655802
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
EMPLACEMENT ET DESCRIPTION DES COMMANDES
1. Port de chargement USB
2. Microphone
3. Volume bas
4.
>
Suivant
5. (
MFB
) Touche multifonction
Allumer / Éteindre /
Entrer en mode couplage /
lecture / pause /
Accepter l’appel /
ALIMENTATION
REMARQUE: Dans un soucis d'économie d'énergie, à la n de la
lecture ou bien encore si le volume d'écoute est réglé à un niveau
très bas et qu’aucune opération n'est effectuée sur l'appareil pendant
une période de 15 minutes celui ci se mettra automatiquement en
mode veille.
Charger le casque
Utilisez le câble USB. Connectez une extrémité sur le haut-parleur et
l’autre extrémité sur un ordinateur ou utilisez un adaptateur (vendu
séparément) et connectez-le à une prise secteur.
DEL rouge allumée: Chargement
DEL Bleue allumée: Chargement terminé
Remarque: Veuillez noter que le câble USB ne peut être utilisé que
pour le chargement et non pour le transfert de données.
Il est recommandé de ne pas charger le casque pendant la lecture
de musique.
Utilisation de la batterie intégrée
Attention:
Rechargez la batterie intégrée que lorsque vous êtes prêt à re-
utiliser l’appareil à nouveau.
Lorsque vous utilisez l’appareil en batterie, la température ambiante
doit être de 5°C (41°F) à 35°C (95°F).
Pour une plus longue durée de vie il est conseillé de charger la
batterie en intérieur.
La batterie intégrée de cet appareil peut présenter un risque
d’incendie ou de brûlure chimique en cas de mauvaise utilisation.
L’unité ne doit pas être exposé à une chaleur excessive comme le
soleil, le feu ou une source de chaleur similaire.
Remarque: Si vous n’avez pas utilisé le casque pendant une longue
période, la batterie risque de s’assécher. A ce moment, vous devez
charger la batterie pendant au moins 3 heures.
POUR COMMENCER
Allumer/éteindre le casque
Coupler le casque avec des appareil Bluetooth
Le mot Bluetooth
®
ainsi que les marques et logo sont des marques
commerciale déposées détenues par Bluetooth SIG, Inc. et l’utilisation
de ces marques par New One S.A.S se fait dans le cadre d’une
autorisation. Les autres marques et noms commerciaux sont les
propriétés deleurs titulaires respectifs.
1. Désactivez la fonctionnalité Bluetooth des autres appareils qui
étaient couplés avec votre casque.
2. Assurez-vous que le casque est éteint, puis tenez la touche MFB
appuyée quelques secondes (environ 5 secondes) jusqu’à ce la DEL
rouge et bleue clignote alternativement avec deux voix de tonalite,
ce qui mettra le casque en mode couplage.
3. Activez la fonctionnalité Bluetooth sur votre appareil Bluetooth.
Typiquement, les commandes Bluetooth se trouvent dans le
menu d’outils ou de paramètres de l’appareil (voir votre manuel
de l’utilisateur). Allumez la connectivite Bluetooth et rendez votre
appareil « détectable ».
4. Rafraichissez la liste couplage sur votre appareil Bluetooth.
5. Choisissez « Ajouter un nouvel appareil Bluetooth » ou « paramétrer
un appareil Bluetooth » sur votre appareil, la recherche commencera.
(Gardez le casque et votre appareil a une distance d’1 mètre lorsque
vous couplez).
Une fois que “M-270BT” apparait sur votre appareil, sélectionnez-
le. Si votre appareil vous demande un mot de passe, saisissez
0000. Si la tentative de couplage échoue ou prend trop de temps,
recommencez la procédure de couplage (voir les étapes 2-5).
6. Une fois que votre appareil et ‘M-270BT’ se sont réciproquement
détectées, une voix de tonalite se fera entendre.
Remarque:
Une fois que le couplage est effectué, le casque et l’appareil se
souviendront l’un de l’autre, ils n’auront pas à être couplés de
nouveau la prochaine fois.
La prochaine fois que l’unité est allumé, elle essayera
automatiquement de rétablir un lien avec l’appareil Bluetooth le plus
récemment couplé. Si vous souhaitez coupler avec d’autres appareils,
veuillez commencer par éteindre la fonction Bluetooth des derniers
appareils connectés et couplez le casque avec le nouvel appareil
selon les étapes 1-6 mentionnées plus haut.
Remarque: Il existe de nombreux appareils Bluetooth sur le marché,
nous ne pouvons garantir la compatibilité et la reconnexion automatique
pour tous les modèles différents.
Jouer des chiers audio depuis des appareils Bluetooth.
Assurez-vous que la connexion Bluetooth entre l’unité et casque est
activée.
1. Pour démarrer la lecture, appuyez sur MFB.
2. Pour mettre en pause et/ou reprendre la lecture, appuyez de
nouveau sur MFB.
Remarque: La DEL bleue clignote toutes les 5 secondes lorsque la
musique est en cours de lecture.
Ajustage du niveau sonore.
Pendant la lecture, appuyez sur / pour augmenter / diminuer le
volume.
* Attention le réglage du volume de votre périphérique peut inuencer
le volume du haut-parleur.
PASSER ET RECEVOIR DES APPELS
Avant de passer un appel avec votre téléphone portable, vous
devez coupler et relier votre téléphone Bluetooth avec le casque.
Recevoir un appel:
1. Pour recevoir un appel appuyez sur la touche
MFB
.
2. Pour mettre n à l’appel appuyez sur la touche
MFB
.
Transférer les appels entre le téléphone et et le casque:
Pendant une conversation, appuyez sur la touche
MFB
pour
transférer l'appel entre le téléphone et le casque.
Refuser un appel:
Pour rejeter un appel, tenez la touche
MFB
appuyée pendant 2
secondes pour rejeter un appel lorsqu’un appel arrive.
Rappeler le dernier numéro composé:
Appuyez deux fois sur la touche
MFB
pour rappeler le dernier appel
entrant.
Remarque: lorsque vous recevez u appel entrant, la musique sera
suspendue temporairement, une fois que l'appel est terminé, cela
dépend complètement de votre téléphone portable si la piste en
cours retourne ou non à la lecture.
Changer de piste/chanson
Pour passer aux chansons précédents/suivantes, appuyez sur les
boutons < ou > pour changer.
ALARME DE BATTERIE FAIBLE
Si la batterie est faible, la DEL rouge clignote pour vous rappeler que
votre batterie ne peut plus durer très longtemps, veuillez recharger
la batterie du casque.
TROUBLE SHOOTING GUIDE
Attention
- Ce Haut-parleur ne peut fonctionner qu’avec les téléphones
portables ou lecteurs audio dont le standard Bluetooth est
compatible.
- Il existe une grande variété de téléphones portables sur le marché.
Nous ne pouvons garantir la compatibilité de tous les téléphones
portables avec l’unité.
- En mode « mains libres » Si vous trouvez que la conversation n’est
pas Claire, rapprochez vous du micro.
- N’exposez jamais le produit au feu car cela pourrait causer des
blessures corporelles.
- Ne rangez pas le produit dans un environnement extrêmement froid
ou chaud.
- Ne démontez jamais le produit.
- Ne laissez jamais des enfants jouer avec le produit.
- N’exposez pas le produit à l’humidité.
- N’exposez pas l’appareil à des coulures ou des éclaboussures et
n’y placez pas d’objets remplis de liquide à proximité.
SPÉCIFICATIONS
Poids:
Bluetooth version
Durée de fonctionnement
Temps de rechargement
Tension de chargement
Distance de fonctionnement:
Environ 117 g
V4.0
Jusqu’à 8 heures à 60% du volume
3 heures
5.0V 500mA
Jusqu’à 10 mètres mesurés par
champ libre. (Les murs et structures
peuvent inuer sur la portée de
l’appareil)
Si à l’avenir vous désirez vous débarrasser de cet appareil,
veuillez noter que les appareils électriques ne doivent
pas être jetés avec les ordures ménagères. Renseignez-
vous pour connaître le centre de recyclage le plus proche.
Consultez les autorités locales ou votre revendeur pour
de plus amples détails (directive sur les déchets des
équipements électriques et électroniques).
LOCATION AND DESCRIPTION OF CONTROLS
1. USB Charging port
2. Microphone
3. Volume down
4. > Next
5. (MFB) Multi-function button
Turn on/ Turn off/
Enter the pairing mode/
Play/pause/
Answer call/
POWER SUPPLY
In a concern of saving energy, when playback has reached to the
end or listening volume is set at a very low level and no control
is operated on the device for a period of 15 minutes, the unit will
automatically switch to Standby mode.
Charging the headphone
This headphone is equipped with a rechargeable lithium polymer
battery. Use the provided USB cable. Connect one end to the
headphone and the other end to a computer or use an adaptor (sold
separately) and connect it to a wall socket.
Red LED on: Charging
Blue LED on: Fully charged
Note: Please note that the USB cable can only be used for charging
and not for data transfer.
It is recommended do not to charge the headphone during the music
playback.
Using the built-in battery
Caution:
Charge the internal battery only when you are ready to re-use the
device again.
When using the device in battery, the ambient temperature must be
5°C (41°F) at 35°C (95°F).
For a longer service life it is recommended to charge the battery
indoor.
The integrated battery of this device may present a risk of re or
chemical burn if mistreated.
The headphone must not be exposed to excessive heat such as
sunshine, re or similar heat source.
Note: If you didn’t use the headset for a long time, the battery may
dry up. At this time, you have to charge the battery at least 3 hours.
Pairing the headphone with Bluetooth devices
The Bluetooth
®
word mark and logos are registered trademarks
owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by New
One S.A.S is under license. Other trademarks and trade names are
those of their respective owners.
1. Turn off the Bluetooth functionality of other devices that were
paired with your headphone.
2. Ensure the headphone is off, and then press and hold MFB button
some seconds (about 5 seconds) until red and blue LED ash
alternately with two beep tone voice which will put the headphone
in pairing mode.
3. Turn on Bluetooth functionality on your Bluetooth device. Typically,
Bluetooth controls are found on the device’s tools or settings menu
(see your user manual). Turn on Bluetooth connectivity and make
your device “discoverable”.
4. Clean out the pairing list on your Bluetooth device.
5. Choose “add a new Bluetooth device” or “setup Bluetooth device”
on your device. It will start to search. (keep the headphone and
your device within 1 meter when pairing).
Once “ M-270BT” shows on your device, select it. If your device
prompts you for a pass code, please enter 0000. If the pairing
attempt fails or times out, please start pairing procedure again
(see steps 2-5).
6. After your device and the “M-270BT” have discovered each other,
one beep tone voice can be heard.
Remark:
After pairing is successful, the headphone and device will remember
each other, they will no need to re-pair next time.
Next time the headphone is powered on, it will automatically try to
re-establish a link with the most recently linked Bluetooth device. If
you want to pair it with other devices, please turn off the Bluetooth
function of last connected devices rst and pair the headphone with
new device according to step 1~6 mentioned above.
Note: There are many Bluetooth devices on the market, we can not
guarantee to support the auto reconnect for all different models.
Play MUSIC from Bluetooth devices.
Make sure the Bluetooth connection between the headphone and
the device is active.
1. To start play, press MFB on headphone.
2. To pause/resume play, press MFB again.
Note: Blue LED ashes every 5 seconds when music is playing.
Adjust volume level
During play, press / to increase/decrease the volume level.
* Sometimes volume adjustment made on your device will also affect
volume output from the speaker.
Changing tracks/songs
To skip to the previous/next songs, press the < or > button to change.
MAKING CALLS AND ANSWERING CALLS
Transfer the call between mobile phone and the headphone
During the talking mode, double press MFB button to transfer the
phone call between the mobile phone and the headphone.
REJECT a call
To reject the call, press and hold the MFB button for 2 seconds to
reject call when the call is ringing.
Last number redial:
Double press MFB button to redial the latest outgoing call.
NOTE: When you receive an incoming call, music will be temporary
suspended, Once the call has been ended, it depends entirely on you
mobile phone whether the current track will return to playback or not.
Before making a call used with your mobile phone, you need to pair
and link your Bluetooth-enabled phone with the headphone.
Answer a Call:
1. To receive the incoming call, press MFB button.
2. To end the call, press the MFB Button.
WEAK BATTERY ALARM
If the battery is weak, RED LED ash which it reminds you that the
battery life will not last to playing, please recharge the battery of the
headphone.
TROUBLE SHOOTING GUIDE
Warning
- This unit will not operate or may operate improperly with some
Bluetooth mobile phones / audio players.
- There are many mobile phones in the market. We cannot guarantee
the compatibility of all mobile phones together with the headphone.
- If you found the conversation is not clear, try to move closer to the
microphone.
- Never expose the product to re as this could result in personal
injury.
- Do not store the product in extremely cold or warm environments.
- Never dismantle the product.
- Never let children play with the product.
- Do not expose the product to dampness or moisture
- The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and
no objects lled with liquids, such as vases, shall be placed on the
apparatus.
SPECIFICATIONS
Weight:
Bluetooth version
Operating time
Charging time
Charging voltage
Working distance:
117 g
V4.0
Up to 8 hours at 60% volume
3 hours
5.0V 500mA
Up to 10 meters measured in open space.
(Wall and structures may affect range of device).
If at any time in the future you should need to dispose of this
product please note that Waste electrical products should
not be disposed of with household waste. Please recycle
where facilities exist. Check with your Local Authority
or retailer for recycling advice. (Waste Electrical and
Electronic Equipment Directive.)
ESQUEMA DOS CONTROLES
1. Porta USB de carregamento
2. Microfone
3. Abaixar o volume
4. > Seguido
5. (MFB) Botão multi-funções
Ligar/ Desligando /
Entrar no modo de pareamento/
reproduzir / pausar /
Atender chamada/
Finalizar chamada/
Rejeitar chamada/
Transferir chamada/
Rediscar última chamada
6. Aumentar o volume
7. < Anterior
8. VISOR LED
9. Altifalante
FONTE DE ENERGIA
OBSERVAÇÃO: No interesse de economizar energia, quando uma
reprodução terminar ou o nível de volume for denido como muito
baixo e nenhuma operação for realizada por um período de 15
minutos, o aparelho entrará automaticamente no modo de Espera.
Carregando a bateria
Utilize o cabo USB que vem com o produto. Conecte uma das pontas
na fone de ouvido e a outra ponta ao computador ou adaptador de
tomada (vendido separadamente) ligando-o então à tomada.
Luz vermelha ligada: Carregando
Luz azul ligada: Carga concluída
Atenção: Observe que o cabo USB só poderá ser utilizado para
recarga e não funcionará para transferência de dados.
É recomendado não recarregar os fones enquanto você estiver
ouvindo música.
Utilização da bateria integrada.
Advertências:
Recarregue a bateria sempre que tiver a intenção de utilizar o
aparelho dentro de pouco tempo.
Durante a utilização da bateria recarregável, a temperatura
ambiente deve variar entre 5 e 35°C.
Para uma duração útil máxima da bateria recarregável, não a
recarregue no exterior.
A bateria integrada pode apresentar um risco de incêndio ou de
queimadura química no caso de utilização incorrecta.
Não exponha o aparelho a um calor excessivo (sol, fogo, etc.).
Observação: Caso você não tenha utilizado os fones por um muito
tempo, a bateria poderá descarregar. Nesse caso, você deverá
carregar a bateria por 3 horas.
COMEÇANDO A USAR
Ligando e desligando o fone de ouvido
Realizando o pareamento do fone com dispositivo de Bluetooth
O nome Bluetooth
®
e logotipos são marcas registradas de propriedade
da Bluetooth SIG, Inc. e quaisquer usos destas marcas pela New
One S.A.S estão licenciados. Outras marcas e nomes registrados
pertencem aos seus respectivos proprietários.
1. Desligue a função de Bluetooth de quaisquer outros dispositivos
com os quais seu aparelho já esteja pareado.
2. Certique-se de que o fone de ouvido esteja desligado e então
mantenha o botão MFB pressionado (por volta de 5 segundos) até
que as luzes azul e vermelha pisquem alternadamente com dois
alertas sonoros o que indicará que o fone de ouvido está no modo
de pareamento.
3. Ligue o seu dispositivo Bluetooth. Normalmente, os controles do
Bluetooth podem ser encontrados no menu de congurações ou
ferramentas do dispositivo (consulte o manual de instruções).
Ative a conexão de Bluetooth para que seja possível “achar” o seu
disposivo.
4. Limpe a lista de aparelhos pareados do seu dispositivo de Bluetooth.
5. Escolha “Adicionar um novo dispositivo Bluetooth” ou “Congurar
um dispositivo Bluetooth” no seu dispositivo. O dispositivo começa
a procurar. (mantenha o fone de ouvido e o seu dispositivo a no
máximo 1 metro durante o pareamento).
Uma vez que “M-270BT” seja exibido no seu dispositivo,
selecione-o. Caso o seu dispositivo peça pela senha, digite 0000.
Caso o pareamento falhe ou o tempo expire, inicie o processo de
pareamento novamente (veja passos 2 a 5).
6. Depois que o dispositivo e o M-270BT tenham se encontrado, um
alerta sonoro será ouvido uma vez.
Observação:
Depois do pareamento ter sido bem sucedido, o fone de ouvido e
o dispositivo lembrarão um do outro, e assim não precisarão ser
pareados novamente no futuro.
Na próxima vez que este aparelho for ligado ele irá automaticamente
tentar re-estabelecer a conexão com o dispositivo bluetooth mais
recentemente conectado. Caso você queira realizar o pareamento
com outros dispositivos, por favor desligue a função Bluetooth
primeiro do dispositivo que tenha sido conectado anteriormente
e só então realize o pareamento dos fones de ouvido com o novo
dispositivo de acordo com os passos 1 a 6 mencionados acima.
Observação: Existem vários dispositivos com Bluetooth no mercado,
e assim nós não temos como garantir que a conexão automática seja
suportada para todos os diferentes tipos de modelo.
Reproduzindo arquivos de áudio de dispositivos Bluetooth.
Certique-se de que a conexão Bluetooth entre o Fone de ouvido e o
dispositivo está ativa.
1. Para começar a tocar, pressione MFB no aparelho.
2. Para pausar/voltar a reproduzir, pressione MFB novamente.
Observação: a luz azul piscará a cada 5 segundos quando uma
música estiver tocando.
Ajuste de volume
Durante o jogo, pressione / para aumentar / diminuir o volume.
* Algumas vezes o ajuste de volume no seu aparelho também poderá
afetar o volume emitido pelas caixas de som.
Mudando de faixa/música
Para pular para a faixa anterior/seguinte, pressione os botões < ou >.
REALIZANDO E RECEBENDO CHAMADAS
Antes de fazer uma chamada utilizando o seu celular, você precisará
parear e conectar o seu telefone com Bluetooth habilitado com o
fone de ouvido.
Atendendo à uma chamada:
1. Para receber uma chamada, pressione o botão MFB.
2. Para nalizar uma chamada, pressione o botão MFB.
Transferindo a chamada entre o telefone celular e o fone de:
Durante uma chamada, pressione o botão MFB duas vezes para
alternar a chamada entre o telefone móvel e o fone de ouvido.
Rejeitar chamada:
Para rejeitar a chamada, mantenha pressionado o botão MFB por
2 segundos para que a chamada que esteja sendo recebida seja
rejeitada.
Rediscar última chamada:
Pressione o botão MFB duas vezes para rediscar a última chamada
realizada.
Observação: Quando você receber uma chamada, sua música será
temporariamente interrompida. Quando a chamada for terminada,
de acordo com o seu telefone móvel, a faixa atual voltará a ser
reproduzida ou não.
ALERTA DE BATERIA FRACA
Caso a carga da bateria esteja fraca, a luz vermelha piscará, para
lembrá-lo de que a carga da bateria não será o suficiente para
terminar a reprodução, sendo assim necessário recarregar a bateria
do fone de ouvido.
GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Segurança
- Esse sistema não funcionará ou terá defeitos de funcionamento
com alguns telefones celulares/aparelhos de áudio.
- Existem vários telefones celulares no Mercado. Nós não temos
como garantir a compatibilidade de funcionamento de todos os
celulares com este aparelho.
- Caso você sinta que a chamada não está clara, tente se aproximar
mais do microfone.
- Nunca exponha este produto à chamas pois isso poderá resultar
em ferimentos.
- Nunca guarde o aparelho em ambientes muito frios ou quentes.
- Nunca desmonte o aparelho.
- Nunca deixe que crianças brinquem com o aparelho.
- Nunca molhe ou exponha aparelho à umidade.
- Não Deixe Que O Aparelho Fique Exposto A Gotas Ou Salpicos E
Nãocoloque Objectos Com Líquidos, Como Copos De Água, Em
Cima Doaparelho.
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Peso:
Versão do Bluetooth
Tempo de uso
Tempo de carga
Tensão de recarga
Alcance de funcionamento:
Aprox 117 g
V4.0
Até 8 horas com o nível de volume em 60%
3 horas
5.0V 500mA
Até 10 metros em espaços abertos.
(Paredes e outros objetos poderão
afetar o alcance do aparelho)
Se em qualquer altura no futuro tiver de eliminar este
produto tenha em conta que os produtos eléctricos fora
de uso não devem ser eliminados em conjunto com o
lixo doméstico. Recicle sempre que possível. Consulte
as autoridades locais ou o distribuidor para obter
conselhos acerca da reciclagem. (directiva de resíduos de
equipamentos eléctricos e electrónicos)
BESCHREIBUNG DES GERÄTES
1. USB-Ladeanschluss
2. Mikrofon
3. Lautstärke verringern
4. > Nächste
5. (MFB) Multifunktionstaste
Einschalten / Ausschalten/
Pairing-Modus aktivieren /
Wiedergabe / Pause /
Anruf annehmen /
STROMVERSORGUNG
HINWEIS: Aus Energiespargründen aktiviert das Gerät automatisch
den Standby-Modus, wenn das Ende der Wiedergabe erreicht oder
eine sehr geringe Lautstärke eingestellt ist und 15 minuten lang keine
Eingabe am Gerät erfolgt.
Auaden des Kopfhörer
Benutzen Sie das mitgelieferte USB-Kabel. Schließen Sie das eine
Ende an den Kopfhörer und das andere Ende an einen Computer an.
Sie können auch einen Adapter (separat erhältlich) verwenden und
das System dadurch an eine Steckdose anschließen.
Rote LED ein: Gerät wird aufgeladen
Blaue LED an: Ladevorgang abgeschlossen
Hinweis: Bitte beachten Sie, dass das USB-Kabel nur zum Auaden
und nicht für die Datenübertragung verwendet werden kann.
Es wird empfohlen die Kopfhörer nicht während der Musikwiedergabe
auaden.
Gebrauch des eingebauten Akkus
Achtung:
Laden Sie den Akku auf, wenn Sie beabsichtigen, das Kopfhörer
zu verwenden.
Beim Gebrauch des Akkus muss die Umgebungstemperatur
zwischen 5 und 35°C liegen.
Um dem auadbaren Akku eine maximale Lebensdauer zu
verleihen, sollten Sie ihn nicht im Freien auaden.
Der eingebaute Akku kann bei unsachgemäßem Gebrauch Brand
oder chemische Verbrennungen verursachen.
Setzen Sie das Gerät keinen übermäßigen Temperaturen aus
(Sonne, Feuer usw.)
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
Par la présente, NEW ONE S.A.S déclare que l'appareil "MUSE
M-270 BT" est conforme aux exigences essentielles et autres
dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. La déclaration de
conformité peut être consultée sur le site http://www.muse-europe.
com/conformity/M-270BT.pdf
End call/
Reject call/
Transfer call/
Last number redial
6. Volume up
7.
<
Previous
8. LED indicator
9. Speakers
Terminer l’appel /
Rejeter l’appel /
Transfert d'appel /
Rappel du dernier numéro
composé
6. Volume haut
7.
<
Précédent
8. Indicateur DEL
9. Haut-parleurs
GETTING STARTED
Turning on/off the headphone
Hereby, NEW ONE S.A.S, declares that this MUSE M-270 BT is in
compliance with the essential requirements and other relevant provisions
of Directive 1999/5/EC. The declaration of conformity may be consulted
at http://www.muse-europe.com/conformity/M-270BT.pdf
Anruf beenden /
Anruf abweisen /
Anruf transferrieren/
Wiederwahl
6. Lautstärke erhöhen
7. < Zurück
8. LED-ANZEIGE
9. Lautsprecher
A NEW ONE S.A.S aqui declara que este produto MUSE M-270 BT
cumpre os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da
Norma 1999/5/CE. A declaração de conformidade pode ser consultada
em http://www.muse-europe.com/conformity/M-270BT.pdf
CASQUE STÉRÉO BLUETOOTH SANS FILFR
Problème Solution
Les casque éteint
automatiquement
Rechargez la batterie
Pas de connexion
Assurez-vous que le casque soit chargé
et que la source audio n’est pas hors de la
portée le casque.
Assurez-vous que les appareils Bluetooth
soit correctement couplés.
Ne fonctionne pas
correctement
Charger le casque pour réinitialisera les
produist.
Impossible de jouer
de la musique
Assurez-vous que votre périphérique
Bluetooth A2DP soutien ce prol.
Problem Solution
The headphone turns off
automatically
Recharge the battery
No connection
Make sure the headphone is charged
and audio source is not out of range of
the headphone.
Make sure that your Bluetooth devices
are properly paired.
Not functioning correctly
charging the headphone so that to reset
products.
Cannot stream music
Make sure your device must support the
A2DP Bluetooth prole.
Problema Solução
As Fone de ouvido se
desligam automaticamente
Recarregue a bateria
Sem conexão
Cerique-se de que as Fone de ouvido
estão carregadas e que o dispositivo
de origem do som não esteja fora do
alcance das fone de ouvido .
Certique-se de que os seus
dispositivos Bluetooth estejam pareados
corretamente.
Não funciona
corretamente
Carregue o fone de ouvido para que você
possa reiniciá-lo.
Não é possível reproduzir
música
Verique se o seu dispositivo de suporte
de perl Bluetooth A2DP
Fonctions Opération
Indicateur DEL /
voix de tonalité
Allumer
Appuyez sur la touche
MFB pendant 2 secondes.
Les indicateurs lumineux DEL
s'allument et un tonalité est
émise.
Éteindre
Appuyez sur la touche
MFB pendant 3 secondes.
Toutes les DEL sont éteintes et
une voix de tonalite bippe.
Functions Operation LED indicator / Tone voice
Turning on
Press the MFB button
for 2 seconds
Red LED lights and a tone
voice beep
Turning off
Press the MFB button
for 3 seconds
All LED is off and one tone
voice beep.
Funções Operação
Indicador luminoso /
Alerta sonoro
Ligando
Pressione o botão MFB
por 2 segundos.
Indicador em Vermelho e um
alerta sonoro.
Desligando
Pressione o botão MFB
por 3 segundos.
Todos as luzes carão desliga-das
e o alerta sonoro será reproduzido
uma vez.
WIRELESS BLUETOOTH STEREO HEADPHONE
FONE DE OUVIDO ESTÉREO SEM-FIO COM BLUETOOTH
DRAHTLOSE BLUETOOTH-STEREO-KOPFHÖRER
GB
PT
DE
FR
Manuel de l'utilisateur
GB
User Manual
PT
Manual do Utilizador
Benutzerhandbuch
DE
ES
Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni
IT
NL
Handleiding
M-270 BT
Lire attentivement les instructions avant de faire
fonctionner l'appareil.
Please read the instruction carefully before operating the
unit.
Leia este manual com atenção antes de qualquer
utilização.
Bitte lesen sie dieses handbuch vor dem gebrauch des
gerätes sorgfältig durch.
Antes de utilizar este aparato, lea atentamente las
siguientes instrucciones.
Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare
l’apparecchio.
Lees deze handleiding aandachtig voor u het toestel
gebruikt.
FR
GB
PT
DE
ES
IT
NL
Nos emballages peuvent faire l’objet d’une consigne de tri,
pour en savoir plus: www.quefairedemesdechets.fr
PH-3708 IB MUSE 001 REV1.indd 1 2015/5/22 9:30:49
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Muse M-270 BT bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Muse M-270 BT in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 1,09 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info