727367
2
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
Suomi - Kuvaus (kuva A)
Ovikamera
1. Ovikellopainike Ovikello soi painettaessa ovikelloa. Saat viestin sovelluksessa.
2. LED-infrapunavalo
3. Kameran linssi
4. Kovaääninen
5. Mikrofoni
6. Nollauspainike
Voit nollata laitteen pitämällä painettuna nollauspainiketta pienellä neulalla tai paperiliittimellä
10sekuntia. Kuulet äänikehotteen.
Anna salasana. Oletussalasana on "888888".
7. Muistikorttipaikka
(mikroSD)
Työnnä muistikortti muistikorttipaikkaan.
Ovikello
8. Koodipainike
Nollauspainike
Ovikameraa ja ovikelloa vastaava koodi:
Jos sekä ovikamera että ovikello on sähköistetty, paina koodipainiketta. Tilan merkkivalo
vilkkuu. Paina ovikellopainiketta. Jos ovikello reagoi, koodivastaavuus on oikein.
Laitteen nollaus:
Voit nollata laitteen pitämällä painettuna nollauspainiketta pienellä neulalla tai paperiliittimellä
10sekuntia.
9. Tilan merkkivalo
10. Summeri Summeri soi painettaessa ovikelloa.
Asennus
Ovikamera (kuva B)
Kuva B1: Katso kuvista ovikameran kiinnitys seinään.
Kuva B2: Katso kuvista ovikameran kiinnitys ovisilmään.
Liitä ovikamera seinäpistorasiaan. Todellisesta tilanteesta riippuen käytä joko toimitettua 5VDC verkkosovitinta
(+/- 0,3 V, 1 W) ja virtajohtoja tai tavalliselle ovikellolle käytettyä 24VAC verkkosovitinta.
Huomaa: Poraa vähintään ø8mm:n reikä seinään ovikameran kiinnittämistä varten ja työnnä virtajohdot seinän läpi.
Ovikello
Asenna ovikello enintään 70m ovikamerasta.
Työnnä virtapistoke pistorasiaan.
Sovelluksen lataaminen ja asennus
Suorita jokin seuraavista toimenpiteistä:
- Lataa ja asenna “EyeCloud”-sovellus Apple App Storesta tai Google Play Storesta mobiililaitteeseesi.
- Skannaa QR-koodi (kuva C) ladataksesi ja asentaaksesi “EyeCloud”-sovelluksen.
Sovelluksen käyttö
Avaa sovellus mobiililaitteessasi.
Napsauta "Quick Register" rekisteröityäksesi ja kirjautuaksesi tilillesi. Anna käyttäjänimi ja salasana.
Lisää kamera laitteen hallinnan käyttöliittymään napsauttamalla "+".
Suorita jokin seuraavista toimenpiteistä:
Wi-Fi-kongurointi: Pidä mobiililaitettasi lähellä kameraa. Jos kuulet äänikehotteen, noudata sovelluksessa annettuja
vaiheita. Anna Wi-Fi-salasanasi ensimmäistä kongurointia varten. Kuulet äänikehotteen, jos laiteparin muodostus onnistuu.
Huomaa: Jos et kuule äänikehotetta, nollaa laite tehdasasetuksiin.
Jos äänikongurointi onnistuu, odota noin 15 sekuntia. Jos kuulet laiteparin muodostuksen äänikehotteen, napsauta
välittömästi "Add" suorittaaksesi loppuun laiteparin muodostamisprosessin.
Sovellusasetukset
"Basic Parameters": Kameratiedot, Wi-Fi-asetukset, vaihda salasana, päivitä laiteohjelma, poista kamera.
"Video Viewing": Yönäkötila, vaakapeili, pystypeili, valotila.
"SD recording": Muistikorttitiedot, tallennustila, äänen tallennus, alusta muistikortti.
"Alarm": Liikkeentunnistushälytys (aikaikkuna, herkkyys, viritysaikataulu).
Painallusilmoitukset
Valitse sovelluksen vaihtoehdot painallusilmoitusten vastaanottoon.
Turvallisuus
Yleinen turvallisuus
Lue käyttöopas huolella ennen käyttöä. Säilytä käyttöopas tulevaa käyttöä varten.
Valmistaja ei ole vastuussa henkilöille tai omaisuudelle aiheutuvista vahingoista, jos ne johtuvat turvallisuusohjeiden
laiminlyönnistä tai laitteen sopimattomasta käytöstä.
Käytä laitetta vain sille tarkoitettuun käyttötarkoitukseen. Älä käytä laitetta muuhun kuin käyttöoppaassa kuvattuun
tarkoitukseen.
Älä käytä laitetta, jos jokin sen osa on vioittunut tai viallinen. Jos laite on vioittunut tai viallinen, vaihda laite välittömästi.
Laite sopii vain sisäkäyttöön. Älä käytä laitetta ulkona.
Laite sopii vain kotikäyttöön. Älä käytä laitetta kaupallisiin tarkoituksiin.
Älä käytä laitetta paikoissa, kuten kylpyhuoneissa ja uima-allashuoneissa, joissa on korkea suhteellinen kosteus.
Älä käytä laitetta kylpyammeiden, suihkujen, pesualtaiden tai muiden vettä sisältävien esineiden lähellä.
Älä käytä ajastinta tai erillistä kauko-ohjausjärjestelmää, joka kytkee laitteen päälle automaattisesti.
Älä peitä laitetta.
Pidä laite pois palavien materiaalien läheisyydestä.
Sähköturvallisuus
Sähköiskun riskin pienentämiseksi, ainoastaan valtuutettu huoltohenkilö saa avata tämän laitteen huoltoa varten.
Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista.
Älä käytä laitetta, jos sen virtajohto tai pistoke on vioittunut tai viallinen. Jos virtajohto tai pistoke on vioittunut tai viallinen,
valmistajan tia valtuutetun huollon on vaihdettava se.
Tarkista aina ennen käyttöä, että sähköverkon jännite vastaa laitteen luokituskylttiin merkittyä jännitettä.
Älä siirrä laitetta vetämällä virtajohdosta. Varmista, että virtajohto ei pääse takertumaan.
Älä upota laitetta, virtajohtoa tai pistoketta veteen tai muuhun nesteeseen.
Älä jätä laitetta valvomatta pistokkeen ollessa kytketty pistorasiaan.
Älä käytä jatkojohtoa.
Puhdistus ja huolto
Varoitus!
Sammuta laite, irrota pistoke pistorasiasta ja odota, että laite jäähtyy, ennen kuin puhdistat tai huollat sitä.
Älä käytä liuottimia tai hankausaineita.
Älä puhdista laitteen sisäpuolta.
Älä yritä korjata laitetta. Jos laite ei toimi asianmukaisesti, vaihda se uuteen.
Älä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen.
Puhdista laite ulkopuolelta pehmeällä, kostealla liinalla. Kuivaa laite läpikotaisin puhtaalla kuivalla liinalla.
Tuki
Jos tarvitset apua tai jos sinulla on kommentteja tai ehdotuksia, käy osoitteessa: www.nedis.com/support
Yhteystiedot
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ‘s-Hertogenbosch, The Netherlands
Ελληνικά - Περιγραφή (εικ. A)
Κάμερα πόρτας
1. Κουμπί κουδουνιού
Όταν πατηθεί το κουδούνι, αυτό θα ηχήσει. Θα λάβετε ένα μήνυμα στην εφαρμογή.
2. LED υπερύθρων
3. Φακός κάμερας
4. Ηχείο
5. Μικρόφωνο
6. Κουμπί
επανεκκίνησης
Για την επανεκκίνηση της συσκευής, χρησιμοποιήστε μια μικρή βελόνα ή συνδετήρα για
να πιέσετε παρατεταμένα το κουμπί επανεκκίνησης για 10 δευτερόλεπτα. Θα ακούσετε μια
φωνητική εντολή.
Εισαγάγετε τον κωδικό πρόσβασης. Ο προεπιλεγμένος κωδικός πρόσβασης είναι "888888".
7. Υποδοχή κάρτας
μνήμης (microSD)
Εισαγάγετε την κάρτα μνήμης στην υποδοχή κάρτας μνήμης.
Κουδούνι
8. Κουμπί κωδικού
Κουμπί
επανεκκίνησης
Αντιστοίχιση κωδικών της κάμερας και του κουδουνιού της πόρτας:
Εάν η κάμερα και το κουδούνι της πόρτας τροφοδοτούνται με ρεύμα, πιέστε το κουμπί κωδικού.
Η ένδειξη κατάστασης αναβοσβήνει. Πιέστε το κουμπί του κουδουνιού. Εάν το κουδούνι
αποκριθεί, η αντιστοίχιση κωδικών είναι επιτυχής.
Επανεκκίνηση συσκευής:
Για την επανεκκίνηση της συσκευής, χρησιμοποιήστε μια μικρή βελόνα ή συνδετήρα για να
πιέσετε παρατεταμένα το κουμπί επανεκκίνησης για 10 δευτερόλεπτα.
9. Ένδειξη
κατάστασης
10. Βομβητής Όταν πατηθεί το κουδούνι της πόρτας, θα ηχήσει o βομβητής.
Εγκατάσταση
Κάμερα πόρτας (εικ. Β)
Εικ. Β1: Ανατρέξτε στις εικόνες για να τοποθετήσετε την κάμερα της πόρτας στον τοίχο.
Εικ. Β2: Ανατρέξτε στις εικόνες για να τοποθετήσετε την κάμερα της πόρτας στο ματάκι.
Συνδέστε την κάμερα στην πρίζα. Ανάλογα με την πραγματική ισχύ, χρησιμοποιήστε είτε τον παρεχόμενο προσαρμογέα
ισχύος 5V DC (+/- 0,3V 1W) και καλώδια ισχύος ή έναν προσαρμογέα ισχύος 24V AC που χρησιμοποιείται για ένα κοινό
κουδούνι πόρτας.
Σημείωση: Για να τοποθετήσετε την κάμερα της πόρτας και να καθοδηγήσετε τα καλώδια ρεύματος μέσα από τον τοίχο,
ανοίξτε μια τρύπα στον τοίχο με ελάχιστη διάμετρο ø 8mm.
Κουδούνι
Εγκαταστήστε το κουδούνι εντός απόστασης 70 m από την κάμερα.
Εισαγάγετε το βύσμα στην πρίζα στον τοίχο.
Λήψη και εγκατάσταση της εφαρμογής
Διεξάγετε μια από τις εξής ενέργειες:
-
Κατεβάστε και εγκαταστήστε την εφαρμογή “EyeCloud” από το Apple App Store ή το Google Play Store και εγκαταστήστε
την στη φορητή σας συσκευή.
- Σαρώστε τον κωδικό QR (εικ. C) για να κατεβάσετε και να εγκαταστήσετε την εφαρμογή “EyeCloud”.
Χρήση της εφαρμογής
Ανοίξτε την εφαρμογή στη φορητή σας συσκευή.
Επιλέξτε "Quick Register" για να εγγραφείτε και να συνδεθείτε στον λογαριασμό σας. Εισαγάγετε το όνομα χρήστη και τον
κωδικό πρόσβασης.
Επιλέξτε "+" για να προσθέσετε την κάμερα στη διασύνδεση διαχείρισης της συσκευής.
Διεξάγετε μια από τις εξής ενέργειες:
Ρύθμιση παραμέτρων Wi-Fi: Κρατήστε τη φορητή σας συσκευή κοντά στην κάμερα. Εάν ακούσετε φωνητική εντολή,
ακολουθήστε τα βήματα που παρέχονται από τη συσκευή. Για την αρχική ρύθμιση παραμέτρων, εισαγάγετε τον κωδικό
πρόσβασης Wi-Fi. Εάν η ζεύξη είναι επιτυχής, θα ακούσετε φωνητική εντολή.
Σημείωση: Εάν δεν ακούσετε φωνητική εντολή, επαναφέρετε τη συσκευή στις εργοστασιακές ρυθμίσεις.
Εάν η ρύθμιση παραμέτρων του ήχου είναι επιτυχής, περιμένετε για περίπου 15 δευτερόλεπτα. Εάν ακούσετε τη
φωνητική εντολή για άμεση ζεύξη της συσκευής, επιλέξτε "Add" για να ολοκληρώσετε τη διαδικασία ζεύξης.
Ρυθμίσεις εφαρμογής
"Basic Parameters": Πληροφορίες κάμερας, ρυθμίσεις Wi-Fi, αλλαγή κωδικού πρόσβασης, αναβάθμιση υλικολογισμικού,
διαγραφή κάμερας.
"Video Viewing": Λειτουργία νυχτερινής όρασης, οριζόντιο κάτοπτρο, κατακόρυφο κάτοπτρο, ανοιχτή λειτουργία.
"SD recording": Πληροφορίες κάρτας μνήμης, λειτουργία καταγραφής, ήχος καταγραφής, μορφή κάρτας μνήμης.
"Alarm": Συναγερμός ανίχνευσης κίνησης (χρονικό πλαίσιο, ευαισθησία, πρόγραμμα οπλισμού).
Ειδοποιήσεις αυτόματης προώθησης
Ενεργοποιήστε τις επιλογές στην εφαρμογή για να λαμβάνετε ειδοποιήσεις αυτόματης προώθησης στη φορητή σας συσκευή.
Ασφάλεια
Γενική ασφάλεια
Διαβάστε το εγχειρίδιο προσεκτικά πριν από τη χρήση. Φυλάξτε το εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά.
Ο κατασκευαστής δεν φέρει καμία ευθύνη για τυχόν επακόλουθες βλάβες ή άλλες υλικές και σωματικές βλάβες που
ενδέχεται να προκληθούν λόγω της μη τήρησης των οδηγιών ασφαλείας και της ακατάλληλης χρήσης της συσκευής.
Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για τους προοριζόμενους σκοπούς. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για διαφορετικούς
σκοπούς από τους περιγραφόμενους στο εγχειρίδιο.
Laste ned og installere applikasjon
Gjør ett av følgende:
- Last ned og installer "EyeCloud"-appen fra Apple App Store eller Google Play Store på din mobile enhet.
- Skann QR-koden (g. C) for å laste ned og installere "EyeCloud"-appen.
Bruk av applikasjonen
Åpne appen på den mobile enheten.
Klikk på "Quick Register" for å registrere deg og logge deg på kontoen din. Tast inn brukernavn og passord.
Klikk på "+" for å legge til kameraet i grensesnittet for enhetsadministrasjon.
Gjør ett av følgende:
Wi-Fi-oppsett: Hold den mobile enheten i nærheten av kameraet. Hvis du hører en talemelding, kan du følge trinnene i appen.
For førstegangs oppsett, tast inn Wi-Fi-passordet. Hvis tilkoblingen er vellykket, vil du høre en talemelding.
Merk: Hvis du ikke hører en talemelding, må du nullstille enheten til fabrikkinnstillinger.
Hvis oppsettet er vellykket, må du vente i ca. 15 sekunder. Hvis du hører en talemelding om å koble enheten til umiddelbart,
klikker du på "Add" for å fullføre tilkoblingen.
App-innstillinger
"Basic Parameters": Kamerainformasjon, Wi-Fi-innstillinger, endre passord, oppgradere rmware, slette kamera.
"Video Viewing": Nattvisningsmodus, horisontal speiling, vertikal speiling, lysmodus.
"SD recording": Minnekortinformasjon, opptaksmodus, opptakslyd, formatere minnekort.
"Alarm": Bevegelsesdeteksjonsvarsling (tidsramme, følsomhet, aktiveringsplan).
Push-varsler
Velg alternativene i appen for å motta push-varsler på den mobile enheten din.
Sikkerhet
Generell sikkerhet
Les bruksanvisningen nøye før bruk. Oppbevar bruksanvisningen for fremtidig bruk.
Produsenten er ikke ansvarlig for påfølgende skade eller for skade på eiendom eller person som følge av manglende
overholdelse av sikkerhetsanvisningene og feil bruk av enheten.
Bruk bare enheten for det tiltenkte formålet. Ikke bruk enheten til andre formål enn det som er beskrevet i bruksanvisningen.
Ikke bruk enheten hvis noen del er skadet eller defekt. Enheten må erstattes umiddelbart hvis den er skadet eller defekt.
Enheten er kun ment for innendørs bruk. Ikke bruk enheten utendørs.
Enheten er kun for innendørs bruk. Ikke bruk enheten i forretningsøyemed.
Ikke bruk enheten på steder med høy luftfuktighet, som på bad og ved svømmebasseng.
Ikke bruk enheten i nærheten av badekar, dusj, håndvask eller andre vannbeholdere.
Ikke bruk en tidtaker eller et separat ernkontrollsystem som slår på enheten automatisk.
Ikke dekk til enheten.
Hold enheten borte fra brennbare gjenstander.
Elektrisk sikkerhet
For å redusere faren for strømstøt, skal dette produktet bare åpnes av en autorisert tekniker når vedlikehold er nødvendig.
Koble produktet fra strømmen og annet utstyr dersom et problem oppstår.
Ikke bruk enheten hvis strømkabelen eller støpselet er skadet eller på andre måter defekt. Hvis strømkabelen eller
støpselet er skadet eller defekt, må disse byttes ut av produsenten eller et autorisert serviceverksted.
Før bruk må det alltid sjekkes at nettspenningen er den samme som spenningen som er merket på enheten.
Ikke ytt på enheten ved å trekke i strømkabelen. Pass på at strømkabelen ikke blir viklet inn i noe.
Enheten, støpselet og strømkabelen må aldri senkes i vann eller andre væsker.
Ikke la enheten bli liggende uten tilsyn når støpselet koblet til stikkontakten.
Ikke bruk forlengelsesledning.
Rengjøring og vedlikehold
Advarsel!
Før rengjøring eller vedlikehold må enheten slås av og støpselet må tas ut fra stikkontakten, og enheten må kjøles ned.
Ikke bruk rensemidler eller skuremidler.
Ikke rengjør innsiden av enheten.
Ikke prøv å reparere enheten. Hvis enheten ikke fungerer som den skal, erstatt den med en ny enhet.
Ikke senk enheten i vann eller annen væske.
Rengjør utsiden av enheten med en myk, fuktig klut. Tørk enheten grundig med en tørr, ren klut.
Support
Hvis du trenger ytterligere hjelp eller har kommentarer eller forslag, vennligst gå inn på www.nedis.com/support
Kontakt
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ‘s-Hertogenbosch, Nederland
Svenska - Beskrivning (g. A)
Dörrkamera
1. Dörrklockans
ringknapp
Om ringklockan trycks in ringer dörrklockan. Du kommer att få ett meddelande i appen.
2. Infraröd LED
3. Kameralins
4. Högtalare
5. Mikrofon
6. Återställningsknapp
För att återställa enheten, använd en liten nål eller ett gem för att trycka och hålla inne
återställningsknappen i 10sekunder. Du kommer att höra en röstuppmaning.
Ange lösenordet. Förinställt lösenord är "888888".
7. Minneskortsplats
(microSD)
Sätt minneskortet i minneskortsplatsen.
Dörrklocka
8. Kod-knapp
Återställningsknapp
Kod som matchar dörrkameran och dörrklockan:
Om både dörrkameran och dörrklockan är på, tryck på kod-knappen. Statusindikatorn
blinkar. Tryck på ringklockans knapp. Om ringklockan svarar matchar koden.
Återställning av enheten:
För att återställa enheten, använd en liten nål eller ett gem för att trycka och hålla inne
återställningsknappen i 10sekunder.
9. Statusindikator
10. Ringklocka Om ringklockan trycks in ljuder summern.
Installation
Dörrkamera (g. B)
Fig. B1: Se illustrationerna för att montera dörrkameran på väggen.
Fig. B2: Se illustrationerna för att montera dörrkameran i kikhålet.
Anslut dörrkameran till vägguttaget. Beroende på den faktiska situationen, använd antingen den medföljande 5V DC-
strömadaptern (+/- 0,3V, 1W) och strömkablar eller en 24V AC-strömadapter som använd för en vanlig ringklocka.
OBS: För att montera dörrkameran och guida strömkablarna genom väggen, borra ett hål i väggen med en minsta
diameter på ø8mm.
Dörrklocka
Installera ringklockan inom 70m från dörrkameran.
Sätt i nätkontakten i vägguttaget.
Ladda ner och installera appen
Gör något av följande:
- Ladda ned och installera ”EyeCloud"-appen från Apple App Store eller Google Play Store på din mobila enhet.
- Skanna QR-koden (g. C) för att ladda ner och installera ”EyeCloud”-appen.
Använda appen
Öppna appen på din mobila enhet.
Klicka på ”Quick Register” för att registrera dig och logga in på ditt konto. Fyll i användarnamnet och lösenordet.
Klicka på ”+” för att lägga till kameran till gränssnittet som hanterar enheter.
Gör något av följande:
Wi-Fi-konguration: Håll din mobila enhet nära kameran. Om du hör en röstuppmaning, följ stegen som anges i appen.
För den första kongurationen, ange ditt Wi-Fi-lösenord. Om parningen lyckas hör du en röstuppmaning.
OBS: Om du inte hör en röstuppmaning, återställ enheten till fabriksinställningar.
Om ljudkongurationen lyckas, vänta cirka 15 sekunder. Om du gör röstuppmaningen för att para enheten direkt, klicka
på ”Add" för att slutföra parkopplingsprocessen.
Appinställningar
"Basic Parameters": Kamerainformation, Wi-Fi-inställningar, ändra lösenord, uppgradera rmware, ta bort kamera.
"Video Viewing": Nattläge, horisontell spegel, vertikal spegel, ljusläge.
"SD recording": Minneskortsinformation, inspelningsläge, inspelningsljud, formatera minneskort.
Alarm”: Rörelsedetekter larm (tidsram, känslighet, påkopplingsschema).
Push-notikationer
Välj alternativ i appen för att ta emot push-notikationer på din mobila enhet.
Säkerhet
Allmän säkerhet
Läs bruksanvisningen noga innan användning. Behåll bruksanvisningen för att kunna använda den igen.
Tillverkaren är inte ansvarig för följdskador eller för skador på egendom eller personer som orsakas av att
säkerhetsföreskrifterna inte följs och av felaktig användning av enheten.
Använd endast enheten för dess avsedda syfte. Använd inte enheten till andra ändamål än dem som beskrivs i denna
bruksanvisning.
Använd inte enheten om någon del är skadad eller felaktig. Om enheten är skadad eller felaktig ska den bytas ut omedelbart.
Enheten är bara avsedd för inomhusanvändning. Använd inte enheten utomhus.
Enheten är endast avsedd för inomhusanvändning. Använd inte för kommersiella ändamål.
Använd inte enheten på platser med hög luftfuktighet, så som badrum och vid pooler.
Använd inte enheten nära badkar, duschar, bassänger eller andra kärl innehållande vatten.
Använd inte en timer eller en separat ärrstyrt system som sätter på enheten automatiskt.
Täck inte över enheten.
Håll enheten borta från brandfarliga föremål.
Elsäkerhet
För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt endast öppnas av behörig tekniker när service behövs.
Dra ut nätkabeln från vägguttaget och koppla ur all annan utrustning om något problem skulle uppstå.
Används inte enheten om nätkabeln eller nätkontakten är skadad eller defekt. Om nätkabeln eller nätkontakten är
skadad eller defekt, måste den bytas ut av tillverkaren eller en auktoriserad reparatör.
Kolla alltid om nätströmmen är den samma som strömgraderingen på enheten innan användning.
Förytta inte på enheten genom att dra i nätkabeln. Se till att nätkabeln inte kan trassla in sig.
Doppa inte enheten, nätkabeln eller nätkontakten i vatten eller någon annan vätska.
Lämna inte enheten oövervakad medan nätkontakten är ansluten till vägguttaget.
Använd ej förlängningskabel.
Rengöring och underhåll
Varning!
Innan rengöring eller underhåll, se till att du har stängt av enheten, tagit ur nätkontakten ur vägguttaget och vänta tills
enheten har kylts av.
Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel.
Rengör inte enhetens insida.
Försök inte att reparera enheten. Byt ut enheten mot en ny om den inte fungerar som den ska.
Doppa inte enheten i vatten eller andra vätskor.
Rengör enhetens utsida med en mjuk fuktad trasa. Torka noggrant enheten med en ren, torr trasa.
Support
Om du behöver mer hjälp eller har kommentarer eller förslag, besök www.nedis.com/support
Kontakt
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ‘s-Hertogenbosch, The Netherlands
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν οποιοδήποτε τμήμα της έχει ζημιά ή ελάττωμα. Εάν η συσκευή έχει ζημιά ή ελάττωμα,
αντικαταστήστε την αμέσως.
Η συσκευή ενδείκνυται μόνο για εσωτερική χρήση. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε εξωτερικό χώρο.
Η συσκευή ενδείκνυται μόνο για οικιακή χρήση. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή για εμπορικούς σκοπούς.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε τοποθεσίες με υψηλή υγρασία, όπως σε μπάνια και πισίνες.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε μπανιέρες, ντουζιέρες, νιπτήρες ή άλλα δοχεία που περιέχουν νερό.
Μην χρησιμοποιείτε χρονοδιακόπτη ή ξεχωριστό σύστημα τηλεχειρισμού, το οποίο ενεργοποιεί αυτόματα τη συσκευή.
Μην καλύπτετε τη συσκευή.
Διατηρείτε τη συσκευή μακριά από εύφλεκτα αντικείμενα.
Ηλεκτρική ασφάλεια
Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, το προϊόν αυτό θα πρέπει να ανοιχθεί μόνο από εξουσιοδοτημένο τεχνικό
όταν απαιτείται συντήρηση (σέρβις).
Αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζα και άλλο εξοπλισμό αν παρουσιαστεί πρόβλημα.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν το καλώδιο ρεύματος ή το φις έχουν φθαρεί ή είναι ελαττωματικά. Εάν το καλώδιο
ρεύματος ή το φις έχουν φθορές ή είναι ελαττωματικά, πρέπει να αντικατασταθούν από τον κατασκευαστή ή από έναν
εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο επισκευών.
Πριν από τη χρήση ελέγχετε πάντα εάν η τάση ρεύματος είναι η ίδια με την τάση στην πινακίδα τύπου της συσκευής.
Μην μετακινείτε τη συσκευή τραβώντας την από το καλώδιο ρεύματος. Εξασφαλίζετε ότι το καλώδιο ρεύματος δεν
μπορεί να μπερδευτεί.
Μην βυθίζετε τη συσκευή, το καλώδιο ρεύματος ή το φις σε νερό ή άλλα υγρά.
Μην αφήνετε τη συσκευή ανεπιτήρητη ενώ το βύσμα ρεύματος είναι συνδεδεμένο στην παροχή ρεύματος.
Μην χρησιμοποιείτε καλώδιο επέκταση.
Καθαρισμός και συντήρηση
Προειδοποίηση!
Πριν από τον καθαρισμό ή τη συντήρηση, απενεργοποιείτε πάντα τη συσκευή, αφαιρείτε το φις από την υποδοχή τοίχου
και περιμένετε έως ότου η συσκευή κρυώσει.
Μη χρησιμοποιείτε διαλύτες ή λειαντικά.
Μην καθαρίσετε το εσωτερικό της συσκευής.
Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε τη συσκευή. Εάν η συσκευή δεν λειτουργεί σωστά, αντικαταστήστε την με μια νέα.
Μη βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή άλλα υγρά.
Καθαρίζετε το εξωτερικό της συσκευής χρησιμοποιώντας ένα μαλακό, νωπό πανί. Στεγνώνετε προσεκτικά τη συσκευή με
ένα καθαρό, στεγνό πανί.
Υποστήριξη
Εάν χρειάζεστε περαιτέρω βοήθεια ή επιθυμείτε να υποβάλετε σχόλια ή προτάσεις, επισκεφθείτε την ιστοσελίδα
www.nedis.com/support
Επαφή
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ‘s-Hertogenbosch, The Netherlands
Polski - Opis (rys. A)
Kamera do drzwi
1. Przycisk dzwonka
Po naciśnięciu przycisku dzwonka, słychać będzie dźwięk dzwonka. W aplikacji pojawi się
komunikat.
2. Dioda podczerwona
LED
3. Obiektyw kamery
4. Głośnik
5. Mikrofon
6. Przycisk
resetowania
Aby zresetować urządzenie, użyj niewielkiej igły lub spinacza w celu naciśnięcia i przytrzymania
przycisku resetowania przez 10 sekund. Słychać będzie wezwanie głosowe.
Wprowadź nowe hasło. Domyślne hasło to „888888”.
7. Gniazdo karty
pamięci (microSD)
Włóż kartę pamięci do gniazda karty pamięci.
Dzwonek do drzwi
8. Przycisk kodowania
Przycisk resetowania
Dopasowywanie kodu kamery do drzwi i dzwonka do drzwi:
Jeśli kamera do drzwi i dzwonek do drzwi mają zasilanie, nacisnąć przycisk kodowania.
Wskaźnik stanu miga. Nacisnąć przycisk dzwonka do drzwi. Jeśli dzwonek do drzwi
zareaguje, dopasowywanie kodu odbyło się z powodzeniem.
Resetowanie urządzenia:
Aby zresetować urządzenie, użyj niewielkiej igły lub spinacza w celu naciśnięcia i przytrzymania
przycisku resetowania przez 10 sekund.
9. Wskaźnik stanu
10. Brzęczyk Po naciśnięciu przycisku dzwonka, słychać będzie sygnał dźwiękowy.
Instalacja
Kamera do drzwi (rys. B)
Rys. B1: Należy odnieść się do ilustracji, aby zamontować kamerę do drzwi na ścianie.
Rys. B2: Należy odnieść się do ilustracji, aby zamontować kamerę w wizjerze drzwi.
Podłączyć kamerę do drzwi do gniazda elektrycznego. W zależności od rzeczywistej sytuacji użyć zasilacza 5V DC
(+/-0,3 V, 1 W) i kabli zasilających lub zasilacza 24V DC używanego do zwykłego dzwonka.
Uwaga: Aby zamontować kamerę do drzwi i poprowadzić kable przez ścianę, należy wywiercić otwór w ścianie o
minimalnej średnicy ø8mm.
Dzwonek do drzwi
Zamontować dzwonek do drzwi w odległości do 70m od kamery do drzwi.
Umieścić wtyczkę zasilającą wgnieździe elektrycznym.
Pobieranie i instalowanie aplikacji
Wykonać jedną z poniższych czynności:
-
Pobrać aplikację „EyeCloud” ze sklepu Apple App Store lub Google Play Store i zainstalować ją na urządzeniu przenośnym.
- Zeskanować kod QR (rys. C), aby pobrać i zainstalować aplikację „EyeCloud”.
Korzystanie z aplikacji
Uruchomić aplikację na urządzeniu przenośnym.
Kliknąć „Quick Register”, aby zarejestrować i zalogować się do konta. Wprowadzić nazwę użytkownika i hasło.
Kliknąć „+”, aby dodać kamerę do interfejsu zarządzania urządzeniem.
Wykonać jedną z poniższych czynności:
Konguracja Wi-Fi: Trzymać swój telefon komórkowy w pobliżu kamery. Jeśli słychać polecenie głosowe, należy
wykonać kroki podane w aplikacji. W celu pierwszej konguracji, wprowadzić hasło Wi-Fi. Jeśli parowanie zakończy się
powodzeniem, będzie słychać komunikat głosowy.
Uwaga: Jeśli nie słychać komunikatu głosowego, należy zresetować urządzenie do ustawień fabrycznych.
Jeśli powidła się konguracja dźwiękowa, należy poczekać około 15 sekund. Jeśli słychać komunikat głosowy, aby
natychmiast sparować urządzenie, kliknąć „Add”, aby zakończyć proces parowania.
Ustawienia aplikacji
„Basic Parameters”: Informacje o kamerze, ustawienia Wi-Fi, zmień hasło, aktualizuj oprogramowanie sprzętowe, usuń kamerę.
Video Viewing”: Tryb nocny, lustro w poziomie, lustro w pionie, tryb światła.
„SD recording”: Informacje o karcie pamięci, tryb zapisywania, dźwięk zapisywania, formatuj kartę pamięci.
„Alarm”: Alarm wykrywania ruchu (ramy czasowe, czułość, harmonogram uzbrajania).
Aktywne powiadomienia
Wybrać opcje w aplikacji, aby otrzymywać aktywne powiadomienia na urządzeniu przenośnym.
Bezpieczeństwo
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję. Zachowaj instrukcję do
wykorzystania w przyszłości.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia urządzenia lub obrażenia osób powstałe w wyniku nieprzestrzegania
instrukcji dotyczących bezpieczeństwa i niewłaściwego użytkowania urządzenia.
Urządzenie powinno być używane zgodnie ze swoim przeznaczeniem. Nie należy używać urządzenia w celach innych niż
określono w instrukcji.
Nie wolno korzystać z urządzenia, jeśli jakakolwiek część jest uszkodzona lub wadliwa. Jeśli urządzenie jest uszkodzone
lub wadliwe, należy niezwłocznie wymienić urządzenie.
Urządzenie nadaje się wyłącznie do użytku wewnętrznego. Nie używać urządzenia na zewnątrz.
Urządzenie nadaje się wyłącznie do użytku domowego. Urządzenia nie wolno używać do celów handlowych.
Nie używać urządzenia w miejscach o wysokiej wilgotności, takich jak łazienki i baseny.
Nie wolno korzystać zurządzenia wpobliżu wanien, pryszniców, zlewów lub innych zbiorników napełnionych wodą.
Nie używać regulatora czasowego ani oddzielnego systemu zdalnego sterowania umożliwiającego automatyczne
włączenie urządzenia.
Nie przykrywać urządzenia.
Urządzenie należy przechowywać z dala od przedmiotów łatwopalnych.
Bezpieczeństwo elektryczne
W celu zmniejszenia ryzyka porażenia prądem elektrycznym, niniejsze urządzenie powinno być otwierane wyłącznie
przez osobę z odpowiednimi uprawnieniami, kiedy wymagane jest przeprowadzenie przeglądu.
W przypadku wystąpienia problemu odłączyć urządzenie od sieci i innego sprzętu.
Nie wolno korzystać zurządzenia, jeśli kabel zasilający lub wtyczka zasilająca są uszkodzone lub nie działają poprawnie.
Jeśli kabel zasilający lub wtyczka zasilająca są uszkodzone lub nie działają poprawnie, muszą zostać wymienione przez
producenta lub autoryzowanego serwisanta.
Przed rozpoczęciem użytkowania zawsze należy sprawdzać, czy napięcie sieci zasilającej odpowiada wartości podanej na
tabliczce znamionowej urządzenia.
Poruszać urządzeniem tak, aby nie doprowadzić do pociągnięcia za kabel zasilający. Nie dopuszczać do zaplątania kabla.
Nie wolno zanurzaćurządzenia, kabla zasilającego ani wtyczki zasilającej w wodzie bądź innej cieczy.
Nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru, gdy wtyczka jest podłączona do zasilania.
Nie używać przedłużacza.
Czyszczenie i konserwacja
Ostrzeżenie!
Przed przystąpieniem do czyszczenia lub konserwacji należy zawsze wyłączyć urządzenie, wyjąć wtyczkę zasilającą
zgniazdka elektrycznego ipoczekać aż urządzenie ostygnie.
Nie używać do czyszczenia rozpuszczalników ani materiałów ściernych.
Nie czyścić wewnętrznej strony urządzenia.
Nie podejmować prób naprawy urządzenia. Jeśli urządzenie nie działa poprawnie, należy wymienić je na nowe urządzenie.
Nie zanurzać urządzenia wwodzie lub innych płynach.
Zewnętrzną stronę urządzenia czyścić miękką, wilgotną szmatką. Urządzenie dokładnie wycierać do sucha przy użyciu
czystej, suchej szmatki.
Wsparcie
Jeśli potrzebujesz dalszej pomocy lub masz uwagi lub sugestie, prosimy o odwiedzenie strony www.nedis.com/support
Kontakt
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ‘s-Hertogenbosch, Holandia
Čeština - Popis (obr. A)
Dveřní kamera
1. Tlačítko domovního
zvonku
Po stisknutí zvonek vydá zvuk. Dostanete zprávu v aplikaci.
2. Infračervené LED
3. Objektiv kamery
4. Reproduktor
5. Mikrofon
6. Tlačítko reset
Pro resetování zařízení použijte malou jehlu nebo sponku na papír a s jejich pomocí stiskněte
a podržte stlačené tlačítko reset na 10 sekundy. Uslyšíte hlasový pokyn.
Zadejte heslo:. Standardní heslo je „888888”.
7. Zdířka na
paměťovou kartu
(microSD)
Paměťovou kartu zasuňte do slotu paměťové karty.
Domovní zvonek
8. Tlačítko pro kódu
Tlačítko reset
Párování dveřní kamery a zvonku pomocí kódu:
Pokud jsou dveřní kamera a zvonek zapnuty, stiskněte tlačítko kódu. Indikátor stavu bliká.
Stiskněte tlačítko dveřního zvonku. Pokud zvonek odpoví, párování se povedlo.
Resetování zařízení:
Pro resetování zařízení použijte malou jehlu nebo sponku na papír a s jejich pomocí stiskněte
a podržte stlačené tlačítko reset na 10 sekundy.
9. Indikátor stavu
10. Siréna Po stisknutí zvonku zazní bzučák.
Instalace
Dveřní kamera (obr. B)
Obr. B1: Pro namontování kamery na stěnu viz ilustrace.
Obr. B2: Pro namontování kamery do kukátka viz ilustrace.
Kameru zapojte do síťové zásuvky. Podle skutečné situace použijte buď dodaný síťový adaptér 5VDC (+/- 0,3V, 1W)
anapájecí kabely, nebo síťový adaptér 24 VAC, jaký používají běžné zvonky.
Poznámka: Pro montáž dveřní kamery a vedení napájecích kabelů zdí navrtejte otvor s průměrem minimálně 8 mm.
Domovní zvonek
Zvonek nainstalujte do vzdálenosti 70 m od dveřní kamery.
Zástrčku zapněte do síťové zásuvky.
Stažení a instalace aplikace
Udělejte některý z následujících kroků:
-
Stáhněte si a nainstalujte aplikaci „EyeCloud” z obchodu Apple App Store nebo Google Play Store do svého mobilního zařízení.
- Pro stažení a instalaci aplikace EyeCloud naskenujte QR kód (obr. C).
Použití aplikace
Ve svém mobilním telefonu zapněte aplikaci.
Pro registraci a přihlášení do svého účtu klikněte na položku „Quick Register“. Zadejte uživatelské jméno a heslo.
Pro přidání kamery k ovládacímu rozhraní zařízení klikněte na tlačítko „+“.
Udělejte některý z následujících kroků:
Kongurace Wi-Fi: Mobilní zařízení držte blízko kamery. Uslyšíte-li hlasový pokyn, postupujte podle kroků v aplikaci.
Pro prvotní konguraci zadejte své Wi-Fi heslo. Pokud bude párování úspěšné, uslyšíte hlasový pokyn.
Poznámka: Pokud uslyšíte hlasový pokyn, resetujte zařízení na tovární nastavení.
Bude-li kongurace zvuku úspěšná, počkejte asi 15 sekund. Pokud uslyšíte hlasový pokyn k okamžitému spárování
zařízení, klikněte na tlačítko „Add“ pro dokončení procesu párování.
Nastavení aplikace
„Basic Parameters“: Údaje o kameře, nastavení Wi-Fi, změna hesla, aktualizace rmwaru, odstranění kamery.
Video Viewing“: Režim nočního vidění, horizontální zrcadlo, vertikální zrcadlo, světelný režim.
„SD recording“: Údaje na paměťové kartě, režim nahrávání, nahrávání zvuku, formátování paměťové karty.
„Alarm“: Alarm detekce pohybu (časový rámec, citlivost, rozvrh zapnutí).
Push notikace
V aplikaci označte, že chcete dostávat push notikace na mobilní zařízení.
Bezpečnost
Všeobecné bezpečnostní pokyny
Před použitím si pozorně přečtěte příručku. Příručku uschovejte pro pozdější použití.
Výrobce není zodpovědný za následné škody nebo poškození vlastnictví nebo zranění osob způsobené nedodržováním
zde uvedených bezpečnostních pokynů nebo nesprávným použitím výrobku.
Zařízení používejte pouze k jeho zamýšleným účelům. Nepoužívejte zařízení k jiným účelům, než je popsáno v příručce.
Nepoužívejte zařízení, pokud je jakákoli část poškozená nebo vadná. Pokud je zařízení poškozené nebo vadné, okamžitě
jej vyměňte.
Toto zařízení je určeno pouze pro použití v místnosti. Nepoužívejte zařízení v exteriérech.
Toto zařízení je určeno pouze pro domácí použití. Nepoužívejte zařízení pro komerční účely.
Zařízení nepoužívejte v místech s vysokou vlhkostí vzduchu, jako jsou koupelny a bazény.
Zařízení nepoužívejte ve vaně, ve sprše, v umyvadle ani v jiných nádobách obsahujících vodu.
Nepoužívejte časovač ani samostatný systém dálkového ovládání, které zařízení automatický zapíná.
Zařízení nezakrývejte.
Zařízení neponechávejte v blízkosti hořlavých předmětů.
Elektrická bezpečnost
Abyste snížili riziko úrazu elektrickým proudem, měl by být vpřípadě potřeby tento výrobek otevřen pouze autorizovaným
technikem.
Dojde-li k závadě, odpojte výrobek ze sítě a od jiných zařízení.
Nepoužívejte zařízení, pokud jsou napájecí kabel či napájecí zástrčka poškozeny nebo vadné. Pokud jsou napájecí kabel
či napájecí zástrčka poškozeny nebo vadné, musí je vyměnit výrobce nebo oprávněný servisní zástupce.
Před použitím vždy zkontrolujte, zda napětí napájení odpovídá napětí uvedenému na typovém štítku zařízení.
Zařízení nepřenášejte nošením za napájecí kabel. Zkontrolujte, zda se napájecí kabel nemůže nikde zachytit.
Zařízení, napájecí kabel ani napájecí zástrčku neponořujte do vody ani jiných kapalin.
Zařízení nenechávejte bez dozoru, pokud je napájecí zástrčka zasunuta do napájecího obvodu.
Nepoužívejte prodlužovací kabel.
Čištění a údržba
Upozornění!
Před čištěním nebo údržbou zařízení vždy vypněte, vytáhněte napájecí zástrčku ze zásuvky ve zdi a vyčkejte, dokud
zařízení nevychladne.
Nepoužívejte čisticí rozpouštědla ani abrazivní čisticí prostředky.
Nečistěte vnitřek zařízení.
Nepokoušejte se zařízení opravovat. Pokud zařízení nepracuje správně, vyměňte jej za nové zařízení.
Zařízení neponořujte do vody ani jiných kapalin.
Venek zařízení očistěte měkkým, suchým hadříkem. Zařízení pečlivě osušte čistým suchým hadříkem.
Podpora
Pokud potřebujete další pomoc nebo máte návrhy nebo připomínky, navštivte www.nedis.com/support
Kontakty
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nizozemsko
Magyar - Leírás (A. ábra)
Ajtókamera
1. Az ajtócsengő
gombja
Ha az ajtócsengőt megnyomja, az ajtócsengő megszólal. Egy üzentet kap az alkalmazásban.
2. Infravörös LED
3. Kamera lencse
4. Hangszóró
5. Mikrofon
6. Visszaállító gomb
A készülék alaphelyzetbe állításához nyomja meg és tartsa nyomva 10 másodpercig a
visszaállító gombot egy tű vagy iratfűző kapocs segítségével. Egy hangos utasítást hall.
Adja meg a jelszót. Az alapértelmezett jelszó „888888”.
7. Memóriakártya-
foglalat (microSD)
Helyezzen egy memóriakártyát a memóriakártya-foglalatba.
Ajtócsengő
8. Kód gomb
Visszaállító gomb
Az ajtókamera és az ajtócsengő kódjának illesztése:
Ha az ajtókamera és az ajtócsengő is be van kapcsolva, nyomja meg a kód gombot. Az
állapotjelző villog. Nyomja meg az ajtócsengő gombot. Ha az ajtócsengő válaszol, a kód
illesztése sikeres.
Az eszköz visszaállítása alaphelyzetbe:
A készülék alaphelyzetbe állításához nyomja meg és tartsa nyomva 10 másodpercig a
visszaállító gombot egy tű vagy iratfűző kapocs segítségével.
9. Állapotjelző
10. Csengő Ha az ajtócsengőt megnyomja, egy hangjelzés szólal meg.
Felszerelés
Ajtókamera (B ábra)
B1 ábra: Az ajtókamera falra történő felszerelésével kapcsolatban lásd az illusztrációt.
B2 ábra: Az ajtókamera kémlelőnyílásba történő felszerelésével kapcsolatban lásd az illusztrációt.
Csatlakoztassa az ajtókamerát a fali aljzathoz. A tényleges szituációtól függően az ajtócsengőhöz használja az 5VDC
adaptert (+/- 0,3V, 1W) és a tápkábelt, vagy a 24VAC adaptert.
Megjegyzés: Ahhoz, hogy az ajtókamerát felszerelhesse és a tápvezetékeket elvezethesse, fúrjon a falba egy minimum
ø8mm átmérőjű furatot.
Ajtócsengő
Szerelje fel az ajtócsengőt az ajtókamerától 70m-en belül.
Dugja a hálózati kábelt a fali dugaljba.
Az alkalmazás letöltése és telepítése
Hajtsa végre az alábbi műveletek egyikét:
- Töltse le és telepítse az „EyeCloud” alkalmazást a mobileszköz Apple App Store vagy Google Play Store áruházából.
- Szkennelje be a QR kódot (C ábra), hogy letölthesse és telepíthesse az „EyeCloud” alkalmazást.
Az alkalmazás használata
Nyissa meg az alkalmazást a mobilkészülékén.
Kattintson a „Quick Register” opcióra, hogy létrehozhassa és beléphessen a ókjába. Adja meg a felhasználónevet és a jelszót.
Kattintson a „+” opcióra, hogy hozzáadhassa a kamerát az eszközkezelő interfészhez.
Hajtsa végre az alábbi műveletek egyikét:
Wi-Fi konguráció: Tartsa mobileszközét közel a kamerához. Ha hangos utasítást hall, kövesse az alkalmazás által adott
utasításokat. Az első kongurációhoz adja meg a Wi-Fi jelszót. Ha a társítás sikeres, hangjelzést hall.
Megjegyzés: Ha nem hallja a hangjelzést, állítsa vissza a készüléket a gyári beállításokra.
Ha a hang kongurációja sikeres, várjon kb. 15 másodpercet. Ha meghallja a hangos utasítást az eszköz azonnali illesztéséhez,
kattintson a „Add” gombra, hogy befejezhesse az illesztési folyamatot.
Alkalmazás beállításai
„Basic Parameters”: Kamera információ, Wi-Fi beállítások, jelszó módosítása, rmware frissítése, kamera törlése.
Video Viewing”: Éjszakai üzemmód, vízszintes tükrözés, függőleges tükrözés, világítás üzemmód.
„SD recording”: Memóriakártya információ, rögzítés üzemmód, hang rögzítése, memóriakártya törlése.
„Alarm”: Riasztás mozgás érzékelés esetén (időkeret, érzékenység, élesítési terv).
Push értesítések
Válassza ki ezt az opciót az alkalmazásban, hogy push értesítéseket fogadhasson mobilkészülékén.
Biztonság
Általános biztonság
A használat előtt gyelmesen olvassa el a kézikönyvet. Tegye el a kézikönyvet, hogy szükség esetén belenézhessen.
A termékre vonatkozó biztonsági szabályok megszegése vagy a termék nem rendeltetésszerű használata miatt
bekövetkező anyagi és következményes károkért és sérülésekért a gyártó nem vállal felelősséget.
Csak rendeltetése szerint használja a készüléket. Ne használja a készüléket a kézikönyvben feltüntetettől eltérő célra.
Ne használja a készüléket, ha valamely része sérült vagy meghibásodott. A sérült vagy meghibásodott készüléket
azonnal javíttassa meg, vagy cseréltesse ki.
A termék csak beltéri használatra készült. Ne használja a terméket kültérben.
A termék csak otthoni használatra készült. Ne használja a terméket kereskedelmi célokra.
Ha használja a készüléket olyan helyen, ahol magas a páratartalom, pl. fürdőszobában és medencetérben.
Ne használja kád, zuhany, mosdókagyló vagy egyéb folyadékkal teli edény közelében.
Ne használjon időzítőt vagy más önálló távvezérlő rendszer az eszköz automatikus kapcsolásához.
Ne fedje le a készüléket.
Tartsa távol a terméket gyúlékony anyagoktól.
Elektromos biztonság
Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt a terméket kizárólag a márkaszerviz képviselője nyithatja fel.
Hiba esetén húzza ki a termék csatlakozóját a konnektorból, és kösse le más berendezésekről.
Ne használja a terméket, ha a tápkábel vagy a csatlakozódugó sérült vagy meghibásodott. Ha a tápkábel vagy a
csatlakozódugó sérült vagy meghibásodott, azt ki kell cseréltetni a gyártóval vagy a hivatalos márkaszervizzel.
Használat előtt mindig ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megegyezik-e a termék adattábláján található feszültséggel.
Ne használja a tápkábelt a termék mozgatására. Győződjön meg róla, hogy a tápkábel nem csavarodott meg.
A terméket, a tápkábelt vagy a csatlakozódugót ne merítse vízbe vagy más folyadékba.
Ne hagyja a terméket felügyelet nélkül, ha a tápkábel be van dugva az aljzatba.
Ne használjon hosszabbítókábelt.
Tisztítás és karbantartás
Figyelmeztetés!
Tisztítás vagy karbantartás előtt mindig kapcsolja ki a készüléket, húzza ki a dugót az aljzatból és várja meg, amíg a
készülék lehűl.
Tisztító- és súrolószerek használatát mellőzze.
Ne tisztítsa a készülék belsejét.
Ne próbálja megjavítani a készüléket. Ha a készülék nem működik megfelelően, cserélje le egy új készülékre.
Ne merítse a terméket vízbe vagy más folyadékba.
Törölje át a készülék külső felületeit egy puha, nedves törlőkendővel. Alaposan törölje szárazra a készüléket tiszta, száraz
törlőkendővel.
Támogatás
Ha további segítségre van szüksége, illetve megjegyzése vagy javaslata lenne, keresse fel a www.nedis.com/support weboldalt
Kapcsolat
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ‘s-Hertogenbosch, Hollandia
Română - Descrierea (g. A)
Cameră ușă
1. Buton sonerie Dacă se apasă pe sonerie, aceasta va suna. Veți primi un mesaj în aplicație.
2. Led infraroşu
3. Lentila camerei
4. Difuzor
5. Microfon
6. Buton resetare
Pentru a reseta dispozitivul, folosiți un ac mic sau o agrafă pentru a apăsa și tine apăsat
butonul de resetare timp de 10secunde. Veți auzi un mesaj vocal.
Introduceți parola. Parola implicită este “888888”.
7. Slot card memorie
(microSD)
Introduceţi cardul de memorie în slotul cardului de memorie.
Sonerie
8. Buton cod
Buton resetare
Codul care face legătura între camera ușii și sonerie:
Dacă atât camera ușii și soneria de la intrare sunt alimentate, apăsați butonul de cod.
Indicatorul de stare clipește. Apăsați butonul de sonerie. Dacă soneria de la intrare răspunde,
s-a reușit asocierea prin cod.
Resetarea dispozitivului:
Pentru a reseta dispozitivul, folosiți un ac mic sau o agrafă pentru a apăsa și tine apăsat
butonul de resetare timp de 10secunde.
9. Indicator de stare
10. Avertizor sonor Dacă se apasă pe sonerie, avertizorul va suna.
Instalarea
Camera ușii (g. B)
Fig. B1: Consultați ilustrațiile pentru a monta camera ușii pe perete.
Fig. B2: Consultați ilustrațiile pentru a monta camera ușii la vizor.
Conectați camera ușii la priza de perete. În funcție de situația concretă, utilizați e adaptorul de alimentare 5V CC (+/- 0,3V, 1W)
furnizat și cablurile de alimentare sau un adaptor de alimentare 24V CA folosit pentru o sonerie obișnuită.
Notă: Pentru a monta camera de ușă și ghida cablurile de alimentare prin perete, efectuați o gaură în perete, cu un
diametru minim de ø8mm.
Sonerie
Instalați soneria de la intrare pe o rază de maximum 70 m față de camera de ușă.
Introduceți ștecherul în priza de perete.
Descărcarea şi instalarea aplicaţiei
Alegeţi una dintre următoarele proceduri:
- Descărcați și instalați aplicația „EyeCloud” din Apple App Store sau Google Play Store pe dispozitivul dvs. mobil.
- Scanați codul QR (g. C) pentru a descărca și instala aplicația „EyeCloud”.
Utilizarea aplicaţiei
Deschideți aplicația pe dispozitivul mobil.
Faceți clic pe „Quick Register” pentru a vă înregistra și a vă conecta la cont. Introduceți numele de utilizator și parola.
Faceți clic pe „+” pentru a adăuga camera la interfața de gestionare a dispozitivului.
Alegeţi una dintre următoarele proceduri:
Congurație Wi-Fi: Țineți dispozitivul mobil lângă cameră. Dacă auziți un mesaj vocal, urmați pașii indicați de aplicație.
Pentru congurația inițială, introduceți-vă parola Wi-Fi. Dacă asocierea este reușită, veți auzi un mesaj vocal.
Notă: Dacă nu auziți un mesaj vocal, resetați dispozitivul la setările din fabrică.
Când congurația audio este reușită, așteptați timp de aproximativ 15 secunde. Dacă auziți mesajul vocal prin care
sunteți întrebat(ă) dacă asociați dispozitivul imediat, faceți clic pe „Add” pentru a naliza procesul de asociere.
Setări aplicație
„Basic Parameters”: Informații cameră, setări Wi-Fi, modicare parolă, upgrade rmware, ștergere cameră.
Video Viewing”: Mod vedere nocturnă, oglindă orizontală, oglindă verticală, mod lumină.
„SD recording”: Informații card memorie, mod de înregistrare, înregistrare audio, formatare card de memorie.
„Alarm”: Alarmă de detectare a mișcării (interval de timp, sensibilitate, program de armare).
Noticări push
Selectați opțiunile din aplicație pentru a primi noticări push pe dispozitivul mobil.
Siguranță
Instrucțiuni generale de siguranță
Citiți manualul cu atenție înainte de utilizare. Păstrați manualul pentru consultări ulterioare.
Producătorul nu este responsabil de daunele directe sau daunele aduse proprietății sau persoanelor, cauzate de
nerespectarea instrucțiunilor de siguranță și utilizarea incorectă a dispozitivului.
Utilizați dispozitivul numai în scopurile prevăzute. Nu utilizați dispozitivul în alte scopuri decât cele descrise în manual.
Nu utilizați dispozitivul dacă are piese deteriorate sau defecte. Dacă dispozitivul este deteriorat sau defect, înlocuiți
imediat dispozitivul.
Dispozitivul este potrivit doar pentru utilizare în interior. Nu utilizați dispozitivul în spații exterioare.
Dispozitivul este potrivit doar pentru utilizare domestică. Nu utilizați dispozitivul în scopuri comerciale.
Nu utilizați dispozitivul în locuri cu umiditate ridicată, precum băi și piscine.
Nu utilizați dispozitivul lângă căzi, dușuri, chiuvete sau alte recipiente cu apă.
Nu utilizați un temporizator sau o telecomandă separată care să comute automat dispozitivul.
Nu acoperiți dispozitivul.
Țineți dispozitivul la distanță de obiecte inamabile.
Instrucțiuni privind siguranța electrică
Pentru a se reduce pericolul de electrocutare, acest produs va  desfăcut numai de către un tehnician avizat, când este
necesară depanarea.
Deconectați produsul de la priza de rețea sau alte echipamente în cazul apariției unei probleme.
Nu utilizați dispozitivul atunci când cablul electric sau ștecherul sunt deteriorate sau defecte. În cazul în care cablul sau
ștecherul sunt deteriorate sau defecte, trebuie să e înlocuite de producător sau de către un agent de reparații autorizat.
Înainte de utilizare, vericați întotdeauna dacă tensiunea de rețea coincide cu tensiunea de pe plăcuța tehnică a dispozitivului.
Nu deplasați dispozitivul trăgând de cablul electric. Asigurați-vă că nu se poate încâlci cablul electric.
Nu imersați dispozitivul, cablul electric sau ștecherul în apă sau alte lichide.
Nu lăsați dispozitivul nesupravegheat când ștecărul electric este conectat la alimentarea de la rețea.
Nu utilizaţi un cablu prelungitor.
Curățarea și întreținerea
Avertisment!
Înainte de curățare sau întreținere, opriți întotdeauna dispozitivul, scoateți ștecărul din priză și așteptați să se răcească dispozitivul.
Nu folosiți solvenți sau agenți de curățare abrazivi.
Nu curățați interiorul dispozitivului.
Nu încercați să reparați dispozitivul. Dacă dispozitivul nu funcționează corect, înlocuiți-l cu unul nou.
Nu scufundați dispozitivul în apă sau în alte lichide.
Curățați exteriorul dispozitivul cu o cârpă umedă și moale. Uscați bine dispozitivul cu o cârpă curată și uscată.
Suport
Dacă aveţi în continuare nevoie de asistenţă sau aveţi comentarii sau sugestii, vizitaţi www.nedis.com/support
Contact
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ‘s-Hertogenbosch, Țările de Jos
Русский - Описание (Рис. A)
Дверная камера
1. Кнопка дверного
звонка
Дверной звонок срабатывает при нажатии кнопки. Вы получите сообщение в приложении.
2. Инфракрасный
светодиодный
индикатор
3. Объектив камеры
4. Динамик
5. Микрофон
6. Кнопка сброса
Для сброса устройства возьмите небольшую иглу или скрепку, нажмите и удерживайте
кнопку сброса в течение 10секунд. Вы услышите звуковое оповещение-подсказку.
Введите пароль. Пароль по умолчанию— "888888".
7. Слот карты
памяти (microSD)
Вставьте карту памяти в слот карты памяти.
Дверной звонок
8. Кодовая кнопка
Кнопка сброса
Код, соответствующий дверной камере и дверному звонку:
При подаче электропитания на дверную камеру и дверной звонок нажмите кодовую
кнопку. Мигает индикатор состояния. Нажмите кнопку дверного звонка. Если дверной
звонок отвечает — сопоставление кода успешно выполнено.
Сброс устройства:
Для сброса устройства возьмите небольшую иглу или скрепку, нажмите и удерживайте
кнопку сброса в течение 10секунд.
9. Индикатор
состояния
10. Звонок Дверной звонок срабатывает при нажатии дверного звонка.
Установка
Дверная камера (рис. В)
Рис. B1: Чтобы установить дверную камеру на стену смотрите иллюстрацию.
Рис. B2: Чтобы установить дверную камеру в глазок смотрите иллюстрацию.
Включите настенную камеру в сетевую розетку. В зависимости от ситуации используйте или комплектный адаптер
питания постоянного тока на 5 В (+/-0,3 В, 1 Вт) и питающие кабели, или адаптер питания переменного тока на 24 В,
использующийся для обычного дверного звонка.
Примечание: Чтобы установить дверную камеру и проложить питающие кабели через стену, просверлите
отверстие в стене с минимальным диаметром ø 8 мм.
Дверной звонок
Установите дверной звонок в пределах 70 м от дверной камеры.
Вставьте штепсельную вилку в настенную розетку.
Загрузка и установка приложения
Выполните одно из следующих действий:
-
Загрузите и установите на мобильное устройство приложение «EyeCloud» из Apple App Store или Google Play Store.
- Сканируйте QR-код (рис. С), чтобы загрузить и установить приложение «EyeCloud».
Использование приложения
Откройте приложение на мобильном устройстве.
Нажмите «Quick Register», чтобы зарегистрироваться и войти в свою учетную запись. Введите имя пользователя и пароль.
Нажмите «+», чтобы добавить камеру в интерфейс управления устройством.
Выполните одно из следующих действий:
Настройка Wi-Fi: Поднесите мобильное устройство к камере. Следуйте голосовым подсказкам приложения.
Для начальной настройки введите свой пароль Wi-Fi. При успешной синхронизации вы услышите голосовое
уведомление-подсказку.
Примечание: Если вы не слышите подсказку, сбросьте настройки устройства до заводских.
Если настройка звука прошла успешно, подождите примерно 15 секунд. Если вы слышите голосовой запрос о
необходимости немедленной синхронизации устройства, нажмите «Add», чтобы выполнить синхронизацию.
Параметры приложения
«Basic Parameters»: Информация о камере, настройка Wi-Fi, смена пароля, обновление ПО, удаление камеры.
«Video Viewing»: Режим ночного видения, горизонтальное обращение, вертикальное обращение, осветительный режим.
«SD recording»: Сведения о карте памяти, режим записи, запись звука, форматирование карты памяти.
«Alarm»: Тревога при обнаружении движения (временной интервал, чувствительность, график постановки на охрану).
Всплывающие уведомления
Выберите параметры в приложении, чтобы получать всплывающие уведомления на ваше мобильное устройство.
Требования безопасности
Общие правила техники безопасности
Перед началом работы внимательно прочитайте руководство. Сохраните руководство для будущего использования.
Производитель не несет ответственности за повреждения имущества или персонала, вызванных несоблюдением
инструкции по безопасности и неправильным использованием устройства.
Используйте устройство строго по назначению. Устройство должно использоваться только по прямому
назначению в соответствии с руководством по эксплуатации.
Запрещается использовать устройство с поврежденными или неисправными компонентами. Немедленно
замените поврежденное или неисправное устройство.
Устройство предназначено только для использования внутри помещений. Запрещается использовать устройство
вне помещения.
Устройство предназначено только для домашнего использования. Запрещается использовать устройство в
коммерческих целях.
Не используйте устройство в помещениях с высокой влажностью (в ванных комнатах и бассейнах).
Не используйте устройство вблизи ванных, душевых кабин, раковин и других сосудов, заполненных водой.
Не используйте таймер или отдельную систему дистанционного управления, которая позволяет автоматическое
включение устройства.
Запрещается накрывать устройство.
Не устанавливайте устройство вблизи воспламеняемых объектов.
Требования электробезопасности
В целях предотвращения поражения электрическим током следует открывать устройство только для проведения
обслуживания и только силами авторизованного персонала.
При возникновении неполадок отключите устройство от сети и другого устройства.
Запрещается использовать устройство с поврежденным или неисправным сетевым кабелем или штепселем.
Если сетевой кабель или штепсель повреждены или неисправны, их замену должен проводить изготовитель или
уполномоченный технический специалист.
Перед подключением устройства убедитесь, что указанное на нем номинальное напряжение соответствует
напряжению местной электросети.
Не тяните устройство за сетевой кабель. Убедитесь, что сетевой кабель не может запутаться.
Не погружайте устройство, сетевой кабель или штепсель в воду или другие жидкости.
Не оставляйте включенный в сеть прибор без присмотра.
Не используйте удлинителей.
Очистка и обслуживание
Предупреждение!
Перед очисткой или обслуживанием устройства обязательно выключайте его и отсоединяйте сетевой кабель от
настенной розетки. Устройство должно остыть.
Не производите очистку растворителями или абразивами.
Не выполняйте очистку внутренних поверхностей устройства.
Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать устройство. Неправильно работающее устройство следует заменить новым.
Не погружайте устройство в воду или другие жидкости.
Очистите корпус устройства при помощи мягкой влажной ткани. Тщательно просушите устройство чистой сухой тканью.
Поддержка
Перейдите на сайт www.nedis.com/support, чтобы получить дополнительную информацию или оставить комментарии,
или предложения
Контакты
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ‘s-Hertogenbosch, Нидерланды
Türkçe - Açıklama (şek. A)
Kapı kamerası
1. Kapı zili düğmesi Kapı ziline basıldığında kapı zili duyulur. Uygulamada bir mesaj alacaksınız.
2. Kızılötesi LED
3. Kamera lensi
4. Hoparlör
5. Mikrofon
6. Sıfırlama düğmesi
Cihazı sıfırlamak için küçük bir iğne veya ataş yardımıyla sıfırlama düğmesini 10saniye
süreyle basılı tutun. Bir sesli uyarı duyarsınız.
Parolayı girin. Varsayılan şifre ""888888"'dır.
7. Bellek kartı yuvası
(microSD)
Bellek kartını bellek kartı yuvasına takın.
Kapı zili
8. Kod düğmesi
Sıfırlama düğmesi
Kapı kamerasına ve kapı ziline uygun şifre:
Hem kapı kamerası hem de kapı zili çalışıyorsa şifre düğmesine basın. Durum göstergesi
yanıp söner. Kapı zili düğmesine basın. Kapı zili yanıt verirse şifre eşleştirmesi başarılı olur.
Cihazı sıfırlama:
Cihazı sıfırlamak için küçük bir iğne veya ataş yardımıyla sıfırlama düğmesini 10saniye
süreyle basılı tutun.
9. Durum göstergesi
10. Titreşim Kapı ziline basıldığında zil sesi duyulur.
Kurulum
Kapı kamerası (şek. B)
Şek. B1: Kapı kamerasını duvara monte etmek için resimlere bakın.
Şek. B2: Kapı kamerasını gözetleme deliğine monte etmek için resimlere bakın.
Kapı kamerasını duvar prizine takın. Gerçek duruma bağlı olarak, birlikte verilen 5VDC güç adaptörünü (+/- 0,3 V, 1 W) ve
güç kablolarını veya ortak bir kapı zili için kullanılan 24VAC güç adaptörünü kullanın.
Not: Kapı kamerasını monte etmek ve güç kablolarını duvar boyunca yönlendirmek için duvarda minimum ø8mm
çapında bir delik açın.
Kapı zili
Kapı zilini kapı kamerasından 70m mesafede takın.
Şebeke şini prize takın.
Uygulamayı indirme ve yükleme
Aşağıdaki işlemlerden birini yapın:
- Mobil cihazınıza Apple App Store'dan ya da Google Play Store'dan "EyeCloud" uygulamasını indirin ve kurun.
- "EyeCloud" uygulamasını indirmek ve kurmak için QR kodunu (şek. C) tarayın.
Uygulamayı kullanma
Mobil cihazınızda uygulamayı açın.
Kaydolmak ve hesabınızda oturum açmak için "Quick Register" seçeneğine tıklayın. Kullanıcı adını ve parolasını girin.
Kamerayı cihaz yönetim arayüzüne eklemek için "+" seçeneğine tıklayın.
Aşağıdaki işlemlerden birini yapın:
Wi-Fi yapılandırması: Mobil cihazınızı kameraya yakın tutun. Bir sesli uyarı duyarsanız uygulama tarafından sağlanan
adımları izleyin. İlk yapılandırma için Wi-Fi parolanızı girin. Eşleştirme başarılı olursa sesli uyarı duyarsınız.
Not: Sesli uyarı duymazsanız cihazı fabrika ayarlarına sıfırlayın.
Ses yapılandırması başarılı olursa yaklaşık 15 saniye bekleyin. Cihazın hemen eşleştirip eşleştirmeyeceği ile ilgili sesli
uyarıyı duyarsanız eşleştirme işlemini tamamlamak için "Add" seçeneğine tıklayın.
Uygulama ayarları
"Basic Parameters": Kamera bilgileri, Wi-Fi ayarları, parolayı değiştirme, işletim kodu yükseltme, kamerayı silme.
"Video Viewing": Gece görüşü modu, yatay ayna, dikey ayna, ışık modu.
"SD recording": Bellek kartı bilgisi, kayıt modu, kayıt sesi, bellek kartı biçimlendirme.
"Alarm": Hareket algılama alarmı (zaman çerçevesi, hassasiyet, kurma programı).
Anlık bildirimler
Mobil cihazınıza anında bildirimler almak için uygulamadaki seçenekleri belirleyin.
Güvenlik
Genel güvenlik
Kullanmadan önce kılavuzu dikkatli bir şekilde okuyun. Kılavuzu daha sonra başvurmak için saklayın.
Üretici, dolaylı zararlardan veya güvenlik talimatlarına uyulmamasının ve cihazın hatalı şekilde kullanılmasının yol açtığı
maddi veya kişilere gelebilecek zararlardan sorumlu değildir.
Cihazı sadece tasarlanan amacı için kullanın. Cihazı kılavuzda açıklanan amaçların dışındaki amaçlar için kullanmayın.
Herhangi bir parçası hasarlı veya kusurlu ise cihazı kullanmayın. Cihaz hasarlı veya kusurlu ise cihazı derhal değiştirin.
Cihaz sadece iç mekan kullanımı için uygundur. Cihazı dış mekanda kullanmayın.
Cihaz, sadece evde kullanıma uygundur. Cihazı ticari amaçlar için kullanmayın.
Cihazı banyolar ve yüzme havuzları gibi yüksek nem oranına sahip konumlarda kullanmayın.
Cihazı banyo küvetlerinin, duşların, lavaboların veya su biriktiren diğer haznelerin yakınında kullanmayın.
Cihazı otomatik olarak açan bir zamanlayıcı veya ayrı bir uzaktan kumanda sistemi kullanmayın.
Cihazın üzerini örtmeyin.
Cihazı yanıcı nesnelerden uzak tutun.
Elektrik güvenliği
Elektrik çarpma riskini azaltmak için servis gerekli olduğunda bu ürün sadece yetkili bir teknisyen tarafından açılmalıdır.
Bir sorun meydana geldiğinde ürünün elektrikle ve diğer aygıtlarla olan bağlantısını kesin.
Şebeke kablosu veya şebeke şi hasarlı veya kusurlu ise, cihazı kullanmayın. Şebeke kablosu veya şi hasarlı veya kusurlu ise,
üretici veya yetkili bir tamirci tarafından mutlaka değiştirilmelidir.
Kullanmadan önce, şebeke voltajının cihazın anma değerleri plakasında belirtilen voltaj ile aynı olduğunu daima kontrol edin.
Cihazı, şebeke kablosundan çekerek çıkarmayın. Şebeke kablosunun dolanmaya elverişli olmadığından emin olun.
Cihazı, şebeke kablosunu veya şebeke şini, suya veya diğer sıvılara daldırmayın.
Şebeke şi şebeke kaynağına bağlı iken, cihazı bulunduğu yerde bırakmayın.
Uzatma kablosu kullanmayın.
Temizlik ve bakım
Uyarı!
Temizlik veya bakım öncesinde, daima cihazı kapatın, şebeke şini prizden çekin ve cihaz soğuyuncaya kadar bekleyin.
Temizlik solventleri veya aşındırıcılar kullanmayın.
Cihazın içini temizlemeyin.
Cihazı onarmaya çalışmayın. Cihaz doğru şekilde çalışmıyorsa, yeni bir cihazla değiştirin.
Cihazı suya veya diğer sıvılara daldırmayın.
Cihazın dış tarafını yumuşak, nemli bir bezle silin. Cihazı temiz, kuru bir bezle iyice kurulayın.
Destek
Daha fazla yardıma ihtiyaç duyarsanız veya yorumunuz ya da öneriniz varsa lütfen www.nedis.com/support adresini ziyaret
edin
İletişim
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ‘s-Hertogenbosch, Hollanda
2

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Nedis DOORPW10CBK bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Nedis DOORPW10CBK in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 1,15 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info