812957
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
b Guide de démarrage rapide
Caméra d’action ACAM11BK
Pour plus d'informations, consultez le manuel détaillé en ligne :
ned.is/acam11bk
Utilisation prévue
Ce produit est destiné à être un dispositif d’enregistrement.
Toute modication du produit peut avoir des conséquences sur la sécurité, la garantie et le
bon fonctionnement.
Liste des pièces (Image A)
1 Bouton OK 6 Bouton BAS w Couvercle des piles
2 Voyant LED d'alimentation 7 Haut-parleur e Microphone
3 Bouton d’alimentation 8 Achage r Port micro USB
4 Objectif de la caméra 9 Voyant LED de charge t Emplacement pour carte
microSD
5 Bouton HAUT q Voyant LED d’état
Pièces supplémentaires (non illustrées)
y Batterie i Accessoires de montage (x5) p Câble micro USB
u Boîtier étanche o Bandages a Tapis 3M
Consignes de sécurité
-AVERTISSEMENT
Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le présent manuel.
Ne pas utiliser le produit si une pièce est endommagée ou défectueuse. Remplacer
immédiatement un appareil endommagé ou défectueux.
Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le cogner.
Ce produit ne peut être réparé que par un technicien qualié an de réduire les risques
d'électrocution.
Débrancher le produit de la prise secteur et de tout autre équipement en cas de
problème.
Ne pas exposer le produit à l'eau ou à l'humidité.
Insérez ou changez la carte mémoire (Image B)
Une carte microSD (non incluse) est nécessaire pour faire des photos ou des vidéos. Insérez
la carte microSD dans l’emplacement pour carte microSD t.
4Utilisez une carte microSD avec une capacité de stockage maximum de 32 Go.
4Formatez la carte microSD avant utilisation.
Batterie (Image C)
Charger la caméra depuis n’importe quelle prise USB avec le câble micro USB fourni. La
caméra peut être chargée pendant l’enregistrement d’une vidéo. La charge complète de la
batterie prend environ 3 heures.
4Lorsque le niveau de charge de la batterie est faible, une notication de batterie faible
s’ache à l’écran et la caméra se met hors tension.
Mettre la caméra sous tension
Maintenez le bouton d’alimentation 3 pendant environ 3 secondes jusqu’à ce que le voyant
LED d’état q s’allume en bleu. Un écran de bienvenue apparaît et la caméra passe en mode
vidéo.
Basculer entre les modes
Mode vidéo
Mode photo
Mode lecture
Mode conguration
Basculez entre les modes en appuyant sur le bouton d’alimentation 3.
Attache
Fixez la caméra d’action dans le boîtier de protection. Le boîtier de protection peut être xé
sur vos vêtements, tenues d’action, casque, etc., avec des accessoires de montage fournis.
Enregistrer des photos et des images vidéo
En mode vidéo, appuyez sur OK pour démarrer ou arrêter l’enregistrement vidéo.
En mode photo, appuyez sur OK prendre une photo.
Visionner des photos et des images vidéo
En mode achage, appuyez sur UP ou BAS pour aller à la photo ou à la vidéo suivante ou
précédente. Appuyez sur OK pour lire et arrêter des vidéos.
Navigation dans le menu paramètres
Dans le menu des paramètres, utilisez UP et BAS pour naviguer entre les options. Appuyez
sur OK pour sélectionner et conrmer des options.
4Pour une description du menu des paramètres, consultez le manuel détaillé en ligne.
Transférez les chiers sur un périphérique externe.
Connectez la caméra à votre appareil avec le câble micro USB. Transférez les chiers que vous
souhaitez enregistrer sur votre appareil.
Vous pouvez également extraire la carte microSD de votre caméra et l’insérer dans un lecteur
de carte connecté à votre appareil.
Spécications
Produit Caméra d’action
Article numéro ACAM11BK
Dimensions (L x l x H) 60 x 31 x 41 mm
Capacité de la batterie 900 mAh
Mémoire Carte microSD (2 - 32 Go) (non incluse)
Objectif de la caméra Angle de vision = 100 degrés
Format d’image .jpg
Résolution d’image 0,3 MP - 5 MP
Format vidéo .avi
Résolution vidéo 640 x 480 px - 1280 x 720 px
Vitesse de trame 30 ips
Durée d’enregistrement ≥ 1,5 heures
Achage 2.0 LTPS
Intensité Standby: 170 mAh
Working: 190 mAh
Temps de recharge 3 heures
x Οδηγός γρήγορης εκκίνησης
Κάμερα δράσης ACAM11BK
Για περισσότερες πληροφορίες δείτε το εκτενές online εγχειρίδιο:
ned.is/acam11bk
Προοριζόμενη χρήση
Το προϊόν αυτό προορίζεται αποκλειστικά ως συσκευή εγγραφής.
Οποιαδήποτε τροποποίηση του προϊόντος μπορεί να έχει επιπτώσεις στην ασφάλεια, την
εγγύηση και τη σωστή λειτουργία.
Λίστα εξαρτημάτων (Εικόνα A)
1 Κουμπί OK 6 Κουμπί ΚΑΤΩ w Καπάκι μπαταρίας
2 LED ένδειξη ισχύος 7 Ηχείο e Μικρόφωνο
3 Κουμπί ισχύος 8 Οθόνη r Θύρα Micro USB
4 Φακός κάμερας 9 LED ένδειξη φόρτισης t Θύρα για κάρτα microSD
5 Κουμπί ΠΑΝΩ q LED ένδειξη
Επιπλέον εξαρτήματα (δεν περιλαμβάνονται στην εικόνα)
y Μπαταρία i Αξεσουάρ τοποθέτησης (x5) p Καλώδιο Micro USB
u Αδιάβροχο περίβλημα o Ιμάντες a 3M χαλάκια
Οδηγίες ασφάλειας
-ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σύμφωνα με αυτό το εγχειρίδιο.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν εάν οποιοδήποτε τμήμα του έχει ζημιά ή ελάττωμα.
Αντικαταστήστε αμέσως μία χαλασμένη ή ελαττωματική συσκευή.
Μην ρίχνετε κάτω το προϊόν και αποφύγετε τα τραντάγματα.
Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, η συντήρηση του προϊόντος πρέπει να
πραγματοποιείται μόνο από εξουσιοδοτημένο τεχνικό συντήρησης.
Αποσυνδέστε το προϊόν από το ρεύμα και άλλες συσκευές αν προκύψει κάποιο
πρόβλημα.
Μην εκθέτετε το προϊόν σε νερό ή υγρασία.
Τοποθέτηση ή αλλαγή της κάρτας μνήμης (Εικόνα B)
Η κάρτα microSD (δεν περιλαμβάνεται) είναι απαραίτητη για τη λήψη φωτογραφιών και
βίντεο. Τοποθετήστε την κάρτα microSD στη θύρα κάρτας microSD t.
4Χρησιμοποιήστε μία κάρτα microSD με μέγιστη χωρητικότητα 32 GB.
4Κάντε μορφοποίηση στην κάρτα microSD πριν από τη χρήση.
Μπαταρία (Εικόνα C)
Φορτίστε την κάμερα από οποιαδήποτε έξοδο USB με το παρεχόμενο καλώδιο micro USB. Η
κάμερα μπορεί να φορτίσει κατά την εγγραφή ενός βίντεο. Για πλήρη φόρτιση, η μπαταρία
πρέπει να φορτίζεται 3 ώρες.
4Όταν το επίπεδο μπαταρίας είναι χαμηλό, μία ειδοποίηση χαμηλής μπαταρίας εμφανίζεται
στην οθόνη και η κάμερα απενεργοποιείται.
Ενεργοποίηση της κάμερας
Πατήστε το κουμπί ισχύος 3 για περίπου 3 δευτερόλεπτα μέχρι που η λυχνία ένδειξης
LED q φωτίζεται με μπλε χρώμα. Εμφανίζεται μία οθόνη καλωσόρισμα, και η κάμερα
ενεργοποιεί τη λειτουργία βίντεο.
Αλλαγή λειτουργίας
Λειτουργία βίντεο
Λειτουργία φωτογραφίας
Λειτουργία αναπαραγωγή
Λειτουργία διαμόρφωσης
Αλλάξτε μεταξύ λειτουργιών πατώντας το κουμπί ισχύος 3.
Τοποθέτηση
Τοποθετήστε την κάμερα δράσης μέσα στο προστατευτικό περίβλημα. Το προστατευτικό
περίβλημα μπορεί να στερεωθεί με το παρεχόμενο αξεσουάρ τοποθέτησης στα ρούχα, τον
εξοπλισμό, το κράνος σας, κλπ.
Λήψη φωτογραφιών και βίντεο
Στη λειτουργία βίντεο, πατήστε OK για εκκίνηση ή διακοπή της εγγραφής βίντεο.
Στη λειτουργία φωτογραφία, πατήστε OK για τη λήψη μίας φωτογραφίας.
Προβολή φωτογραφιών και βίντεο
Στη λειτουργία προβολή, πατήστε ΠΑΝΩ ή ΚΑΤΩ για μετάβαση στην επόμενη ή
προηγούμενη εικόνα ή βίντεο. Πατήστε OK για την αναπαραγωγή και διακοπή των βίντεο.
Πλοήγηση στο μενού ρυθμίσεων
Στο μενού ρυθμίσεων, χρησιμοποιείστε ΠΑΝΩ και ΚΑΤΩ για πλοήγηση μεταξύ των επιλογών.
Πατήστε OK για επιλογή και επιβεβαίωση των επιλογών.
4Για την περιγραφή του μενού ρυθμίσεων, συμβουλευτείτε το αναλυτικό εγχειρίδιο online.
Μεταφορά αρχείων σε εξωτερική συσκευή.
Συνδέστε την κάμερα στη συσκευή σας με το καλώδιο micro USB. Μεταφορά των αρχείων
που θέλετε να αποθηκεύσετε στη συσκευή σας.
Εναλλακτικά, απομακρύνετε την κάρτα microSD από την κάμερά σας και τοποθετήστε την σε
μία συσκευή ανάγνωσης κάρτας που είναι συνδεδεμένη στη συσκευή σας.
Χαρακτηριστικά
Προϊόν Κάμερα δράσης
Αριθμός είδους ACAM11BK
Διαστάσεις (μ x π x υ) 60 x 31 x 41 mm
Χωρητικότητα
μπαταρίας
900 mAh
Μνήμη Κάρτα microSD (2 - 32 GB) (δεν περιλαμβάνεται)
Φακός κάμερας Γωνία προβολής = 100 μοίρες
Μορφή εικόνας .jpg
Ανάλυση εικόνας 0,3 MP - 5 MP
Μορφή βίντεο .avi
Ανάλυση βίντεο 640 x 480 px - 1280 x 720 px
Ταχύτητα καρέ 30 fps
Χρόνος ηχογράφησης ≥ 1,5 ώρες
Οθόνη 2.0 LTPS
Ρεύμα Standby: 170 mAh
Working: 190 mAh
Χρόνος φόρτισης 3 ώρες
i Guia de iniciação rápida
Câmara de ação ACAM11BK
Para mais informações, consulte a versão alargada do manual on-line:
ned.is/acam11bk
Utilização prevista
Este produto destina-se a servir de dispositivo de gravação.
Qualquer alteração do produto pode ter consequências em termos de segurança, garantia e
funcionamento adequado.
Lista de peças (Imagem A)
1 Botão OK 6 Botão BAIXO w Tampa das pilhas
2 LED indicador de corrente 7 Altifalante e Microfone
3 Botão de ligar/desligar 8 Visor r Porta micro USB
4 Lente da câmara 9 LED indicador de carga t Ranhura do cartão MicroSD
5 Botão CIMA q LED indicador de estado
Peças adicionais (não ilustradas na gura)
y Bateria i Acessórios de montagem
(x5)
p Cabo Micro USB
u Caixa à prova de água o Faixas a Esteiras 3M
Instruções de segurança
-AVISO
Utilize o produto apenas conforme descrito neste manual.
Não utilize o produto caso uma peça esteja danicada ou defeituosa. Substitua
imediatamente um dispositivo danicado ou defeituoso.
Não deixe cair o produto e evite impactos.
Este produto pode ser reparado apenas por um técnico qualicado para manutenção a
m de reduzir o risco de choque elétrico.
Em caso de problema, desligue o produto da tomada elétrica bem como outros
equipamentos.
Não exponha o produto à água ou humidade.
Inserir ou substituir o cartão de memória (Imagem B)
É necessário um cartão microSD (não incluído) para tirar fotograas ou fazer vídeos. Insira o
cartão microSD dentro da ranhura de cartão microSD t.
4Utilize um cartão microSD com uma capacidade de armazenamento máxima de 32 GB.
4Formate o cartão microSD antes de o utilizar.
Bateria (Imagem C)
Carregue a câmara a partir de qualquer tomada USB com o cabo micro USB fornecido. A
câmara pode ser carregada durante a gravação de vídeo. O carregamento completo da
bateria demora cerca de 3 horas.
4Quando o nível da bateria está baixo, uma noticação de bateria fraca aparece no visor e
a câmara desliga-se.
Ligue a câmara
Mantenha o botão de ligar/desligar 3 premido durante cerca de 3 segundos até o LED
indicador de estado q acender a azul. Aparece um ecrã de boas-vindas e a câmara entra em
modo de vídeo.
Alternar entre modos
Modo de vídeo
Modo de imagem
Modo de reprodução
Modo de conguração
Alterne entre os modos pressionando o botão de ligar/desligar 3.
Fixação
Ligue a câmara de ação à caixa de proteção. O invólucro de proteção pode ser equipado com
o acessório de xação no vestuário, equipamento de ação, capacete, etc., fornecidos.
Gravar imagens e imagens de vídeo
No modo de vídeo, prima OK para iniciar ou parar a gravação de vídeo.
No modo de fotograa, prima OK para tirar uma fotograa.
Visualizar imagens e imagens de vídeo
No modo de visualização, prima CIMA ou BAIXO para ir para a imagem ou vídeo seguinte ou
anterior. Prima OK para reproduzir e parar vídeos.
Navegação no menu de denições
No menu de denições, utilize CIMA e BAIXO para navegar entre as opções. Pressione OK
para selecionar e conrmar as opções.
4Para obter uma descrição do menu de denições, consulte o manual completo online.
Transferir cheiros para um dispositivo externo.
Ligue a câmara ao seu dispositivo com o cabo micro USB. Transra os cheiros que pretende
guardar no seu dispositivo.
Em alternativa, retire o cartão microSD da sua câmara e insira-o num leitor de cartões que
esteja ligado ao seu dispositivo.
Especicações
Produto Câmara de ação
Número de artigo ACAM11BK
Dimensões (c x l x a) 60 x 31 x 41 mm
Capacidade da bateria 900 mAh
Memória Cartão microSD (2 - 32 GB) (não incluído)
Lente da câmara Ângulo de visualização = 100 graus
Formato de imagem .jpg
Resolução de imagem 0,3 MP - 5 MP
Formato de vídeo .avi
Resolução de vídeo 640 x 480 px - 1280 x 720 px
Taxa de fotogramas 30 fps
Tempo de gravação ≥ 1,5 horas
Ecrã 2.0 LTPS
Corrente Standby: 170 mAh
Working: 190 mAh
Tempo de carga 3 horas
h Guía de inicio rápido
Cámara deportiva ACAM11BK
Para más información, consulte el manual ampliado en línea:
ned.is/acam11bk
Uso previsto por el fabricante
Este producto está diseñado como dispositivo de grabación.
Cualquier modicación del producto puede tener consecuencias para la seguridad, la
garantía y el funcionamiento adecuado.
Lista de piezas (Imagen A)
1 Botón OK 6 Flecha ABAJO w Tapa de las pilas
2 Indicador LED de
alimentación
7 Altavoz e Micrófono
3 Botón de encendido 8 Pantalla r Puerto micro USB
4 Lente de la cámara 9 Indicador LED de carga en
curso
t Ranura tarjeta microSD
5 Flecha ARRIBA q Indicador LED de estado
Piezas adicionales (no se muestran en la ilustración)
y Batería i Accesorios de montaje (x5) p Cable microUSB
u Carcasa impermeable o Cintas a Tapetes 3M
Instrucciones de seguridad
-ADVERTENCIA
Utilice el producto únicamente tal como se describe en este manual.
No use el producto si alguna pieza está dañada o presenta defectos. Sustituya
inmediatamente el aparato si presenta daños o está defectuoso.
No deje caer el producto y evite que sufra golpes.
Este producto solo puede recibir servicio de un técnico cualicado para su
mantenimiento para así reducir el riesgo de descargas eléctricas.
Desconecte el producto de la toma de corriente y de otros equipos si surgen problemas.
No exponga el producto al agua o a la humedad.
Cómo insertar o cambiar la tarjeta de memoria (Imagen B)
Para hacer fotos o vídeos hace falta una tarjeta microSD (no incluida). Meta la tarjeta
microSD en la ranura t.
4Use una tarjeta microSD con 32 GB de capacidad máxima de almacenamiento.
4Antes de usar la tarjeta microSD, formatéela.
Batería (Imagen C)
Cargue la cámara en cualquier enchufe USB con el cable micro USB proporcionado. La
cámara puede cargarse mientras graba vídeo. La carga completa de la batería tarda unas 3
horas.
4Cuando la batería se agota, aparece un aviso de batería baja en pantalla y la cámara se
apaga.
Encender la cámara
Mantenga pulsado el botón 3 durante unos 3 segundos hasta que el indicador de estado
LED q se ilumine en azul. Aparece una pantalla de bienvenida y la cámara pasa a modo
vídeo.
Cómo cambiar entre los modos
Modo Vídeo
Modo Fotos
Modo Reproducción
Modo Conguración
Alterne entre los modos pulsando el botón 3.
Cómo colocar la cámara
Meta la cámara deportiva en la carcasa protectora. Puede enganchar la carcasa protectora a
su ropa, equipamiento deportivo, casco, etc. mediante el accesorio de montaje suministrado.
Hacer fotos y vídeos
En el modo Vídeo, pulse OK para empezar o parar de grabar un vídeo.
En el modo Fotos, pulse OK para hacer una foto.
Cómo ver fotos o vídeos
En el modo Visualización, pulse ARRIBA o ABAJO para acceder a la foto o vídeo anterior o
siguiente. Pulse OK para reproducir o detener vídeos.
Cómo navegar por el menú Ajustes
En el menú Ajustes, use ARRIBA y ABAJO para navegar por las opciones. Pulse OK para
seleccionar y conrmar opciones.
4Si desea una descripción del menú Ajustes, consulte online el manual ampliado.
Pasar los archivos a un dispositivo externo
Conecte la cámara al dispositivo con el cable micro USB. Transera los archivos que quiera
pasar al dispositivo.
Otra opción es sacar la tarjeta microSD de la cámara y meterla en un lector de tarjetas
conectado a su dispositivo.
Especicaciones
Producto Cámara deportiva
Número de artículo ACAM11BK
Dimensiones (L x An
x Al)
60 x 31 x 41 mm
Capacidad de la batería: 900 mAh
Memoria Tarjeta microSD (2 - 32 GB) (no incluida)
Lente de la cámara Ángulo de visión = 100 grados
Formato de imágenes .jpg
Resolución de
imágenes
0,3 MP - 5 MP
Formato de vídeo .avi
Resolución de vídeo 640 x 480 px - 1280 x 720 px
Velocidad de fotograma 30 fps
Tiempo de grabación ≥ 1,5 horas
Visualización 2.0 LTPS
Corriente Standby: 170 mAh
Working: 190 mAh
Tiempo de carga 3 horas
j Guida rapida all’avvio
Action camera ACAM11BK
Per maggiori informazioni vedere il manuale esteso online:
ned.is/acam11bk
Uso previsto
Questo prodotto è inteso come dispositivo di registrazione.
Eventuali modiche al prodotto possono comportare conseguenze per la sicurezza, la
garanzia e il corretto funzionamento.
Elenco parti (Immagine A)
1 Pulsante OK 6 Pulsante GIÙ w Coperchio della batteria
2 Spia LED di alimentazione 7 Altoparlante e Microfono
3 Pulsante di accensione 8 Display r Porta micro USB
4 Obiettivo telecamera 9 Spia LED di ricarica t Ingresso scheda micro SD
5 Pulsante SU q Spia LED di stato
Parti supplementari (non illustrate)
y Batteria i Accessori di montaggio (x5) p Cavo micro USB
u Custodia impermeabile o Bende a Tappetini 3M
Istruzioni di sicurezza
-ATTENZIONE
Utilizzare il prodotto solo come descritto nel presente manuale.
Non utilizzare il prodotto se una parte è danneggiata o difettosa. Sostituire
immediatamente un dispositivo danneggiato o difettoso.
Non far cadere il prodotto ed evitare impatti.
Il prodotto può essere riparato e sottoposto a manutenzione esclusivamente da un
tecnico qualicato per ridurre il rischio di scosse elettriche.
Scollegare il prodotto dalla presa elettrica e da altre apparecchiature se si vericano
problemi.
Non esporre il prodotto all’acqua o all’umidità.
Inserimento o sostituzione della memory card (Immagine B)
Per acquisire immagini o video è necessaria una scheda micro SD (non in dotazione). Inserire
la scheda micro SD nella fessura per schede micro SD t.
4Utilizzare una scheda micro SD con una capacità di dati massima di 32 GB.
4Formattare la scheda micro SD prima dell’uso.
Batteria (Immagine C)
Ricaricare la telecamera da qualsiasi presa USB con il cavo micro USB in dotazione. La
telecamera può essere ricaricata durante la registrazione di video. La batteria richiede circa 3
ore per essere ricaricata completamente.
4Quando il livello della batteria è basso, sullo schermo viene visualizzata un’indicazione e
la telecamera si spegne.
Accensione della telecamera
Tenere premuto il pulsante di accensione 3 per circa 3 secondi no a quando la spia LED
di stato q si accende in blu. Appare una schermata di benvenuto e la telecamera entra in
modalità video.
Commutazione fra modalità
Modalità video
Modalità immagine
Modalità riproduzione
Modalità impostazione
Passare fra le varie modalità premendo il pulsante di accensione 3.
Fissaggio
Fissare l’action camera nella custodia di protezione. La custodia di protezione può essere
ssata ai propri abiti, all’equipaggiamento, al casco, ecc. grazie agli accessori di montaggio
in dotazione.
Registrazione di immagini e video
In modalità video, premere OK per avviare o arrestare la registrazione di video.
In modalità immagine, premere OK per acquisire un’immagine.
Visualizzazione di immagini e riprese video
In modalità di visualizzazione, premere SU o GIÙ per passare all’immagine o al video
precedente o successivo. Premere OK per riprodurre o arrestare i video.
Navigazione nel menu Impostazioni
Nel menu impostazioni, utilizzare SU e GIÙ per navigare fra le opzioni. Premere OK per
selezionare e confermare le opzioni.
4Per una descrizione del menu delle impostazioni, consultare il manuale esteso online.
Trasferire i le a un dispositivo esterno.
Collegare la telecamera al proprio dispositivo con il cavo micro USB. Trasferire i le che si
desidera salvare sul proprio dispositivo.
Alternativamente, estrarre la scheda micro SD dalla telecamera e inserirla nel lettore di
schede collegato al proprio dispositivo.
Speciche
Prodotto Action camera
Numero articolo ACAM11BK
Dimensioni (p x l x a) 60 x 31 x 41 mm
Capacità della batteria 900 mAh
Memoria Scheda micro SD (2 - 32 GB) (non inclusa)
Obiettivo telecamera Angolo visuale = 100 gradi
Formato immagini .jpg
Risoluzione immagini 0,3 MP - 5 MP
Formato video .avi
Risoluzione video 640 x 480 px - 1280 x 720 px
Velocità frame 30 fps
Tempo di registrazione ≥ 1,5 ore
Display 2.0 LTPS
Corrente Standby: 170 mAh
Working: 190 mAh
Tempo di ricarica 3 ore
d Verkorte handleiding
Actiecamera ACAM11BK
Zie voor meer informatie de uitgebreide handleiding online:
ned.is/acam11bk
Bedoeld gebruik
Dit product is uitsluitend bedoeld als een opnameapparaat.
Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor veiligheid, garantie en correcte
werking.
Onderdelenlijst (Afbeelding A)
1 OK knop 6 OMLAAG knop w Batterij deksel
2 Voedingsindicatie LED 7 Luidspreker e Microfoon
3 AAN/UIT knop 8 Display r Micro USB-poort
4 Cameralens 9 Oplaadindicatie LED t MicroSD-kaartsleuf
5 OMHOOG knop q Statusindicatie LED
Extra onderdelen (niet afgebeeld)
y Batterij i Montagetoebehoren (x5) p Micro USB-kabel
u Waterdichte behuizing o Verbanden a 3M matten
Veiligheidsvoorschriften
-WAARSCHUWING
Gebruik het product alleen zoals beschreven in deze handleiding.
Gebruik het product niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een
beschadigd of defect apparaat onmiddellijk.
Laat het product niet vallen en voorkom stoten.
Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door een erkend technicus om
het risico op elektrische schokken te verkleinen.
Koppel het product los van het stopcontact en van andere apparatuur als er zich
problemen voordoen.
Stel het product niet bloot aan water of vocht.
Plaats of vervang de geheugenkaart (Afbeelding B)
Een microSD-kaart (niet inbegrepen) is nodig om foto's te nemen of videobeelden te maken.
Plaats de microSD-kaart in de microSD-kaartsleuf t.
4Gebruik een microSD-kaart met een maximale opslagcapaciteit van 32 GB.
4Formatteer de microSD-kaart voor gebruik.
Batterij (Afbeelding C)
Laad de camera op via een USB-aansluiting met de meegeleverde micro USB-kabel. De
camera kan tijdens het opnemen van video worden opgeladen. Het volledig opladen van de
batterij duurt ongeveer 3 uur.
4Als de batterij bijna leeg is, wordt er een melding voor een lege batterij op het scherm
weergegeven en gaat de camera uit.
Zet de camera aan
Houd de aan/uit-knop 3 ongeveer 3 seconden ingedrukt totdat het statuslampje LED
q blauw gaat branden. Er verschijnt een welkomstscherm en de camera gaat in de
videomodus.
Schakelen tussen de modi
Videomodus
Beeldmodus
Afspeelmodus
Instelmodus
Schakel tussen de modi met behulp van de aan/uit knop 3.
Bevestigen
Bevestig de actiecamera in de beschermende behuizing. De beschermende behuizing kan
m.b.v. het meegeleverde bevestigingsmateriaal aan uw kleding, actieapparatuur, helm, enz.
worden bevestigd.
Foto's en videobeelden opnemen
Druk in de videomodus op OK om de video-opname te starten of te stoppen.
Druk in de beeldmodus op OK om een foto te maken.
Foto's en videobeelden bekijken
Druk in de weergavemodus op OMHOOG of OMLAAG om naar de volgende of vorige foto of
video te gaan. Druk op OK om video's af te spelen en te stoppen.
Instellingenmenu navigatie
In het instellingenmenu, gebruik OMHOOG en OMLAAG om tussen de opties te navigeren.
Druk op OK om opties te selecteren en te bevestigen.
4Raadpleeg de uitgebreide handleiding online voor een beschrijving van het
instellingenmenu.
Bestanden naar een extern apparaat overbrengen.
Sluit de camera met de micro USB-kabel aan op uw apparaat. Bestanden die u wilt opslaan
naar uw apparaat overbrengen.
U kunt ook de microSD-kaart uit uw camera nemen en deze in een op uw apparaat
aangesloten kaartlezer plaatsen.
Specicaties
Product Actiecamera
Artikelnummer ACAM11BK
Afmetingen (l x b x h) 60 x 31 x 41 mm
Batterijcapaciteit 900 mAh
Geheugen MicroSD-kaart (2 - 32 GB) (niet inbegrepen)
Cameralens Kijkhoek = 100 graden
Beeldformaat .jpg
Beeldresolutie 0,3 MP - 5 MP
Videoformaat .avi
Videoresolutie 640 x 480 px - 1280 x 720 px
Framesnelheid 30 fps
Opnametijd ≥ 1,5 uur
Display 2.0 LTPS
Stroom Standby: 170 mAh
Working: 190 mAh
Oplaadtijd 3 uur
c Kurzanleitung
Actionkamera ACAM11BK
Für weitere Informationen beachten Sie die erweiterte Anleitung online:
ned.is/acam11bk
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Produkt ist zur Verwendung als Aufnahmegerät gedacht.
Jegliche Modikation des Produkts kann Folgen für die Sicherheit, Garantie und
ordnungsgemäße Funktionalität haben.
Teileliste (Abbildung A)
1 OK-Taste 6 RUNTER-Taste w Batterieabdeckung
2 Betriebsanzeige-LED 7 Lautsprecher e Mikrofon
3 Ein/Aus-Taste 8 Display r Einschub für
Micro-USB-Karte
4 Kameraobjektiv 9 Ladeanzeige-LED t microSD-Karten-Einschub
5 HOCH-Taste q Statusanzeige-LED
Zusätzliche Teile (nicht abgebildet)
y Batterie i Befestigungszubehör (x5) p Micro-USB-Kabel
u Wasserdichtes Gehäuse o Bandagen a 3M Matten
Sicherheitshinweise
-WARNUNG
Verwenden Sie das Produkt nur wie in dieser Anleitung beschrieben.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil beschädigt ist oder es einen Mangel
aufweist. Ersetzen Sie ein beschädigtes oder defektes Gerät unverzüglich.
Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen und vermeiden Sie Kollisionen.
Dieses Produkt darf nur von einem ausgebildeten Techniker gewartet werden, um die
Gefahr eines Stromschlags zu reduzieren.
Trennen Sie das Produkt vom Stromanschluss und anderer Ausrüstung, falls Probleme
auftreten.
Setzen Sie das Produkt keinem Wasser oder Feuchtigkeit aus.
Einlegen oder Wechseln der Speicherkarte (Abbildung B)
Eine microSD-Karte (nicht im Lieferumfang enthalten) ist erforderlich, um Bilder oder Videos
aufzunehmen. Setzen Sie die microSD-Karte in den microSD-Karteneinschub t ein.
4Verwenden Sie eine microSD-Karte mit maximal 32 GB Speicherkapazität.
4Formatieren Sie die microSD-Karte vor der Verwendung.
Batterie (Abbildung C)
Laden Sie die Kamera an einem beliebigen USB-Stromanschluss mit dem mitgelieferten
Micro-USB-Kabel. Die Kamera kann aufgeladen werden, während ein Video aufgezeichnet
wird. Eine vollständige Auadung der Batterie dauert ca. 3Stunden.
4Wenn der Batteriestand niedrig ist, wird eine Benachrichtigung über niedrigen Ladestand
auf dem Bildschirm angezeigt und die Kamera schaltet sich aus.
Einschalten der Kamera
Halten Sie die Ein/Aus-Taste 3 ca. 3 Sekunden lang gedrückt, bis die Statusanzeige-LED q
blau leuchtet. Ein Begrüßungsbildschirm wird angezeigt und die Kamera schaltet in den
Videomodus.
Umschalten zwischen den Modi
Videomodus
Fotomodus
Wiedergabemodus
Einstellungsmodus
Wechseln Sie zwischen den Modi mithilfe der Ein/Aus-Taste 3.
Befestigung
Setzen Sie die Actionkamera in das Schutzgehäuse. Das Schutzgehäuse kann mithilfe des
mitgelieferten Befestigungszubehörs an Ihrer Kleidung, Aktivausrüstung, Helmen usw.
befestigt werden.
Aufzeichnen von Bildern und Videos
Drücken Sie im Videomodus OK, um eine Videoaufzeichnung zu starten oder zu stoppen.
Drücken Sie im Fotomodus OK, um ein Foto aufzunehmen.
Anzeigen von Fotos und Videos
Drücken Sie im Wiedergabemodus HOCH oder RUNTER, um zum nächsten oder vorherigen
Foto oder Video zu gelangen. Drücken Sie OK, um Videos wiederzugeben und zu stoppen.
Einstellungsmenü Navigation
Verwenden Sie im Einstellungsmenü HOCH und RUNTER, um zwischen den Optionen zu
navigieren. Drücken Sie OK, um Optionen zu wählen und zu bestätigen.
4Für eine Beschreibung des Einstellungsmenüs beachten Sie die erweiterte Anleitung
online.
Übertragen der Dateien auf ein externes Gerät.
Verbinden Sie die Kamera mit dem Micro-USB-Kabel mit Ihrem Gerät. Übertragen Sie die
Daten, die Sie auf Ihrem Gerät speichern wollen.
Alternativ können Sie auch die microSD-Karte aus Ihrer Kamera entfernen und in ein
Kartenlesegerät stecken, welches mit Ihrem Gerät verbunden ist.
Spezikationen
Produkt Actionkamera
Artikelnummer ACAM11BK
Größe (L x B x H) 60 x 31 x 41 mm
Batteriekapazität 900 mAh
Speicher microSD-Karte (2 - 32 GB) (nicht im Lieferumfang enthalten)
Kameraobjektiv Blickwinkel = 100 Grad
Bildformat .jpg
Bildauösung 0,3 MP - 5 MP
Videoformat .avi
Videoauösung 640 x 480 px - 1280 x 720 px
Bildrate 30 fps
Aufnahmedauer ≥ 1,5 Stunden
Anzeige 2.0 LTPS
Stromstärke Standby: 170 mAh
Working: 190 mAh
Ladezeit 3 Stunden
a Quick start guide
Action camera ACAM11BK
For more information see the extended manual online:
ned.is/acam11bk
Intended use
This product is intended as a recording device.
Any modication of the product may have consequences for safety, warranty and proper
functioning.
Parts list (Image A)
1 OK button 6 DOWN button w Battery cover
2 Power indicator LED 7 Speaker e Microphone
3 Power button 8 Display r Micro USB port
4 Camera lens 9 Charging indicator LED t MicroSD card slot
5 UP button q Status indicator LED
Additional parts (not shown in illustration)
y Battery i Mounting accessories (x5) p Micro USB cable
u Waterproof housing o Bandages a 3M mats
Safety instructions
-WARNING
Only use the product as described in this manual.
Do not use the product if a part is damaged or defective. Replace a damaged or defective
device immediately.
Do not drop the product and avoid bumping.
This product may only be serviced by a qualied technician for maintenance to reduce
the risk of electric shock.
Disconnect the product from the electrical outlet and other equipment if problems occur.
Do not expose the product to water or moisture.
Insert or change memory card (Image B)
A microSD card (not included) is required to take pictures or videos. Insert the microSD card
into the microSD card slot t.
4Use a microSD card with a maximum of 32 GB storage capacity.
4Format the microSD card before use.
Battery (Image C)
Charge the camera from any USB outlet with the supplied micro USB cable. The camera can
be charged while recording video. Fully charging the battery takes about 3 hours.
4When battery level is low, a low battery notication is shown on the screen and the
camera turns o.
Turn on camera
Hold the power button 3 for about 3 seconds until the status indicator LED q lights up
blue. A welcome screen appears, and the camera enters video mode.
Switching between modes
Video mode
Picture mode
Playback mode
Setup mode
Switch between modes by pressing the power button 3.
Attachment
Attach the action camera into the protective casing. The protective casing can be tted with
supplied mounting accessory to your clothing, action gear, helmet, etc.
Record pictures and video images
In video mode, press OK to start or stop recording video.
In picture mode, press OK to take a picture.
View pictures and video images
In view mode, press UP or DOWN to go to the next or previous picture or video. Press OK to
play and stop videos.
Settings menu navigation
In the settings menu, use UP and DOWN to navigate between options. Press OK to select and
conrm options.
4For a description of the settings menu, consult the extended manual online.
Transfer les to external device.
Connect the camera to your device with the micro USB cable. Transfer les you want to save
to your device.
Alternatively, take the microSD card from your camera and insert it into a card reader that is
connected to your device.
Specications
Product Action camera
Article number ACAM11BK
Dimensions (l x w x h) 60 x 31 x 41 mm
Battery Capacity 900 mAh
Memory MicroSD card (2 - 32 GB) (not included)
Camera lens Viewing angle = 100 degrees
Image format .jpg
Image resolution 0.3 MP - 5 MP
Video format .avi
Video resolution 640 x 480 px - 1280 x 720 px
Frame speed 30 fps
Recording time ≥ 1.5 hours
Display 2.0 LTPS
Current Standby: 170 mAh
Working: 190 mAh
Charging time 3 hours
1
2
3
4
5
6
7
10
9
8
11
14
13
12
A
B
C
AC A M11B K
Action camera
ned.is/acam11bk
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch – The Netherlands 07/19
ACAM11BK_MAN_COMP_0719_print_(19299)_v03.indd 1-9 12-7-2019 12:14:59
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Nedis ACAM11BK - Actioncam bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Nedis ACAM11BK - Actioncam in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 4.79 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info