supervisione. Conservare il dispositivo e il cavo di alimentazione fuori dalla portata dei bambini al di sotto degli 8
anni. I bambini non devono giocare con il dispositivo .
• Non utilizzare il dispositivo se presenta parti difettose. Se il dispositivo è dannegg iato o difettoso, sostituirlo
immediatamente.
• Non utilizzare il dispositivo all'aperto. Questo dispositivo è adatto solo per uso in ambien ti interni.
• Questo dispositivo è adatto solo per uso in ambienti domestici. Non utilizzare il dispositivo per sc opi commerciali.
• Non utilizzare il dispositivo in prossimità di vasche da bagno , docce, lavandini o altri recipienti cont enenti acqua.
• Non immergere il dispositivo in acqua o in altri liquidi. Se il dispositivo viene immerso in acqua o in altri liquidi, non
rimuovere il dispositivo con le mani. Rimuover e immediatamente la spina di alimentazione dalla presa a parete. Se il
dispositivo viene immerso in acqua o altri liquidi, non riutilizzare il dispositivo .
• T enere il dispositivo a distanza da fonti di calore. Non c ollocare il dispositivo su superci calde o vicino a amme libere.
• Non utilizzare il dispositivo in prossimità di materiali esplosivi o inammabili.
• Mantenere le mani distanti dalle parti in movimento. Non inserire dita, matit e o altri oggetti attraverso la protezione.
• Prima di spostare il dispositivo, scollegar e sempre la spina di alimentazione dalla presa a parete. Non tirare il ca vo elettrico.
Sicurezza elettrica
• Per ridurre il rischio di scosse elettriche, il presen te prodotto deve essere aperto solo da un tecnico autorizzato , nel
caso sia necessario ripararlo.
• Scollegare il prodotto dall’alimentazione e da altri apparec chi se dovesse esserci un problema.
• Non utilizzare il dispositivo in presenza di danni o difetti al ca vo o alla spina di alimentazione. Se il cavo o la spina di
alimentazione è danneggiato o difettoso , deve essere sostituito dal fabbricante o da un centro riparazioni autorizzat o.
• Prima dell'uso vericare sempre che la tensione di alimentazione c orrisponda a quella indicata sulla targhetta
nominale del dispositivo.
• Collegare il dispositivo a una presa a par ete dotata di messa a terra. Se necessario, utilizzare una prolunga dotata di
messa a terra di diametro adeguato .
• Srotolare sempre completament e il cavo di alimentazione e il cavo di prolunga.
• Il dispositivo non è previsto per essere azionato mediante timer est erno o telecomando.
• Non spostare il dispositivo tirandolo per il cavo di alimentazione . V ericare che il cavo non possa aggrovigliarsi.
Vericare che il cav o di alimentazione non rimanga impigliato nel bordo di sporgenze o ripiani e non possa costituire
fonte di rischio di incidenti o cadute.
• Non immergere il dispositivo , il cavo o la spina di alimentazione in acqua o altri liquidi.
• Non lasciare il dispositivo incustodito con la spina collegata alla r ete di alimentazione.
Pulizia e manutenzione
Attenzione!
• Prima di qualsiasi intervento di pulizia o manutenzione, spegner e il dispositivo, rimuovere la spina dalla presa a
parete e attendere che il dispositivo si sia r areddato.
• Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
• Non pulire l'interno del dispositivo .
• Non cercare di riparare il dispositivo . Se il dispositivo non funziona correttamente, sostituirlo con uno nuov o.
• Pulire il dispositivo con un panno morbido e umido . Asciugare a fondo il dispositivo con un panno pulito e asciutto .
• Utilizzare un aspirapolvere con la bocchetta a spazz ola per eliminare la polvere dall’uscita del usso d’aria.
• Pulire i ltri in acqua calda con un detergen te neutro. Non asciugare i ltri alla luce diretta del sole .
Descrição Português
Dispositivo (g. A )
1. Painel de controlo
2. Saída de ar
3. Botão de ligar/desligar • Prima o botão para ligar ou desligar o dispositivo .
4. Botão de modo
• Prima repetidamente o botão para selecionar o modo: Modo de arref ecimento /
modo de desumidicação / modo de ventoinha.
5. Botão para cima
6. Botão para baixo
• Modo de arrefecimento: Prima o botão para cima ou o botão para baix o para
alterar a temperatura denida. Prima simultaneament e ambos os botões para
alternar entre graus Celsius (°C) e F ahrenheit (°F).
• Prima o botão para cima ou o botão para baixo par a alterar o valor definido no temporizador .
7. Botão do temporizador
• Prima o botão para regular o temporizador .
Nota: O temporizador pode ser regulado para um máximo de 24 h.
8. Botão de seleção da
velocidade do vento
• No modo de arrefecimento ou de ventoinha, prima r epetidamente o botão para
selecionar a velocidade da ventoinha: Baixa / Média / Alta.
• No modo de desumidicação, o botão de seleção da velocidade do vent o é
inválido. A v entoinha funciona na velocidade baixa do vento.
9. Janela do visor • A janela do visor apresenta a temperatura denida ou a temporização regulada.
10. Indicador do modo de
arrefecimento
• Este indicador mostra que o dispositivo está no modo de arrefeciment o.
11. Indicador do modo seco • Este indicador mostra que o dispositivo está no modo de desumidicação .
12. Indicador de ventoinha • Este indicador mostra que o dispositivo está no modo de ventoinha.
13. Indicador do depósito
de água
• Este indicador mostra que o depósito de água tem de ser esvaziado .
14. Indicador de graus Celsius • Este indicador mostra que a temperatura está denida para Celsius (°C).
15. Indicador de graus
Fahr enheit
• Este indicador mostra que a temperatura está denida para F ahrenheit (°F).
16. Indicador de horas • Este indicador mostra que o dispositivo está no modo do temporizador.
17. Indicador do modo de
inatividade
• Este indicador mostra que o dispositivo está no modo de inatividade. Esta função
apenas está disponível no modo de arrefecimento . Prima simultaneamente os
botões 5 e 8 para ativar .
18. Indicador de ligado/
desligado
• Este indicador mostra que o dispositivo está ligado ou desligado.
19. Pega
20. Orifício de drenagem
contínua
• Nos modos de arrefecimento e desumidicação , é possível a drenagem contínua:
• Retire o tampão da água e ligue a saída de água a um recipiente para água ou ao
sistema de saneamento.
21. Placa de acondicionamento
do cabo de alimentação
22. Suporte do controlo remoto
23. Orifício de drenagem
• Para drenar o dispositiv o, desligue-o no interruptor e da tomada.
• Desaperte a cobertura de drenagem e retire o tampão da água. Deixe a água
escorrer para um recipiente para água. C oloque o tampão da água e aperte a
cobertura de drenagem.
24. Filtro de ar • Para uma ltragem ideal, limpe a estrutur a do ltro e o ltro interno regularmente.
25. Conector de escape
26. Filtro de ar • Para uma ltragem ideal, limpe a estrutur a do ltro e o ltro interno regularmente.
27. Rodas • Coloque o dispositivo sobre uma superfície plana e seca.
28. Cabo de alimentação
29. Tubo de escape
• Ligue o tubo de escape ao conector de escape e ao conector do adaptador
para janela. O comprimento do tubo de escape tem de ser entre 28 e 150 cm.
Não utilize extensões de tubos. Certique-se de que a saída de escape está
desobstruída.
30. Conector do adaptador
para janela
• O dispositivo pode ser colocado na horizontal ou na vertical.
Controlo r emoto (g. B)
1. Controlo remoto
• Utilize o controlo remoto para c ontrolar o dispositivo a partir de uma distância
máxima de 5 m.
2. Botão de ligar/desligar • Prima o botão para ligar ou desligar o dispositivo .
3. Botão do temporizador • Prima o botão para regular o valor do temporizador .
4. Botão de oscilação
• Prima o botão de oscilação para um estilo de oscilação entre abertura e fecho. O
uxo de ar na saída de ar pode ser dirigido para ângulos diferent es.
5. Modo de inatividade
• No modo de arrefecimento , prima o botão para selecionar o modo de inatividade.
Nota: Depois de selecionar o modo de inatividade, a temperatura aumenta
em 1 °C após uma hora e novamente 1 °C após duas horas. Após duas hor as a
temperatura permanece constante .
6. Botão para cima
7. Botão para baixo
• Prima o botão para cima para aumentar a temperatura ou o v alor denido no
temporizador .
Nota: A temperatura pode ser denida para um mínimo de 16 °C e um máximo de 31 °C.
• Prima o botão para baixo para reduzir a t emperatura ou o valor denido no
temporizador .
8. Botão de seleção de modo
• Prima repetidamente o botão para selecionar o modo: Modo de arref ecimento /
modo de desumidicação / modo de ventoinha.
9. Botão da ventoinha
• Prima o botão da ventoinha para selecionar uma velocidade de saída do v ento
entre alta, média ou baixa.
10. Botão Celsius - F ahrenheit • Prima o botão para alternar entre graus C elsius (°C) e Fahrenheit (°F).
Instalação (g. C)
• Consulte a imagem para instalar o dispositivo .
Nota: A distância entre o dispositivo e a parede ou outros objet os tem de ser, no mínimo , 50 cm.
Funç ões de proteção
• O dispositivo tem cinco funções de proteção: F unção de proteção contra congelament o, proteção contra
transbordamento, desc ongelamento automático, proteção t érmica automática e proteção do compressor .
Dados técnicos
Alimentação elétrica 1010 W
Capacidade de arrefecimento 9 000 BTU / 2,6 kW
Índice de eciência energética (IIE) 2.60
Coeciente de desempenho (C OP) 2.30
Classe de eciência energética A
Nettoyage et entr etien
Av ertissement!
• Avant le nettoyage ou l' entretien, arrêtez l'appareil, débranchez la che secteur de la prise murale et attendez que
l'appareil refroidisse.
• N'utilisez pas de solvants ni de produits abrasifs.
• Ne nettoyez pas l'intérieur de l'appareil.
• Ne tentez pas de réparer l'appareil . Si l'appareil fonctionne mal, remplacez-le par un neuf .
• Nettoyez l'appareil av ec un chion doux et humide. Séchez soigneusement l'appareil avec un chion pr opre et sec.
• Utilisez un aspirateur avec un embout à brosse pour dépoussiérer la sortie d'air .
• Nettoyez les ltres à l'eau chaude av ec un détergent neutre. Ne séchez pas les ltres sous la lumière solair e directe.
Descrizione Italiano
Dispositivo (g. A )
1. Pannello di controllo
2. Uscita dell’aria
3. Pulsante di accensione/
spegnimento
• Premere il pulsante per ac cendere o spegnere il dispositivo.
4. Pulsante modalità
• Premere ripetutamente il pulsant e per selezionare la modalità: Modalità
rareddamento / Modalità deumidicazione / Modalità ventola.
5. Pulsante su
6. Pulsante Giù
• Modalità rareddamento: Premer e il pulsante su o il pulsante giù per cambiare la
temperatura impostata. Pr emere contemporaneamente entrambi i pulsanti per
alternare fra Celsius (°C) e F ahrenheit (°F).
• Premere il pulsante su o il pulsante g iù per cambiare il valore della durata impostato.
7. Pulsante del timer
• Premere il pulsante per impostar e il timer.
Nota: Il timer può essere impostato no a un massimo di 24 ore.
8. Pulsante di selezione della
velocità del vento
• In modalità di rareddamento e ventola, premer e ripetutamente il pulsante per
selezionare la velocità della ventola: Bassa / Media / Alta.
• In modalità deumidicazione, il pulsante di selezione della velocità del vento non
è attivo. La ven tola rimane in funzione a velocità del vento bassa.
9. Finestra di visualizzazione • La nestra di visualizzazione mostra la temperatura impostata o la durata impostata.
10. Indicatore di modalità di
rareddamento
• Questo indicatore mostra che l’appar ecchio è in modalità di rareddamento.
11. Indicatore di modalità di
deumidicazione
• Questo indicatore mostra che l’appar ecchio è in modalità di deumidicazione.
12. Indicatore della ventola • Q uesto indicatore mostra che l’appar ecchio è in modalità ventola.
13. Indicatore del serbatoio
dell’acqua
• Questo indicatore mostra che il serbatoio deve esser e scaricato.
14. Indicatore Celsius • Questo indicatore mostra che la temperatura è imposta ta in Celsius (°C).
15. Indicatore F ahrenheit • Questo indicatore mostra che la temperatura è imposta ta in Fahrenheit (°F).
16. Indicatore Hr • Questo indicator e mostra che l’apparecchio è in modalità timer.
17. Indicatore di modalità di
sospensione
• Questo indicatore mostra che l’appar ecchio è in modalità di sospensione.
Questa funzione è disponibile solo in modalità di rareddamento. P remere
simultaneamente i pulsanti 5 e 8 per l’attivazione.
18. Indicatore di accensione/
spegnimento
• Questo indicatore mostra che l’appar ecchio è acceso o spento.
19. Maniglia
20. Foro di scarico con tinuo
• In modalità di rareddamento o deumidicazione è possibile lo scarico costante:
• Scollegare il tappo dell’acqua e collegare l’uscita dell’acqua a un cont enitore o uno scarico dell’acqua.
21. Piastra di ancoraggio del
cavo di alimentazione
22. Supporto per il
telecomando
23. Foro di scarico
• Per scaricare l’apparecchio , spegnerlo e scollegare la spina di alimentazione dalla presa.
• Allentare il coperchio di scarico e togliere il tappo dell’acqua. Lasciar deuire l’ acqua nel
relativo contenitor e. Collegare il tappo dell’acqua e serrare il c operchio dello scarico.
24. Filtro dell'aria • Per una ltrazione ottimale, pulir e il telaio del ltro e il ltro interno regolarmente.
25. Raccordo di scarico
26. Filtro dell'aria • Per una ltrazione ottimale, pulir e il telaio del ltro e il ltro interno regolarmente.
27. Ruote • Collocare l’apparecchio su una supercie piana e asciutta.
28. Cavo di alimentazione
29. Tubo di scarico
• Collegare il tubo di scarico al raccor do di scarico e al raccordo dell’adattatore per
nestra. La lunghezza del tubo di scarico deve essere compresa fra 28 e 150 cm.
Non usare tubi di prolunga. Vericare che lo scarico non sia ostruito .
30. Raccordo dell’adattatore
per nestra
• Il dispositivo può essere posizionato in orizzontale o in verticale.
T elecomando (g. B)
1. T elecomando
• Utilizzare il telecomando per controllare l’ apparecchio da una distanza massima
di 5 m.
2. Pulsante di accensione/
spegnimento
• Premere il pulsante per ac cendere o spegnere il dispositivo.
3. Pulsante del timer • Premere il pulsante per impostar e il timer.
4. Pulsante di oscillazione
• Premere il pulsante di oscillazione per a ttivare o disattivare la modalità di
oscillazione. Il usso dell’aria dall’uscita può essere emesso con angolazioni
diverse.
5. Modalità di sospensione
• In modalità rareddamento, premer e ripetutamente il pulsante per selezionare la
modalità di sospensione.
Nota: Selezionando la modalità di sospensione, la temperatura aumenta di 1 °C
dopo un’ ora e di nuovo di 1 °C dopo due ore. Dopo due ore la temperatur a rimane
costante.
6. Pulsante su
7. Pulsante Giù
• Premere il pulsante su per aumen tare la temperatura o il valore di impostazione
del timer .
Nota: È possibile impostare la temperatura su un minimo di 16 °C e su un massimo
di 31 °C.
• Premere il pulsante g iù per diminuire la temperatura o il valore di impostazione
del timer .
8. Pulsante di selezione
modalità
• Premere ripetutamente il pulsant e per selezionare la modalità: Modalità
rareddamento / Modalità deumidicazione / Modalità ventola.
9. Pulsante ventola
• Premere il pulsante v entola per selezionare la velocità di uscita della ventola alta,
media o bassa.
10. Pulsante Celsius - F ahrenheit • Premere il pulsante per alternare fra C elsius (°C) e Fahrenheit (°F).
Installazione (g. C)
• Per installare il dispositivo c orrettamente, fare riferimento all'illustrazione.
Nota: La distanza fra l’apparecchio e la parete o altri oggetti dev e essere di almeno 50 cm.
Funzioni di pr otezione
• L ’apparecchio è dotato di cinque funzioni di protezione: F unzione di protezione contro il gelo , contro il
traboccamento, sbrinament o automatico, protezione termica automatica e pr otezione del compressore.
Dati tecnici
Alimentazione elettrica 1010 W
Capacità di rareddamento 9.000 BTU / 2,6 kW
Indice di ecienza energetica (EER) 2.60
Coeciente di prestazione (C OP) 2.30
Classe energetica A
Circolazione dell’aria 400 m³/h
Livello di rumore ≤ 65 dB
Capacità per dimensione dei locali 14 - 20 m²
Deumidicazione 24 l/giorno
Refrigerante R290, 230 g
Dimensioni 42 x 72 x 36 cm
Peso 28 kg
Sicurezza
• Leggere il manuale con attenzione prima dell'uso . Conservare il manuale per riferimenti futuri.
• Utilizzare il dispositivo solo per gli scopi previsti. Non utilizzare il dispositivo per scopi diversi da quelli descritti nel manuale .
• Il fabbricante non è responsabile per eventuali danni consequenziali o per danni a cose o persone derivanti
dall'inosservanza delle istruzioni sulla sicurezza o dall'uso improprio del dispositivo.
• Il dispositivo può essere utilizzato da bambini di almeno 8 anni e da persone con ridotte capacità siche, sensoriali
o mentali, o con mancata esperienza o conoscenza, sotto supervisione o dopo avere ricevuto adeguate istruzioni
riguardo all'uso in sicurezza del dispositivo e aver e compreso i pericoli intrinseci nell'uso. Gli interventi di pulizia
e manutenzione da parte dell'utente, non devono essere eseguiti da bambini al di sotto degli 8 anni e senza
Circulação de ar 400 m³/h
Nível de ruído ≤ 65 dB
Capacidade do tamanho da divisão 14 - 20 m²
Desumidicação 24 l/dia
Refrigerante R290, 230 g
Dimensões 42 x 72 x 36 cm
Peso 28 kg
Segurança
• Leia atentamente o manual de instruções ant es de utilizar. Guarde o manual para c onsulta futura.
• Utilize o dispositivo apenas para a nalidade a que se destina. Não utilize o dispositivo para outras nalidades além
das descritas no manual.
• O fabricante não se responsabiliza por danos indiretos ou por danos em bens ou pessoas prov ocados pela
inobservância das instruções de segurança e utilização indevida do dispositivo.
• O dispositivo pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e pessoas com capacidade física,
sensorial ou mental diminuída ou falta de experiência e conhecimentos caso sejam supervisionadas ou recebam
instruções relativas à utilização do dispositivo de um modo seguro e c ompreendam os riscos envolvidos. A limpeza
e manutenção por parte do utilizador não devem ser efetuadas por crianças a não ser que tenham idade superior a
8 anos e sejam supervisionadas. Mantenha o dispositivo e o cabo de alimentação fora do alcance das crianças com
idade inferior a 8 anos. As crianças não deverão brincar com o dispositivo .
• Não utilize o dispositivo caso tenha alguma peça danicada ou com defeito . Se o dispositivo estiver danicado ou
tenha defeito, substitua imedia tamente o dispositivo.
• Não utilize o dispositivo no exterior . O dispositivo destina-se apenas a utilização no interior .
• O dispositivo destina-se apenas a utilização doméstica. Não utilize o dispositivo para ns comerciais .
• Não utilize junto de banheiras, chuveir os, lavatórios ou outros recipientes que cont enham água.
• Não mergulhe o dispositivo em água ou outros líquidos. Se o dispositivo f or mergulhado em água ou outros líquidos,
não o retire com as mãos. Retire imediatamen te a cha da tomada de parede. Se o dispositivo for mergulhado em
água ou outros líquidos, não o volte a utilizar .
• Mantenha o dispositivo afastado de fontes de calor . Não coloque o dispositivo sobre superfícies quentes ou próximo
de chamas desprotegidas.
• Não utilize o dispositivo perto de materiais explosivos ou inamáveis.
• Mantenha as mãos afastadas de peças em movimento. Não insir a dedos, lápis ou outros objetos na proteção.
• Antes de deslocar o dispositivo, r etire sempre a cha da tomada de parede. Não puxe pelo cabo .
Segurança elétrica
• Quando necessitar de reparação e para reduzir o risco de choque elétrico , este produto deve apenas ser aberto por
um técnico autorizado.
• Desligue o produto da tomada de alimentação e outro equipamento se ocorr er um problema.
• Não utilize o dispositivo se o cabo de alimentação ou a cha estiverem danicados ou com def eito. Se o cabo de
alimentação ou a cha estiverem danicados ou com defeito , têm de ser substituídos pelo fabricante ou um agente
reparador autorizado.
• Antes de utilizar , verique sempre se a tensão da rede é igual à tensão indicada na placa de classicação do dispositivo .
• Ligue o dispositivo a uma tomada de parede com ligação terra. Se necessário , utilize um cabo de extensão com
ligação terra com um diâmetro adequado.
• Desenrole sempre completamente o cabo de alimentação e o cabo de extensão .
• O dispositivo não se destina a ser utilizado com um temporizador externo nem com um sistema de controlo remoto separado .
• Não desloque o dispositivo puxando-o pelo cabo de alimentação. Certique-se de que o cabo de alimentação não
ca emaranhado. Certique-se de que o cabo de alimentação não ca pendurado na extremidade de uma bancada e
de que ninguém poderá tropeçar ou pisá-lo acidentalmente.
• Não mergulhe o dispositivo, o cabo de alimentação ou a cha em água ou outr os líquidos.
• Não deixe o dispositivo sem vigilância com a cha ligada à corren te elétrica.
Limpeza e manutenção
Aviso!
• Antes da limpeza ou manutenção, desligue o dispositiv o, retire a cha da tomada de parede e aguar de até que o
dispositivo tenha arrefecido .
• Não utilize solventes de limpeza ou produtos abrasiv os.
• Não limpe o interior do dispositivo.
• Não tente reparar o dispositivo . Se o dispositivo não funcionar corretamente, substitua-o por um dispositivo novo .
• Limpe o dispositivo utilizando um pano húmido macio. Segue minuciosamente o dispositivo com um pano limpo e seco .
• Utilize um aspirador com uma escova para remo ver o pó da saída de uxo de ar .
• Lave os ltros em água morna com um detergent e neutro. Não seque os ltros sob luz solar direta.
Beskrivelse Dansk
Enhed (g. A)
1. Styrepanel
2. Luftgitter
3. T ænd/sluk-knap • Tryk på knappen for at tænde eller slukke for enheden.
4. Tilstandsknap
• Tryk ere gange på knappen for at vælge den ønskede tilstand: Afkølingsfunktion
/ Augtningsfunktion / Blæserfunktion.
5. Op-knap
6. Ned-knap
• Afkølingsfunktion: T r yk på op-knappen eller på ned-k nappen for at ændre
temperaturindstillingen. Tryk samtidigt på begge knapper for at skifte mellem
Celsius (°C) og Fahrenheit (°F).
• Tryk på op-knappen eller på ned-knappen for at ændre tidsindstillingen.
7. Timer-knap
• Tryk på knappen for at indstille timeren.
Bemærk: Timeren kan indstilles op til et maksimum på 24 timer .
8. Knap til valg af
blæsehastighed
• Ved afkølings- eller blæsefunktionen skal man trykke ere gange på knappen for
at vælge blæsehastigheden: Lav / Medium / Høj.
• Ved augtningsfunktionen fungerer knappen til valg af blæsehastighed ikke.
Blæseren forbliver ved lav blæsehastighed .
9. Display • Displayet viser den indstillede tempera tur eller den indstillede tid.
10. Indikator for
afkølingsfunktion
• Indikatoren blinker for at angive, at enheden er i afkølingsfunktion.
11. Indikator for tørrefunktion • Indikatoren blinker for at angive, at enheden er i augtningsfunktion.
12. Blæser-indikator • Indikatoren blinker for at angive, at enheden er i blæserfunktion.
13. Vandbakkeindikator • Indikatoren viser at vandbakken skal tømmes.
14. Celsius-indikator • Indikatoren viser at temperaturen er indstillet i Celsius (°C).
15. Fahr enheit-indikator • Indik atoren viser at temperaturen er indstillet i F ahrenheit (°F).
16. Hr-indikator • Indikatoren viser at enheden er i timer-funktion.
17. Indikator for dvaletilstand
• Indikatoren viser at enheden er i dvaletilstand. Denne funktion er kun tilgængelig
i afkølingsfunktionen. T r yk på knapperne 5 og 8 samtidigt for at aktivere den.
18. T ænd/sluk-indikator • Denne indikator viser om enheden er tændt eller sluk ket.
19. Håndtag
20. Konstant dræningshul
• I afkølings- og augtningsfunktionen er konstant dræning mulig:
• T ag proppen ud, og forbind vandudløbet til en vandbeholder eller et aøb .
21. Holder til den elektriske
ledning
22. Holder til ernbetjeningen
23. Dræningshul
• For dræne enheden skal man slukke for den og tage den elektriske ledning ud af
stikkontakten.
• Åben drænlåget, og tag proppen ud. Lad vandet yde o ver i en vandbeholder.
Sæt proppen i igen, og sæt drænlåget fast.
24. Luftlter • For at opnå optimal filtrering skal man rense filterrammen og det indv endige filter regelmæssigt.
25. Udstødningstilslutning
26. Luftlter • For at opnå optimal filtrering skal man rense filterrammen og det indv endige filter regelmæssigt.
27. Hjul • Sæt enheden på en ad og tør over ade.
28. Elektrisk ledning
29. Udstødningsrør
• Forbind udstødningsrøret til udstødningstilslutningen og tilslutningen til
vinduestilpasningsstykket. Længden af udstødningsslangen skal være mellem 28 og
150 cm lang. Der må ikke bruges forlængerrør . Sørg for at udstødningen ikke blokeres.
30. Tilslutningen til
vinduestilpasningsstykket
• Enheden kan placeres vandret eller lodret.
Fjernbetjening (g. B)
1. Fjernbetjening • Brug ernbetjeningen til at styre anordningen i en afstand af højst 5 m.
2. T ænd/sluk-knap • Tryk på knappen for at tænde eller slukke for enheden.
3. Timer-knap • Tryk på knappen for at indstille timeren.
4. Svinge-knap
• Tryk på svinge-knappen for at åbne eller lukke svingestil. Luftstrømmen fra
luftudtaget kan blæse i forskellige retninger.
5. Dvaletilstand
• I afkølingsfunktion, tryk på knappen for at vælge dvaletilstand.
Bemærk: Når man har valgt dvaletilstand, stiger temperaturen med 1 °C efter en
time og igen 1 °C efter to timer . Efter to timer forbliver temperaturen konstant.
6. Op-knap
7. Ned-knap
• Tryk på op-knappen for at forøge temperaturen eller vær dien på timer-indstillingen.
Bemærk: T emperaturen kan indstilles til et minimum på 16 °C og et maksimum på 31 °C.
• Tryk på ned-knappen for at sænke temperaturen eller værdien på timer-indstillingen.
8. Funktionsvælgerknap
• Tryk ere gange på knappen for at vælge den ønskede tilstand: Afkølingsfunktion
/ Augtningsfunktion / Blæserfunktion.
9. Blæserknap • T ryk på blæserk nappen for at vælge høj, medium eller lav hastighed af udgangsluften.
10. Celsius - F ahrenheit-knap • Tryk på knappen for at skifte mellem Celsius (°C) og Fahrenheit (°F).
Installation (g. C)
• Se illustrationen vedrørende installation af enheden.
Bemærk: Afstanden mellem enheden og væggen eller andre genstande skal være mindst 50 cm.
Beskyttelsesfunktioner
• Enheden har fem beskyttelsesfunktioner: Frostbeskyttelsesfunktion, beskyttelse mod at yde ov er, automatisk
asning, automatisk termisk beskyttelse og beskyttelse af kompressoren.
T ekniske data
Elektrisk eekt 1010 W
Afkølingskapacitet 9.000 BTU / 2,6 kW
Energieektivitetsforhold (EER) 2.60
Y deevne-koecient (COP) 2.30
Energi klasse A
Luftcirkulation 400 m³/t
Støjniveau ≤ 65 dB
Kapacitet for rumstørrelse 14 - 20 m²
Augtning 24 l/dag
Kølemiddel R290, 230 g
Dimensioner 42 x 72 x 36 cm
Vægt 28 kg
Sikkerhed
• Læs vejledningen omhyggeligt før brug . Gem vejledningen til fremtidig brug.
• Brug kun enheden til de tilsigtede formål. Brug ikke enheden til andre formål end dem, som er beskrevet i vejledningen.
• Fabrikanten kan ikke holdes ansvarlig for skader der opstår på ejendom eller personer, på g rund af manglende
overholdelse af sikkerhedsvejledninger og forkert brug af enheden.
• Enheden må anvendes af børn i alderen 8 år og opefter , og af personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale
evner , eller mangel på erfar ing eller kendskab, hvis de holdes under opsyn eller undervises i brug af enheden på en
sikker måde og forstår de involverede farer . Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn med mindre de er
ældre end 8 år og under opsyn. Hold enheden og netledningen uden for rækkevidden af børn på under 8 år . Børn må
ikke lege med enheden.
• Brug ikke enheden, hvis den har beskadigede eller defekte dele. Hvis enheden er beskadiget eller defekt, skal den omgående udskiftes.
• Brug ikke enheden udendørs. Enheden er kun beregnet til indendørs brug.
• Enheden er kun beregnet til hjemmebrug. Brug ikke enheden til kommercielle formål.
• Brug ikke enheden nær ved badekar, brusebade, vandfade eller andr e kar der indeholder vand.
• Sænk ikke enheden ned i vand eller andre væsker . Hvis enheden nedsænkes i vand eller andre væsker, skal du ikke
erne enheden med hænderne. Fjern omgående netstikket fra stikkontakten. Hvis enheden nedsænkes i vand eller
andre væsker , må du ikke bruge enheden igen.
• Hold enheden væk fra varmekilder. Anbring ikke enheden på varme overader eller i nærheden af åben ild.
• Brug ikke enheden i nærheden af eksplosionsfarlige eller brændbare materialer.
• Hold hænderne væk fra dele i bevægelse. Stik ikke ngrene, blyanter eller andr e genstande gennem afskærmningen.
• Inden apparatet yttes skal stikket altid ernes fra stikkontakten. T ræk ikke i netledningen.
Elektrisk sikkerhed
• For at nedsætte risikoen for elektrisk stød, må dette pr odukt kun åbnes af en autoriseret tekniker, når service er nødvendig.
• T ag produktet ud af stikkontakten og andet udstyr, h vis der opstår et problem.
• Brug ikke enheden, hvis netledningen eller netstikket er beskadiget eller defekt. Hvis netledningen eller netstikket er
beskadiget eller defekt, skal den udskiftes af fabrik anten, eller en autoriseret tekniker .
• Kontroller altid, at netspændingen er den samme som spændingen angivet på y delsesskiltet af enheden før brug.
• Slut enheden til en stikkontakt med jordforbindelse. Brug om nødvendigt en forlængerledning med jordf orbindelse
af en passende diameter .
• Rul altid netledningen og forlængerledningen helt ud.
• Enheden er ikke beregnet til betjening med en ekstern timer eller separat ernbetjeningssystem.
• Flyt ikke enheden ved at trække i netledningen. Kontroller at netledningen ikke kan blive ltret sammen. Sørg for , at
netledningen ikke hænger ud over kanten på bordet eller ved et uheld kan hænge fast eller faldes over .
• Sænk ikke enheden, netledningen eller netstikket ned i vand eller andre væsker.
• Efterlad ikke enheden uden opsyn, når netstikket er tilsluttet til en stik kontakt.
Rengøring og vedligeholdelse
Advarsel!
• Før rengøring eller vedligeholdelse skal du slukke enheden, tage netstik ket ud af stikkontakten og vente, indtil enheden er kølet ned.
• Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler.
• Rengør ikke enheden indvendigt.
• Forsøg ikke at reparere enheden. Hvis enheden ikke fungerer korrekt, skal den udskiftes med en ny enhed.
• Rengør enheden med en blød, fugtig klud. T ør enheden grundigt af med en ren, tør klud.
• Brug en støvsuger med børste til at erne støv fra luftudgangen.
• Rens ltrene med varmt vand og et neutralt rengøringsmiddel. F iltrene må ikke tørres i direkte sollys.
Beskrivelse Norsk
Enhet (g. A)
1. Kontrollpanel
2. Luftutløp
3. På/av-knapp • Trykk på knappen for å slå på eller av enheten.
4. Modusknapp
• Trykk gjentatte ganger på knappen for å velge modus: Kjølemodus /
avfuktingsmodus / viftemodus.
5. Opp-knapp
6. Ned-knapp
• Kjølemodus: T r ykk på opp eller ned-k nappen for å stille inn temperaturen. T ryk k
på begge knappene samtidig for å veksle mellom Celsius (°C) og Fahr enheit (°F).
• Trykk på opp eller ned-knappen for å stille inn tidsuret.
7. Tidsurknapp
• Trykk på knappen for å stille inn tidsuret.
Merk: Tidsuret kan settes til maks 24 timer .
8. Knapp for viftehastighet
• I kjøle- eller viftemodus, tryk k på knappen ere ganger for å stille inn
viftehastighet: Lav / Middels / Høy.
• I avfuktingsmodus er knappen for viftehastighet deaktivert. Viften forblir i lav hastighet.
9. Display • Displayet viser innstilt tempera tur eller innstilt tidsur.
10. Kjølemodusindikator • Indikatoren viser at enheten er i kjølemodus.
11. Avfuktingsindikator • Indikatoren viser at enheten er i a vfuktingsmodus.
12. Vifteindikator • Indikatoren viser at enheten er i viftemodus.
13. Vanntankindikator • Indik atoren viser at vannbeholderen må tømmes .
14. Celsius-indikator • Indikatoren viser at temperaturen er stilt inn i Celsius (°C).
15. Fahr enheit-indikator • Indik atoren viser at temperaturen er stilt inn i F ahrenheit (°F).
16. Hr-indikator • Indikatoren viser at enheten er i timer-modus.
17. Hvilemodusindikator
• Indikatoren viser at enheten er i hvilemodus. Denne funksjonen er kun tilgjengelig
i kjølemodus. Trykk samtidig på knapp 5 og 8 for å aktivere.
18. På/av-indikator • Indikatoren viser om enheten er på eller av.
19. Håndtak
20. Hull for kontinuerlig
drenering
• I kjøle- og avfuktingsmodus er det mulig med kontinuerlig tømming:
• Tr ekk ut vannpluggen og koble vannløpet til en vannbeholder eller et avløp.
21. Festeplate f or strømkabel
22. Fjernkontrollholder
23. Dreneringshull
• For å drener e enheten, slå den av og trekk ut støpselet.
• Løsne dreneringsdekselet og trekk ut vannpluggen. La vannet renne ut i en
vannbeholder . Sett på plass vannpluggen og stram til dreneringsdekselet.
24. Luftlter • For optimal ltrering, må lterrammen og det indre lteret rengjør es regelmessig.
25. Luftutløpskobling
26. Luftlter • For optimal ltrering, må lterrammen og det indre lteret rengjør es regelmessig.
27. Hjul • Plasser enheten på en at og tørr overate.
28. Strømledning
29. Luftutløpsrør
• Koble luftutløpsrøret til luftutløpskoblingen og koblingen på vindusadapteren.
Lengden på utløpsslangen må være mellom 28 og 150 cm. Ikke bruk
forlengelsesrør . Pass på at utløpet ikke blir blokkert.
30. Kobling for vindusadapter • Enheten kan plasseres i horisontal eller vertikal retning.
Fjernkontroll (g . B)
1. Fjernkontroll • Fjernkontrollen kan brukes til å kontrollere enheten fra en avstand på maks 5 meter .
2. På/av-knapp • Trykk på knappen for å slå på eller av enheten.
3. Tidsurknapp • Trykk på knappen for å stille inn tidsuret.
4. Svingknapp
• Trykk på svingknappen for å aktivere eller deaktivere svingfunksjonen.
Luftstrømmen fra luftutløpet kan blåse i diverse vinkler.
5. Hvilemodus
• Trykk på knappen for å aktivere hvilemodus når enheten er i kjølemodus.
Merk: Når du har valgt hvilemodus, økes temperaturen med 1 °C etter en time , og
igjen 1 °C etter to timer . Etter to timer forblir temperaturen konstant.
6. Opp-knapp
7. Ned-knapp
• Trykk på opp-knappen for å øke temperaturen eller tidsverdien.
Merk: T emperaturen kan stilles til minimum 16 °C og maks 31 °C.
• Trykk på ned-knappen for å senke temperaturen eller tidsverdien.
8. Modusvalgknapp
• Trykk gjentatte ganger på knappen for å velge modus: Kjølemodus /
avfuktingsmodus / viftemodus.
9. Vifteknapp • Trykk på vifteknappen for å velge høy, middels eller la v viftehastighet.
10. Knapp for valg av Celsius/
Fahr enheit
• Trykk på knappen for å veksle mellom Celsius (°C) og Fahr enheit (°F).
Installasjon (g. C)
• Se illustrasjonen for installasjon av enheten.
Merk: Avstanden mellom enheten og vegg eller andre gjenstander må være minst 50 cm.
Beskyttelsesfunksjoner
• Enheten har fem beskyttelsesfunksjoner: Frostbeskyttelse, o verytbesk yttelse, automatisk avriming, automa tisk
termisk beskyttelse og kompressorbeskyttelse.
T ekniske data
Elektrisk strøm 1010 W
Kjølekapasitet 9.000 BTU / 2,6 kW
Energieektivitetsforhold (EER) 2.60
Ytelseskoesient (C OP) 2.30
Energiklasse A
Omluft 400 m³/t
Støynivå ≤ 65 dB
Arealkapasitet 14 - 20 m²
Avfukting 24 l/dag
Kjølemiddel R290, 230 g
Dimensjoner 42 x 72 x 36 cm
Vekt 28 kg
Sikkerhet
• Les bruksanvisningen nøye f ør bruk. Oppbevar bruksanvisningen for fremtidig bruk.
• Bruk bare enheten for det tiltenkte f ormålet. Ikke bruk enheten til andre formål enn det som er beskrevet i
bruksanvisningen.
• Produsenten er ikke ansvarlig for påfølgende skade eller for skade på eiendom eller person som følge av manglende
overholdelse av sikkerhetsanvisningene og feil bruk av enheten.
• Enheten kan brukes av barn fra 8 år og personer med redusert fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på
erfaring og kunnsk aper hvis de holdes under tilsyn og gis veiledning eller instruksjoner angående bruken av enheten
på en trygg måte og forstår farene som er involv ert. Rengjør ing og brukervedlikehold skal ikke utføres av barn med
mindre de er eldre enn 8 år og holdes under tilsyn. Hold enheten og strømkabelen utenfor rekkevidde for barn under
8 år . Barn skal ik ke leke med enheten.
• Ikke bruk enheten hvis noen del er skadet eller defekt. Enheten må erstattes umiddelbart hvis den er skadet eller defekt.
• Ikke bruk enheten utendørs. Enheten er kun ment for innendørs bruk.
• Enheten er kun for innendørs bruk. Ikke bruk enheten i forretningsøyemed.
• Ikke bruk enheten i nærheten av badekar, dusj, håndvask eller andre v annbeholdere.
• Ikke senk enheten i vann eller annen væske. Hvis enheten blir senket i vann eller andre væsker skal du ikke ta enheten
ut med hendene. Ta umiddelbart støpselet ut fra stikkontakten. Hvis enheten blir senket i vann eller andre væsker
skal du ikke bruke enheten igjen.
• Hold enheten unna varmekilder. Ikke plasser enheten nær varme overater eller åpne ammer .
• Ikke bruk enheten i nærheten av eksplosive eller antennbare materialer .
• Hold hendene borte fra bevegelige deler . Ikke stik k ngre, penner eller andre gjenstander gjennom panelet.
• Før enheten yttes , må støpselet alltid kobles fra stikkontakten. Ikke trekk i strømledningen for å trekke ut støpselet.
Elektrisk sikkerhet
• For å redusere faren f or strømstøt, skal dette produktet bare åpnes av en autorisert tekniker når vedlikehold er nødvendig.
• Koble produktet fra strømmen og annet utstyr dersom et problem oppstår .
• Ikke bruk enheten hvis strømkabelen eller støpselet er skadet eller på andre måter defekt. Hvis strømkabelen eller
støpselet er skadet eller defekt, må disse byttes ut av produsenten eller et aut orisert ser viceverksted.
• Før bruk må det alltid sjekkes at nettspenningen er den samme som spenningen som er merket på enheten.
• Koble enheten til en jordet stikkontakt. Hvis det er nødvendig skal du bruke en jordet forlengelseskabel med
passende diameter .
• Strømkablene og forlengelseskabelen skal alltid vikles ut fullstendig.
• Enheten er ikke ment for bruk med et eksternt tidsur eller separat ernkontrollsystem.
• Ikke ytt på enheten ved å trekke i strømkabelen. Pass på at strømkabelen ikke blir viklet inn i noe. Påse at
strømkabelen ikke henger over kanten på en arbeidsbenk og at den ikke k an bli utilsiktet trukket i eller snublet over .
• Enheten, støpselet og strømkabelen må aldri senkes i vann eller andre væsker .
• Ikke la enheten bli liggende uten tilsyn når støpselet koblet til stikkontakten.
Rengjøring og vedlikehold
Advarsel!
• Før rengjøring eller vedlikehold må enheten slås a v og støpselet må tas ut fra stikkontakten, og enheten må kjøles ned.
• Ikke bruk rensemidler eller skuremidler.
• Ikke rengjør innsiden av enheten.
• Ikke prøv å reparere enheten. Hvis enheten ikke fungerer som den skal, erstatt den med en ny enhet.
• Rengjør enheten med en myk, fuktig klut. T ørk enheten grundig med en tørr, ren klut.
• Bruk en støvsuger med børstestykke for å erne støv fra luftutløpet.
• Rengjør ltrene i varmt vann med et nøytralt rengjøringsmiddel. Ikke tørk ltrene i direkte sollys .
Beskrivning Svenska
Enhet (g. A)
1. Kontrollpanel
2. Luftutsläpp
3. På/av-knapp • Tryck på knappen för att sätta på eller stänga av enheten.
4. Lägesknapp • Tryck upprepade gånger på knappen för att välja läge: K ylläge / Avfuktningsläge / Fläktläge.
5. Upp-knapp
6. Ned-knapp
• Kylläge: T r yck på uppknappen eller nerk nappen för att ändra inställd temperatur . Tryck
ner båda knappar samtidigt för att växla mellan Celsius (°C) och Fahr enheit (°F).
• Tryck på uppknappen eller nerknappen för att ändra inställt timervärde.
7. Timer-knapp
• Tryck på knappen för att ställa in timern.
OBS: T imern kan ställas in på maximalt 24 timme.
8. Valknapp för vindhastighet
• I kyl- eller äktläge: T ryck på knappen era gånger för att välja äkthastighet: Låg
/ Medium / Hög.
• I avfuktningsläget är vindhastighetsväljarknappen ogiltig. Fläkten fortsätter med
låg vindhastighet.
9. Displayfönster • Displayfönstret visar inställd temperatur eller timer .
10. Indikering av kylläge • Denna indikator visar att enheten är i kylläge.
11. Indikator för torrläge • D enna indikator visar att enheten är i avfuktningsläge.
12. Fläktindikator • Denna indikator visar att enheten är i äktläge.
13. Indikator för vattenbehållare • Indikatorn visar om vattenbehållaren behöver dräneras.
14. Celsius-indikator • Denna indikator visar att temperaturen är inställd i Celsius (°C).
15. Fahr enheit-indikator • Denna indik ator visar att temperaturen är inställd i F ahrenheit (°C ).
16. Hr-indikator • Denna indikator visar att enheten är i timerläge.
17. Indikator för sovläge
• Denna indikator visar att enheten är i sovläge. Denna funktion är endast
tillgänglig i kylläge. T r yck samtidigt på knapparna 5 och 8 för aktivera.
18. På/av-indikator • Denna indikator visar om enheten är på eller av.
19. Handtag
20. Hål för kontinuerlig
dränering
• Kontinuerlig dränering är möjlig i kyl- och avfuktningsläge:
• Koppla ur vattenpluggen och anslut vattenutloppet till en vattenbehållare eller ett avlopp.
21. Strömkabel fäste
22. Fjärrkontrollshållare
23. Dräneringshål
• För att dränera enhet en, stäng av enheten och koppla från strömkabeln från
vägguttaget.
• Lossa på dräneringslocket och koppla ur vattenpluggen. Låt vattnet rinna ner i en
vattenhållare. Anslut vatt enpluggen och dra åt dräneringslocket.
24. Luftlter • För optimal ltrering, rengör lterramen och det inre ltret r egelbundet.
25. Avgasanslutning
26. Luftlter • För optimal ltrering, rengör lterramen och det inre ltret r egelbundet.
27. Hjul • Placera enheten på en plan, torr yta.
28. Strömkabel
29. Avgasrör
• Anslut avgasröret till av gasanslutningen och anslutningen på fönsteradaptern.
Avgasslangen måste vara mellan 28 och 150 cm. An vänd ej förlängningsrör . Se till
att avgasledningen är fri från hinder .
30. Anslutning fönsteradapter • Enheten kan placeras i horisontell eller vertikal riktning.
Fjärrkontroll (bild B)
1. Fjärrkontroll • Använd ärrkontrollen för att styra enheten från ett av stånd på max 5 m.
2. På/av-knapp • Tryck på knappen för att sätta på eller stänga av enheten.
3. Timer-knapp • Tryck på knappen för att ställa in timervärdet.
4. Svängknapp
• Tryck på svängknappen för att starta eller stänga av svängning. L uftödet från
luftutsläppet kan blåsa i olika vink lar.
5. Sovläge
• I kylläge: T ryck på knappen för att välja sovläge.
OBS: När du valt sovläge ökar temperaturen med 1 °C efter en timme och med 1
°C igen efter två timmar. Efter två timmar förbli temper aturen konstant.
6. Upp-knapp
7. Ned-knapp
• Tryck på uppknappen för att öka temperaturen eller timervärdet.
OBS: T emperaturen kan ställas in på ett minimum av 16 °C och ett maximum av 31 °C.
• Tryck på nerknappen för att minska temperaturen eller timervärdet.
8. Lägesknapp • Tryck upprepade gånger på knappen för att välja läge: K ylläge / Avfuktningsläge / Fläktläge.
9. Fläktknapp • T ryck på äktknappen för att välja hög, medium eller låg vindhastighet.
10. Celsius - F ahrenheit-knapp • Tryck på knappen för att växla mellan Celsius (°C) och Fahrenheit (°F).
Installation (g. C)
• Se illustrationen för installation av enheten.
OBS: Avståndet mellan enheten och väggen eller andra f öremål måste vara minst 50 cm.
Skyddsfunktioner
• Enheten har fem skyddsfunktioner: Frostskydd , överödesskydd, automatisk avfrostning, automatiskt värmeskydd
och skydd av kompressorn.
T ekniska data
Elström 1010 W
Kylkapacitet 12000 BTU / 2,6 kW
Energieektivitetsgrad (EER) 2.60
Prestandakoecient (C OP) 2.30
Energiklass A
Luftcirkulation 400 m³/h
Ljudnivå ≤ 65 dB
Rumsstorlekskapacitet 14 - 20 m²
Avfuktning 24 l/dag
Köldmedia R290, 230 g
Mått 42 x 72 x 36 cm
Vikt 28 kg
Säkerhet
• Läs bruksanvisningen noga innan användning. Behåll bruksan visningen för att kunna använda den igen.
• Använd endast enheten för dess av sedda syfte. Använd inte enheten till andra ändamål än dem som beskrivs i denna
bruksanvisning.
• Tillverkaren är inte ansvarig för följdskador eller för skador på egendom eller personer som orsakas av att
säkerhetsföreskrifterna inte följs och av felaktig anv ändning av enheten.
• Enheten kan användas av barn från 8 år och uppåt och av personer med reducerad fy sisk, k änsel- eller mental
förmåga eller med brist på erfarenheter och kunskap om de är under övervak ning eller har blivit tilldelade
instruktioner gällande användandet av enheten på ett säkert sätt och med förståelse för even tuella faror. Rengöring
och användarunderhåll ska inte genomföras av barn om de inte är äldre än 8 år och under ö vervakning. Förvara
enheten och nätkablarna utom räckhåll för barn under 8 år. Barn ska ej leka med enheten.
• Använd inte enheten om någon del är skadad eller felaktig. Om enhet en är skadad eller felaktig ska den bytas ut
omedelbart.
• Använd inte enheten utomhus . Enheten är bara avsedd för inomhusanvändning .
• Enheten är endast avsedd för inomhusanv ändning. Använd inte för kommersiella ändamål.
• Använd inte enheten nära badkar , duschar , bassänger eller andra kärl innehållande vatten.
• Doppa inte enheten i vatten eller andra vätskor . Om enheten nedsänks i vatten, förytta inte enheten med dina
händer . Dra ut nätkontakten från vägguttaget direkt. Om enheten nedsänks i vatten, an vänd inte enheten igen.
• Håll enheten borta från värmekällor. Placera inte enhet en på varma ytor eller nära öppen eld.
• Använd inte enheten nära explosiva eller br ännbara material.
• Håll dina händer borta från de rörliga delarna. Stoppa inte in ngrar , pennor eller andra föremål genom skyddet.
• Innan du yttar på enheten, koppla alltid ur strömkontakten från vägguttaget. Dra inte i sladden.
Elsäkerhet
• För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt endast öppnas av behörig tekniker när service behövs.
• Dra ut nätkabeln från vägguttaget och koppla ur all annan utrustning om något problem skulle uppstå.
• Används inte enheten om nätkabeln eller nätkontakten är skadad eller defekt. Om nätkabeln eller nätkontakten är
skadad eller defekt, måste den bytas ut av tillverkaren eller en auktoriserad reparatör .
• Kolla alltid om nätströmmen är den samma som strömgraderingen på enheten innan an vändning.
• Anslut enheten till ett jordat vägguttag. Om nödvändigt, an vänd en jordad förlängningssladd av lämplig diameter .
• Rulla alltid ut hela nätkabeln och förlängningssladden.
• Enheten ska inte användas med en extern timer eller separat ärrstyrning.
• Förytta inte på enheten genom att dra i nätkabeln. Se till att nätkabeln inte kan trassla in sig. Se till att nätkabeln
inte hänger över arbetsytans kant så att den inte råkar fasta eller välta.
• Doppa inte enheten, nätkabeln eller nätkontakten i vatten eller någon annan vätska.
• Lämna inte enheten oövervakad medan nätkontakten är ansluten till vägguttaget.
Rengöring och underhåll
V arning!
• Innan rengöring och underhåll, stäng av enheten, ta ur nätkontakten ur vägguttaget och vänta tills enheten har
kylts av.
• Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel.
• Rengör inte enhetens insida.
• Försök inte att r eparera enheten. Byt ut enheten mot en ny om den inte fungerar som den ska.
• Rengör enhetens med en mjuk, fuktad trasa. T orka noggrant enheten med en ren, torr trasa.
• Använd en dammsugare med ett borstmunstycke för att a vlägsna damm från luftutsläppet och skyddet.
• Rengör ltret under varmvatten med ett neutralt rengöringsmedel . T ork a inte ltret direkt solljus.
Kuvaus Suomi
Laite (kuva A)
1. Hallintapaneeli
2. Ilman ulostulo
3. Virtapainike • Kytke laite päälle ja pois painamalla painiketta.
4. Tilapainike
• Valitse tila painamalla painiketta toistuvasti: Jäähdytystila / kosteudenpoist otila
/ tuuletintila.
5. Ylös-painike
6. Alas-painike
• Jäähdytystila: V aihda asetuslämpötila painamalla ylös- tai alas-painiketta. V aihda
Celsius (°C) ja Fahrenheit (°F) yksiköiden v älillä painamalla molempia painikkeita
samanaikaisesti.
• Vaihda ajastimen arvoa painamalla ylös- tai alas-painiketta.
7. Ajastin-painike
• Aseta ajastin painamalla painiketta.
Huomaa: Ajastimen enimmäisasetusaika on 24 h.
8. Ilmannopeuden
valintapainike
• Valitse tuulettimen nopeus painamalla painiketta toistuvasti jäähdytys- tai
tuuletintilassa: alhainen / keskitaso / korkea.
• Kosteudenpoistotilassa ilmannopeuden valintapainike ei ole käytössä. Tuuletin
pysyy alhaisen ilmannopeuden tilassa.
9. Näyttöikkuna • Näyttöikk una näyttää asetuslämpötilan tai asetetun ajastuksen.
10. Jäähdytystilan merkkivalo • Merkkivalo näyttää laitteen olevan jäähdytystilassa.
11. Kuivaustilan merkkivalo • Merkkivalo näyttää laitteen olevan kosteudenpoistotilassa.
12. Puhaltimen osoitin • T ämä merkkivalo näyttää laitteen olevan puhallintilassa.
13. Vesisäiliön merkkivalo • T ämä merkkivalo osoittaa vesisäiliön tarvitsevan t yhjennyksen.
14. Celsius-merkkivalo • Tämä merkkivalo näyttää lämpötilan olevan asetettu Celsius-asteissa (°C).
15. Fahr enheit-merkk ivalo • Tämä merkkivalo näyttää lämpötilan olevan asetettu F ahrenheit-asteissa (°C).
16. Hr-merkkivalo • T ämä merkkivalo näyttää laitteen olevan ajastintilassa.
17. Unitilan merkkivalo
• T ämä merkkivalo näyttää laitteen olevan unitilassa. T ämä toiminto on saatavilla
vain jäähdytystilassa. Aktivoi painamalla samanaikaisesti painikkeita 5 ja 8.
18. Päällä/pois-merkkivalo • T ämä merkkivalo näyttää laitteen olevan päällä- tai pois-tilassa.
19. Kädensija
20. Jatkuvan tyhjennyksen reikä
• Jatkuva tyhjennys on mahdollinen jäähdytys- ja kosteudenpoistotilassa:
• Avaa vesitulppa ja yhdistä veden ulostulo v esiastiaan tai tyhjennykseen.
21. Virtajohdon kiinnityslevy
22. Kaukosäätimen pidin
23. Tyhjenn ysreikä
• Tyhjennä laite sammuttamalla lait e ja irrottamalla virtajohto pistorasiasta.
• Löysää tyhjennyskantta ja irrota vesitulppa. Anna v eden valua vesiastiaan. Liitä
vesitulppa ja kiristä tyhjennyskansi.
24. Ilmansuodatin
• Varmista paras mahdollinen suodatus puhdistamalla säännöllisesti
suodatinkehikko ja sisäsuodatin.
25. Poistoliitin
26. Ilmansuodatin
• Varmista paras mahdollinen suodatus puhdistamalla säännöllisesti
suodatinkehikko ja sisäsuodatin.
27. Pyörät • Aseta laite tasaiselle ja kuivalle pinnalle.
28. Virtajohto
29. Poistoputki
• Liitä poistoputki poistoliittimeen ja kkunasovittimen liittimeen. Poistoletkun
pituus on oltava 28 -150 cm. Älä käytä jatkoputkia. V armista poiston olevan
esteetön.
30. Ikkunasovittimen liitin • Laite voidaan asettaa vaaka- tai pystysuuntaan.
Kaukosäädin
1. Kaukosäädin • K äytä kaukosäädintä laitteen ohjaamiseen enintään 5 m:n etäisyydeltä.
2. Virtapainike • Kytke laite päälle ja pois painamalla painiketta.
3. Ajastin-painike • Aseta ajastimen aik a painamalla painiketta.
4. Kääntymispainike
• Avaa tai sulje kääntyminen painamalla kääntymispainiketta. Ilman ulostulon
ilmavirtaus voi puhaltaa eri kulmissa.
5. Unitila
• Valitse unitila painamalla painiketta jäähdytystilassa.
Huomaa: Unitilan valitsemisen jälkeen lämpötila nousee 1 °C yhden tunnin
jälkeen ja uudelleen 1 °C kahden tunnin jälkeen. Kahden tunnin jälkeen lämpötila
säilyy samana.
6. Ylös-painike
7. Alas-painike
• Nosta lämpötilaa tai ajastimen asetusaikaa painamalla ylös-painiketta.
Huomaa: Lämpötila voidaan asettaa minimiarvoon 16 °C ja maksimiarvoon 31 °C.
• Pienennä lämpötilaa tai ajastimen asetusaikaa painamalla alas-painiketta.
8. T oimintatilan valintapainike
• Valitse tila painamalla painiketta toistuvasti: Jäähdytystila / kosteudenpoist otila
/ tuuletintila.