kae. Häll utan
vattnet utan att konsumera det.
• Rengör enheten och dess tillbehör . S e sektionen “Rengöring och underhåll” .
Instälning av klockan
• T ryck på program-knappen en gång. T exten “CLOCK” visas på displayen.
• T ryck på tim-knappen era gånger för att ställa in timmar .
• T ryck på minut-knappen era gånger för att ställa in minuter .
• T ryck på program-knappen igen för att spara inställningarna.
Inställning av timern
Enheten har en timer-funktion för att kunna progr ammera starttiden för kaebryggningsprocessen.
• T ryck på program-knappen två gånger. T ex ten “TIMER” visas på displayen. Programindikatorn tänds.
• T ryck på tim-knappen era gånger för att ställa in timmar .
• T ryck på minut-knappen era gånger för att ställa in minuter .
• T ryck på program-knappen igen för att spara inställningarna.
Obs: Du kan avbryta timer-funktionen när som helst genom att tr ycka på på/av-knappen en gång.
Program-indikatorn släcks.
Tips för an vändning
V arning!
• Öppna inte luckan under kaebryggningsprocessen.
• Fyll inte vatt entanken med mer vatten än nödvändigt.
• Använd inte enheten utan va tten i vattentanken.
• Överskrid inte maxmarkeringen när du fyller på vattentanken. Se till att vattennivån alltid är över
minimunmarkeringen.
• Använd endast kranvatten. An vänd inte kolsyrat vatten eller andra vätskor .
• Använd endast papperslter (1x4) som passar enheten.
• Placera enheten på en stabil, platt yta.
• Öppna skyddet.
• Fyll vattentanken med v atten upp till önskad nivå på vattennivåindikatorn.
• Placera ett passande papperslter i kaelterhållaren.
• Lägg i önskad mängd kae i kaeltret.
• Stäng luckan.
• Placera kaekannan på värmeplattan.
• Sätt i nätkontakten i vägguttaget.
• För att an vända timer-funktionen, ställ in timern. Se sektionen “Inställning av timern” .
• Gör något av följande:
• För att sätta på enhet en, tryck på på/av-knappen en gång. På/av-indikatorn lyser rött. Enhet en
börjar göra kae.
• För att sätta på enhet en, tryck på på/av-knappen två gånger. P å/av-indik atorn lyser blå tt. Enheten
börjar göra kae när timertiden har passerat.
• Om processen slutförs, kommer enhet en att byta till värmehållningsläge.
• För att stänga a v enheten, tryck på på/av-knappen. På/av-indikatorn släcks.
Obs: Enheten stängs av automatiskt efter 45 minuter . (KN-COF10S: 2 minuter)
• Dra ut nätkontakten från vägguttaget.
• Låt enheten kylas av helt och hållet.
Rengöring och underhåll
V arning!
• Innan rengöring och underhåll, stäng av enheten, ta ur nätkontakten ur vägguttaget och vän ta tills
enheten har kylts av.
• Doppa inte enheten i vatten eller andra vätskor .
• Rengör inte enheten eller tillbehören i diskmaskin.
• Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel.
• Använd inte vassa f öremål.
• Försök inte a tt reparera enheten. Byt ut enheten mot en n y om den inte fungerar som den ska.
• Rengör kaekannan i såpvatten. Skölj kaekannan i rinnande vatten. T orka noggrant av kaekannan.
• Rengör enhetens utsida med en mjuk fuktad trasa. T orka noggrant enhetens utsida med en ren, torr trasa.
Kuvaus Suomi
Kahvikeitin on laite kahvinkeittoon.
1. Näyttö
2. Päällä/P ois-painike / Päällä/pois-merkk ivalo
3. Ohjelmapainike / Ohjelman merkkivalo
4. T untipainike
5. Minuuttipainike
6. Kansi
7. Kahvisuodattimen pidin
8. Vesisäiliö
9. Vesitason osoitin
10. Kahvin annostelija
11. Kahvikannu
12. Lämmityslevy
T urvallisuus
Yleinen turvallisuus
• Lue käyttöopas huolella ennen käyttöä. Säilytä käyttöopas tulevaa käyttöä varten.
• Valmistaja ei ole vastuussa henkilöille tai omaisuudelle aiheutuvista vahingoista, jos ne johtuvat
turvallisuusohjeiden laiminlyönnistä tai laitteen sopimattomasta käytöstä.
• T ätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joilla on fyysisiä, aisti-, mentaalisia
tai motorisia rajoitteita tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteesta, jos heitä valvotaan tai jos
heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö on opastanut heitä laitteen turvallisessa k äytössä ja
he ymmärtävät käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa suorittaa laitteen puhdistusta ja huoltoa,
elleivät he ole yli 8-vuotiaita ja valvottuja. P idä laite ja virtajohto pois alle 8-vuotiaiden lasten
ulottuvilta. Lasten ei saa leikkiä laitteella.
• Käytä laitetta vain sille tarkoitettuun käyttötarkoitukseen. Älä käytä laitetta muuhun kuin
käyttöoppaassa kuvattuun tarkoitukseen.
• Älä käytä laitetta, jos jokin sen osa on vioittunut tai viallinen. Jos laite on vioittunut tai viallinen,
vaihda laite välittömästi.
• Laite sopii vain sisäkäyttöön. Älä käytä laitetta ulkona.
• Laite sopii vain kotikäyttöön. Älä käytä laitetta kaupallisiin tarkoituksiin.
• Älä käytä laitetta kylpyammeiden, suihkujen, pesualtaiden tai muiden vettä sisältävien esineiden lähellä.
• Älä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen. Jos laite on upot ettu veteen tai muuhun
nesteeseen, älä poista laitetta käsin. Irrota virtapistoke välittömästi pistorasiasta. Jos laite on
uponnut veteen tai muuhun nesteeseen, älä käytä laitetta uudestaan.
• Käytä laitetta vain jäätymättömässä ympäristössä.
• Aseta laite vakaalle tasapinnalle.
• Aseta laite lämpöä ja roiskevettä kestäv älle pinnalle.
• Älä aseta laitetta keittolevylle.
• Älä peitä laitetta.
• Varmista, että laitteen ympärillä on riittävästi tilaa hyvää tuuletusta varten, jotta lämpö pääsee poistumaan.
• Varmista, ettei laite pääse kosketuksiin pala van materiaalin kanssa.
• Pidä laite pois lämmönlähteistä. Älä aseta laitetta kuumille pinnoille tai lähelle a votulta.
• Var o kuumia osia. Näkyvissä olevat pinnat voivat tulla kuumiksi käytettäessä laitetta. Ulkopinta voi
tulla kuumaksi käytettäessä laitetta.
• Ole varovainen kuuman veden ja höyryn kanssa. Ne voivat aiheuttaa palovammoja.
• Älä jätä laitetta valvomattomaksi käytön aikana.
• Älä siirrä laitetta sen ollessa päällä tai edelleen kuuma. Irrota pistoke pistorasiasta ja anna laitteen
jäähtyä täysin.
Sähköturvallisuus
• Sähköiskun riskin pienentämiseksi, ainoastaan valtuutettu huoltohenkilö saa avata tämän laitteen
huoltoa varten.
• Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista.
• Älä käytä laitetta, jos sen virtajohto tai pistoke on vioittunut tai viallinen. Jos virtajohto tai pistoke on
vioittunut tai viallinen, valmistajan tia valtuutetun huollon on vaihdettava se .
• T ark ista aina ennen käyttöä, että sähköverkon jännite vastaa laitteen luokituskylttiin merkittyä jännitettä.
• Liitä laite maadoitettuun pistorasiaan. Käytä tarvittaessa teholtaan ( johtopoikkileikk aukseltaan)
riittävää maadoitettua jatkojohtoa.
• Pura aina virtajohto ja jatkojohto kokonaisuudessaan auki.
• Suojauksen lisäämisensi neuvomme asentamaan jäännösvirtalaitteen (RCD) siihen virtapiiriin, jok a
toimittaa sähköä kylpyhuoneeseen. RCD:n nimellinen käyttövirta saa olla enintään 30 mA. Pyydä
asentajalta neuvoa.
• T ätä laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi ulkoisella ajastimella tai erillisellä etäohjausjärjestelmällä.
• Älä siirrä laitetta vetämällä virtajohdosta. V armista, että vir tajohto ei pääse takertumaan. V armista,
ettei virtajohto roiku työpinnan reunan yli, jossa siihen voidaan jäädä vahingossa kiinni tai kompastua.
• Älä upota laitetta, virtajohtoa tai pistoketta veteen tai muuhun nesteeseen.
• Älä jätä laitetta valvomatta pistokkeen ollessa kytketty pistorasiaan.
Käyttö
Ensimmäinen käyttökerta
• Puhdista laitteen sisäpuoli ennen ensimmäistä käyttöä. Käytä vain vettä muutaman ensimmäisen
kerran. Katso “Käyttövinkkejä”-osiota. Älä käytä kahvisuodatinta tai jauhettua kahvia. Hävitä vesi
käyttämättä sitä mihinkään tarkoitukseen.
• Puhdista laite ja tarvikkeet. Katso “Puhdistus ja huolto” -osiota.
Kellon säätäminen
• Paina ohjelmapainiketta kerran. Näyttöön tulee “CLOCK”-teksti
• Aseta tunnit painamalla tunti-painiketta toistuvasti.
• Aseta minuutit painamalla minuutti-painiketta toistuvasti.
• T allenna asetukset painamalla ohjelmapainiketta uudelleen.
Ajastimen säätäminen
Laitteessa on ajastintoiminto , jonk a avulla voidaan ohjelmoida kahvin valmistuksen aloitusaika.
• Paina ohjelmapainiketta kaksi kertaa. Näyttöön tulee “ TIMER”-teksti Ohjelman merkkivalo syttyy.
• Aseta tunnit painamalla tunti-painiketta toistuvasti.
• Aseta minuutit painamalla minuutti-painiketta toistuvasti.
• T allenna asetukset painamalla ohjelmapainiketta uudelleen.
Huomaa: V oit peruuttaa ajastintoiminnon milloin tahansa painamalla päällä/pois-painiketta kerran.
Ohjelman merkkivalo sammuu.
Vinkkejä kä ytöstä
V aroitus!
• Älä avaa kantta kahvinvalmistuksen aikana.
• Älä täytä vesisäiliötä enempää, kuin mitä tarvitaan kahvinvalmistukseen.
• Älä käytä laitetta ilman vettä vesisäiliössä.
• Älä ylitä veden enimmäismerkk iä täyttäessäsi vesisäiliötä. Varmista, että vesitaso on aina yli vähimmäismerkin.
• Käytä vain kylmää hanavettä. Älä käytä hiilihapotettua vettä tai muita nesteitä.
• Käytä vain laitteeseen sopivia paperisia kahvisuodattimia (1x4).
• Aseta laite vakaalle tasapinnalle.
• Avaa kansi.
• T äytä vesisäiliö vedellä tarvittavaan merkk iin asti vesitason osoittimessa.
• Aseta sopiva paperinen kahvisuodatin suodattimen pitimeen.
• Laita tarvittava määrä kahvia kahvisuodattimeen.
• Sulje kansi.
• Laita kahvikannu lämmityslevylle.
• Ty önnä vir tapistoke pistorasiaan.
• Aseta ajastin, jos haluat käyttää ajastintoimintoa. Katso “Kellon säätäminen”-osiota.
• Suorita jokin seuraavista toimenpiteistä:
• Käynnistä laite painamalla päällä/pois-painiketta kerran. Päällä/pois-merkkivalo palaa punaisena.
Laite aloittaa kahvin valmistuksen.
• Käynnistä laite painamalla päällä/pois-painiketta kaksi ker taa. P äällä/pois-mer kkivalo palaa
sinisenä. Laite aloittaa kahvin valmistuksen, kun asetettu aika on kulunut loppuun.
• Kun prosessi on valmis, laite menee lämpimänäpit otilaan.
• Sammuta laite painamalla päällä/pois-painiketta. Päällä/pois-merkkivalo sammuu.
Huomaa: Laite sammuu automaattisesti 45 minuutin kuluttua. (KN-COF10S: 2 minuutin)
• Poista virtapistoke pistorasiasta.
• Anna laitteen jäähtyä täysin.
Puhdistus ja huolto
V aroitus!
• Sammuta laite, irrota pistoke pistorasiasta ja odota, että lait e on jäähtynyt, ennen kuin puhdistat ja
huollat sitä.
• Älä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen.
• Älä puhdista laitetta tai tarvikkeita astianpesukoneessa.
• Älä käytä liuottimia tai hankausaineita.
• Älä käytä teräviä välineitä.
• Älä yritä korjata laitetta. Jos laite ei toimi asianmukaisesti, vaihda se uuteen.
• Puhdista kahvikannu saippuavedessä. Huuhtele kahvikannu juoksevassa vedessä. Kuivaa kahvikannu
läpikotaisin.
• Puhdista laite ulkopuolelta pehmeällä, kostealla liinalla. Kuivaa laitt een ulkopuoli läpikotaisin
puhtaalla kuivalla liinalla.
Περιγ ραφή Ελληνικά
Η καφετιέρα είναι μια συσκευή που χρησιμοποιείται για τη ν παρασκευή καφέ.
1. Ένδειξη
2. Κουμπί on/o / Ένδειξη on/o
3. Κουμπί προγ ράμματος / Ένδειξη προγράμματος
4. Κουμπί ώρας
5. Κουμπί λεπτών
6. Καπάκι
7. Υποδο χή φίλτρου κ αφέ
8. Δοχείο ν ερού
9. Ένδειξη στάθμης νερού
10. Έξοδος καφέ
11. Κανάτα καφέ
12. Θερμαντική πλάκα
Ασφάλεια
Γ ενική ασφάλεια
• Διαβάστε το εγχειρίδιο προσεκτικά π ριν α πό τη χρήση. Φυλάξτε το εγχ ειρίδιο για μελλοντική αναφορά.
• Ο κατασκευαστής δεν φέρει καμία ευθύνη για τυχόν επακ όλουθες βλάβες ή άλλες υλικές και
σωματικές βλάβες που ενδέχεται να π ροκληθούν λόγω της μη τήρησης των οδηγιών ασφαλείας και
της ακατάλληλης χρήσης της συσκευής.
• Η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιείται από παιδιά ηλικίας άνω των 8 ετών κ αι α πό άτομα με
φυσική, αισθητηριακή, νοητική ή κινητική αναπηρία ή με έλλειψη εμπειρίας και γνώσεων εάν
επιτηρούνται ή τους παρέχο νται οδηγίες αναφορικά με τη χ ρήση της συσκευής με ασφαλή τρόπο και
κατανοούν τους κινδύνους που εμπεριέχ ονται. Ο καθαρισμός και η συντήρηση χρήστη δεν πρέπει
να διεξάγονται από παιδιά εκτός εάν είναι μεγαλύτερα από 8 ετών και επιτηρούνται. Διατηρείτε τη
συσκευή και το καλώδιο ρεύματος εκτός εμβέλειας παιδιών μικ ρότερων των 8 ετών . Τα παιδιά δεν
πρέπει να παίζουν με τη συσκευή.
• Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για τους προοριζόμενους σκοπούς. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή
για διαφορετικούς σκοπούς από τους περιγ ραφόμενου ς στο εγχειρίδιο.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν οποιοδήποτε τμήμα της έχει ζημιά ή ελάττωμα. Εάν η συσκευή
έχει ζημιά ή ελάττωμα, αντικαταστήστε την αμέσως.
• Η συσκευή ενδείκνυται μόνο για εσωτερική χρήση. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε εξωτερικό χώρο.
• Η συσκευή ενδείκνυται μόνο για οικιακή χρήση. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή για εμπορικούς σκοπούς.
• Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε μπανιέρες, ντουζιέρες, νιπτήρες ή άλλα δο χεία που
περιέχουν νερό.
• Μην βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή άλλα υγρά. Εάν η συσκευή βυθιστεί σε νερό ή άλλα υγρά, μην
την απομακρύνετε με τα χ έρια σας. Απομακρύνετε αμέσως το βύσμα από τη ν πρίζα στον τοίχο. Εάν η
συσκευή βυθιστεί σε νερό ή άλλα υγρά, μην την ξαναχρησιμοποιήσετε.
• Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σε περιβάλλον όπου δεν εμφανίζεται παγετός.
• Τοποθετείτε τη συσκευή επάνω σε μια σταθερή, επίπεδη επιφάνεια.
• Τοποθετείτε τη συσκευή επάνω σε μια θερμαν θεκτική επιφάνεια με π ροστασία έναντι ψεκαζόμενου νερού.
• Μην τοποθετείτε τη συσκευή επάνω σε μάτι.
• Μην καλύπτετε τη συσκευή.
• Εξασφαλίζετε ότι υπάρχε ι επαρκής χώρος γύρω από τη συσκευή, ώσ τε να μπορεί να εκ φεύγει η
θερμότητα και να π αρέχεται επαρκής αερισμός.
• Εξασφαλίζετε ότι η συσκευή δεν θα έρχεται σε επαφή με εύφλεκτα υλικ ά.
• Διατηρείτε τη συσκευή μακριά από πηγές θερμότητ ας. Μην τοποθετείτε τη συσκευή επάνω σε
καυτές επιφάνειες ή κ οντά σε εμφανείς φλόγ ες.
• Προσέχετε τα καυτά τμήματ α. Η προσβάσιμες επιφάνειες μπορεί να θερμανθούν πολύ κατά τη λειτου ργία
της συσκευής. Οι εξωτερικές επιφάνειες μπορεί να θερμανθούν πολύ κατ ά τη λειτουργία της συσκευής.
• Προσέχετε το καυτ ό νερό και τον ατμό ώστε να αποφύγετε εγκαύματα.
• Μην αφήνετε τη συσκευή ανεπιτήρητη κ ατά τη χρήση.
• Μην μετακινείτε τη συσκευή όσο είναι ενεργοπ οιημένη ή ακόμα καυτή. Απομακρύν ετε το φις από
την υποδοχή τ οίχου κ αι επιτρέψτε η συσκευή να κρυώσει καλά.
Ηλεκτρική ασφάλεια
• Γ ια να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, το προϊό ν αυτό θα πρέπει να ανοιχθεί μό νο από
εξουσιοδοτημένο τεχνικό όταν απαιτείται συντήρηση (σέρβις).
• Αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζα κ αι άλλο εξοπλισμό αν παρουσιαστεί πρόβλημα.
• Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν το καλώδιο ρεύματος ή τ ο φις έχουν φθαρεί ή είναι
ελαττωματικά. Εάν το καλώδιο ρεύματος ή τ ο φις έχουν φθορές ή είναι ελαττωματικ ά, πρέπει να
αντικατασταθούν από τον κατασκευαστή ή από έναν εξουσιοδοτημένο αντι πρόσωπ ο επισκευών.
• Πριν από τη χρήση ελέγχετε πάντα εάν η τάση ρεύματος είναι η ίδια με την τ άση στην πινακίδα
τύπου της συσκευής.
• Συνδέετε τη συσκευή σε γειωμένη υποδοχή ρεύματος. Εφόσο ν απαιτείται χρησιμοποιείτε ένα
γειωμένο καλώδιο επέκταση κατάλληλης διαμέτ ρου.
• Ξετυλίγετε πάντα πλήρως το κ α λώδιο ρεύματος κ αι το καλώδιο επέκταση.
• Γ ια ε πιπρόσθετη προστασία συνιστούμε να εγκαθιστάτε διάταξη προστασίας ρεύματος διαρροής
(RCD) στο ηλεκτρικό κύκλωμα, το οπ οίο τροφοδοτεί τ ο μπάνιο με ηλεκτρικό. Η διάτ αξη RCD πρέπει
να διαθέτει ένα ονομαστικό ρεύμα διαφυγής όχι μεγαλύτερο από 30mA. Ζητήστε συμβουλές από τον
υπεύθυνο εγκατάστασης.
• Η συσκευή δε ν προο ρίζεται για λειτουργία μέσω εξωτερικού χ ρονοδιακόπτη ή ξεχωρισ τού τηλεχει ριστηρίου.
• Μην μετακινείτε τη συσκευή τ ραβώντας την από το καλώδιο ρεύματος. Εξασφαλίζετε ότι το κ αλώδιο
ρεύματος δεν μπορεί να μπερδευτεί. Εξασφαλίζετε ότι το κ α λώδιο ρεύματος δεν κρέμετ αι σε άκρες
πάγκων εργασίας και δεν μπορεί να μαγκωθεί τυχ αία ή να σκοντάψει κάποιος σε αυτό.
• Μην βυθίζετε τη συσκευή, το καλώδιο ρεύματος ή το φις σε νερό ή άλλα υγ ρά.
• Μην αφήνετε τη συσκευή ανεπιτήρητη ενώ τ ο βύσμα ρεύματος είναι συνδεδεμένο στην παροχή
ρεύματος.
Χρήση
Αρχική χρήση
• Γ ια να καθαρίσετε το εσωτερικό της συσκευής πριν από τη χρήση, χρησιμοποιείστε μόνο νερό τις
πρώτες φορές. Α νατρέξτε στο απόσπασμα “Υποδείξεις για τη χρήση” . Μην χ ρησιμοποιείτε φίλτρο
καφέ ή αλεσμένο καφέ. Απορρίψτε τ ο νερό χωρίς να το κατ ανα λώσετε ή κάνο ντας διαφορετική
χρήση του .
• Καθαρίστε τη συσκευή και τα αξεσουάρ. Ανατρέξτε στο απόσπασμα “Καθαρισμός και συντήρηση” .
Ρύθμιση του ρολογιού
• Πιέστε μια φορά το κουμπί προ γράμματος Η λέξη “CL OCK” προβάλλεται στην οθόνη.
• Πιέστε επαναλαμβανόμενα το κουμπί ώρας για να ρυθμίσετε την ώρα.
• Πιέστε επαναλαμβανόμενα το κουμπί λεπτών για να ρυθμίσετε τα λεπτά.
• Πιέστε το κουμπί προγ ράμματος εκ νέου για να αποθηκεύσετε τις ρυθμίσεις.
Ρύθμιση του χρονοδιακ όπτη
Η συσκευή έχει μια λειτουργία χρο νοδιακόπτη για τον προ γραμματισμό της ώρας για την έναρξη της
διαδικασίας παρασκευής καφέ.
• Πιέστε δύο φορές το κουμπί προ γράμματος. Η λέξη “TIMER” προβάλλεται σ την οθό νη. Η ένδειξη
προγ ράμματος ενεργοποιείτ αι.
• Πιέστε επαναλαμβανόμενα το κουμπί ώρας για να ρυθμίσετε την ώρα.
• Πιέστε επαναλαμβανόμενα το κουμπί λεπτών για να ρυθμίσετε τα λεπτά.
• Πιέστε το κουμπί προγ ράμματος εκ νέου για να αποθηκεύσετε τις ρυθμίσεις.
Σημείωση: Μπορείτε να ακυρώσετε τη λειτουργία χρο νοδιακόπτη οποιαδήποτε στιγμή πατώντας μια
φορά το κουμπ ί on/o. Η ένδειξη προγ ράμματος απενεργοποιείται.
Υποδείξεις για τη χρήση
Προειδοποίηση!
• Μην ανοίγετε το κ απάκι κατά τη διαδικασία πα ρασκευής καφέ.
• Μην γεμίζετε το δοχ είο νερού με περισσότερο νερό από το απαιτούμενο για την παρασκευή του κ αφέ.
• Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή χωρίς νερό στο δοχ είο νερού .
• Μην υπερβαίνετε τη ν σήμανση μέγισ του ό ταν γεμίζετε με νερό το δο χείο. Εξασφαλίζετε ότι η σ τάθμη
νερού είναι πάντα πάνω από τη σήμανση ελάχιστου.
• Χρησιμοποιείτε μόνο κρύο νερό βρύσης. Μην χ ρησιμοποιείτε ανθρακούχο νερό ή άλλα υγ ρά.
• Χρησιμοποιείτε μόνο χάρ τινα φίλτρα (1x4), τ α οποία είναι κατάλληλα για τη συσκευή.
• Τοποθετείτε τη συσκευή επάνω σε μια σταθερή, επίπεδη επιφάνεια.
• Ανοίξτε το καπάκι.
• Γ εμίστε το δοχείο νερού με νερό έως τη ν απαιτούμενη σήμανση στην ένδειξη σ τάθμης νερού .
• Τοποθετήστε ένα κατάλληλο χάρτινο φίλ τρο καφέ στην υποδοχή φίλτ ρου καφέ.
• Τοποθετήστε την απαιτούμενη ποσότητα καφέ στο φίλτ ρο καφέ.
• Κλείστε το καπάκι.
• Τοποθετήστε την κανάτα καφέ στην θερμαντική πλάκ α.
• Εισαγάγετε το βύσμα στην πρίζα στον τοίχ ο.
• Γ ια να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία χρονοδιακόπτη, ρυθμίστε τον . Ανατρέξτε στο απόσπασμα
“Ρύθμιση του χρονοδιακόπτη ” .
• Διεξάγετε μια από τις εξής ενέργειες:
• Γ ια να ε νερ γοποιήσετε τη συσκευή, πιέστε μια φορά το κουμπί on/o . Η ένδει ξη on/o ανάβει
κόκκινη. Η συσκευή αρχίζει να παρασκευάζει καφέ.
• Γ ια να ε νερ γοποιήσετε τη συσκευή, πιέστε δύο φορές το κουμπί on/o . Η έ νδειξη on/o ανάβει
μπλε. Η συσκευή αρχίζει να παρασκευάζει καφέ όταν λήξει ο ρυθμισμένος χρόνος.
• Όταν ολοκληρωθεί η διαδικ ασία, η συσκευή θα γυρίσει στην λειτουργία διατήρησης θερμοκρασίας.
• Γ ια να α πενερ γοποιήσετε τη συσκευή, πιέστε το κουμπί on/o . Η ένδειξη on/o σβήνει.
Σημείωση: Η συσκευή θα απενεργοποιηθεί αυτόματα μετά από 45 λεπτά. (KN-COF10S: 2 λεπτά)
• Απομακρύνετε το βύσμα από την π ρί ζα στον τοίχ ο.
• Επιτρέψτε η συσκευή να κρυώσει καλά.
Καθαρισμός και συντήρηση
Προειδοποίηση!
• Πριν από τον καθαρισμό ή τη συντήρηση, απενεργοποιείτε τη συσκευή, αφαιρείτε τ ο φις από την
υποδοχή τοίχ ου και περιμένετε έως ότου η συσκευή κρυώσει.
• Μην βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή άλλα υγρά.
• Μην καθαρίζετε τη συσκευή ή τα αξεσουάρ στο πλυντήριο πιάτων .
• Μη χρησιμοποιείτε διαλύτες ή λειαντικά.
• Μην χρησιμοποιείτε αιχμηρά αντικείμενα.
• Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε τη συσκευή. Εάν η συσκευή δεν λειτουργεί σωστά,
αντικαταστήστε την με μια νέα.
• Καθαρίζετε την κανάτα κ αφέ σε σαπουνάδα. Ξεπλένετε την κανάτα κ αφέ σε τρεχ ούμενο νερό.
Στεγνώνετε προσεκτικά τη ν κανάτα καφέ.
• Καθαρίζετε το εξωτερικό της συσκευής χρησιμοποιώντας ένα μαλακό, νωπό πανί. Στεγνώνετε
προσεκτικά το εξωτε ρικό της συσκευής με ένα καθαρό, στεγνό πανί.