655329
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/14
Pagina verder
1. N’essayez pas de modier l’appareil au risque de causer un accident.
2. Faire installer ou réparer cet appareil par des personnes non qualiées et sans
expérience dans le domaine de l’électronique et des accessoires automobiles
peut s’avérer dangereux et peut vous exposer à un risque de choc électrique ou
à d’autres dangers.
3. Arrêtez le véhicule avant d’effectuer toute opération pouvant vous distraire lors
de la conduite.
4. Veuillez régler le volume à un niveau qui vous permet d’entendre les bruits
provenant de l’extérieur du véhicule.
5. N’utilisez pas cet appareil sous des températures extrêmes. Avant de mettre
l’appareil en marche, veillez à ce que la température à l’intérieur du véhicule soit
comprise entre -10°C et +60°C.
6. Lorsque vous remplacez les fusibles, utilisez des fusibles conformes à l’intensité
indiquée sur le porte-fusible.
7. N’obstruez pas les orifices de ventilation. Vous pourriez provoquer une
surchauffe à l’intérieur de l’appareil, ce qui risquerait de causer un incendie.
8. Si vous utilisez cet appareil sans faire fonctionner le moteur, la batterie risque
de se décharger.
9. Cet appareil est conçu pour être utilisé uniquement dans des véhicules
disposant d’un système électrique de 12 V avec masse négative.
10. Après avoir terminé l’installation ou avoir remplacé la batterie du véhicule,
réinitialisez l’appareil avant toute utilisation. Retirez la façade avant, appuyez
ensuite sur la touche RESET à l’aide d’un objet pointu, (tel qu’un stylo à bille)
pour rétablir la conguration initiale.
M-090 MR
FR - 1
Manuel d’utilisation
AUTORADIO AVEC USB & SD
Veuillez lire attentivement ce manuel avant toute utilisation.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FR - 2 FE - 3
CONNEXIONS
ATTENTION!
- Veillez à effectuer les connexions en faisant attention aux couleurs mentionnées
sur le schéma de connexion. Une connexion incorrecte peut provoquer un
dysfonctionnement de l’appareil ou endommager le système électrique du
véhicule.
- Veillez à connecter le connecteur négatif du haut-parleur à la prise négative, et
le connecteur positif à la prise positive. Ne connectez jamais les câbles des haut-
parleurs droit et gauche l’un à l’autre ou à une partie métallique du véhicule.
- Vérifiez que les connexions soient correctes avant de mettre l’appareil en
marche.
- Avant de relier les ls, déconnectez le câble du terminal négatif de la batterie.
Ne connectez pas le câble d’allumage (rouge) avec le câble de la
batterie (jaune).Vous risqueriez de provoquer un court-circuit, voire un
incendie.
FR - 4 FR - 5 FR - 6
DÉBALLAGE DE VOTRE AUTORADIO
Lorsque vous déballez votre nouvel autoradio, veillez à ce qu’il y ait tous les
éléments ci-dessous.
Unité principale avec faisceau de connexion
Manuel d’utilisation
Accessoires:
Installation de l’appareil
- Méthode 1: Montage DIN avant
INSTALLATION ET RETRAIT DE L’UNITÉ
FR - 7
1. Insérez le support de montage dans le tableau de bord. Si nécessaire, pliez
les languettes vers l’extérieur pour bien le xer serré.
2. Combinez les boulons de montage, la barre d’acier, les rondelles à ressort et
l’écrou hexagonal. Puis, combinez l’unité et le tableau de bord avec des vis M5 x
25 et des rondelles.
- Méthode 2 : Montage DIN arrière (pour les voitures japonaises)
1. Sélectionnez une position ou les trous de vis des crochets de montage fournis
avec la voiture et les trous de vis de l’unité principale s’aligne (correspondent).
2. Fixer les vis au véhicule, puis les serrer.
Démontage de l’appareil
Insérez les clés d’extraction fournies dans leurs logements situés sur les côtés de
l’appareil (cf. illustration) jusqu’à ce que vous entendiez un clic. Retirez ensuite
l’autoradio du tableau de bord en tirant les clés.
DESCRIPTION DE LAPPAREIL
1. Touche 7/MODE
2. Touche 0/BAND/PTY
3. Touches numérique 1
4. Touche 8/ /DIR- (Recherche arrière / Répertoire précédent)
5. Molette /SEL/VOL/ AF/TA (Alimentation / Sélection des paramètres / Volume)
6. Touches numérique 4
7. Afcheur LCD
8. Entrée AUX (auxiliaire)
9. Connecteur USB avec couvercle
10. Touches numérique 6
11. Touches numérique 5
12. Touches 9 / /DIR+ (Recherche avant / Répertoire suivant)
13. Touches numérique 2
14. Touches numérique 3
15. Touche AS/PS
16. Touche /RDM (Lecture/ Pause / Lecture aléatoire)
17. Logement pour carte SD/SDHC/MMC
18. Touche RESET (réinitialisation)
MODE OPÉRATOIRE BASIQUE
Mise en marche/arrêt de l’appareil
Maintenez la touche (5) pour allumer l’unité. Maintenez cette touche appuyée
de nouveau pour éteindre l’unité.
Pour afcher et ajuster l’heure actuelle
En mode veille, l’heure actuelle s’afche automatiquement.
Allumer l’appareil, appuyez et maintenez le touche MODE (1) jusqu’à l’heure de
l’horloge apparaît. Longuement sur le touche MODE (1) de presse de plus, les
chiffres des heures clignote, régler le HR. heure avec la touche / (4/12).
Ensuite, appuyez brièvement sur le touche MODE (1), les chiffres des minutes
clignotent, réglez le MIN. minutes avec la touche / (4/12).
Remarque: Après 5 secondes d’inactivité, l’afchage normal revient automatiquement.
Sélection du mode
Lorsque l’appareil est en marche, sélectionnez un mode à l’aide de la touche
MODE (1): radio-> périphérique USB->carte SD/SDHC/MMC- > source auxiliaire.
Réinitialisation de l’appareil
Vous devez réinitialiser l’appareil si vous l’utilisez pour la première fois ou si vous
avez remplacé la batterie du véhicule.Pour réinitialiser l’appareil, appuyez sur
la touche RESET (18) située sur l’unité principale au moyen d’un objet pointu.
Lorsque l’afficheur présente des caractères incompréhensibles, appuyez sur
RESET (18) pour résoudre le problème. Le réglage de l’heure ainsi que toutes
les données mises en mémoire seront effacés.
FONCTIONS AUDIO
Volume:
Pour augmenter ou diminuer le volume, tournez la commande SEL/VOL (5) dans
le sens horaire/anti horaire.
Conguration audio
Appuyez de manière répétée sur la commande SEL/ VOL (5) pour sélectionner
un réglage. L’ordre est le suivant : « BAS » (Basses) -> « TRE » (Aigus) -> « BAL
» (Balance gauche/droite) -> « FAD » (Balance avant/arrière) -> « LOUD » (LOUD
ON/OFF) -> « LOC » (LOC ON/OFF) -> « AF » (Fréquence alternative) -> « TA
» (Annonce de trac) -> « REG » (REG ON/OFF) ->« EON » (EON ON/OFF) ->
«VOL » (Volume). Une fois le mode désiré sélectionné, vous pouvez régler la
valeur en tournant le bouton SEL/ VOL (5).
Remarques:
- Au bout de 5 secondes d’inactivité, le mode précédemment utilisé revient
automatiquement.
- Pour les fonctions LOC, AF, TA ,REG et EON reportez-vous au chapitre
ECOUTE DE LA RADIO.
Activer/désactiver la puissance sonore
Appuyez plusieurs fois sur SEL/VOL (5) pour que LOUD apparaisse. Puis
tournez ce bouton jusqu’à ce que «LOUD ON» apparaisse sur l’écran pour
activer la fonction de Puissance sonore. Avec cette fonction, vous pouvez
augmenter les basses fréquences, ce qui augmente la sensibilité du son. Tournez
la molette SEL/VOL jusqu’à ce que «LOUD OFF» disparaisse pour annuler la
fonction Puissance sonore.
Français
1 support de
montage
4 vis M5 x 5.5
1 vis M5 x 251 barrette en acier
1 boulon de
montage arrière
2 clés d’extraction
Rondelle plate x1
Rondelle
élastique x1
Écrou
hexagonal x1
CONNECTEUR A
1.
2.
3.
4. Alimentation en courant continu +12 v
5. Alimentation de l'antenne/Mise en
marche de l'amplificateur
6.
7. Accessoire +12 v/commutateur
8. Masse
CONNECTEUR B
1. Haut-parleur arrière droit (+)
2. Haut-parleur arrière droit (-)
3. Haut-parleur avant droit (+)
4. Haut-parleur avant droit (-)
5. Haut-parleur avant gauche (+)
6. Haut-parleur avant gauche (-)
7. Haut-parleur arrière gauche (+)
8. Haut-parleur arrière gauche (-)
FIXE ISO FEMELLE CONNECTEUR
SCHEMA DE CABLAGE
PORTE-
FUSIBLE
Onglets
Tableau de
bord ou console
Tournevis
Support de montage
Rondelle plate
Rondelle plate
Barre métallique
Éerou hexaqonal
M5X25 vis
Boulon de montage arrièr
e
Vis M5 x 5.5
(fournies)
Vis M5 x 5.5
(fournies)
Crochet d e montage
(non fourni)
Tableau de bord ou console
Trous de vis
1
7
4
2
5
3
6
MODE
BAND
DIR-/8
RESET
AS/PS
/R
DIR+/9
DM
PTY/0
SEL/VOL/AF/TA
AUX INUSB MP3
SD/SDHC/MMC
Reset
1
7
4
2
5
3
6
MODE
BAND
DIR-/8
RESET
AS/PS
/R
DIR+/9
DM
PTY/0
SEL/VOL/AF/TA
AUX INUSB MP3
SD/SDHC/MMC
1 2 3 4 5 6 7 17
16 15 14 13 12 11
10 18 9 8
AR-3453 IB MUSE 001 REV3 FR.indd 1 2015/6/25 15:49:55
FR - 15FR - 13FR - 12
FR - 10FR - 9FR - 8 FR - 11
FR - 14
-- RDS (Radio Data System) --
Cet appareil est équipé d’un décodeur RDS permettant la réception des stations
émettant des données RDS. Ce système permet l’afchage du nom de la station
et se règle automatiquement sur la meilleure fréquence disponible au fur et à
mesure que vous vous déplacez (fonction AF). En outre, si une station RDS
diffuse des infos trac, celle-ci est transmise en priorité et ce, quel que soit le
mode en cours. La fonction EON vous permet d’entendre les infos trac même
si vous écoutiez une autre station du même réseau. La station en cours est alors
coupée pour vous permettre d’entendre ces informations. Dans certaines zones,
cette fonction n’est pas disponible.
Fréquence alternative (AF)
La fonction AF sélectionne automatiquement une fréquence alternative sur le
même réseau an de garantir une réception optimale. En mode FM, appuyez
plusieurs fois sur la touche SEL/VOL (5) jusqu’à ce que « AF » apparaisse sur l’
écran, tournez la molette SEL/VOL (5) pour activer « ON » la fonction, certains
programmes seront automatiquement recherchés et reçus. Si la réception de
la station en cours devient mauvaise, l’indication « AF » s’afche et l’appareil
recherche la même station sur une autre fréquence. Appuyez plusieurs fois sur
la touche SEL/VOL (5) jusqu’à ce que « AF » apparaisse sur l’écran, tournez la
molette SEL/VOL (5) pour activer « OFF » la fonction.
L’indication « AF » disparaît de l’afcheur.
Infos Trac (TA)
Lorsque la fonction TA est en veille et qu’une info trac est diffusée, celle-ci est
émise en priorité et ce quel que soit le mode en cours. Il vous est également
possible de mémoriser automatiquement des stations émettant des programmes
d’infos trac (TP).
Appuyez plusieurs fois sur la touche SEL/VOL (5) jusqu’à ce que « TA » apparaisse
sur l’écran, tournez la molette SEL/VOL (5) pour activer « ON » la fonction. L
indication « TA » apparaît sur l’afficheur lorsque la fonction de recherche/
mémorisation automatique d’infos trac est activée. L’indication « TP » s’afche lors
de la réception d’une station émettant des infos trac.
Appuyez sur la touche TA pour annuler la réception d’une info trac et revenir en
mode veille de la fonction TA.
Si aucune info trac n’est reçue, l’appareil continue sa recherche.
Appuyez plusieurs fois sur la touche SEL/VOL (5) jusqu’à ce que « TA »
apparaisse sur l’écran, tournez la molette SEL/VOL (5) pour activer « OFF » la
fonction, l’icône « TA ».
ALARME
« ALARM » s’afche lors de la réception d’une émission d’urgence. Le niveau de
volume est automatiquement réglé sur le niveau de volume prédéni si celui-ci
est au minimum.
LECTURE D’UN PÉRIPHÉRIQUE USB/CARTE SD/SDHC/MMC
Connexion d’un périphérique USB (non fourni)
Branchez votre périphérique USB au connecteur USB (9), le mode « USB » est
automatiquement activé. Si un périphérique USB est déjà connecté, appuyer sur
la touche MODE (1) pour sélectionner le mode USB.
Insertion de cartes SD/SDHC/MMC (vendues séparément)
Insérez votre carte SD, SDHC ou MMC dans la fente pour carte (17), l’appareil
passera automatiquement en mode « SD-MMC ». Si une carte a déjà été
insérée, appuyez sur la touche MODE (1) pour passer en mode carte.
Fonctions de base
Lecture/pause: appuyez sur la touché (16) pour mettre la lecture en pause.
Appuyez à nouveau sur cette touche (16) pour reprendre la lecture.
Saut de plage / Recherche rapide: appuyez sur la touche (12) ou (4)
pour passer à la plage suivante ou précédente.
Lecture aléatoire: Pour lire les pistes dans un ordre aléatoire, appuyez sur la
touche RDM (16). Appuyez à nouveau sur cette touche pour désactiver cette
function.
Sélection du répertoire précédent/suivant: Utilisez les touches DIR+ (12) et
DIR- (4) pour sélectionner le répertoire suivant/précédent. Lorsque le contenu
MP3 n’a pas de répertoire, les touches DIR+ (12) et DIR- (4) sont inactives.
Recherche de pistes en mode MP3-USB/ SD:
1. Appuyez une fois sur la touche AS/PS (15),
2. Utilisez les touches numériques pour saisir un numéro de piste.
3. Appuyez sur le bouton SEL/VOL (5) pour lancer la lecture.
Quitter le mode USB/ SD
Pour quitter le mode USB ou Carte mémoire, déconnectez le périphérique USB
ou la carte mémoire de l’appareil, le mode Radio est automatiquement activé.
UTILISATION DE LENTRÉE AUXILIAIRE
1. Branchez votre source auxiliaire (par exemple un lecteur MP3) à la prise AUX IN (8)
2. Maintenez la touche (5) pour allumer l’unité.
3. Appuyez sur la touche MODE (1) pour sélectionner le mode AUX.
4. Démarrez la lecture de votre source auxiliaire.
5. Ajustez le volume sonore (5) au niveau désiré.
6. Déconnectez l’appareil externe de l’entrée AUX (8), appuyez sur la touche MODE
(1) pour sélectionner une autre source.
ENTRETIEN
Précautions
- Nettoyez le panneau avant à l’aide d’un chiffon doux ou d’une peau de chamois.
N’utilisez jamais de solvants.
• Ne l’exposez pas à la pluie ou à l’humidité.
• Ne la laissez pas tomber ou subir des chocs.
- Assurez-vous d’éloigner votre appareil de sources de chaleur.
- Utilisez cet appareil dans des climats tempérés.
- N’exposez pas l’appareil à des coulures ou des éclaboussures et n’y placez pas
d’objets remplis de liquide à proximité.
- Ne placez pas de bougie sur ou à proximité de l’appareil.
Remplacement du fusible
Utilisez un fusible de valeur conforme aux spécications données par le fabricant.
Si le fusible grille, vériez le branchement de l’alimentation avant de le remplacer.
Si le fusible grille à nouveau, il y a un dysfonctionnement. Dans ce cas, veuillez
consulter le centre de réparation le plus proche.
GUIDE DE DÉPANNAGE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Général
Alimentation
Impédance de charge
Puissance de sortie maximale
Réglage du de tonalité
Dimensions
Poids
Radio FM
Plage de fréquences radio
Plage IF
Sensibilité (-30 dB)
Rapport signal/bruit
Séparation stéréo
Lecteur USB/SD MP3
Rapport signal/bruit
Séparation
Distorsion
Réponse en fréquence
12 V CC (11-16 V)
4 Ω
20W x 4
±10 dB
Basses, à 100 Hz
Aigus, à 10 kHz
Environ 178 x 97 x50 mm (P/L/H)
Environ 0.7 kg
87,5 - 108 (MHz)
10,7 MHz
15 dBuV
50 dB
25 dB
60 dB
40 dB
<=1%
40 - 20000 Hz
Remarque:
Nous travaillons continuellement à l’amélioration de nos produits. C’est pourquoi
le modèle et les caractéristiques techniques sont susceptibles d’être modiés
sans notication préalable.
ATTENTION! Cet appareil est conforme aux spécifications internationales de
sécurité et directives de l’Union européenne. Il répond également aux normes
actuelles concernant la sécurité électrique et la compatibilité électromagnétique.
AVERTISSEMENTS
ATTENTION: Pour éviter tout risque de choc électrique, ne
démontez pas l’appareil. Aucune pièce interne n’est réparable
par l’utilisateur. Conez tout entretien à un technicien qualié.
Le symbole de l’éclair terminé par une èche à l’intérieur d’un triangle
avertit l’utilisateur de la présence d’une « tension dangereuse » dans
l’appareil.
Le point d’exclamation situé à l’intérieur d’un triangle avertit l’utilisateur
de la présence d’instructions importantes dans la documentation
accompagnant l’appareil.
Afin de réduire le risque d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
Si à l’avenir vous désirez vous débarrasser de cet appareil, veuillez
noter que les appareils électriques ne doivent pas être jetés avec
les ordures ménagères. Renseignez-vous pour connaître le centre
de recyclage le plus proche. Consultez les autorités locales ou
votre revendeur pour plus de détails (Directive sur les déchets des
équipements électriques et électroniques).
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
Sélection du type de programme (PTY)
Lorsque vous sélectionnez PTY, la recherche des informations correspondantes
est lancée, celle-ci s’arrête une fois les informations PTY détectées.
Lorsque les informations PTY correspondantes n’existent plus, la fonction PTY
est automatiquement
désactivée.
Utilisez les touches numériques 1-6 pour sélectionner Programme
1) Appuyez longuement sur la touche PTY (2) une fois. Lorsque « PTY » apparait
sur l’écran, appuyez sur le bouton 1-6 de manière répétée pour sélectionner les
programmes ci-dessous:
Touche 1: NEWS/ AFFAIRS / INFO (Actualités / Affaires / Informations)
Touche 2: SPORT / EDUCATE / DRAMA (Sport / Education / Série)
Touche 3: CULTURE / SCIENCE / VARIED (Culture / Science / Autres)
Touche 4: WEATHER / FINANCE / CHILDREN (Météo / Finance/ Enfants)
Touche 5: SOCIAL / RELIGION / PHONE IN (Social / Religion / Débats)
Touche 6: TRAVEL / LEISURE / DOCUMENT (Voyage / Loisirs / Document)
2) Appuyez longuement sur la touche PTY (2) deux fois, appuyez sur les
touches numériques 1-6 à plusieurs reprise pour sélectionner les programmes
ci-dessous:
Touche 1: POP M / ROCK M (Musique Pop / Musique Rock)
Touche 2: EASY M / LIGHT M (Musique facile / Musique légère)
Touche 3: CLASSICS / OTHER M (Musique classique / Autres)
Touche 4: JAZZ / COUNTRY (Musique JAZZ / Country)
Touche 5: NATION M / OLDIES (Nationale / Vieux tubes)
Touche 6: FOLK M (Musique folklorique)
Alors, l’unité commencera à rechercher les programmes correspondant
automatiquement. Appuyez longuement sur la touche PTY (2) une troisième fois
pour sortir du mode PTY.
LOC ON/OFF (mode stations radio locales activé/désactivé)
Appuyez de manière répétée sur la commande SEL/VOL (5) pour sélectionner
« LOC », lorsque ON est sélectionné, seules les stations radio locales de signal
puissant seront reçues, sélectionnez OFF pour recevoir les stations radio d’autres
régions de signal faible.
EON (Enhanced Other Networks Information)
Appuyez plusieurs fois sur la touche SEL/VOL (5) jusqu’à ce que « EON »
apparaisse sur l’écran, tournez la molette SEL/VOL (5) pour passer entre le mode
« EON ON » et « EON OFF ».
Lors de la réception d’informations EON, l’indication EON reste afchée. Avec le
système EON, les stations de radio locales peuvent prendre la priorité sur une station
nationale pour une annonce de la circulation pendant la durée de celleci.
ÉCOUTER LA RADIO
Sélection de la bande de fréquences
Lorsque le mode RADIO est activé, appuyez de manière répétée sur la touche
BAND (2) pour sélectionner une bande de fréquences: FM1->FM2->FM3.
Recherche de stations radio
- Recherche manuelle
Appuyez longuement sur la touché ou (4/12) jusqu’à ce que l’indication
«MANUAL» (manuel) s’afche, Puis, tenez les touches ou (4/12) appuyées
pour sélectionner une station vers le haut ou le bas. Maintenez enfoncée la touché
ou (4/12) pour la recherche rapide.
Remarque: Au bout de 5 secondes d’inactivité, le mode de recherche « AUTO »
s’active automatiquement.
- Recherche automatique
Appuyez une fois sur la touche ou (4/12) pour lancer la recherche des stations
radio. La recherche s’arrêtera automatiquement à la première station trouvée.
Appuyez à nouveau sur la touche ou (4/12) pour arrêter la recherche.
Recherche/mémorisation automatique de stations
- Mémorisation automatique des stations radio
En mode Radio, maintenez enfoncée la touche AS/PS (15) pendant 3 secondes
pour lancer la recherche et mémorisation automatique des stations sur les numéros
de présélection 1 à 6.
- Présélection automatique
Appuyez brièvement sur la touche AS/PS (15) pour écouter brièvement les
présélections radio. Chaque présélection radio est diffusée pendant quelques
secondes Pour rester sur une station radio, appuyez à nouveau sur la touche
AS/PS (15).
- Touches de présélection 1-6 (3/13/14/6/11/10)
1. Sélectionnez une station radio via les touches ou (4/12).
2. Pressez et maintenez enfoncée une des touches de présélection de 1 à 6 pendant
2 secondes jusqu’à ce que le numéro correspondant s’afche sur l’écran LCD, cela
indique que la station radio est mémorisée sur cette touche.
3. En mode Radio, appuyez sur une touche de présélection de 1 à 6 pour rappeler
la présélection radio.
Remarque: L’appareil peut mémoriser jusqu’à 6 stations par bande.
Remarque:
* Il existe de nombreux modèles de périphériques USB et de cartes SD/SDHC/
MMC. Nous ne pouvons garantir que l’appareil soit compatible avec tous ces
différents modèles. Si votre périphérique USB/SDHC/MMC n’est pas compatible,
veuillez en essayer un autre.
* Il se peut que certains chiers enregistrés sur la carte SD/SDHC/MMC ou sur
le périphérique USB ne puissent être lus. En effet, certains formats spéciaux ne
sont pas compatibles avec cet appareil.
REGION Activé/désactivé (REG)
Appuyez plusieurs fois sur la touche SEL/VOL (5) jusqu’à ce que « REG »
apparaisse sur l’écran, tournez la molette SEL/VOL (5) pour passer entre le
mode « REG ON » et « REG OFF ».
REG ON: Sélectionnez cette option pour écouter la version locale de la station
en cours, même s’il existe une version nationale de cette station.
REG OFF: Sélectionnez cette option pour écouter la version nationale de la
station encours.
Nos emballages peuvent faire l’objet d’une consigne de tri, pour en
savoir plus: www.quefairedemesdechets.fr
AR-3453 IB MUSE 001 REV3 FR.indd 2 2015/6/25 15:49:57
1. Do not attempt to modify the unit, modifying the unit may cause an accident.
2. Installation or servicing of the unit by persons without training and experience
in electronic equipment and automotive accessories may be dangerous and
could expose you to the risk of electric shock or other hazards.
3. Stop the vehicle before carrying out any operation that could interfere with
your driving.
4. Keep the volume at a level which you could hear sounds from outside the
vehicle.
5. Do not work in extremely high or low temperature. Be sure the temperature
inside the vehicle is between +60°C and -10°C before turning on your unit.
6. When replacing the fuse(s), the replacement must be of the same amperage
as shown on the fuse holder.
7. Do not block vents or radiator panels. Blocking them will cause heat to build up
inside and may result in re.
8. Using this unit without running the engine can result in battery drainage.
9. Use only in cars with a 12 volt negative ground.
10. After completing the installation or replacing the car battery you need to
RESET the unit before using it. Remove the front panel and press RESET button
on the base with pointed object (such as ball-point pen) to reset the unit to its
initial settings.
M-090 MR
GB - 1
User Manual
CAR RADIO WITH USB & SD
Please read the instruction carefully
before operating the unit.
PRECAUTIONS
English
GB - 2 GB - 3
CONNECTION
Caution!
- Make sure to connect the color coded leads according to the diagram. Incorrect
connections may cause the unit to malfunction or damage the vehicle’s electrical
system.
- Make sure to connect the speaker (-) leads to the speaker (-) terminal. Never
connect the left and right channel speaker cables each other or to the vehicle body.
- Make sure all the connections are completely correct before turning on your unit.
- Before wiring, disconnect the cable from the negative battery terminal.
Do not connect the ignition wire (red) and the battery wire (yellow), it may
cause a short circuit, even result in re.
GB - 4 GB - 5 GB - 6
UNPACK YOUR UNIT
When you unpack your new car radio, make sure that you have removed all the
accessories and information papers:
Main unit
User manual
Accessories:
Install the unit
- Method 1: DIN Front - Mount
INSTALL AND REMOVE THE UNIT
GB - 7
5.5
1. Insert the mounting sleeve to the car. Bend the claws outward for a tight t, if
necessary.
M5 x 25 Screw
2. Combine mounting blot, steel bar, spring washer and Hex nut. Then combine
the unit and dashboard with M5x 25 screw and plain washer.
- Method 2 DIN Rear-mount (For Japanese car)
1. Select a position where the screw holes of the mounting bracket supplied with
the car and the screw holes of the main unit become aligned (are tted).
M5X5.5 Screw
M5X5.5 Screw
2. Tighten the screws. And then fasten them to the car.
Detach the Unit
Insert the keys supplied on the both sides of the unit (shown as illustrated)
until they click. Pulling the keys and makes them to remove the unit from the
dashboard.
LOCATION OF CONTROLS
1. 7/MODE button
2. 0/BAND/PTY button
3. 1 numeric button
4. 8/ /DIR- button (Skip backward /Directory down)
5. /SEL/VOL/ AF/TA knob (Power/ Select setting/Volume)
6. 4 numeric button
7. LCD display
8. AUX IN jack
9. USB port
10. 6 numeric button
11. 5 numeric button
12. 9/ /DIR+ button (Skip forward /Directory up)
13. 2 numeric button
14. 3 numeric button
15. AS/PS button
16. /RDM button (Play/ Pause/Random)
17. SD/MMC card slot
18. RESET button
BASIC OPERATIONS
Turn on/off the unit
Press button (5) to turn on the unit. Press and hold this button again to turn off
the unit.
To display and adjust the current time
In standby mode, the current time will be displayed automatically.
Turn on the unit, press and hold MODE button (1) until clock time appears. Long
press MODE button (1) again ,the hour digits will ash, set the HR. hour with /
button (4/12).Then shortly press MODE button (1), the minute digits will ash,
set the MIN. minutes with / button (4/12).
Note: It will return to normal display mode if no key is pressed within 5 seconds.
Mode selection
Repeatedly press MODE (1) button to select different sourcing mode: Radio→
USB →SD/MMC →AUX.
Reset the unit
Operating the unit for the rst time or after replacing the car battery, you must
reset the unit. To set the unit to initial status, press RESET button (18) with a
pointed object. When some errors occur in display, you can also reset the unit,
but it will erase the clock setting and some memorized functions.
SOUND FEATURES
Volume:
To increase or decrease the sound level, rotate SEL/VOL knob (5) clockwise or
counter-clockwise.
Sound Settings
Repeatedly press SEL/ VOL knob (5) to select the desired mode in the following
order: “BAS” (Bass) -> “TRE” (Treble) -> “BAL” (Balance) -> “FAD“ (Fader) ->”
LOUD”(LOUD ON/OFF) -> “LOC”(LOC ON/OFF) -> “AF” (Alternative frequency)
-> “TA” (Traffic announcement) -> “REG” (REG ON/OFF) ->”EON (EON ON/
OFF) -> “VOL” (Volume). After selecting the desired mode, you can adjust the
current level by rotating SEL/ VOL knob (5).
Note:
- The unit will return to the previous mode if no adjusting happens within 5
seconds.
- Refer to radio section for LOC, AF, TA ,REG and EON.
Switching Loudness On/off
Repeatedly press SEL/VOL knob (5) until “LOUD shows on display, rotate
SEL/VOL knob (5) to select “LOUD ON” mode to activate LOUDNESS function.
By this function, you can increase the low frequency, which can improve sound
sensitivity. Repeatedly press this button again ,then rotate SEL/VOL knob (5) to
select “LOUD OFF” mode to cancel LOUDNESS function.
CONNECTOR A
1.
2.
3.
4. +12V CONSTANT POWER SUPPLY
5. POWER ANTENNA / AMPLIFIER TURN ON
6.
7. +12V ACCESSORY/SWITCH
8. GROUND
CONNECTOR B
1. REAR RIGHT SPEAKER (+)
2. REAR RIGHT SPEAKER (-)
3. FRONT RIGHT SPEAKER (+)
4. FRONT RIGHT SPEAKER (-)
5. FRONT LEFT SPEAKER (+)
6. FRONT LEFT SPEAKER (-)
7. REAR LEFT SPEAKER (+)
8. REAR LEFT SPEAKER (-)
FIXED ISO FEMALE CONNECTOR
ANTENNA
SOCKET
RCA AUDIO OUT
R (RED)
FUSE
HOLDER
L (WHITE)
WIRING DIAGRAM
1
7
4
2
5
3
6
MO
D
E
BA ND
DIR-/8
RESET
AS/ PS
/R
DIR+/9
DM
PTY/0
SEL/VOL/AF /TA
AUX INUSB MP3
SD/SDHC/MMC
Reset
1
7
4
2
5
3
6
MO
D
E
BA ND
DIR -/8
RESET
AS /PS
/R
DIR +/9
DM
PTY/0
SEL/VOL/ AF/TA
AUX INUSB MP3
SD/SDHC/MMC
1 2 3 4 5 6 7 17
16 15 14 13 12 11
10 18 9 8
AR-3453 IB MUSE 001 REV2 GB.indd1 1 2014-5-7 14:48:33
GB - 15GB - 13GB - 12
GB - 10GB - 9GB - 8 GB - 11
GB - 14
Alternative frequency (AF)
The AF function switches to a different frequency on the same network in order to
maintain optimum reception. In FM mode, repeatedly press SEL/VOL button (5)
until “AF” appears in the display, rotate SEL/VOL knob (5) to turn “ON” the function
,certain program will be automatically searched and received. If the reception of
the current broadcast station deteriorates, “AF” icon appears in the display and
the radio searches for the same program on another frequency. Repeatedly press
SEL/VOL button (5) until “AF” appears in the display, rotate SEL/VOL knob (5) to
turn “OFF” the function.
When reception is bad, the “AF” icon will blink.
Trafc alarm (TA)
In the TA standby mode, when a trafc announcement broadcast starts, the trafc
announcement broadcast is received as top priority regardless of the function mode
so you can listen to it. Trafc program (TP) automatic tuning is also possible.
Repeatedly press SEL/VOL button (5) until “TA” appears in the display, rotate
SEL/VOL knob (5) to turn “ON” the function , when LCD shows “TA” icon, trafc
program will be automatically searched and saved, when LCD shows “TP” icon,
this means that the RDS broadcast station being received has trafc announcement
programs.
If you select TA fuction while a trafc announcement broadcast is being received,
the trafc announcement broadcast reception is cancelled and the unit goes into
the TA standby mode.
If a TP station is not received, the unit continues searching.
Repeatedly press SEL/VOL button (5) until “TA” appears in the display, rotate
SEL/VOL knob (5) to turn “OFF” the function , “TA” icon goes off.
ALARM
ALARM will be displayed when an emergency broadcasting is received;
meanwhile sound output level will be adjusted to the preset output level
automatically when the volume control is set at minimum.
Program type selection (PTY)
Long press PTY button (2) to select PTYfunction .When PTY is selected,
the radio starts to search corresponding PTY information, and stops when the
corresponding PTY information is detected.
If corresponding PTY information does not exist any more, PTY is automatically
stopped to normal mode.
LISTENING TO USB DEVICE OR SD/SDHC/MMC CARD
To insert a USB device (not included)
Connect your USB device to the USB port (9), the set will switch to “USB” mode
automatically. If USB has already been inserted, press MODE button (1) to switch
to USB mode.
To insert a SD, SDHC or MMC card (not included)
Insert your SD, SDHC or MMC card in the card slot (17), the set will switch to
“SD-MMC” mode automatically. If a card has already been inserted, press MODE
button (1) to switch to card mode.
Basic player functions
Play/Pause: press (16) to suspend momentarily the track playback. Press (16)
again to resume playback.
Skip/Fast search: press button (12) to skip forward to next track and (4)
to skip backward to previous track.
Random playback: Press RDM button (16), all tracks will be played randomly.
Press it again to cancel this function.
Select A Directory: press and hold DIR+ button (12) or DIR- button (4) to select
directory upward or downward. If the MP3 contents does not have any directory,
DIR + (12) and DIR- (4) buttons are inactive.
Searching a track in MP3-USB/SD
1. Press AS/PS button (15) once,
2. Use the numeric keys to enter the track number,
3. Press SEL/VOL knob (5) to start playing.
Exit USB/SD card mode
To exit USB or card mode, disconnect your USB device or your card from the
unit, the set will switch to tuner mode automatically.
Note
* There are many USB devices or SD/SDHC/MMC card in the market. We cannot
guarantee to support all different models. Please try another USB device or SD/
SDHC/MMC card if yours is not supported.
* The unit might not support all the multimedia les stored in SD/SDHC/MMC
card or USB because it includes some special playback procedure which might
not be compatible with the procedure of this unit.
LISTENING TO AUXILIARY SOURCE
1. Connect your auxiliary source (e.g. MP3 player) to the AUX IN jack (8)
2. Press and hold (5) button to turn the unit on.
3. Press MODE (1) to select AUX mode.
4. Start playback from your auxiliary source.
5. Adjust the volume (5) to desired level.
6. To stop, disconnect your auxiliary source from the Aux in jack (8), press MODE
button (1) to select other source.
MAINTENANCE
Precaution
- Clean the front panel with a soft cloth, or damp chamois leather. Never use
solvents.
• Do not expose to rain or water;
• Do not drop or apply shock.
- Make sure that you keep your set away from water and high temperatures.
- The use of apparatus in moderate climates.
- Do not be exposed to dripping or splashing, and that no object lled with liquids,
such as vases, shall be placed on the apparatus.
- No naked flame sources such as lighted candles should be placed on the
apparatus.
Replacing the Fuse
Make sure the amperage matches the specied value when replacing the fuses.
If the fuse is blown, check the power connection and replace with a new one. If
the same problem occurs, it could be caused by an internal malfunction. In such
cases, please consult the nearest service dealer.
TROUBLE SHOOTING GUIDE SPECIFICATIONS
General
Power Requirement
Load Impedance
Max. Power Output
Tone Controls
Dimensions
Weight
FM radio
Tuning Range
IF Range
Usable Sensitivity (-30dB)
Signal-to-noise Ratio
Stereo Separation
USB/SD MP3 player
Signal-to-noise Ratio
Separation
Distortion
Frequency Response
12V DC (11-16V allowable)
4 Ω
20W x4
±10 dB
Bass at 100 Hz
Treble at 10 kHz
Approx. 178 x 97 x50 mm (d/w/h)
Approx. 0.7 kg
87.5-108 (MHz)
10.7 MHz
15 dBuV
50 dB
25 dB
60 dB
40 dB
<=1%
40-20000Hz
Note:
Due to continuous product improvement, specications and design are subject to
change without prior notice.
CAUTION! The unit conforms to the international safety specifications and to
guide lines of the European community and also complies with current standards
concerning electrical safety and electromagnetic compatibility EMC.
SYMPTOM
No power.
No sound.
The operation
keys do not work.
The radio does
not work. The
automatic radio
station selection
does not work.
The built-in microcomputer
is not operating properly.
The antenna cable is not
connected.
Insert the antenna cable firmly.
Select a station manually.The signals are too weak.
Press the RESET button.
Front panel is not properly fixed
into its place.
The car ignition switch
is not on.
The fuse is blown.
Volume is in minimum.
Wiring is not properly
connected.
Adjust volume to a desired level.
Check wiring connection.
Replace the fuse.
If the power supply is connected to
the car accessory circuits, but the
engine is not moving, switch the
ignition key to “ACC”.
CAUSE SOLUTION
WARNINGS
ATTENTION: To reduce the risk of electric shock, do not
remove the cover. There are no user serviceable parts inside
the unit. Refer all servicing to qualied personnel.
The lightening flash with arrowhead symbol within the triangle is a
warning sign alerting the user of “dangerous voltage” inside the unit.
The exclamation point within the triangle is a warning sign alerting the
user of important instructions accompanying the product.
WARNING - To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this
appliance to rain or moisture.
If at any time in the future you should need to dispose of this product
please note that Waste electrical products should not be disposed of
with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with
your Local Authority or retailer for recycling advice. (Waste Electrical
and Electronic Equipment Directive)
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
Using 1-6 numeric button to Select Program
1) Long press PTY button (2) once. When PTY appears on display, press
number button 1-6 repeatedly to select below programs:
Button 1: NEWS/ AFFAIRS / INFO
Button 2: SPORT / EDUCATE / DRAMA
Button 3: CULTURE / SCIENCE / VARIED
Button 4: WEATHER / FINANCE / CHILDREN
Button 5: SOCIAL / RELIGION / PHONE IN
Button 6: TRAVEL / LEISURE / DOCUMENT
2) Long press PTY button (2) twice, press number button 1-6 repeatedly to select
below programs:
Button 1: POP M / ROCK M
Button 2: EASY M / LIGHT M
Button 3: CLASSICS / OTHER M
Button 4: JAZZ / COUNTRY
Button 5: NATION M / OLDIES
Button 6: FOLK M
Then the unit will start searching for the corresponding program automatically.
Long press PTY button (2) for the third time to exit the PTY mode.
LOC ON/OFF
Repeatedly press SEL/VOL knob (5) to select “LOC” mode. When ON, the strong
signal local stations can be received, when OFF, the week signal out-of-town
stations may be received.
EON (Enhances Other Network Information)
Repeatedly press SEL/VOL knob (5) until “EON” appears in the display, rotate
SEL/VOL knob (5) to switch between “EON ON” and “EON OFF” mode. When
receive the EON information, the EON indication is on. With EON facility, it offers
the ability for local stations to “break into” a national station’s broadcast for the
duration of a Trafc Announcement.
Region ON / OFF (REG)
Repeatedly press SEL/VOL button (5) until “REG” appears in the display, rotate
SEL/VOL knob (5) to switch between “REG ON” and “REG OFF” mode.
REG ON: should be selected to listen to the REGIONAL broadcast of the current
station, even if there is a national broadcast of this station.
REG OFF: should be selected to listen to the national broadcast of this station.
LISTENING TO THE RADIO
Band selection
In tuner mode, repeatedly press BAND button (2) to select bands: FM1-> FM2 ->
FM3.
Station search
- Manual Tuning
Press and hold button or (4/12) until “MANUAL” shows on display, then
press button or (4/12) continuously to select a station downward or
upward. Press and hold button or (4/12) to tune to a station with a faster
speed.
Note: The unit will return to the “AUTO” scanning mode if no adjusting happens
within 5 seconds.
- Automatic Tuning
Press or (4/12) once, the radio automatically searches a station downward
or upward respectively and plays when it nds a station. Press or (4/12)
again to stop scanning.
Scanning and memorizing stations
Automatic memory storing
In tuner mode, press and hold AS/PS (15) button for 3 seconds to start automatic
scanning and station store on numeric buttons 1-6.
- Preset scan
Press AS/PS (15) button shortly to start preset stations scan. All preset stations
are scrolled during few seconds. To remain on a station, press again the AS/PS
(15) button.
- Preset buttons 1- 6 (3/13/14/6/11/10)
1. Tune to a station with or (4/12).
2. Press and hold one of the 1- 6 preset buttons for 2 seconds until LCD shows the
corresponding number, which indicates that station is stored on this number.
3. In radio mode, press 1- 6 preset buttons to listen to stored stations.
Note: The unit can be stored up to 6 stations for each band.
-- RDS (Radio Data System) Operations --
This unit has a built-in RDS decoder system that supports broadcast stations
transmitting RDS data. This system can display the name of the broadcast station
being received and can automatically switch to the broadcast station with the best
reception as you travel on long distances (AF switching). A trafc announcement
broadcast from a RDS station, no matter what mode you are. Additionally, if EON
information is received, enables automatic switching of other preset stations on the
same network and interruption of the station being received with trafc information.
This function is not available in some areas.
AR-3453 IB MUSE 001 REV2 GB.indd2 2 2014-5-7 14:48:35
1. Não tente modicar o aparelho, dado que corre o risco de causar um acidente.
2. Este aparelho deve ser instalado ou reparado apenas por pessoas
qualicadas e com experiência em electrónica e acessórios automóveis, pois de
contrário pode ser perigoso e provocar choques eléctricos ou outros perigos.
3. Pare o veículo antes de efectuar qualquer operação que possa distraí-lo da
condução.
4. Ajuste o volume para um nível que lhe permita ouvir os ruídos provenientes do
exterior do veículo.
5. Não utilize este aparelho em temperaturas extremas. Antes de pôr o aparelho
a funcionar, certique-se de que a temperatura no interior do veículo varia entre
-10°C e +60°C.
6. Ao substituir os fusíveis, utilize fusíveis em conformidade com a intensidade
indicada no porta-fusível.
7. Não tape os orifícios de ventilação. Pode provocar um sobreaquecimento no
interior do aparelho, o que corre o risco de causar um incêndio.
8. Se utilizar este aparelho sem arrancar o motor, a bateria pode descarregar.
9. Este aparelho foi concebido para ser utilizado apenas em veículos que
disponham de um sistema eléctrico de 12V com terra negativa.
10. Após ter feito uma instalação ou troca da bateria do carro, será necessário
realizar um RESET do aparelho antes de utilizá-lo. Retire o painel da frente e
pressione o botão RESET utilizando um objeto pontiagudo (como uma caneta
esferográca) para restaurar as congurações originais de fábrica.
M-090 MR
PT - 1
Manual do usuário
AUTO-RÁDIO COM USB
Leia este manual com atenção antes de qualquer utilização.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
Português
PT - 2 PT - 3
CONEXÕES
Cuidados!
- Certique-se de conectar os condutores indicados pelas cores, de acordo com
o diagrama. Conexões incorretas podem causar malfuncionamento do aparelho
ou danicar o sistema elétrico do veículo.
- Certifique-se de conectar o condutor do altofalante (-) com o terminal do
altofalante (-). Nunca conecte os fios dos canais do altofalante esquerdo e
direito, entre si ou com o chassis do automóvel.
- Certique-se que todas as conexões estão corretas antes de ligar o aparelho.
- Antes de ligar os cabos, desconecte o o do terminal negativo da bateria.
PT - 4 PT - 5 PT - 6
RETIRANDO SEU APARELHO DA EMBALAGEM
Quando for desempacotar seu novo rádio automotivo, certifique-se de ter
colocado para fora todos os acessórios e manuais:
Unidade principal com conectores
Manual do Usuário
Acessórios:
Instalação do aparelho
- Método 1: instalação DIN dianteira
INSTALANDO E REMOVENDO O APARELHO
PT - 7
1. Insira a Bandeja de instalação no carro. Dobre as garras para fora para uma
melhor adaptação, se necessário.
2. Junte o pino de montagem, a faixa de metal, a arruela elástica e a porca
hexagonal. Então prenda o aparelho e o painel do carro com o parafuso M5x25
e a arruela plana.
- Método 2: Instalação DIN posterior (para carros japoneses)
1. Coloque o rádio automotivo de maneira que os furos dos parafusos do chassis
fornecidos com a carro quem alinhados com os furos do aparelho.
2. Coloque os parafusos e em seguida aperte os parafusos no carro.
Desmontagem do aparelho
Insira as chaves de extração fornecidas nas respectivas aberturas situadas nos
lados do aparelho (conforme ilustrado abaixo) até escutar um estalo. Retire, em
seguida, o rádio do painel de bordo puxando as chaves.
DESCRIÇÃO DO APARELHO
1. Botão 7/MODE (MODO)
2. Botão 0/BAND/PTY
3. Botão numérico 1
4. Botão 8/ /DIR- (Recuar / Pasta seguinte)
5. Botão /SEL/VOL/ AF/TA (LIGAR /escolher uma congurão/ajustar o volume)
6. Botão numérico 4
7. Visor LCD
8. Entrada AUX (auxiliar)
9. Porta USB
10. Botão numérico 6
11. Botão numérico 5
12. Botão 9/ /DIR+ (Avançar / Pasta anterior)
13. Botão numérico 2
14. Botão numérico 3
15. Botão AS/PS
16. Botão /RDM (reproduzir/pausar / reprodução repetida)
17. Compartimento para cartão SD/SDHC/MMC
18. Botão RESET (Reinicialização)
FUNÇÕES BÁSICAS
Ligando/Desligando o aparelho
Mantenha pressionado o botão (5) para ligar o aparelho. Mantenha o botão
pressionado novamente para desligar o aparelho.
Para exibir e ajustar o horário atual
Modo En veille, a hora atual será exibida automaticamente.
Ligue o aparelho, pressione e segure o botão MODE (1) até a hora do relógio é
exibido. Botão de pressão longa MODE (1) mais uma vez, os dígitos das horas
começa a piscar, dena o HR. hora com o botão / (4/12). Em seguida,
logo pressione o botão MODE (1), os dígitos dos minutos piscará, denir o MIN.
minutos com o botão / (4/12).
Observação: O aparelho iretornar ao modo de reprodução normal caso
nenhuma tecla seja pressionada durante 5 segundos.
Seleção do modo fonte
Quando o aparelho estiver em funcionamento, selecione um modo utilizando o
botão MODE (1): Rádio -> USB -> SD/SDHC/MMC ->AUX
Reinicialização do aparelho
Será necessário reinicializar o aparelho quando o utilizar pela primeira vez ou
quando substituir a bateria do veículo. Para reinicializar o aparelho, pressione
o botão RESET (18) situado na unidade principal com a ajuda de um objeto
pontiagudo. Quando o visor apresentar caracteres incompreensíveis, pressione o
botão RESET para resolver o problema, mas ao fazer isso o ajuste da hora será
perdido, bem como todos os dados introduzidos na memória, serão apagados.
CONFIGURAÇÕES DO SOM
Ajuste de volume:
Para aumentar ou diminuir o nível de volume, gire o botão SEL/VOL (5) em
sentido horário ou anti-horário.
Congurações de som
Pressione repetidamente o botão SEL/VOL (5) para selecionar a característica
desejada seguindo a ordem: “BAS” (Graves) -> “TRE” (Agudos) -> “BAL” (Balanço)
-> “FAD“ (Fader) -> ”LOUD”(LOUD ON/OFF) -> “LOC”(LOC ON/OFF) -> “AF”
(Frequências alternativas) -> “TA” (Informações de trânsito) -> “REG” (REG ON/
OFF) ->”EON” (EON ON/OFF)-> “VOL” (Volume). Após selecionar a característica
desejada, você pode realizar os ajustes girando o botão SEL/VOL (5).
Observação:
- O aparelho irá retornar ao modo original se nenhuma alteração for real
izada dentro de 5 segundos.
- Consulte a seção de rádio para LOC, AF, TA ,REG e / EON.
Ligando e desligando o Loudness
Pressione repetidamente o ajustador SEL/VOL (5) até que LOUD seja exibido.
Gire então este botão até que o indicador “LOUD ON” seja exibido na tela para
ativar a função de LOUDNESS. Com esta função, você aumenta as baixas
frequências, o que poderá aumentar a sensibilidade do som. Gire SEL/VOL (5)
agora até que o indicador “LOUD OFF” desapareça para cancelar a função de
LOUDNESS.
Não conecte o o da ignição (vermelho) e o o da bateria (amarelo), pois poderá
causar um curto circuito, ou ainda, um incêndio.
Bandeja de
instalação x1
4 parafusos
M5 x5.5
1 parafuso
M5 x25
Barra de aço x1
Pino traseiro de
montagem x1
Chaves x2
Arruela
plana x1
Arruela
elástica x1
Porca hexa-
gonal x1
CONECTOR A
1.
2.
3.
4. +12V Fornecimento Constante de energia
5. Energia Antena/ Ligação do amplificador
6.
7. +12V Acessório/ interruptor
8. Fio terra
CONECTOR B
1. Altofalante traseiro direito (+)
2. Altofalante traseiro direito (-)
3. Altofalante dianteiro direito (+)
4. Altofalante dianteiro direito (-)
5. Altofalante dianteiro esquerdo (+)
6. Altofalante dianteiro esquerdo (-)
7. Altofalante traseiro esquerdo (+)
8. Altofalante traseiro esquerdo (-)
FIXO ISO CONECTOR F˚MEA
ESQUEMA EL CTRICO
CONPARTIMENTO
DO FUSIVEL
TOMADADE
ANTENA
SAIDA LINHA
CANALE SINISTRO
(BIANCO)
CANALE DESTRO
(ROSSO)
Chave de
fenda
Abas
Painel
Bandeja de instalação
Pino traseiro de montagem
Barra de aço
Arruela elástica
Porca hexagonal
Arruela plana
parafuso M5 x25
Bandeja de instalação
(não fornecidos)
Parafuso
M5 x5.5
Parafuso
M5 x5.5
Buracos dos parafusos
Painel
1
7
4
2
5
3
6
MO
D
E
BA ND
DIR-/8
RESET
AS/ PS
/R
DIR+/9
DM
PTY/0
SEL/VOL/AF /TA
AUX INUSB MP3
SD/SDHC/MMC
Reset
1
7
4
2
5
3
6
MO
D
E
BA ND
DIR -/8
RESET
AS /PS
/R
DIR +/9
DM
PTY/0
SEL/VOL/ AF/TA
AUX INUSB MP3
SD/SDHC/MMC
1 2 3 4 5 6 7 17
16 15 14 13 12 11
10 18 9 8
AR-3453 IB MUSE 001 REV2 PT.indd1 1 2014-5-7 15:06:23
PT - 15PT - 13PT - 12
PT - 10PT - 9PT - 8 PT - 11
PT - 14
— RDS (Radio Data System - Sistema de Dados do Rádio)
Este aparelho está equipado com um descodificador RDS que permite a
recepção de estações que emitem dados RDS.Graças a este sistema é possível
visualizar o nome da estação emitida e o ajuste da melhor frequência alternativa
disponível é feita automaticamente à medida que se desloca (função AF).
Além disso, se uma estão RDS transmite informações de trânsito ou um
determinadotipo de programa, esta é emitida com prioridade independentemente
do modo em curso. A função EON permite-lhe ouvir as informações de trânsito
mesmo que esteja a escutaroutra estação da mesma rede. A estação que está
a ouvir é então interrompida para que possa ouvir as informações de trânsito
transmitidas por outra estação. Em algumas zonas, esta função não está
disponível.
Seleção de freqüências alternativas (AF)
A função AF alterna para uma frequência diferente na mesma rede para manter
uma recepção ideal. No modo FM, pressione várias vezes o botão SEL/VOL (5)
até que “AF” seja exibido na tela, gire o ajustador SEL/VOL (5) para “LIGAR”
a função, e determinados programas serão automaticamente procurados e
recebidos.Caso a recepção da estação atual piore, o símbolo “AF” aparecerá
na tela e o aparelho buscará pela mesma estação em uma freqüência diferente.
Pressione várias vezes o botão SEL/VOL (5) até que “AF” seja exibido na tela,
gire o ajustador SEL/VOL (5) para “LIGAR” a função.
Quando a recepção estiver ruim, o ícone “AF” será exibido piscando na tela.
Informações trânsito (TA)
Quando a função TA está em stand-by e uma informação de trânsito é difundida,
esta é emitida prioritariamente não importando o modo em curso. Também é
possível memorizar automaticamente as estações que emitem informações de
trânsito.
Pressione várias vezes o botão SEL/VOL (5) até que “TA” seja exibido na tela,
gire o ajustador SEL/VOL (5) para “LIGAR” a função .A indicação «Taparece
no visor quando a função de procura/ memorização automática de informações
de trânsito está activa. A indicação «TP» é apresentada durante a recepção de
uma estação que emite informações de trânsito.
Pressione a tecla TA quando uma informação de trânsito é difundida par anular
a recepção desta e voltar ao modo de stand-by da função TA.
Se alguma informação de trânsito não for recebida, o aparelho continua a sua
procura.
Pressione várias vezes o botão SEL/VOL (5) até que TA” seja exibido na
tela, gire o ajustador SEL/VOL (5) para “DESLIGAR” a função , e o ícone “TA”
desaparecerá.
LEITURA DE DISPOSITIVO USB OU CARTÃO DE MEMÓRIA
Para inserir dispositivo USB (não incluso)
Conecte seu dispositivo USB na entrada USB (9), colocando o aparelho
automaticamente no modo “USB”. Caso o dispositivo USB já esteja inserido,
pressione a tecla MODE (1) para mudar para o modo USB.
Para inserir cartão SD/SDHC/MMC (não incluso)
Insira o seu cartão SD, SDHC ou MMC na entrada para cartões (17), e o
aparelho irá trocar para o modo “SD-MMC” automaticamente. Caso o cartão
tenha sido inserido anteriormente, pressione o botão MODE (1) para alternar
para o modo de cartão.
Funções básicos do aparelho
Play/Pausa: Durante a reprodução, pressione o botão (16) para colocar a
reprodução em pausa. Pressione mais uma vez o botão (16) para retomar a
reprodução.
Avançar/Recuar: pressione a tecla (12) para saltar para a próxima faixa e
pressione a tecla (4) para retornar a faixa anterior.
Reprodução aleatória: Pressione o botão RDM (16), o que fará com que todas
as faixas sejam reproduzidas em ordem aleatória. Pressione-o novamente para
cancelar essa função.
Selecionando uma pasta: Pressione o botão DIR+ (12) ou o botão DIR- (4)
para selecionar uma pasta acima ou abaixo. Caso o conteúdo de MP3 não tenha
nenhuma pasta os botões DIR + (12) e DIR- (4) estarão inativos.
Buscando uma faixa MP3 em USB/SD
1. Pressione o botão AS/PS (15) uma vez,
2. Utilize as teclas numéricas para digitar o número da faixa,
3. Pressione o botão SEL/VOL (5) para inicar a reprodução.
UTILIZAÇÃO DA ENTRADA AUXILIAR
1. Conecte sua fonte externa (por ex., um aparelho de mp3) na ENTRADA AUX (8)
2. Mantenha o botão (5) pressionado para ligar o aparelho.
3. Pressione a tecla MODE (1) para selecionar o modo AUX.
4. Inicie a reprodução da fonte externa.
5. Ajuste o volume (5) para o volume desejado.
6. Desconecte a fonte externa da ENTRADA AUX (8), pressione a tecla MODE (1)
para.
MANUTENÇÃO
PRECAUÇÕES
- Limpe o aparelho com um pano macio ou uma pele de camurça humedecida.
Nunca utilize solventes
• Não o exponha à chuva ou a humidade.
• Não o deixe cair e não o submeta a choques.
- Não exponha o seu aparelho à humidade ou a temperaturas altas.
- Utilize este aparelho em climas moderados.
- Não coloque objectos enchidos com líquido na proximidade do aparelho.
- Não coloque velas sobre ou na proximidade do aparelho.
Substituição do fusível
Utilize um fusível de intensidade em conformidade com os dados comunicados
pelo fabricante. No caso do rebentamento de um fusível, verique a ligação à
alimentação antes de substitui-lo. Se o fusível rebentar de novo, deve existir
uma avaria. Neste caso, consulte o centro de reparação mais próximo.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Generalidades
Tensão
Impedância de carga
Energia máx. de saída
Controles de Som
Dimensões
Peso
RELACIONADAS À FM
Alcance da sintonia
Alcance IF
Sensibilidade disponível(-30dB)
Taxa entre Sinal e Ruído
Separação estéreo
RELACIONADAS À USB/SD MP3
Taxa entre ruído e sinal
Separação
Distorção
Frequência de resposta
DC12V (11-16V permitido)
4 Ω
20W x4
±10 dB
Baixo 100 Hz
Agudo 10 kHz
Aprox. 178 x 97 x50 mm (d/w/h)
Aprox. 0.7kg
87.5-108 (MHz)
10.7 MHz
15 dBuV
50 dB
25 dB
60 dB
40 dB
<=1%
40-20000Hz
Observação:
Trabalhamos continuamente para melhorar os nossos produtos. Por este motivo,
é possível que o modelo e as características técnicas sejam modicados sem
aviso prévio.
ATENÇÃO! Este aparelho utiliza um raio laser. Para prevenir qualquer acidente
causado por este tipo de raio, o aparelho deve ser aberto por um técnico
qualicado.
Este aparelho está em conformidade com as especicações internacionais de
segurança e directivas da União Europeia. Responde também às normas actuais
referentes à segurança eléctrica e à compatibilidade electromagnética.
ADVERTÊNCIAS
ATENÇÃO: Para evitar o risco de choque eléctrico, não
desmonte o aparelho. Este não contém qualquer peça
passível de ser reparada pelo utilizador. Confie todas as
operações de manutenção a um técnico qualicado.
O símbolo de um relâmpago com uma seta na extremidade no interior de
um triângulo equilátero destina-se a alertar o utilizador para a presença
de uma “tensão perigosa ” no aparelho.
O ponto de exclamação no interior de um triângulo equilátero destina-
se a alertar o utilizador para a existência de instruções importantes na
documentação que acompanha o aparelho.
Para reduzir o risco de incêndios ou choques elétricos, não exponha o aparelho
à chuva ou umidade.
Caso, em algum momento no futuro, tenha de se descartar deste
aparelho, tenha em conta que os produtos eléctricos não devem ser
descartados com o lixo doméstico. Informe-se para conhecer o centro
de reciclagem mais próximo. Consulte as autoridades locais ou o seu
revendedor local para a obtenção de pormenores adicionais (Directiva
sobre os Resíduos dos EquipamentosEléctricos e Electrónicos).
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
ALARM
O “ALERTA” será exibido quando uma transmissão de emergência estiver sendo
recebida; nesse momento a intensidade do volume será ajustado automaticamente
para o nível denido pela transmissão, mesmo que o controle do volume esteja
no mínimo.
Seleção por Tipo de Canal (PTY)
Quando a função PTY for selecionada, o rádio busca por estações que tenham a
informação PTY correspondente, até que uma seja encontrada.
Caso ela não seja encontrada, o modo será desligado automaticamente.
Utilizando os botões numéricos de 1 a 6 para Selecionar Programas
1) Mantenha pressionado o botão PTY (2) uma vez. Quando “PTY” for exibido na
tela, pressione um dos botões numéricos de 1 a 6 várias vezes para selecionar
os programas abaixo:
Botão 1: NEWS/ AFFAIRS / INFO (Notícias / Fatos / Informação)
Botão 2: SPORT / EDUCATE / DRAMA (Esporte / Educação / Drama)
Botão 3: CULTURE / SCIENCE / VARIED (Cultural / Ciência / Variado)
Botão 4: WEATHER / FINANCE / CHILDREN ((Clima / Finanças / Infantil)
Boo 5: SOCIAL / RELIGION / PHONE IN (Social / Religioso / Conector Para Fone)
Botão 6: TRAVEL / LEISURE / DOCUMENT(Viagem / Lazer/ Documentário)
2) Mantenha pressionado o botão PTY (2) duas vezes, pressione um dos botões
numéricos de 1 a 6 várias vezes para selecionar os programas abaixo:
Botão 1: POP M / ROCK M (música POP / Músicas de Rock)
Botão 2: EASY M / LIGHT M (Músicas fáceis / Músicas leves)
Botão 3: CLASSICS / OTHER M (Clássicos / Outros)
Botão 4: JAZZ / COUNTRY (Músicas de Jazz / Músicas sertanejas)
Botão 5: NATION M / OLDIES (Músicas nacionais / Antigas)
Botão 6: FOLK M (Músicas folcloricas)
O aparelho então iniciará a busca pelo respectivo programa automaticamente.
Mantenha o botão PTY (2) pressionado uma terceira vez para sair do modo PTY.
LOC LIGADO/DESLIGADO
Pressione várias vezes o interruptor SEL/VOL (5) para selecionar o estado de
“LOC”. Quando ATIVADO, as estações locais com sinal forte poderão ser recebidas,
e quando DESATIVADO, as estações que não são locais de sinal fraco poderão
ser recebidas.
ESCUTAR RÁDIO
Selecionando uma banda
No modo de sintonização, pressione repetidamente o botão BAND (2) para
selecionar uma das bandas: FM1-> FM2 -> FM3.
Buscando estações
- Sintonia Manual
Mantenha pressionado o botão ou (4/12) até que apareça a palavra “MANUAL
na tela, e então pressione as teclas ou (4/12) continuamente para selecionar
as estações abaixo ou acima da sintonia atual. Mantenha pressionado as teclas
ou (4/12) para realizar a sintonia numa velocidade maior.
Observação: O aparelho retornará para o modo de busca “AUTO (AUTOMÁTICO)
caso nenhum ajuste ocorra dentro de 5 segundos.
- Sintonia automática
Pressione o botão ou (4/12) uma vez para iniciar a busca automática
de estações de rádio, para frequências mais baixas ou para frequências mais
altas respectivamente, e irá interromper a busca automaticamente assim que
encontrar uma estação. Pressione ou (4/12) mais uma vez para interromper
a busca.
Buscando e armazenando na memórias as estações
- Armazenamento na memória automático
No modo de sintonização, mantenha pressionado o botão AS/PS (15) por mais
de três segundos para iniciar a busca e armazenamento em memória automático
nos botões numéricos de 1 a 6.
- Introdução das estações memorizadas
Pressione o botão AS/PS (15) para iniciar a introdução das estações memorizadas.
Todas as estações memorizadas serão tocadas por alguns segundos. Para car
em uma estação, pressione novamente o botão AS/PS (15).
- Botões de memória de 1 a 6 (3/13/14/6/11/10)
1. Sintonize uma estação utilizando ou (4/12).
2. Mantenha pressionado um dos botões de memória de 1 a 6 por mais de 2
segundos até que seja exibido na tela o número correspondente ao que foi utilizado,
o que indicará que a estação foi memorizada neste número.
3. No modo de rádio, pressione os botões de memória de 1 a 6 para ouvir a
estação armazenada.
Observação: O aparelho tem capacidade para memorizar até 6 estações por
frequência.
Para sair do modo USB/cartão SD
Para sair do modo USB ou Cartão, retire o seu dispositivo USB ou cartão
do aparelho e então o aparelho irá mudar para o modo de sintonia
automaticamente.
Observação
* Existem inúmeros modelos de periféricos USB ou cartão SD/SDHC/MMC. Não
podemos garantir que o aparelho suporte todos estes modelos diferentes. Se o
seu periférico USB ou cartão SD/SDHC/MMC não for suportado, experimente
outro.
* Alguns cheiros gravados no cartão SD/SDHC/MMC ou no periférico USB não
são suportados. Com efeito, alguns procedimentos de leitura especiais não são
compatíveis com este aparelho.
EON (Informações avançadas de outras redes)
Pressione várias vezes o botão SEL/VOL (5) até que “EON” seja exibido na tela,
gire o ajustador SEL/VOL (5) para alternar entre o modo “EON ON” e “EON OFF”.
Você receberá as informações EON, enquanto o indicador EON estiver ligado. A
função EON permite que estações locais “transmitam” no lugar de uma estação
nacional pela duração do anúncio.
Região LIGADA/DESLIGADA (REG)
Pressione várias vezes o botão SEL/VOL (5) até que “REG” seja exibido na tela, gire
o ajustador SEL/VOL (5) para alternar entre o modo “REG ON” e “REG OFF”.
REG ON: ele será atribuído à transmissão regional da estação atual, mesmo que
exista uma transmissão nacional da estação.
REG OFF: será necessário selecionar manualmente para escutar a transmissão
nacional da estação atual.
AR-3453 IB MUSE 001 REV2 PT.indd2 2 2014-5-7 15:06:26
1. Versuchen Sie nicht, das Gerät zu verändern, sie könnten sonst einen Unfall
verursachen.
2. Es kann sich als gefährlich erweisen und für Sie zu Elektroschockgefahr und
anderen Gefahren führen, wenn Sie dieses Gerät von Personen installieren oder
reparieren lassen, die im Bereich der Elektronik und des Automobilzubers
nicht qualiziert und erfahren sind..
3. Bringen Sie das Fahrzeug zum Stillstand vor jeglicher Handlung, durch die Sie
beim Fahren abgelenkt werden könnten..
4. Stellen Sie die Lautstärke auf einen Pegel, der es Ihnen erlaubt, Geräusche
außerhalb des Fahrzeugs zu hören.
5. Verwenden Sie dieses Gerät nicht unter extremen Temperaturen. Bevor Sie
das Gerät einschalten, achten Sie darauf, dass die Temperatur im Innern des
Fahrzeugs zwischen -10°C und +60°C liegt.
6. Wenn Sie die Sicherung auswechseln, verwenden Sie Sicherungen, die der
auf dem Sicherheitshalter angegebenen Stärke entsprechen.
7. Verdecken Sie nicht die Lüftungsöffnungen. Sie könnten eine Überhitzung im
Innern des Gerätes verursachen, wodurch ein Brand entstehen könnte.
8. Wenn Sie dieses Gerät betreiben, ohne dass der Motor des Fahrzeugs läuft,
kann sich die Fahrzeugbatterie entladen.
9. Dieses Gerät wurde nur für den Gebrauch in Fahrzeugen, die über ein
elektrisches System zu 12 V mit negativer Masse verfügen, konzipiert.
10. Nach Sie mit dem Einbau des Geräts oder dem Austauschen der Autobatterie
fertig sind, müssen Sie einen RESET ausführen, bevor Sie das Gerät benutzen
können. Nehmen Sie die Bedientafel herunter und betätigen Sie die RESET-Taste
auf dem Gerät mithilfe eines spitzen Gegenstandes (z. B. einem Kugelschreiber),
um das Gerät auf die ursprünglichen Werkseinstellungen zurückzusetzen.
M-090 MR
DE - 1
Benutzerhandbuch
AUTORADIO MIT USB & SD
BITTE LESEN SIE DIESES HANDBUCH VOR DEM
GEBRAUCH DES GERÄTES SORGFÄLTIG DURCH.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
DE - 2 DE - 3
ANSCHLUSS
Achtung!
- Vergewissern Sie sich, dass Sie die farblich gekennzeichneten Kabel
entsprechend der Zeichnung anschließen. Eine inkorrekte Verkabelung kann
dazu führen, dass das Gerät nicht richtig funktioniert oder dass das elektrische
System Ihres Wagens beschädigt wird.
- Vergewissern Sie sich, dass Sie das Lautsprecherkabel (-) am Lautsprecheranschluss
(-) angeschlossen wird. Schließen Sie niemals die Lautsprecherkabel des linken und
rechten Lautsprecherkanals miteinander oder mit der Karosserie Ihres Wagens.
- Vergewissern Sie sich, dass alle Kabel richtig angeschlossen wurden, bevor Sie
das Gerät einschalten.
- Trennen Sie vor der Beschaltung das Kabel vom negativen Batteriepol ab.
Verbinden Sie niemals das Zündkabel (rot) mit dem Batteriekabel (gelb),
das dies einen Kurzschluss verursachen kann und zur Bildung von Feuer
führen kann.
DE - 4 DE - 5 DE - 6
ENTFERNEN DER VERPACKUNG
Wenn Sie Ihr neues Autoradio auspacken, stellen Sie sicher, dass Sie das
komplette Zubehör mitsamt der dazugehörigen Anleitungen vorhanden ist:
Hauptgerät mit Anschlussstecker
Benutzerhandbuch
Zubehör:
Einbau des Geräts
- Methode 1: DIN-Vordereinbau
EINBAU UND ENTFERNEN DES GERÄTS
DE - 7
1.
Installieren sie den montagerahmen im armaturenbrett. Wenn nötig, klappen sie die
laschen nach auβen, um den montagerahmen gut zu befestigen.
2. Verbinden Sie Befestigungsleiste und Stahlleiste mit der Unterlegscheibe und
Sechskantschraube. Befestigen Sie anschließend das Gerät mit der M5 x 25
Schraube und Scheibe am Armaturenbrett.
- Methode 2: DIN-Rückseiteneinbau (für japanische Fahrzeuge)
1. Wählen Sie eine Position an denen die Schraubenlöcher des Einbaurahmens
mit den Schraubenlöchern des Gerät übereinstimmen.
2. Ziehen Sie die Schrauben fest. Befestigen Sie dann den Einbaurahmen an
Ihrem Fahrzeug.
Herausnehmen des Geräts
Setzen Sie die mit dem Gerät mitgelieferten Schlüssel an beiden Seiten
des Geräts ein (siehe Abbildung), bis sie einrasten. Wenn Sie dann an den
Schlüsseln ziehen, können Sie das Gerät aus dem Armaturenbrett herausziehen.
BEDIENELEMENTE
1. Taste 7/MODE (MODUS)
2. Taste 0/BAND/PTY (Frequenzband)
3. Nummerntaste 1
4. Taste 8/ /DIR- (Auswahl zurück / Verzeichnis zurück)
5. Schalter /SEL/VOL/ AF/TA (BETRIEB / Select setting/Volume)
6. Nummerntaste 4
7. LCD-Anzeige
8. AUX-IN-Anschluss
9. USB-Port
10. Nummerntaste 6
11. Nummerntaste 5
12. Taste 9/ /DIR+ (Auswahl vor / Verzeichnis vor)
13. Nummerntaste 2
14. Nummerntaste 3
15. Taste AS/PS
16. Taste /RDM (Wiedergabe/ Pause / Zufallswiedergabe)
17. SD/SDHC/MMC-Kartenslot
18. Taste RESET
GRUNDLEGENDE BEDIENUNG
Ein-/Ausschalten des Geräts
Halten Sie die Taste (5) gedrückt, um das Gerät einzuschalten. Halten Sie die
Taste zum Ausschalten des Geräts erneut gedrückt.
Zur Anzeige und stellen Sie die aktuelle Uhrzeit
Im Standby-Modus wird die aktuelle Zeit automatisch angezeigt.
Schalten Sie das Gerät, drücken und halten Sie die MODE-Taste (1), bis die
Uhrzeit angezeigt wird. Langes Drücken MODE-Taste (1) erneut, werden die
Stunden beginnen zu blinken, setzen Sie den HR. Stunde mit Taste / (4/12).
Dann drücken Sie kurz die MODE-Taste (1), werden die Minuten blinken, setzen
Sie den MIN. Minuten mit Taste / (4/12).
Hinweis: Das Gerät schaltet wieder zurück in den normalen Wiedergabemodus,
wenn innerhalb von 5 Sekunden keine Taste gedrückt wird.
Auswählen der Betriebsart
Nachdem Sie das Gerät eingeschaltet haben, betätigen Sie die MODE -Taste (1),
um eine der folgenden Betriebsarten auszuwählen: Radio USB SD/SDHC/
MMC → AUX.
Systemreset
Wenn Sie das Gerät das erste Mal benutzen bzw. nach dem Auswechseln
der Autobatterie, müssen Sie einen Systemreset durchhren. Drücken Sie
mit einem spitzen Gegenstand die Taste RESET (18), um das Gerät auf die
Herstellereinstellungen zurückzusetzen. Sollten Anzeigefehler auftreten,
können Sie diese ebenfalls zur Zurücksetzen des Geräts beheben. Bedenken
Sie allerdings, dass dabei die Uhrzeit und weitere gespeicherte Einstellungen
gelöscht werden.
AUDIOEINSTELLUNGEN
Lautstärkeregelung:
Zum Erhöhen oder Verringern der Lautstärke drehen Sie den SEL/VOL
Drehknopf (5).
Audioeinstellungen
Betätigen Sie mehrmals den SEL/ VOL Knopf (5), um den gewünschten Modus
in der folgenden Reihenfolge zu wählen: “BAS” (Bass) → “TRE” (Höhen) → “BAL”
(Balance) “FAD” (Fader) ->”LOUD”(LOUD ON/OFF) -> “LOC”(LOC ON/OFF)
-> “AF” (Alternative Frequenz) -> “TA” (Verkehrsfunk) -> “REG” (REG ON/OFF)
->”EON” (EON ON/OFF) -> “VOL” (Lautstärke). Nach Auswahl des gewünschten
Modus nnen Sie die Einstellung durch Drehen des SEL/ VOL Knopfs (5)
vornehmen.
Hinweis:
- Das Gerät kehrt zum vorigen Zustand zurück, wenn innerhalb von 5 Sekun den
keine Veränderung vorgenommen wird.
- Siehe Abschnitt Radio für LOC, AF, TA ,REG und EON.
Tonstärke aktivieren/ deaktivieren
Drücken Sie wiederholt SEL/VOL (5), bis „LOUD“ im Display erscheint. Drehen
Sie dann den Schalter, bis „LOUD ON“ angezeigt und die Funktion TONSTÄRKE
aktiviert wird. Mit dieser Funktion wird die niedrige Frequenz erhöht und kann
somit die Tonempndlichkeit verbessern. Drehen Sie SEL/VOL (5), bis „LOUD
OFF“ erscheint, um die Funktion TONSTÄRKE zu deaktivieren.
Deutsch
Einbaurahmen
X 1
M5 X 5.5
Schrauben X 4
M5 X 25
Schraube X 1
Stahlstange X 1
Hintere Befestigu-
ngsschraube X 1
Schlüssel X 2
Unterlegscheibe
X 1
Federscheibe
X 1
Sechskant-
mutter X 1
Tasten
Armaturenbrett
Schrauben-
zieher
Einbaurahmen
Hintere Befestigungsschraube
Stahlstange
Stahlstange
Sechskantmutter
Unterlegscheibe
M5 x 25 Schraube
Schraubenlöcher
M5 x 5.5 Schraube
(mitgeliefert)
M5 x 5.5 Schraube
(mitgeliefert)
Befestigungsklammer
(nicht mitgeliefert)
Armaturenbrett
ANSCHL SSEN A
1.
2.
3.
4. +12V Konstante Stromzufuhr
5. Motorantenne/Verstärker einschalten
6.
7. +12V Zubehör/Schalter
8. Massekabel
ANSCHL SSEN B
1. Lautsprecher hinten rechts (+)
2. Lautsprecher hinten rechts (-)
3. Lautsprecher vorne rechts (+)
4. Lautsprecher vorne rechts (-)
5. Lautsprecher vorne links (+)
6. Lautsprecher vorne links (-)
7. Lautsprecher hinten links (+)
8. Lautsprecher hinten links (-)
Antennenanschluss
LINE-Ausgang
Rechts Kanal (Rot)
Sicherung-
Shalter
Linker Kanal (Weiß)
SCHALTPLAN
FEST ISO FEMALE ANSCHL SSEN
1
7
4
2
5
3
6
MO
D
E
BA ND
DIR-/8
RESET
AS/ PS
/R
DIR+/9
DM
PTY/0
SEL/VOL/AF /TA
AUX INUSB MP3
SD/SDHC/MMC
Reset
1
7
4
2
5
3
6
MO
D
E
BA ND
DIR -/8
RESET
AS /PS
/R
DIR +/9
DM
PTY/0
SEL/VOL/ AF/TA
AUX INUSB MP3
SD/SDHC/MMC
1 2 3 4 5 6 7 17
16 15 14 13 12 11
10 18 9 8
AR-3453 IB MUSE 001 REV2 DE.indd1 1 2014-5-7 14:53:56
DE - 15DE - 13DE - 12
DE - 10DE - 9DE - 8 DE - 11
DE - 14
-- RDS (Radio Data System - Radidatensystem) --
Dieses Gerät verfügt über einen RDS-Decoder, so dass Sie Sender empfangen
können, die RDS-Daten senden.Dieses System erlaubt das Anzeigen des
empfangenen Senders und stellt sich automatisch auf die beste verfügbar alternative
Frequenz, während Sie weiterfahren (AF-Funktion). Wenn ein RDS-Sender ferner
Verkehrsinformationen oder eine bestimmte Art von Programm ausstrahlt, werden
diese vorrangig gesendet, und dies ungeachtet der gerade gültigen Betriebsart.
Die Funktion EON erlaubt es Ihnen, Verkehrsinformationen auch zu hören, wenn
Sie einen anderen Sender, der zu diesem Netzwerk gehört, hören. Der Sender,
den Sie gerade hören, wird in diesem Augenblick unterbrochen, so dass Sie die
auf einem anderen Sender gesendeten Verkehrsinformationen hören können. In
bestimmten Zonen ist diese Funktion nicht verfügbar.
Alternative Frequenz auswählen (AF)
Mit der AF-Funktion schaltet das Radio automatisch auf eine andere Frequenz des
gleichen Senders um, damit ein optimaler Empfang gewährleistet wird. Drücken
Sie im Drücken Sie im FM-Modus wiederholt die Taste SEL/VOL (5), bis im Display
die Anzeige „AF“ erscheint. Drehen Sie den Regler SEL/VOL (5), um die Funktion
zu „AKTIVIEREN“ (ON). Bestimmte Sender werden automatisch gesucht und
empfangen.
Wenn sich der Empfang des aktuellen Senders verschlechtert, erscheint “AF” in der
Anzeige und das Radio sucht nach einer anderen Frequenz mit dem
gleichen Programm. Drücken Sie wiederholt die Taste SEL/VOL (5), bis im Display
die Anzeige „AF“ erscheint. Drehen Sie den Regler SEL/VOL (5), um die Funktion
zu „DEAKTIVIEREN“ (OFF).
Verkehrsrundfunk (TA)
Wenn sich die Funktion TA im Standbybetrieb bendet und eine Verkehrsmeldung
empfangen wird, wird diese vorrangig und ungeachtet der aktuellen Betriebsart
ausgegeben.
Sie können Verkehrsrundfunksender auch automatisch speichern.
Drücken Sie wiederholt die Taste SEL/VOL (5), bis im Display die Anzeige „TA“
erscheint. Drehen Sie den Regler SEL/VOL (5), um die Funktion zu „AKTIVIEREN“
(ON), wenn die automatische Such-/Speicherfunktion für Verkehrsrundfunk
aktiviert wurde. Beim Empfangen eines Verkehrsrundfunksenders wird „TP“ auf
dem Display angezeigt.
Sie können auf die Taste TA drücken, wenn Verkehrsfunk ausgestrahlt wird und
Sie den Empfang nicht nschen, um dadurch zum Standbymodus der TA-
Funktion zurückzukehren. Wird keine Verkehrsinformation empfangen, setzt das
Gerät die Suche fort.
Drücken Sie wiederholt die Taste SEL/VOL (5), bis im Display die Anzeige
TA“ erscheint. Drehen Sie den Regler SEL/VOL (5), um die Funktion zu
DEAKTIVIEREN“ (OFF). Die Anzeige „TA“ verschwindet.
WIEDERGABE VON USB- ODER SD/SDHC/MMC-MEDIEN
Anschluss von USB-Speichermedien (nicht im Lieferumfang)
Schließen Sie Ihr USB-Gerät an den USB-Port (9) an. Das Gerät schaltet
automatisch den Modus USB ein. Na chdem Sie da s U SB-Medium
angeschlossen haben, betätigen Sie die MODE -Taste (1), um in den USB-
Modus zu schalten.
Einlegen von SD/SDHC/MMC-Speicherkarten (nicht im Lieferumfang)
Schließen Sie Ihre SD-Karte, SDHC-Karte oder MMC-Karte an den Kartenschlitz
(17) an. Das Gerät schaltet automatisch den Modus „SD-MMC“ ein. Falls bereits
eine Karte angeschlossen ist, drücken Sie MODE (1) zum Einschalten des
Kartenmodus.
Grundlegende Wiedergabefunktionen
Wiedergabe/Pause: Betätigen Sie die Taste (16), um die Wiedergabe
vorübergehend zu unterbrechen. Betätigen Sie die Taste (16) erneut, um mit der
Wiedergabe fortzufahren.
Titelauswahl/Schnellsuche: Betätigen Sie die Taste (12), um zum nächsten
Titel zu springen bzw. die Taste (4), um zum vorigen Titel zu springen.
Beliebige Wiedergabe: Drücken Sie die Taste RDM (16), um alle Titel in
beliebiger Reihenfolge abzuspielen. Drücken Sie die Taste erneut zum Beenden
der Funktion.
Verzeichnis auswählen: Drücken Sie die Tasten DIR+ (12) oder DIR- (4), um
vorwärts oder rückwärts nach einem Verzeichnis zu suchen. Falls die MP3-Inhalte
über kein Verzeichnis verfügen, sind die Tasten DIR + (12) und DIR- (4) inaktiv.
Suchen nach einem Titel auf USB/Speicherkarten-Medien:
1. Betätigen Sie die AS/PS -Taste (15).
2. Verwenden Sie die Zifferntasten, um die Titelnummer eingeben.
3. Betätigen Sie den SEL/VOL Knopf (5), um die Wiedergabe zu starten.
MUSIKHÖREN ÜBER DEN AUX-EINGANG
1. Schließen Sie Ihr Audiogerät (z. B. ein MP3-Player) am AUX-IN-Anschluss (8) an.
2. Halten Sie die Taste (5) zum Einschalten des Geräts gedrückt.
3. Betätigen Sie die MODE -Taste (1), um in den AUX-Modus zu schalten.
4. Starten Sie die Wiedergabe auf dem angeschlossenen Audiogerät.
5. Stellen Sie die Lautstärke (5) auf den gewünschten Lautstärkepegel.
6. Trennen Sie das Audiogerät vom AUX-IN-Eingang (8) ab und betätigen Sie die
MODE -Taste (1), um eine andere Betriebsart zu wählen.
WARTUNG
VORSICHTSMAßNAHMEN BEI DER VERWENDUNG
- Reinigen Sie das Wiedergabegerät mit einem weichen Tuch oder einem
feuchten Ledertuch. Verwenden Sie niemals Lösungsmittel.
• Setzen Sie es keinem Regen und keiner Feuchtigkeit aus.
• Lassen Sie es nicht fallen und setzen Sie es keinen Stößen aus.
- Setzen Sie Ihr Gerät nicht der Feuchtigkeit oder hohen Temperaturen aus.
- Verwenden Sie das Gerät in gemäßigten Klimazonen.
- Stellen Sie kein mit Flüssigkeiten gefülltes Gefäß in die Nähe des Gerätes.
- Stellen Sie keine Kerzen auf oder in die Nähe des Gerätes.
Wechseln der Sicherung
Verwenden Sie eine Sicherung mit einer Intensität, die den vom Hersteller
gemachten Angaben entspricht. Wenn die Sicherung schmilzt, überprüfen Sie
den Stromanschluss, bevor Sie die Sicherung wechseln. Wenn die Sicherung
erneut schmilzt, liegt eine Fehlfunktion vor. Wenden Sie sich in diesem Fall an
das Reparaturzentrum in Ihrer Nähe.
FEHLERBEHEBUNG TECHNISCHE DATEN
Allgemein
Stromversorgungsanforderungen
Impedanzladung
Maximale Ausgangsleistung
Tonausgleich
Abmessungen
Gewicht (ungefährer Wert)
Radio
Frequenzbereich
IF-Bereich
Nutzbare Empndlichkeit (-30 dB)
Rauschabstand
Stereoabstand
USB/ SD MP3 -Player
Rauschabstand
Abstand
Klirrfaktor
Frequenzbereich
12 V DC (11 - 16 V möglich)
4 Ω
20W x4
± 10 dB
Bässe bei 100 Hz
Höhen bei 10 kHz
ca. 178 x 97 x50 mm (T/B/H)
ca. 0.7 kg
87,5 bis 108 (MHz)
10,7 MHz
15 dBuV
50 dB
25 dB
60 dB
≥ 40 dB
<=1%
40-20000 Hz
Anmerkung:
Wir arbeiten sndig an der Verbesserung unserer Produkte. Daher kann es
vorkommen, dass das Modell und die technischen Eigenschaften ohne vorherige
Information geändert werden.
ACHTUNG! Dieses Gerät verwendet einen Laserstrahl. Um Unfälle aufgrund
dieser Art von Strahlen zu vermeiden, darf das Gerät nur von einem erfahrenen
Fachmann geöffnet werden. Dieses Gerät entspricht den internationalen
Sicherheitsvorgaben und den Richtlinien der Europäischen Gemeinschaft.
Es entspricht auch den aktuellen Normen zur elektrischen Sicherheit und
elektromagnetischen Kompatibilität.
WARNHINWEISE
ACHTUNG: Um jegliche Gefahr eines Stromschlags zu
vermeiden, bauen Sie das Gerät nicht auseinander. Das
Gerät enthält keinerlei innere Teile, die durch den Anwender
repariert werden könnten. Lassen Sie Reparaturen nur vom
Fachmann ausführen.
Das Blitzsymbol mit einem Pfeil in einem gleichseitigen Dreieck warnt
den Nutzer vor einer „gefährlichen Spannung” im Gerät.
Das Ausrufezeichen in einem Dreieck warnt den Anwender über das
Vorhandensein von wichtigen Hinweisen in den Unterlagen die das Gerät
begleiten.
Um ein Brand - oder Stromschlagrisiko zu mindern, setzen Sie das Gerät weder
Regen noch Feuchtigkeit aus.
Wenn Sie dieses Gerät in der Zukunft entsorgen wollen, denken Sie
bitte daran, dass elektrische Gerät nicht in den Haushaltsmüll gehören.
Erkundigen Sie sich nach der nächstliegenden Recyclingmöglichkeit
in Ihrer Umgebung. r weitere Informationen, wenden Sie sich an
die kommunalen Behörden oder Ihren Händler (WEEE-Richtlinie über
Elektro- und Elektronik-Altgeräte).
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
ALARM
Beim Empfang von Notsendungen Erscheint in der Anzeige ALARM und sterben
Lautstärke WIRD Automatisch auf sterben Standardlautstärke gestellt, wenn Kaufen
Sich auf Einem niedrigen Niveau be ndet.
Auswahl der Programmart (PTY)
WENN PTY eingeschaltet ist, startet das radio mit der Suche nach PTY-Informationen
und Stoppt, WENN Corresponding gefunden Werden.
WENN keine entsprechenden PTY-Informationen vorhanden Sindh, schaltet sterben
PTY Funktion Automatisch wieder in Den Normalmodus.
Wählen Sie mit den Nummerntasten 1-6 einen Sender.
1) Halten Sie die Taste PTY (2) gedrückt, bis die Anzeige „PTY“ erscheint, Drücken
Sie dann wiederholt eine Nummerntaste 1-6, um einen der folgenden Sender
einzuschalten:
Taste 1: NEWS/ AFFAIRS / INFO (Nachrichten / Berichte / Informationen)
Taste 2: SPORT / EDUCATE / DRAMA (Sport / Bildung / Geschichten)
Taste 3: CULTURE / SCIENCE / VARIED (Kultur / Wissenschaft / Verschiedenes)
Taste 4: WEATHER/FINANCE/CHILDREN(Wetter / Geldwirtschaft / Kinderprogramm)
Taste 5: SOCIAL / RELIGION / PHONE IN (Soziales / Religion / Reise)
Taste 6: TRAVEL / LEISURE / DOCUMENT (Freizeit / Dokumentationen)
2) Halten Sie die Taste PTY (2) zweimal gedrückt. Drücken Sie wiederholt eine
Nummerntaste 1-6, um einen der folgenden Sender einzuschalten:
Taste 1: POP M / ROCK M (Popmusik / Rockmusik)
Taste 2: EASY M / LIGHT M (Einfache Musik / Leichte Musik)
Taste 3: CLASSICS / OTHER M (Klassik / Andere Musik)
Taste 4: JAZZ / COUNTRY (Jazz-Musik / Country-Musik)
Taste 5: NATION M / OLDIES (Lokale Musik / Oldies)
Taste 6: FOLK M (Volksmusik)
Das Gerät sucht automatisch nach dem entsprechenden Sender. Halten Sie die
Taste PTY (2) ein drittes Mal gedrückt, um den PTY-Modus zu beenden.
LOC ON/OFF
Betigen Sie wiederholt die SEL/VOL -Taste (5), um den LOC”- Modus
auszuwählen. Wenn diese Option aktiviert ist, werden nur Sender mit einem starken
Signal empfangen. Wenn die Option auf OFF gestellt wird, werden schwache Signale
weiter entfernter Sender ebenfalls empfangen.
EON (Enhanced Other Networks Information)
Drücken Sie wiederholt die Taste SEL/VOL (5), bis im Display die Anzeige „EON“
erscheint. Drehen Sie den Regler SEL/VOL (5), um zwischen den Optionen „EON
ON“ und „EON OFF“ umzuschalten.
RADIOBETRIEB
Frequenzbandauswahl
Betätigen Sie im Tuner-Modus wiederholt die BAND -Taste (2), um ein Frequenzband
auszuwählen: FM1->FM2->FM3.
Sendersuche
- Manuelle Sendersuche
Halten Sie die Taste oder (4/12) solange gedrückt, bis “MANUAL” in der
Anzeige erscheint. Betätigen Sie dann die Taste oder (4/12), um kontinuierlich
in die entsprechende Richtung nach Sendern zu suchen. Halten Sie die Taste
oder (4/12) gedrückt, um die Suchgeschwindigkeit zu erhöhen.
Hinweis: Das Gerät geht zum automatischen Suchmodus zurück, wenn innerhalb
von 5 Sekunden keine Einstellung erfolgt.
- Automatische Sendersuche
Betätigen Sie die Taste oder (4/12), um die automatische Sendersuche zu
starten. Sobald ein Sender gefunden wird, startet die Wiedergabe. Betätigen Sie
die Taste oder (4/12) erneut, um den Suchlauf zu stoppen.
Automatisches Suchen und Speichern von Sendern
Automatische Speicherung
Halten Sie die AS/PS -Taste (15) im Tuner-Modus für 3 Sekunden lang gedrückt,
um die automatische Suche zu starten und die gefundenen Sender unter den
numerischen Tasten 1-6 zu speichern.
- Speichersuche
Betätigen Sie die AS/PS -Taste (15), um einen Suchlauf für die gespeicherten
Sender zu starten. Alle gespeicherten Sender werden innerhalb einiger Sekunden
angezeigt. Zur Auswahl eines Senders betätigen Sie die AS/PS -Taste (15) bitte
erneut.
- Speichertasten 1 - 6 (3/13/14/6/11/10)
1. Stellen Sie einen Sender mithilfe der Taste oder (4/12) ein.
2. Halten Sie eine der Zifferntasten 1 - 6 für 2 Sekunden gedrückt, bis in der Anzeige
die entsprechende Zahl erscheint, die anzeigt welcher Sender bereits unter der
entsprechenden Ziffer gespeichert wurde.
3. Benutzen Sie die Zifferntasten 1 - 6 im Radiobetrieb, um auf die gespeicherten
Sender zuzugreifen.
Hinweis: Das Gerät kann bis zu 6 Sender pro Frequenzband speichern.
ERSCHEINUNGSBILD
Gerät kann nicht einge
-schaltet werden.
Kein Ton.
Die F unktionstasten
bleiben ohne Wirkung.
Das Radio funktioniert
nicht. Die Radiofunktion
geht n icht. Die automa-
tische S uche i st a uch
fehlgeschlagen.
Der eingebaute Mikrocom-
puter arbeitet aufgrund von
Störsignalen nicht richtig.
Das Antennenkabel ist
nicht angeschlossen.
Verbinden S ie das A nten-
nenkabel.
Stellen Sie den Sender manuell
ein.
Das Signal ist zu schwach.
Betätigen Sie die RESET-Taste.
Die Bedientafel ist nicht richtig
aufgesetzt.
Die Zündung ist nicht an.
Die Sicherung ist durchge-
gangen.
Die Lautstärke ist auf das
Minimum gestellt.
Die Kabel sind n icht richtig
angeschlossen.
Stellen Sie die Lautstärke
auf das gewünschte Niveau.
Überprüfen Sie die K a-
belverbindung.
Ersetzen S ie die S icherung
durch eine neue.
Wenn der S trom r ichtig a ng-
eschlossen ist und der M otor
nicht läuft, stellen Sie den Zünd-
schlüssel bitte auf „ACC“.
URSACHE BEHEBUNG
Verlassen des USB/SD-Modus
Zum Verlassen des USB- oder Karten-Modus, trennen Sie das USB-Gerät ab
oder entfernen Sie die Karte aus dem Gerät. Das Gerät geht dann automatisch
in den Tuner-Modus.
Anmerkungen:
* Auf dem Markt gibt es viele verschiedene externe USB-Geräte oder SD/SDHC/
MMC-Karte. Wir nnen deshalb die Kompatibilität dieses Gerätes mit allen
externen USB-Geräten oder SD/SDHC/MMC-Karte nicht garantieren. Falls Ihr
externes USB-Gerät nicht unterstützt wird, probieren Sie ein anderes aus.
* Möglicherweise werden einige Dateien, die auf der SD/SDHC/MMC-Karte oder
dem USB-Gerät gespeichert sind, nicht vom Gerät unterstützt. Denn bestimmte
spezielle Wiedergabe- Prozeduren sind mit diesem Gerät nicht kompatibel.
Die EON-Anzeige ngt an zu blinken. Wenn EON-Informationen empfangen
werden, geht die EON-Anzeige an. Mit der EON-Funktion besteht die Möglichkeit,
dass lokale Sender kurzzeitig bei Verkehransagen gegenüber überregionalen
Sendern bevorzugt werden.
Region EIN / AUS (REG)
Drücken Sie wiederholt die Taste SEL/VOL (5), bis im Display die Anzeige „REG“
erscheint. Drehen Sie den Regler SEL/VOL (5), um zwischen den Optionen „REG
ON“ und „REG OFF“ umzuschalten.
REG ON: Für den Empfang werden lokale Sender bevorzugt, selbst dann wenn
das Programm auf einem überregionalen Sender ausgestrahlt wird.
REG OFF: Wählen Sie überregionale Sender, auf denen das von Ihnen gewünschte
Programm ausgestrahlt wird.
AR-3453 IB MUSE 001 REV2 DE.indd2 2 2014-5-7 14:53:58
1. No trate de modicar el aparato; podría causar un accidente.
2. La instalación o reparación de este aparato por personas no cualicadas o
sin experiencia en el campo de la electrónica o de los accesorios para vehículos
podría resultar peligroso y podría exponerle a un riesgo de descarga eléctrica o
de otros peligros.
3. Detenga el vehículo antes de realizar cualquier operación que pueda distraerle
durante la conducción.
4. Ajuste el volumen a un nivel que le permita oír los sonidos que provienen del
exterior del vehículo.
5. No utilice el aparato en lugares con temperaturas extremas. Antes de
encender el aparato, asegúrese de que en el interior del vehículo la temperatura
oscila entre -10°C y 60°C.
6. Cuando cambie los fusibles, compruebe que los fusibles nuevos respetan el
amperaje indicado en el portafusibles.
7. No bloquee las rejillas de ventilación. Podría provocar un sobrecalentamiento
del interior del aparato, con el consiguiente riesgo de incendio.
8. Si utiliza este aparato sin arrancar el motor, puede que se descargue la
batería.
9. Este aparato está diseñado para su utilización únicamente con vehículos que
disponen de un sistema eléctrico de 12 V con masa negativa.
10. Tras completar la instalación o cambiar la batería del coche deberá
REINICIAR la unidad antes de usarla. Quite el panel frontal y pulse el botón
RESET de la base con un objeto puntiagudo (como un bolígrafo) para restaurar
los ajustes originales de la unidad.
M-090 MR
ES - 1
Manual del usuario
RADIO PARA COCHES CON USB & SD
Por favor lea las instrucciones con detenimiento
antes de usar la unidad.
PRECAUCIONES
ES - 2 ES - 3
CONEXN
¡Precaución!
- Asegúrese de conectar los cables de colores conforme al diagrama. Las
conexiones incorrectas podrían ocasionar que la unidad falle o daños al sistema
eléctrico del vehículo.
- Asegúrese de conectar los cables (-) del altavoz a las terminales (-) del altavoz.
Nunca conecte los cables de canales izquierdo y derecho entrecruzados o con el
cuerpo del vehículo.
- Asegúrese de que todas las conexiones estén completamente correctas antes
de encender su unidad.
- Anteriores en la conexión, desconecte cable del terminal negativo de la batería.
No conecte el cable de arranque (rojo) y el cable de la batería (amarillo),
podría ocasionar un cortocircuito e incluso resultar en incendio.
ES - 4 ES - 5 ES - 6
DESEMBALE SU UNIDAD
Cuando desembale su radio para coches nueva, asegúrese de haber sacado
todos los accesorios y papeles informativos:
Unidad principal con conector
Manual del usuario
Accesorios:
Instalar la unidad
- Método 1: Montaje frontal DIN
INSTALAR Y QUITAR LA UNIDAD
ES - 7
1. Inserte la funda de montaje en el coche. Doble las clavijas hacia fuera para
ajustar bien si es necesario.
2. Combine el perno de montura, la barra de acero, la arandela elástica y la
tuerca hexagonal. Luego combine la unidad y el panel de control con el tornillo
M5x 25 y la arandela plana.
- Método 2 de montaje trasero DIN (para autos japoneses)
1. Seleccione una posición donde los orificios para tornillos del soporte de
montaje incluido con el coche y los oricios para tornillos de la unidad principal
estén alineados (queden combinados).
2. Apriete los tornillos. Después asegúrelos al auto.
Sacar la unidad
Inserte las llaves incluidas en ambos lados de la unidad (como se ilustra) hasta
que hagan clic. Jalar las llaves hará que saquen la unidad del salpicadero.
UBICACIÓN DE CONTROLES
1. Botón 7/MODE
2. Botón 0/BAND/PTY
3. Botones numéricos 1
4. Botón 8/ /DIR- (salto atrás / directorio abajo)
5. Perilla /SEL/VOL/ AF/TA (Seleccionar conguración/ajuste del volumen)
6. 4 Botones numéricos
7. Pantalla LCD
8. Entrada AUX IN
9. Puerto USB con tapa
10. Botones numéricos 6
11. Botones numéricos 5
12. Botón 9/ /DIR+ button (salto adelante / directorio arriba)
13. Botones numéricos 2
14. Botones numéricos 3
15. Botón AS/PS button
16. Botón /RDM button (Reproducir/Pausar / aleatorio)
17. Ranura SD/SDHC/MMC
18. Botón RESET
FUNCIONAMIENTO BÁSICO
Encender/apagar la unidad
Presiones sostenga el botón (5) para encender la unidad. Presiones sostenga
este botón de nuevo para apagar la unidad.
Per visualizzare e regolare l’ora corrente
In modalità standby, lora corrente viene visualizzata automaticamente.
Accendere lunità, tenere premuto il botón MODE (1) finché non viene
visualizzato il tempo di clock. Lungo premere il botón MODE (1), ancora una
volta, la cifra delle ore lampeggia, impostare l’HR. ora con il botón / (4/12).
Quindi premere brevemente il botón MODE (1), le cifre dei minuti lampeggiano,
impostare il MIN. minuti con il botón / (4/12).
Nota: Volverá al modo de reproducción normal si no se pulsa ninguna tecla en 5
segundos.
Selección del modo
Tras encender la unidad, pulse el botón MODE (1) para elegir entre los distintos
modos: Radio→ USB →SD/SDHC/MMC →AUX
Reiniciar la unidad
Al usar la unidad por primera vez y tras cambiar la batea del coche, debe
reiniciar la unidad. Para reiniciar el aparato, presione el botón RESET (18) con
un objeto puntiagudo. Cuando en la pantalla se visualicen errores, también
podrá reiniciar la unidad, pero perderá el ajuste de la hora y algunas funciones
memorizadas.
CARACTERÍSTICAS DEL SONIDO
Volumen:
Para aumentar o disminuir el nivel de sonido, gire el dial SEL/VOL (5) horaria o
antihorariamente.
Ajustes de audio
Pulse repetidamente el dial SEL/ VOL (5) para seleccionar el modo deseado
en el siguiente orden: “BAS” (graves) -> “TRE” (agudos) -> “BAL” (equilibrio) ->
“FAD” (atenuador) -> “LOUD”(LOUD ON/OFF) -> “LOC”(LOC ON/OFF) -> “AF”
(Frecuencia alternativa) -> “TA” (anuncio de tráco) -> “REG” (REG ON/OFF) ->
“EON” (EON ON/OFF)-> “VOL” (Volumen). Tras seleccionar el modo deseado,
puede ajustar el nivel actual girando el dial SEL/ VOL (5).
Nota:
- La unidad volverá al modo anterior si no hay ajustes en 5 segundos.
- Consulte la sección de radio de LOC, AF, TA ,REG y EON.
Activar o desactivar (On/Off) la intensidad del sonido
Presione repetidamente SEL/VOL (5) cuando aparezca LOUD. Luego gire este
botón hasta que aparezca “LOUD ONen la pantalla para activar la funcn
LOUDNESS (Intensidad de sonido). Con esta función, uso puede aumentar la
frecuencia baja, la cual puede mejorar la sensibilidad del sonido. Gire la perilla
SEL/VOL (5) hasta que desaparezca LOUD OFF” para cancelar la función
LOUDNESS (Intensidad de sonido).
Español
Funda de
montaje X 1
M5 X 5.5
4 tornillos
M5 X 25
1 tornillo
Barra de a cero X 1
Perno de montaje
posterior X 1
Llaves X 2
Arandela
sencilla X 1
Arandela
elástica X 1
Tuerca
hexagonal X 1
Pestañas
Salpicadero
De s t orni l-
lador
Funda de montaje
M5 x 25 1 tornillo
Perno de montaje posterior
Barra de acero
Arandela elástica
Tuerca hexagonal
Arandela sencilla
Tornillo M5X5.5
(se incluye)
Tornillo M5X5.5
(se incluye)
Soporte d e montura
(no se incluye)
Salpicadero
CONECTOR A
1.
2.
3.
4. +12V suministro eléctrico constante
5. Encendido amplificador/antena eléctrica
6.
7. +12V accesorios/interruptor
8. Cable de tierra
CONECTOR B
1. Altavoz trasero der (+)
2. Altavoz trasero der (-)
3. Altavoz frontal der (+)
4. Altavoz frontal der (-)
5. Altavoz frontal izq (+)
6. Altavoz frontal izq (-)
7. Altavoz trasero izq (+)
8. Altavoz trasero izq (-)
FIJO ISO CONECTOR HEMBRA
Toma de antena
SUJETAF-
USIBLES
DIAGRAMA DE CABLEADO
1
7
4
2
5
3
6
MO
D
E
BA ND
DIR-/8
RESET
AS/ PS
/R
DIR+/9
DM
PTY/0
SEL/VOL/AF /TA
AUX INUSB MP3
SD/SDHC/MMC
Reset
1
7
4
2
5
3
6
MO
D
E
BA ND
DIR -/8
RESET
AS /PS
/R
DIR +/9
DM
PTY/0
SEL/VOL/ AF/TA
AUX INUSB MP3
SD/SDHC/MMC
1 2 3 4 5 6 7 17
16 15 14 13 12 11
10 18 9 8
AR-3453 IB MUSE 001 REV2 ES.indd1 1 2014-5-7 14:56:53
ES - 15ES - 13ES - 12
ES - 10ES - 9ES - 8 ES - 11
ES - 14
-- Sistema RDS: (Radio Data System) --
Este aparato está equipado de un descodi cador RDS que permite la sintonización
de emisoras de radio que emiten frecuencias RDS. Este sistema permite visualizar
el nombre de la emisora sintonizada y se ajusta automáticamente en la mejor
frecuencia alternativa disponible a medida que el vehículo se desplaza (función
AF).
Además, si una emisora de radio RDS emite un anuncio de trá co, el anuncio será
prioritario independientemente de la modalidad seleccionada. La función EON le
permite escuchar las noticias de trá co aunque esté escuchando otra emisora de la
misma banda. La emisión que esté escuchando se interrumpe para poder escuchar
las noticias sobre el trá co en otra emisora. Esta función no está disponible en
algunas zonas geográ cas.
Selección de una frecuencia alternativa (AF)
La función AF cambia a una frecuencia diferente de la misma red para mantener
la recepción óptima. En el modo FM, pulse repetidamente el botón SEL/VOL (5)
hasta que “AF” aparezca en el display, gire el control SEL/VOL (5) para encender
la función (“ON”), y ciertos programas se buscarán y recibirán automáticamente.
Si la recepción de la estación transmisora actual se deteriora, aparecerá “AF”
en la pantalla y la radio buscará el mismo programa en otra frecuencia. Pulse
repetidamente el botón SEL/VOL (5) hasta que “AF” aparezca en el display, gire
el control SEL/VOL (5) para apagar la función (“OFF”).
Cuando la recepción sea mala, el icono “AF” parpadeará.
Información sobre el trá co (TA)
Cuando la función TA esté en modo de espera y se emita un anuncio de trá co,
el anuncio se prioritario independientemente de la modalidad seleccionada.
También es posible memorizar automáticamente las emisoras que emitan
información sobre el trá co.
Pulse repetidamente el botón SEL/VOL (5) hasta que TA aparezca en el
display, gire el control SEL/VOL (5) para encender la función (ON), La
indicación «TA» aparece en la pantalla cuando la funcn de búsqueda y
memorización automática de información de trá co esté activada. La indicación
«TP» se visualizará durante la recepción de una emisora que emita información
sobre el trá co.
Pulse el bon TA cuando un anuncio de tráfi co se emita para cancelar la
recepcn de información sobre el tráfi co y volver al modo de espera de la
función TA.
Si no se recibe ninguna información de tráfi co, el aparato continuará su
búsqueda.
Pulse repetidamente el botón SEL/VOL (5) hasta que TA aparezca en el
display, gire el control SEL/VOL (5) para apagar la función (“OFF”), y el icono “TA”
desaparecerá.
R UN DISPOSITIVO USB O TARJETA SD/MMC
Para insertar dispositivos USB (no incluidos)
Conecte su dispositivo USB a la ranura USB (9), cambiará al modo “USB
automáticamente. Si se insertó un USB, pulse el botón MODE (1) para cambiar
al modo USB.
Utilización de una tarjeta SD, SDHC o MMC (no incluida)
Inserte su tarjeta SD, SDHC o MMC en la ranura de tarjetas (17), la unidad
cambiará automáticamente al modo “SD-MMC”. Si ya se ha insertado la tarjeta,
presione el botón MODE (1) para cambiar al modo de tarjeta.
Funciones básicas de reproducción
Reproducción/pausa: pulse el botón (16) para suspender la reproducción
temporalmente. Pulse el botón (16) de nuevo para reanudar la reproducción.
Salto/búsqueda rápida: Presione el botón (12) para avanzar a la siguiente
pista y (4) para retroceder a la pista anterior.
Reproducción aleatoria: Pulse el botón RDM (16), todas las pistas se
reproducirán aleatoriamente. Púlselo de nuevo para cancelar esta función.
SELECCIONAR DIRECTORIO: Pulse el botón DIR+ (12) o DIR- (4) para
seleccionar un directorio abajo o arriba. Si el disco MP3 no contiene ninn
directorio, no habrá efecto al pulsar el botón DIR+ (12) o DIR- (4).
Buscar una pista en un MP3-USB/SD
1. Pulse el botón AS/PS (15) una vez.
2. Use las teclas numéricas para introducir el número de pista.
3. Pulse el dial SEL/VOL (5) para empezar a reproducir.
R UNA FUENTE AUXILIAR
1. Conecte su fuente auxiliar (p. ej. reproductor mp3) a la entrada AUX IN (8).
2. Presione y sostenga el botón (5) para encender la unidad.
3. Pulse MODE (1) para seleccionar el modo AUX.
4. Empiece la reproducción de su fuente auxiliar.
5. Ajuste el volumen (5) al nivel deseado.
6. Desconecte su fuente auxiliar de la entrada AUX IN (8), pulse el botón MODE (1)
para seleccionar otra fuente deseada.
MANTENIMIENTO
PRECAUCIÓN
- Limpie la radio con un paño suave o una gamuza húmeda. No utilice nunca
disolventes.
• No lo exponga a la lluvia o la humedad.
• Procure que no se caiga ni sufra otro tipo de golpes.
- No exponga el aparato a la humedad o a temperaturas elevadas.
- Utilice este aparato en climas de temperaturas moderadas.
- No coloque objetos llenos de líquido cerca del aparato.
- No coloque velas encendidas cerca del aparato.
Sustitución del fusible
Utilice un fusible cuyo amperaje corresponda con las especificaciones del
fabricante. Si el fusible se funde, compruebe la conexión de la alimentación
antes de cambiarlo. Si vuelve a fundirse, puede que exista un problema en el
funcionamiento del aparato. En ese caso, acuda al centro de reparaciones más
cercano.
GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ESPECIFICACIONES
General
Requisitos de alimentación
Impedancia de carga
Potencia máx.
Controles de tono
Dimensiones
Peso aprox.
Sección FM
Gama de frecuencias
Alcance IF
Sensibilidad de uso (-30dB)
Relación señal/ruido
Separación estéreo
Sección de reproductor USB/ SD MP3
Relación señal/ruido
Separación
Distorsión
Respuesta en frecuencia
12V DC (11-16V permisible)
4 Ω
20W x4
±10 dB
Graves a 100 Hz
Agudos a 10 kHz
Aprox. 178 x 97 x50 mm (f/a/l)
Aprox. 0.7 kg
87.5-108 (MHz)
10.7 MHz
15 dBuV
25 dB
25 dB
60 dB
40 dB
<=1%
40-20000Hz
Nota:
Nuestros productos son objeto de mejoras continuas. Por ello, el modelo y las
características técnicas pueden ser modicados sin noticación previa.
¡ATENCIÓN! Este aparato utiliza un rayo láser. Para evitar cualquier accidente,
el aparato sólo debe ser manipulado por un técnico cualicado.
Este aparato cumple las normas internacionales de seguridad y las directivas
de la Unión Europea. También responde a las normas vigentes en materia de
seguridad eléctrica y de compatibilidad electromagnética.
ADVERTENCIAS
ATENCIÓN: Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no
desmonte el aparato. En el interior no hay ninguna pieza
que el usuario pueda reparar. Para cualquier operación
de mantenimiento y reparación, ngase en contacto con
personal técnico cualicado.
El símbolo del rayo con una flecha dentro de un triángulo equilátero
advierte al usuario de la presencia de voltaje peligroso en el interior del
aparato.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero advierte al
usuario de la presencia de importantes instrucciones de funcionamiento
y mantenimiento en el manual que acompaña al producto.
Para reducir el riesgo de incendio o de descarga eléctrica, no desmonte este
aparato ni lo exponga a la lluvia o la humedad.
Si en un futuro desea deshacerse de este aparato, recuerde que los
productos eléctricos no deben tirarse junto a los desechos domésticos.
Deposítelo en centros de reciclaje adecuados. Póngase en contacto
con las autoridades locales o con el vendedor del producto para
obtener más información al respecto. (Directiva sobre Residuos de
Aparatos Eléctricos y Electrónicos).
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
ALARMA
ALARMse mostrará cuando se reciba una transmisión de emergencia; al mismo
tiempo el nivel de audio se ajustará al nivel de salida pre jado automáticamente
cuando el control de volumen esté en el mínimo.
Selección de tipo de programa (PTY)
Cuando se seleccione PTY, la radio empezará a buscar la información
PTY correspondiente, y se detendrá si se detecta la información PTY
correspondiente.
Si la información correspondiente PTY deja de existir, se saldrá de PTY e irá al
modo normal automáticamente.
Uso de los botones numéricos 1-6 para seleccionar el Programa
1) Mantenga pulsado el botón PTY (2). Cuando “PTY” aparezca en el display,
pulse los botones numéricos 1-6 repetidamente para seleccionar los programas
de debajo:
Botón 1: NEWS/ AFFAIRS / INFO (Noticias / Corazón / Info)
Botón 2: SPORT / EDUCATE / DRAMA (Deportes / Educación / Drama)
Botón 3: CULTURE / SCIENCE / VARIED (Cultura / Ciencia / Variado)
Botón 4: WEATHER / FINANCE / CHILDREN (Tiempo / Finanzas / Infantil)
Botón 5: SOCIAL / RELIGION / PHONE IN (Sociedad / Religión / Phone In)
Botón 6: TRAVEL / LEISURE / DOCUMENT (Viajes / Tiempo Libre / Documental)
2) Mantenga pulsado el botón PTY (2) una segunda vez, pulse los botones
numéricos 1-6 repetidamente para seleccionar los programas de debajo:
Botón 1: POP M / ROCK M (Música Pop Music / Música Rock)
Botón 2: EASY M / LIGHT M (Música Fácil / Música Ligera)
Botón 3: CLASSICS / OTHER M (Clásicos / Otros)
Botón 4: JAZZ / COUNTRY (Música Jazz / Country)
Botón 5: NATION M / OLDIES (Música Nacional / Oldies)
Botón 6: FOLK M (Música Folk)
Entonces la unidad empezará a buscar el programa correspondiente
automáticamente. Mantenga pulsado el botón PTY (2) una tercera vez para salir
del modo PTY.
LOC ON/ OFF
Pulse repetidamente el dial SEL/VOL (5) para seleccionar el modo “LOC”. Cuando
esté activado se podrán recibir estaciones locales con señal fuerte, cuando esté
apagado las señales débiles remotas podrán recibirse.
R LA RADIO
Selección de banda
En el modo de sintonización, pulse repetidamente el bon BAND (2) para
seleccionar la banda: FM1-> FM2 -> FM3.
Búsqueda de estaciones
- Sintonización manual
Pulse y sostenga el botón o (4/12) hasta mostrarse “MANUAL” en la pantalla,
después pulse el botón o (4/12) repetidamente para seleccionar una estación
hacia abajo o arriba. Pulse y sostenga el botón o (4/12) para sintonizar la
estación con más rapidez.
Nota: La unidad volverá al modo de búsqueda “AUTO” si no ocurre ningún ajuste
en 5 segundos.
- Sintonización automática
Pulse o (4/12) una vez y la radio buscará automáticamente hacia abajo o
arriba respectivamente y se detendrá cuando encuentre una estación. Pulse el
botón o (4/12) de nuevo para detener la búsqueda.
Buscar y memorizar estaciones
- Almacenamiento automático en la memoria
En el modo de sintonizador, pulse y sostenga el botón AS/PS (15) durante 3
segundos para empezar a buscar y guardar estaciones automáticamente en los
botones numéricos 1-6.
- Búsqueda de memorizaciones
Pulse el botón AS/PS (15) brevemente para empezar la búsqueda de
memorizaciones. Todas las estaciones memorizadas se muestran unos segundos.
Para permanecer en una estación, pulse de nuevo el botón AS/PS (15).
- Botones de memorizaciones 1-6 (3/13/14/6/11/10)
1. Sintonice una estación con o (4/12).
2. Pulse y sostenga uno de los botones de memorizaciones 1- 6 durante 2 segundos
hasta que la LCD muestre el número correspondiente, que indica que la estación
se almacenó en ese número.
3. En el modo de radio, pulse el botón de memorización 1- 6 para oír una estación
memorizada.
Nota: La unidad puede guardar hasta 6 estaciones en cada banda.
Salir del modo USB/tarjeta SD
Para salir del modo USB o de tarjetas, desconecte su dispositivo USB o su tarjeta
de la unidad, la unidad cambiará al modo de sintonizador automáticamente.
Nota:
* Existen diferentes modelos de dispositivos USB or SD/SDHC/MMC. Nosotros
no podemos garantizar que este aparato sea compatible con todos los modelos.
Si su dispositivo USB or SD/SDHC/MMC no es compatible, pruebe con otro.
* Es posible que algunos archivos grabados en una tarjeta SD/SDHC/MMC o
en un dispositivo USB no sean compatibles. En efecto, algunos formatos de
reproducción especiales no son compatibles con este aparato.
EON (Información de Otras Redes Mejoradas)
Pulse repetidamente el botón SEL/VOL (5) hasta que “EON” aparezca en el
display, gire el control SEL/VOL (5) para seleccionar entre el modo “EON ON”
y “EON OFF. Cuando reciba la informacn EON, el indicador EON estará
encendido. Con la función EON, se ofrece la capacidad de que las estaciones
locales “se metanen las transmisiones nacionales de la estación durante un
anuncio de trá co.
Región ON / OFF (REG)
Pulse repetidamente el botón SEL/VOL (5) hasta que “REG” aparezca en el
display, gire el control SEL/VOL (5) para seleccionar entre el modo “REG ON” y
“REG OFF”.
REG ON: debe seleccionarse a la transmisión local de la estación local, incluso
si hay una transmisión nacional de esta estación.
REG OFF: debe seleccionarse para oír la transmisión nacional de la estación
actual.
AR-3453 IB MUSE 001 REV2 ES.indd2 2 2014-5-7 14:56:59
1. Non cercate di modicare l’apparecchio per non causare un incidente.
2. La riparazione del presente apparecchio effettuata per mano di personale non
qualicato e inesperto nel campo dell’elettronica e degli accessori per auto può
rivelarsi pericolosa e può esporre l’utilizzatore al rischio di scossa elettrica o ad
altri pericoli.
3. Fermate il veicolo prima di effettuare qualsiasi operazione che possa distrarvi
mentre siete alla guida.
4. Regolate il volume ad un livello tale che non impedisca di sentire i suoni
provenienti dall’esterno del veicolo.
5. Non utilizzate l’apparecchio in ambienti a temperature estreme. Prima di
avviare l’apparecchio, assicuratevi che la temperatura interna del veicolo sia
compresa tra -10°C e +60°C.
6. Quando sostituite il fusibile, utilizzate un fusibile conforme all’intensità indicata
sul porta fusibile.
7. Non o strui te le aperture d i ven tilaz ione. Po trest e pro vocar e un
surriscaldamento all’interno dell’apparecchio e provocare così un incendio.
8. Utilizzare l’apparecchio con il motore spento rischia di scaricare la batteria.
9. Questo apparecchio è stato elaborato per essere utilizzato esclusivamente in
veicoli dotati di un sistema elettrico da 12 V, con massa negativa.
10. Dopo aver completato l’installazione o la sostituzione della batteria del
veicolo è necessario ripristinare l’unità prima del riutilizzo. Per ripristinare l’unità
alle impostazioni iniziali rimuovere il pannello frontale e premere sulla base il
pulsante RESET con un oggetto appuntito (come una penna a sfera).
M-090 MR
IT - 1
Manuale dell’Utente
AUTORADIO CON USB & SD
Leggere attentamente le istruzioni prima
di utilizzare l’apparecchio.
AVVERTENZE IMPORTANTI AVVERTENZE DI SICUREZZA
Italiano
IT - 2 IT - 3
COLLEGAMENTI
Attenzione!
- Accertarsi di collegare i cavi secondo il colore, come dal diagramma. I
collegamenti errati potrebbero causare cattivo funzionamento e compromettere il
sistema elettrico del veicolo.
- Accertarsi che il cavo dellaltoparlante (-) sia collegato al terminale
corrispondente dell’altoparlante (-). Non mettere mai i cavi dei canali sinistro e
destro degli altoparlanti in contatto tra di loro o con il veicolo.
- Accertarsi che i collegamenti sia stati eseguiti correttamente prima di attivare
l’apparecchio.
- Prima di eseguire in cablaggio, scollegare il cavo dl morsetto negativo della
batteria.
IT - 4 IT - 5 IT - 6
TOGLIERE LAPPARECCHIO DALLIMBALLAGGIO
Una volta disimballata l’auto radio, accertarsi di aver recuperato tutti gli accessori
e la documentazione informativa:
Unità principale con terminale
Manuale dell’utente
Accessori:
Installare l’apparecchio
- Metodo 1: Montaggio Anteriore DIN
INSTALLARE E RIMUOVERE LAPPARECCHIO
IT - 7
1. Inserire la slitta nel veicolo. Piegare i ganci verso l’esterno, se necessario, in
modo che stringano bene.
2. Montare Dado di Montaggio, Barra di Metallo, Rondella a Molla e Dado
Esagonale, quindi montare l’apparecchio sul cruscotto con la Vite M5x25 e la
Rondella Semplice.
- Metodo 2: Montaggio Posteriore DIN (per auto giapponesi)
1. Scegliere una posizione nella quale i fori di installazione della slitta in
dotazione al veicolo siano bene allineati con i fori di montaggio dell’apparecchio.
2. Stringere le viti, quindi ssarle al veicolo.
Rimuovere l’apparecchio
Inserire le chiavi in dotazione su entrambi i lati dell’apparecchio (vedi immagine)
no al clic. Afferrare le chiavi e usarle per estrarre l’apparecchio dal cruscotto.
POSIZIONE DEI CONTROLLI
1. Tasto 7/MODE
2. Tasto 0/BAND/PTY
3. Tasto numerico 1
4. Tasto 8/ /DIR- (Passa a precedente / Cartella inferiore)
5. /SEL/VOL/ AF/TA knob (Selezione impostazioni/regolazione volume)
6. Tasto numerico 4
7. Quadrante LCD
8. Presa AUX-IN
9. Porta USB
10. Tasto numerico 6
11. Tasto numerico 5
12. Tasto 9/ /DIR+ (Passa a successivo / Cartella superiore)
13. Tasto numerico 2
14. Tasto numerico 3
15. Tasto AS/PS
16. Tasto /RDM (Riproduzione/Sospensione / Casuale)
17. Porta SD/SDHC/MMC
18. Tasto RESET (Resetta)
FUNZIONAMENTO DI BASE
Accendere/ spegnere l’unità
Tenere premuto il tasto (5) per accendere l’apparecchio. Tenere premuto di
nuovo il tasto per spegnere l’apparecchio.
Per visualizzare e regolare l’ora corrente
In modalità standby, l’ora corrente viene visualizzata automaticamente.
Accendere l’unità, tenere premuto il tasto MODE (1) nché non viene visualizzato
il tempo di clock. Lungo premere il tasto MODE (1), ancora una volta, la cifra
delle ore lampeggia, impostare lHR. ora con il tasto / (4/12). Quindi
premere brevemente il tasto MODE (1), le cifre dei minuti lampeggiano,
impostare il MIN. minuti con il tasto / (4/12).
Nota: La modalità di riproduzione normale sarà ripristinata se non viene premuto
alcun tasto per più di 5 secondi.
Selezione della modalità
Una volta acceso l’apparecchio, premere il tasto MODE (1) per selezionare una
fonte tra: Radio → USB → SD/SDHC/MMC → AUX
Resettare l’apparecchio
Quando si usa l’apparecchio per la prima volta o dopo aver sostituito la batteria
del veicolo, è necessario resettarlo. Per riportare l’apparecchio alla condizione
originale, premere il tasto RESET (18), usando un oggetto appuntito. È inoltre
consigliato di resettare l’apparecchio nel caso di errori sul quadrante, anche se
così facendo si azzereranno l’orologio e la memoria.
FUNZIONI AUDIO
Regolare il volume:
Per aumentare o diminuire il volume audio, ruotare la manopola SEL/VOL (5) in
senso orario o antiorario.
Impostare le Caratteristiche dell’Audio:
Premere ripetutamente la manopola SEL/VOL (5) per selezionare la funzione
desiderata nel seguente ordine: BAS (Bassi) -> TRE (Alti) -> BAL
(Bilanciamento) -> FAD(Sfumatura) -> LOUD”(LOUD ON/OFF) -> “LOC
(LOC ON/OFF) -> “AF” (Frequenza alternativa) -> “TA” (Annuncio sul trafco) ->
“REG” (REG ON/OFF) ->”EON” (EON ON/OFF) -> “VOL” (Volume). Una volta
selezionata la funzione desiderata, è possibile regolarne il valore ruotando la
manopola SEL/VOL (5).
Nota:
- L’apparecchio tornerà alla modalità precedente se non riceve comandi per più
di tre 5 secondi.
- Fare riferimento alla sezione radio per LOC, AF, TA ,REG e EON.
Attivazione/disattivazione della funzione Loudness
Premere più volte la manopola SEL/VOL (5), no a quando compare la dicitura
“LOUD ON”. Quindi ruotare la manopola per attivare la funzione LOUDNESS.
Questa funzione consente di aumentare le basse frequenze per migliorare la
sensibilità ai suoni. Per disattivare la funzione LOUDNESS ruotare la manopola
SEL/VOL (5) no a quando la dicitura “LOUD OFF” scompare.
Slitta x 1
4 Viti M5 x 5.5
1 Vite M5 x 25 Barra in Acciaio x 1
Dado di Montaggio
Posteriore x 1
Chiavi x 2
Rondella
Semplice x 1
Rondella
a Molla x 1
Dado
Esagonale x 1
CONNETTORE A
1.
2.
3.
4. Alimentazione Costante +12 V
5. Alimentazione Antenna/Attivazione
Amplificatore
6.
7. Accessorio/Interruttore +12 V
8. Cavo di terra
CONNETTORE B
1. Altoparlante Destro Posteriore (+)
2. Altoparlante Destro Posteriore (-)
3. Altoparlante Destro Anteriore (+)
4. Altoparlante Destro Anteriore (-)
5. Altoparlante Sinistro Anteriore (+)
6. Altoparlante Sinistro Anteriore (-)
7. Altoparlante Sinistro Posteriore (+)
8. Altoparlante Sinistro Posteriore (-)
FISSO ISO CONNETTORE FEMMINA
SCHEMA DI CABLAGGIO
PORTA
FUSIBILE
PRESA
ANTENNA
USCITA LINE-OU
CANALE SINISTRO
(BIANCO)
CANALE DESTRO
(ROSSO)
Non collegare il cavo di accensione (rosso) e il cavo della batteria (giallo), onde
evitare corto circuiti e possibili incendi.
Linguette
Pannello
Cacciavite
Slitta
Dado di Montaggio Posteriore
Barra in Acciaio
Rondella a Molla
Dado Esagonale
Rondella Semplice
Vite M5 x 25
St a ffa d i fis saggio
(non fornita)
Fori di installazione
Pannello
Vite M5 x 5.5
Vite M5 x 5.5
1
7
4
2
5
3
6
MO
D
E
BA ND
DIR-/8
RESET
AS/ PS
/R
DIR+/9
DM
PTY/0
SEL/VOL/AF /TA
AUX INUSB MP3
SD/SDHC/MMC
Reset
1
7
4
2
5
3
6
MO
D
E
BA ND
DIR -/8
RESET
AS /PS
/R
DIR +/9
DM
PTY/0
SEL/VOL/ AF/TA
AUX INUSB MP3
SD/SDHC/MMC
1 2 3 4 5 6 7 17
16 15 14 13 12 11
10 18 9 8
AR-3453 IB MUSE 001 REV2 IT.indd1 1 2014-5-7 15:01:57
IT - 15IT - 13IT - 12
IT - 10IT - 9IT - 8 IT - 11
IT - 14
-- RDS (Radio Data System – Sistema Dati Radio) --
Il presente apparecchio è dotato di un decoder RDS per la ricezione delle
stazioni che trasmettono dati RDS.
Questo sistema permette di visualizzare il nome della stazione e si regola
automaticamente sulla migliore frequenza alternativa disponibile durante gli
spostamenti (funzione AF).
Inoltre, nel caso in cui una stazione RDS trasmetta informazioni sul traffico
o un certo tipo di programma, questa stazione viene trasmessa in priorità
indipendentemente dalla modalità in corso. La funzione EON consente di
ascoltare le notizie sul traffico anche durante lascolto di unaltra stazione
appartenente alla stessa rete. La trasmissione della stazione in corso si
interrompe per consentire l’ascolto delle informazioni
sul traffico diffuse da un’altra stazione. In alcune zone tale funzione non è
disponibile.
Selezione frequenza alternativa (AF)
La funzione AF permette di passare a differenti frequenze per lo stesso network,
allo scopo di mantenere una ricezione ottimale. Nella modalità FM mode,
premere più volte il tasto SEL/VOL (5) fino a leggere AF sullo schermo,
quindi ruotare la manopola SEL/VOL (5) per attivare (“ON”) la funzione. Alcuni
programmi verranno automaticamente cercati e ricevuti.Se la ricezione della
trasmissione corrente dovesse deteriorarsi, sul quadrante apparirà la scritta “AF”,
e la radio ricercherà lo stesso programma su altre frequenze. Premere più volte il
tasto SEL/VOL (5) no a leggere “AF” sullo schermo, quindi ruotare la manopola
SEL/VOL (5) per disattivare (“OFF”) la funzione.
Nel caso di cattiva ricezione, la scritta “AF” lampeggerà.
Notizie sul trafco (TA)
Quando la funzione TA è in standby e una notizia sul trafco è diffusa, la notizia
ha la priorità sulla stazione indipendentemente dalla modalità selezionata. È
inoltre possibile memorizzare automaticamente stazioni che trasmettono le
informazioni sul trafco.
Premere più volte il tasto SEL/VOL (5) no a leggere “TA” sullo schermo, quindi
ruotare la manopola SEL/VOL (5) per attivare (“ON”) la funzione.L’indicazione
“TA” compare sul quadrante quando la funzione di ricerca/memorizzazione
automatica di notizie sul traffico è attiva. L’indicazione TP” (Traffic Program)
viene visualizzata durante la ricezione di una stazione che diffonde notizie sul
trafco.
Premere il tasto TA quando uninformazione sul traffico è trasmessa per
annullarne la ricezione e tornare in modalità standby della funzione TA.
Se nessuna informazione è ricevuta, l’apparecchio continua la ricerca.
Premere più volte il tasto SEL/VOL (5) no a leggere “TA” sullo schermo, quindi
ruotare la manopola SEL/VOL (5) per disattivare (“OFF”) la funzione. L’icona “TA”
si spegnerà.
ASCOLTO DA DISPOSITIVO USB O SCHEDA SD/MMC
Per inserire un dispositivo USB (non incluso)
Collegare il dispositivo USB alla porta USB (9), e la modalità “USB” sarà attivata
automaticamente. Se il collegamento USB è già attivo, premere il tasto MODE (1)
per passare alla modalità USB.
Per inserire una scheda SD/SDHC/MMC (non incluso)
Inserire la scheda SD, SDHC o MMC nel relativo slot (17), l’apparecchio passa
in automatico alla modalità “SD-MMC”. Se una scheda è già inserita, premere il
tasto MODE (1) per passare alla modalità “SD-MMC”.
Funzioni di base del lettore
Avvio/pausa: premere (16) per sospendere temporaneamente la riproduzione
di un brano. Premere nuovamente lo stesso tasto (16) per riprendere l’ascolto.
Salta/ricerca veloce: premere il tasto (12) per passare al brano successivo,
e il tasto (4) per il brano precedente.
Riproduzione casuale: Premere il tasto RDM (16), tutti i brani vengono riprodotti
in modo casuale. Premerlo nuovamente per annullare questa funzione.
SELEZIONARE UNA CARTELLA: Premere il tasto DIR+ (12) o DIR- (4) per
selezionare una sottocartella o la cartella superiore. Se il disco MP3 non contiene
nessuna directory, la pressione dei tasti DIR+ (12) e DIR- (4) non produrrà alcun
effetto.
Cercare una traccia nel dispositivo MP3-USB/SD
1. Premi il tasto AS/PS (15) una volta,
2. Usa I tasti numerici per selezionare il numero della traccia
3. Premere la manopola SEL/VOL (5) per avviare la riproduzione.
Uscire dalla modalità USB/Scheda SD
Per uscire dalla scheda USB, disconnetti il tuo dispositivo USB o la tua scheda
dall’unità, le impostazioni verranno automaticamente portate alla modalità di
sintonizzazione.
ASCOLTO DA UNA FONTE ESTERNA
1. Connettere la fonte esterna (ad es. un lettore mp3) alla spina AUX IN (8)
2. Tenere premuto il tasto (5) per accendere l’apparecchio.
3. Premere MODE (1) per selezionare la modalità AUX.
4. Iniziare la riproduzione dalla fonte esterna.
5. Regolare il volume (5) sul livello desiderato.
6. Scollegare la fonte esterna dalla spina AUX IN (8), premere il tasto MODE (1)
per selezionare un’altra fonte a piacere.
MANUTENZIONE
PRECAUZIONI
- Pulite l’apparecchio con un panno morbido o un panno in camoscio inumidito.
Non utilizzate mai solventi.
• Non esponetelo alla pioggia o all’umidità.
• Non fatelo cadere e non sottoponetelo a urti.
- Non esponete l’apparecchio all’umidità o a temperature elevate.
- Utilizzate l’apparecchio in ambienti temperati.
- Non collocate oggetti contenenti liquidi in prossimità dell’apparecchio.
- Non mettete delle candele accese vicino o sopra l’apparecchio.
Sostituzione del fusibile
Utilizzate un fusibile il cui amperaggio è conforme alle indicazioni fornite dal
fabbricante. Se il fusibile fonde, controllate il collegamento con l’alimentazione
prima di sostituirlo.
Se il fusibile fonde un’altra volta, è probabile che ci sia un malfunzionamento. In
tal caso, rivolgetevi al centro di assistenza più vicino.
GUIDA ALLA SOLUZIONE DEI PROBLEMI SPECIFICHE TECNICHE
Generali
Alimentazione
Impedenza di carico
Potenza massima in uscita
Controllo dei toni
Dimensioni
Peso approssimativo
Sezione FM
Gamma di frequenza
Gamma IF
Sensibilità Operativa (-30dB)
Rapporto segnale/rumore
Separazione Stereo
Sezione lettore USB/ SD MP3
Rapporto segnale/rumore
Separazione
Distorsione
Risposta in Frequenza
12 V DC (compatibile con 11-16 V)
4 Ω
20W x4
±10 dB
Bassi a 100 Hz
Alti a 10 kHz
Circa 178 x 97 x50 mm (prof./larg./alt.)
Circa 0.7 kg
87,5-108 (MHz)
10,7 MHz
15 dBuV
50 dB
25 dB
60 dB
40 dB
<=1%
40-20000Hz
Nota bene:
Lavoriamo costantemente per migliorare la qualità dei nostri prodotti. Per questo
ci riserviamo il diritto di modificare il modello e le specifiche tecniche senza
obbligo di preavviso.
ATTENZIONE! Il presente apparecchio è conforme agli standard internazionali
di sicurezza e alle direttive dellUnione Europea. Inoltre, è conforme alle
norme attualmente in vigore riguardo la sicurezza elettrica e la compatibilità
elettromagnetica.
AVVERTENZE
ATTENZIONE: Per evitare il rischio di scossa elettrica, non
smontate l’apparecchio. All’interno non ci sono parti su cui l’
utente può effettuare operazioni di manutenzione. Per ogni
riparazione rivolgetevi esclusivamente a tecnici qualicati.
Il simbolo del fulmine con una freccia allestremità allinterno di un
triangolo equilatero avverte l’utente della presenza di una tensione
pericolosa” nell’apparecchio.
Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero avverte l’utente
della presenza di istruzioni importanti nel manuale fornito insieme all’
apparecchio.
Per ridurre il rischio d’incendio o di scossa elettrica, non esponete l’apparecchio
alla pioggia o all’umidità.
Se in futuro volete sbarazzarvi di questo apparecchio, ricordate che
le apparecchiature elettriche non devono essere gettate insieme
ai rifiuti domestici. Informatevi per sapere dove si trova il centro di
riciclaggio p vicino. Per ulteriori informazioni contattate le autorità
locali o il rivenditore (Direttiva sui riuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche).
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
ALLARME
ALLARMEapparirà sul quadrante durante la ricezione di una trasmissione di
emergenza; nel frattempo il livello dell’audio verrà automaticamente portato al livello
preselezionato quando il controllo del livello è al minimo.
Selezione tipo di programma (PTY)
Con la funzione PTY attiva, la radio inizierà la ricerca delle relative informazioni
PTY, per fermarsi quando la relativa informazione PTY viene rilevata.
Nel caso di assenza di informazioni PTY, la funzione PTY viene automaticamente
disattivata e il sistema torna alla modalità normale.
Usare i tasti numerici 1-6 per la Selezione dei Programmi
1) Tenere premuto il tasto PTY (2) una volta. Quando la scritta “PTY” appare sullo
schermo, premere più volte il tasto numerico 1-6 per selezionare uno dei seguenti
programmi:
Tasto 1: NEWS/ AFFAIRS / INFO (Notizie / Affari / Info)
Tasto 2: SPORT / EDUCATE / DRAMA (Sport / Educazione / Teatro)
Tasto 3: CULTURE / SCIENCE / VARIED (Cultura / Scienza / Varie)
Tasto 4: WEATHER / FINANCE / CHILDREN (Tempo / Finanza / Bambini)
Tasto 5: SOCIAL / RELIGION / PHONE IN (Sociale / Religione / Pubblico chiamante)
Tasto 6: TRAVEL / LEISURE / DOCUMENT (Viaggi / Tempo Libero / Documentari)
2) Tenere premuto il tasto PTY (2) per la seconda volta. Premere più volte il tasto
numerico 1-6 per selezionare uno dei seguenti programmi:
Tasto 1: POP M / ROCK M (Musica pop / Musica rock)
Tasto 2: EASY M / LIGHT M (Musica facile / Musica leggera)
Tasto 3: CLASSICS / OTHER M (Musica classica / Altri generi)
Tasto 4: JAZZ / COUNTRY (Musica jazz / Country)
Tasto 5: NATION M / OLDIES (Musica nazionale / Vecchi successi)
Tasto 6: FOLK M (Musica folk)
L’apparecchio inizierà la ricerca automatica dei corrispondenti programmi. Tenere
premuto il tasto PTY (2) per la terza volta per uscire dalla modalità PTY.
LOC ON / OFF
Premere ripetutamente SEL / VOL (5) per selezionare la modali “LOC”. Quando è ON,
le stazioni con segnale forte locali possono essere ricevuti, quando è OFF, la stazioni
della settimana con segnale fuori dall’area urbana possono essere ricevute.
EON (Informazioni Potenziate su Altre Reti)
Premere più volte il tasto SEL/VOL (5) no a leggere “EON” sullo schermo, quindi
ruotare la manopola SEL/VOL (5) per commutare tra “EON ON” e “EON OFF”.
Durante la ricezioni di informazioni EON, la scritta EON diverrà ssa. La funzione
EON permette alle stazioni locali di interrompere la trasmissione na-zionale per la
durata degli aggiornamenti sul trafco.
ASCOLTO DELLA RADIO
Selezione della Banda
In modali di sintonizzazione, premere ripetutamente il tasto BAND (2) per
selezionare le bande: FM1-> FM2-> FM3.
Ricerca della stazione
- Sintonia Manuale
Tenere premuto il tasto o (4/12) no a leggere “MANUALE” sul quadrante,
quindi premere più volte il tasto o (4/12) per selezionare una frequenza
inferiore o superiore. Tenere premuto il tasto o (4/12) per muoversi
velocemente nelle frequenze.
Nota: L’unità torna alla modalità scansione “AUTO” se la regolazione non avviene
entro 5 secondi
- Regolazione automatica
Premere una volta o (4/12), la radio ricercherà automaticamente una stazione
rispettivamente verso il basso o verso l’alto, quando troverà una stazione verrà
sintonizzata. Premere o (4/12) di nuovo per interrompere la scansione.
Scansione e memorizzazione delle stazioni
- Memorizzazione automatica
In modalità di sintonizzazione, tenere premuto il tasto AS/PS (15) per 3 secondi
per avviare la scansione automatica e memorizzare delle stazioni sui tasti numerici
1-6.
- La scansione delle preselezioni
Premi brevemente il pulsante AS/PS (15) per avviare la scansione delle stazioni
preimpostate. Tutte le stazioni preselezionate vengono fatti scorrere per alcuni
secondi. Per rimanere su una stazione, premere di nuovo il tasto AS/PS (15).
- Pulsanti di preselezione 1-6 (3/13/14/6/11/10)
1. Sintonizzarsi su una stazione con o (4/12).
2. Tenere premuto uno dei tasti di preselezione per 2 secondi no a visualizzare
sul display il numero corrispondente, ciò indica che la stazione verrà memorizzata
su questo numero.
3. In modalità radio, premere i tasti di preselezione per ascoltare le stazioni
memorizzate.
Nota: L’apparecchio può memorizzare no a 6 stazioni per ciascuna banda.
SINTOMO
Alimentazione
assente.
Audio assente.
La t astiera non f un-
ziona.
La r adio non f unziona.
La selezione automatica
delle stazioni radio non
funziona.
Il microcomputer interno non
funziona a dovere a causa
del rumore.
Cavo dell’antenna non con-
nesso.
Inserire bene il c avo dell
antenna.
Selezionare una stazione manu-
almente.
Il segnale è troppo debole.
Premere il tasto RESET.
Il f rontalino non è s tato s iste-
mato correttamente.
La c hiave d i accensione
non è stata girata.
Fusibile bruciato.
Collegamento non eseguito
correttamente.
Regolare il volume sul livello de-
siderato.
Volume al minimo.
Controllare i cavi di collega-
mento.
Sostituire il fusibile.
Se i collegamenti ai circuiti elettri-
ci del veicolo sono s tati eseguiti
correttamente, ma i l motore è
fermo, portare la chiave di accen-
sione in posizione “ACC”.
CAUSA SOLUZIONE
Nota:
* Esistono in commercio molti modelli di periferiche USB o scheda SD/SDHC/
MMC. Non possiamo garantire che il presente apparecchio supporti tutti i modelli.
Qualora una periferica USB o una scheda SD/SDHC/MMC non sia supportata,
provate con un’altra.
* L’apparecchio potrebbe non essere compatibile con alcuni file multimediali
memorizzati sulla scheda SD/SDHC/MMC o sulla periferica USB, poiché tali
dipositivi richiedono particolari procedure di riproduzione non sempre compatibili
con quelle dell’apparecchio.
Regione ON / OFF (REG)
Premere più volte il tasto SEL/VOL (5) no a leggere “REG” sullo schermo, quindi
ruotare la manopola SEL/VOL (5) per commutare tra “REG ON” e “REG OFF”.
REG ON: seleziona a frequenza locale delle stazioni, anche nel caso esista una
frequenza nazionale disponibile.
REG OFF: seleziona la frequenza nazionale locale delle stazioni, anche nel caso
esista una frequenza nazionale disponibile.
AR-3453 IB MUSE 001 REV2 IT.indd2 2 2014-5-7 15:02:00
1. Probeer het toestel niet te veranderen of u loopt het risico een ongeluk te
veroorzaken.
2. Installatie of onderhoud van dit toestel door onbevoegde personen zonder
ervaring op het gebied van elektronica en autotoebehoren kan gevaarlijk zijn en
u blootstellen aan elektrische schokken of andere gevaren.
3. Zet uw voertuig aan de kant alvorens u een handeling uitvoert die u kan
aeiden bij het rijden.
4. Stel het volume zo in dat u ook het geluid van buiten de wagen kunt horen.
5. Gebruik dit toestel niet in extreme omstandigheden. Let er op voor u het
toestel aanzet dat de temperatuur binnenin het voertuig tussen -10°C en +60°C
ligt.
6. Wanneer u de z ek er in ge n vervangt, gebruik dan zekeringen di e
overeenstemmen met de sterkte die staat aangegeven op de zekeringhouder.
7. Belemmer de ventilatieopeningen niet. Dit kan leiden tot oververhitting van het
toestel, wat brand kan veroorzaken.
8. Als u gebruik maakt van dit product zonder de motor aan te zetten, kan de
batterij zich ontladen.
9. Dit toestel werd uitsluitend ontworpen voor gebruik in wagens die werden
uitgerust met een 12V elektrisch systeem met negatieve massa.
10. Na het voltooien van de installatie of het vervangen van de accu van de auto
moet u het apparaat RESETTEN vóór gebruik. Verwijder het voorpaneel en druk
met een puntig voorwerp (zoals een balpen) op de knop RESET op het frame om
het apparaat te resetten naar de originele instellingen.
M-090 MR
NL - 1
Handleiding
AUTORADIO MET USB & SD
Gelieve deze handleiding aandachtig te lezen voor u
het toestel gebruikt.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Nederlands
NL - 2 NL - 3
AANSLUITING
Let op!
- Zorg ervoor dat u de draden met kleurcodering aansluit volgens het diagram.
Onjuiste verbindingen kunnen ervoor zorgen dat het apparaat niet juist werkt of
schade toebrengen aan het elektrisch systeem van de auto.
- Zorg ervoor dat u de (-) draden van de luidspreker aansluit op het (-) contact
van de luidspreker. Sluit de kabels van het linker- en rechterkanaal nooit op
elkaar aan of op de carrosserie van de auto.
- Zorg ervoor dat alle aansluitingen goed en juist gemaakt zijn voordat u het
apparaat inschakelt.
- Voordat u begint met de bedrading, moet u eerst de kabel van de negatieve
pool van de accu loskoppelen.
NL - 4 NL - 5 NL - 6
UW APPARAAT UIT DE VERPAKKING HALEN
Als u uw nieuwe autoradio uit de verpakking haalt, zorg er dan voor dat u alle
accessoires en informatiepapieren heeft verwijderd:
Hoofdapparaat met connector
Handleiding
Accessoires:
Het apparaat installeren
- Methode 1: DIN montage aan voorkant
HET APPARAAT INSTALLEREN EN VERWIJDEREN
NL - 7
1. Plaats de montagehuls in de auto. Deze lipjes naar buiten ombuigen voor een
stevige bevestiging, indien nodig.
2. Verbind de montagebout, metalen beugel, veerring en zeskantmoer. Verbind
vervolgens het apparaat en dashboard met M5x25 schroef en de vlakke sluitring.
- Methode 2 DIN montage aan achterkant (Voor Japanse auto)
1. Plaats de radio zo dat de schroefgaten van de montagebeugel van de auto zijn
uitgelijnd met de schroefgaten van de radio.
2. Plaats de schroeven en draai ze goed aan.
Het apparaat uitnemen
Steek de sleutels die bij het apparaat zijn meegeleverd in beide zijkanten van het
apparaat (zoals getoond) tot u een klik hoort. Trek vervolgens aan de sleutels om
het apparaat uit het dashboard te halen.
PLAATSING VAN BEDIENIGNSELEMENTEN
1. Toets 7/MODE (MODUS)
2. Toets 0/BAND/PTY
3. Numerieke toets 1
4. Toets 8/ /DIR- (Vorige track / Map omlaag)
5. Knop /SEL/VOL/ AF/TA (Selecteer instelling / stel volume in)
6. Numerieke toets 4
7. LCD-display
8. AUX ingang
9. USB-poort met afdekking
10. Numerieke toets 6
11. Numerieke toets 5
12. Toets 9/ /DIR+ (Volgende track / Map omhoog)
13. Numerieke toets 2
14. Numerieke toets 3
15. Toets AS/PS
16. Toets /RDM (Afspelen / Pauzeren / Willekeurig afspelen)
17. SD/SDHC/MMC-sleuf
18. Toets RESET
BASIS BEDIENING
Het apparaat aan-/uitzetten
Houd (5) ingedrukt om het apparaat in te schakelen. Houd deze knop
nogmaals ingedrukt om het apparaat uit te schakelen.
Om de huidige tijd weer te geven en aan te passen
In de standby-modus, zal de huidige tijd automatisch weergegeven.
Zet het toestel aan, houdt u toets MODE (1) tot kloktijd verschijnt. Druk lang op
de toets MODE (1) weer, zal de uurcijfers knipperen, stelt de HR. uur met toets
/ (4/12). Vervolgens kort op de toets MODE (1), zullen de cijfers van de
minuten knipperen, stel de MIN. minuten met de toets / (4/12).
Opmerking: Als er binnen 5 seconden niet op een toets wordt gedrukt, dan zal
het apparaat terugkeren naar de normale afspeelmodus.
De modus selecteren
Druk als het apparaat is ingeschakeld op de toets MODE (1) om een bronmodus
te selecteren: Radio→ USB →SD/SDHC/MMC →AUX
Het apparaat resetten
U moet het apparaat bij het eerste gebruik of na het vervangen van de accu van
de auto resetten.
Druk om het apparaat te resetten met een puntig voorwerp op de toets RESET (18)
op het hoofdapparaat.
U kunt het apparaat ook resetten als het scherm fouten vertoont, echter de
instelling van de klok en bepaalde gegevens in het geheugen zullen worden
gewist.
GELUIDSFUNCTIES
Het volume instellen:
Draai de knop SEL/VOL (5) met de klok mee of tegen de klok in om het volume
te verhogen of verlagen.
Geluidsinstellingen
Druk herhaaldelijk op de knop SEL/VOL (5) om de gewenste modus te
selecteren in de volgende volgorde: “BAS” (Bass) -> “TRE” (Treble) -> “BAL”
(Balans) -> “FAD“ (Fader) -> ”LOUD”(LOUD ON/OFF) -> “LOC”(LOC ON/OFF)
-> AF” (Alternatieve frequentie) -> “TA” (Verkeersinformatie) -> “REG” (REG
ON/OFF) ->”EON” (EON ON/OFF) -> “VOL” (Volume). Na het selecteren van de
gewenste modus, kunt u het huidige niveau instellen door aan de knop SEL/VOL
(5) te draaien.
Opmerking:
- Het apparaat zal terugkeren naar de voorgaande modus als er ge durende 5
seconden niets wordt aangepast.
- Verwijzen naar radio-afdeling voor LOC, AF, TA ,REG en EON.
Loudness in-/uitschakelen
Druk herhaaldelijk op SEL/VOL (5) tot LOUD verschijnt. Draai daarna aan
de knop tot LOUD ON op het display verschijnt. De LOUDNESS-functie is
nu geactiveerd. Met deze functie kunt u het volume van geluiden met lage
frequenties verhogen, waardoor de geluidsgevoeligheid beter kan worden. Draai
aan SEL/VOL (5) tot “LOUD OFFverdwijnt om de LOUDNESS-functie uit te
schakelen.
Sluit de ontstekingskabel (rood) en de accukabel (geel) niet aan, dat kan leiden
tot kortsluiting of zelfs brand.
Montagehuls x 1
M5 x 5.5
4 schroeven
M5 x25
1 schroef
Stalen balk x 1
Montagebout
achterkant x 1
Sleutels x 2
Vlakke
sluitring x 1
Veerring x 1 Zeskantmoer x 1
CONNECTOR A
1.
2.
3.
4. +12V permanente voeding
5. Stroom antenne / Versterker aanzetten
6.
7. +12V Accessoire / geschakeld
8. Aardedraad
CONNECTOR B
1. Luidspreker rechterachte-rkant (+)
2. Luidspreker rechterachte-rkant (-)
3. Luidspreker rechtervoor-kant (+)
4. Luidspreker rechtervoor-kant (-)
5. Luidspreker linkervoork-ant (+)
6. Luidspreker linkervoork-ant (-)
7. Luidspreker linkerachter-kant (+)
8. Luidspreker linkerachter-kant (-)
FIXED ISO FEMALE CONNECTOR
BEDRADING DIAGRAM
ZEKERING-
HOUDER
AANSLUITING
VOOR ANTENNE
USCITA LINE-OU
CANALE SINISTRO
(BIANCO)
CANALE DESTRO
(ROSSO)
Lipjes
Dashboard
Schroeve-
ndraaier
Montagehuls
Montagebout achterkant
Stalen balk
Veerring
Zeskantmoer
Vlakke sluitring
M5 x25 schroef
Montagehuls
(niet meegeleverd)
M5 x5.5 schroef
(meegeleverd)
M5 x5.5 schroef
(meegeleverd)
Schroefgaatjes
Dashboard
1
7
4
2
5
3
6
MO
D
E
BA ND
DIR-/8
RESET
AS/ PS
/R
DIR+/9
DM
PTY/0
SEL/VOL/AF /TA
AUX INUSB MP3
SD/SDHC/MMC
Reset
1
7
4
2
5
3
6
MO
D
E
BA ND
DIR -/8
RESET
AS /PS
/R
DIR +/9
DM
PTY/0
SEL/VOL/ AF/TA
AUX INUSB MP3
SD/SDHC/MMC
1 2 3 4 5 6 7 17
16 15 14 13 12 11
10 18 9 8
AR-3453 IB MUSE 001 REV2 NL.indd1 1 2014-5-7 15:04:30
NL - 15NL - 13NL - 12
NL - 10NL - 9NL - 8 NL - 11
NL - 14
- RDS (Radio Data System – Radio Data Systeem)
Dit toestel is uitgerust met een RDS-decoder waarmee u zenders kunt ontvangen
die RDS-data uitzenden.Via dit systeem kan de naam van de uitzendende
zender weergegeven worden. Bovendien stelt dit systeem zich automatisch af op
de beste alternatieve frequentie die beschikbaar is naargelang u zich verplaatst
(AF-functie).
Als een RDS-station daarenboven verkeersinformatie of een bepaald type
programma uitzendt, dan wordt dit bij voorkeur uitgezonden, ongeacht de huidige
modus. Via de EON-functie kunt u verkeersinformatie beluisteren, zelfs al luistert
u naar een andere zender op hetzelfde netwerk. De zender waarnaar u luistert,
wordt vervolgens onderbroken zodat u de op een andere zender uitgezonden
verkeersinformatie kunt beluisteren. In sommige zones is deze functie niet
beschikbaar.
Selecteren alternatieve frequentie (AF)
De functie AF schakelt naar een andere frequentie op hetzelfde netwerk voor
het handhaven van optimale ontvangst. In de FM-modus, druk herhaaldelijk op
SEL/VOL (5) tot “AF” op het display verschijnt, draai aan SEL/VOL (5) om “ON
te selecteren en de functie in te schakelen. Bepaalde programma’s worden
nu automatisch gezocht en ontvangen. Als de ontvangst van de huidige zender
verslechtert, dan verschijnt, “AF” op het display, de radio zoekt naar hetzelfde
programma op een andere frequentie. Druk herhaaldelijk op SEL/VOL button (5)
tot “AF” op het display verschijnt, draai aan SEL/VOL (5) om “OFF” te selecteren
en de functie uit te schakelen.
Het icoontje “AF” knippert als de ontvangst slecht is.
Verkeersinformatie (TA)
Als de TA-functie in standby staat en er wordt verkeersinformatie uitgezonden,
wordt die met voorrang weergegeven ongeacht de huidige modus. Het is ook
mogelijk automatisch de zenders op te slaan waar verkeersinformatie wordt
gegeven.
Druk herhaaldelijk op SEL/VOL button (5) tot “TA” op het display verschijnt,
draai aan SEL/VOL (5) om “ON ” te selecteren en de functie in te schakelen. De
indicatie “TA” verschijnt en de functie zoeken/opslaan verkeersinformatie wordt
geactiveerd. De indicatie “TP” verschijnt zodra een zender ontvangen wordt die
verkeersinformatie uitzendt.
Druk op de TA-toets wanneer verkeersinformatie uitgezonden wordt om deze te
annuleren en de TA-functie opnieuw in standby te zetten.
Zolang geen verkeersinformatie wordt ontvangen, blijft het toestel zoeken.
Druk herhaaldelijk op SEL/VOL button (5) tot “TA” op het display verschijnt, draai
aan SEL/VOL (5) om “OFF” te selecteren en de functie uit te schakelen, het “TA”
-icoontje verdwijnt van het display.
LUISTEREN NAAR USB-APPARAAT OF SD/MMC-KAART
Een USB-apparaat plaatsen (niet meegeleverd)
Sluit uw USB-apparaat aan op de USB-sleuf (9), de radio zal automatisch naar
de modus “USB” schakelen. Druk als er eerder een USB-apparaat is geplaatst
op de toets MODE (1) om naar de USB-modus te schakelen.
Een SD/SDHC/MMC-kaart plaatsen (niet meegeleverd)
Plaats uw SD, SDHC of MMC-kaart in de kaartsleuf (17), de radio schakelt
automatisch naar de modus “SD-MMC”. Als er al een kaart is geplaatst, druk dan
op MODE (1) om naar de kaartmodus te schakelen.
Basisfuncties voor afspelen
Play/pause: druk tijdens het afspelen op (16) om de track tijdelijk te pauzeren.
Druk nogmaals op (16) om het afspelen te hervatten.
Nummers overslaan/vooruit-/terugspoelen: druk op de toets (12) om naar
de volgende track te gaan en druk op (4) om naar de vorige track te gaan.
Random playback: Druk op de knop RDM (16), alle tracks worden in
willekeurige volgorde afgespeeld. Druk nogmaals op de knop om de functie te
annuleren.
EEN HOGERE/LAGERE MAP SELECTEREN: Druk op de toets DIR+ (12)
of DIR- (4) om een hogere of lagere map te selecteren. Als de MP3-disc geen
mappen bevat, dan heeft het drukken op de toets DIR+ (12) of DIR- (4) geen
effect.
Een track op MP3-USB/SD zoeken
1. Druk één keer op de knop AS/PS (15),
2. Gebruik de numerieke toetsen om het tracknummer in te voeren,
3. Druk op de knop SEL/VOL (5) om het afspelen te starten.
De USB/SD-modus verlaten
Ontkoppel uw USB-apparaat of kaart van het apparaat om de USB- of
kaartmodus te verlaten, het apparaat zal automatisch naar de tunermodus
schakelen.
NAAR EEN HULPBRON LUISTEREN
1. Sluit uw hulpbron (bijv. mp3-speler) aan op de aansluiting AUX IN (8)
2. Houd (5) ingedrukt om het apparaat in te schakelen.
3. Druk op MODE (1) om de AUX-modus te selecteren.
4. Start het afspelen vanaf uw hulpbron.
5. Stel het volume (5) naar wens in.
6. Ontkoppel de hulpbron van de aansluiting AUX IN (8), druk op de toets MODE
(1) om naar wens een andere bron te selecteren.
MANUTENZIONE
VOORZORGS
- Maak het toestel schoon met een vochtige zachte doek of een zeemleren vel.
Gebruik nooit oplosmiddelen.
• Stel het niet bloot aan regen of vocht.
• Laat het niet vallen en zorg dat het niet onderhevig is aan schokken.
- Stel uw toestel niet bloot aan vochtigheid of aan hoge temperaturen.
- Gebruik dit toestel in gematigde klimaten.
- Zet geen voorwerpen gevuld met vloeistof in de nabijheid van het toestel.
- Zet geen kaars op of in de nabijheid van het toestel.
De zekering vervangen
Gebruik een zekering met een sterkte die conform is met de gegevens die de
producent vermeldt. Als de zekering smelt, controleer dan de aansluiting op de
voeding voor u hem vervangt. Als de zekering opnieuw smelt, moet er iets aan
de hand zijn. Gelieve in dat geval de dichtstbijzijnde garage te raadplegen.
GUIDA ALLA SOLUZIONE DEI PROBLEMI SPECIFICATIES
Algemeen
Voeding
Laad impedantie
Max. uitgangsvermogen
Toonregeling
Afmetingen
Benadering gewicht
FM
Afstembereik
IF bereik
Bruikbare gevoeligheid (-30dB)
Signaal-ruisverhouding
Stereoscheiding
USB/ SD MP3 -speler
Signaal-ruisverhouding
Scheiding
Vervorming
Frequentierespons
12V DC (11-16V toegestaan)
4 Ω
20W x4
±10 dB
Bass op 100 Hz
Treble op 10 kHz
ca. 178 x 97 x50mm (d/b/h)
ca. 0.7 kg
87.5-108 (MHz)
10.7 MHz
15 dBuV
50 dB
25 dB
60 dB
40 dB
<=1%
40-20000Hz
Opmerking:
We werken voortdurend aan de verbetering van onze producten. Het model en
de technische eigenschappen kunnen gewijzigd worden zonder voorafgaande
melding.
OPGELET! Dit toestel is conform met de internationale veiligheidsnormen en de
richtlijnen van de Europese Unie. Het beantwoordt ook aan de huidige normen
inzake de elektrische veiligheid en de elektromagnetische compatibiliteit.
WAARSCHUWINGEN
OPGELET: Om het risico om een elektrische schok te
beperken, demonteer het toestel niet. Er mag geen enkel
onderdeel gerepareerd worden door de gebruiker. Vertrouw
ieder onderhoud toe aan een gekwaliceerd technicus.
Het symbool van een bliksem met aan het uiteinde een pijl in een
driehoek waarschuwt de gebruiker voor de aanwezigheid van een
“gevaarlijke spanning” inhet toestel.
Het uitroepteken in een driehoek waarschuwt de gebruiker voor de
aanwezigheid van belangrijke instructies in de documentatie die bij uw
toestel zit.
Om het brandgevaar of het risico op een elektrische schok te beperken, stel het
toestel niet bloot aan regen of vochtigheid.
Indien u dit toestel in de toekomst wenst weg te gooien, gelieve
op te merken dat elektrische apparaten niet bij het huishoudelijk
afval gegooid mogen worden. Informeer u voor het dichtstbijzijnde
recyclagecentrum. Raadpleeg de lokale overheid of uw verkoper voor
meer details (Richtlijnen over elektrisch en elektronisch afval).
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
ALARM
Er wordt ALARM getoond als er een nooduitzending wordt ontvangen; het
volume zal, als het laag is ingesteld, automatisch worden aangepast naar het
vooraf ingestelde niveau.
Selecteren van programmatype (PTY)
Als PTY is geselecteerd, start de radio met zoeken naar corresponderende PTY-
informatie, en stopt als het corresponderende PTY is gevonden.
Als er geen corresponderende PTY-informatie meer bestaat, dan wordt PTY
automatisch uitgeschakeld en wordt er geschakeld naar de normale modus.
Gebruik de numerieke toetsen 1-6 om een programma te selecteren
1) Druk één keer lang op PTY (2). Als “PTY” op het display verschijnt, druk dan
herhaaldelijk op 1-6 om de onderstaande programma’s te selecteren:
Toets 1: NEWS/ AFFAIRS / INFO (Nieuws / Actualiteiten / Info)
Toets 2: SPORT / EDUCATE / DRAMA (Sport / Educatie / Drama)
Toets 3: CULTURE / SCIENCE / VARIED (Cultuur / Wetenschap / Gevarieerd)
Toets 4: WEATHER / FINANCE / CHILDREN (Weer/ Financieel / Kinderen)
Toets 5: SOCIAL / RELIGION / PHONE IN (Sociaal / Religie / Inbellen)
Toets 6: TRAVEL / LEISURE / DOCUMENT (Reizen / Ontspanning / Document)
2) Druk twee keer lang op PTY (2) en daarna herhaaldelijk op 1-6 om de
onderstaande programma’s te selecteren:
Toets 1: POP M / ROCK M (popmuziek / Rock)
Toets 2: EASY M / LIGHT M (Eenvoudige muziek / lichte muziek)
Toets 3: CLASSICS / OTHER M (Classics / Anderen)
Toets 4: JAZZ / COUNTRY (Jazz / Country)
Toets 5: NATION M / OLDIES (Nationale muziek / Oldies)
Toets 6: FOLK M (Folk)
Daarna zal het apparaat het automatisch starten met het zoeken naar bijbehorende
programma’s. Druk voor een derde keer lang op PTY (2) om de PTY-modus te
verlaten.
LOC ON/ OFF
Druk herhaaldelijk op de knop SEL/VOL (5) om de “LOC” modus te selecteren.
Als deze is INGESCHAKELD, kan een sterk signaal worden ontvangen van lokale
zenders, als de functie is uitgeschakeld kunnen zwakkere signalen van nietlokale
zenders worden ontvangen.
EON (Enhanced Other Networks Information)
Druk herhaaldelijk op SEL/VOL (5) tot “EON” op het display verschijnt, draai aan
SEL/VOL (5) om te schakelen tussen “EON ON” (AAN) en “EON OFF” (UIT). De
EON-indicator is aan tijdens het ontvangen van EON-informatie. De EON-functie
biedt lokale zenders de mogelijkheid om gedurende een verkeersbericht de
uitzending van een nationale zender te onderbreken.
NAAR DE RADIO LUISTEREN
Selecteren band
Druk in de tunermodus herhaaldelijk op de knop BAND (2) om de band te selecteren:
FM1->FM2->FM3.
Naar zenders zoeken
- Handmatig afstemmen
Houd de toets of (4/12) ingedrukt tot “MANUAL” op het display verschijnt, druk
vervolgens herhaaldelijk op de toets of (4/12)om de frequentie te verhogen
of te verlagen. Houd de toets of (4/12) ingedrukt om sneller op een zender
af te stemmen.
Opmerking: Het apparaat zal terugkeren naar de “AUTO” scanmodus als er geen
aanpassingen worden gemaakt gedurende 5 seconden.
- Automatisch afstemmen
Druk één keer op of (4/12), de radio zoekt automatisch naar een zender
op respectievelijk lagere of hogere frequenties en speelt de gevonden zender
automatisch af. Druk nogmaals op of (4/12) om het scannen te stoppen.
Scannen en opslaan van zenders
- Automatisch opslaan in het geheugen
Houd in de radiomodus de knop AS/PS (15) 3 seconden ingedrukt om automatisch
scannen te starten en de zenders op te slaan onder de numerieke knoppen 1-6.
- Scan voorkeurszenders
Druk kort op de knop AS/PS (15) om voorkeurszenders te scannen. Alle
voorkeurszenders worden een paar seconden op het display getoond. Druk nogmaals
op de knop AS/PS (15) om op de desbetreffende zender af te stemmen.
- Voorkeurszenders 1-6 (3/13/14/6/11/10)
1. Stem af op een zender met behulp van of (4/12).
2. Houd één van de knoppen van de voorkeurszenders 1-6 voor 2 seconden
ingedrukt tot het LCD het corresponderende nummer toont, wat aangeeft dat de
zender is opgeslagen onder dit nummer.
3. Druk in radiomodus op de knop van de voorkeurszender 1-6 om naar de
opgeslagen zenders te luisteren.
Opmerking: Het apparaat kan tot 6 zenders opslaan voor elke band.
SYMPTOOM
Geen stroom.
Geen geluid.
De bedieningstoet-
sen werken niet.
De r adio w erkt n iet.
H e t a u t o m a t i s c h
selecteren van een ra-
diozender werkt niet.
De i ngebouwde m icrocom-
puter werkt niet door ruis.
De a ntennekabel i s niet
aangesloten.
Sluit de antennekabel stevig
aan.
Selecteer handmatig e en z e-
nder.
De signalen zijn te zwak.
Druk op de toets RESET.
Het voorpaneel i s niet j uist o p
zijn plaats vastgezet.
Het contact van d e auto is
uitgeschakeld.
De zekering is doorgebrand.
De bedrading i s niet j uist
aangesloten.
Stel het volume naar wens in.
Volume is ingesteld op
minimum.
Controleer de bedrading.
Vervang de zekering.
Als de voeding i s aangesloten
op het accessoirescircuit van de
auto, maar de motor niet draait,
draai dan de stand contactsleu-
tel naar de “ACC”.
OORZAAK OPLOSSING
Opmerking
* Er bestaan tal van modellen van USB-sleutels of SD/SDHC/MMC-kaart. We
kunnen niet garanderen dat het toestel alle modellen ondersteunt. Als uw USB-
sleutel of SD/SDHC/MMC-kaart niet ondersteund wordt, probeer dan een ander
model.
* Het is mogelijk dat bepaalde bestanden die opgeslagen zijn op de SD/SDHC/
MMC-kaart of het USB-apparaat niet kunnen gelezen worden omdat deze
speciale afspeelprocedures vereisen die niet compatibel zijn met dit toestel.
Regio AAN / UIT (REG)
Druk herhaaldelijk op SEL/VOL (5) tot “REG” op het display verschijnt, draai aan
SEL/VOL (5) om te schakelen tussen “REG ON” (AAN) en “REG OFF” (UIT).
REG ON: de frequentie wordt geselecteerd op basis van de lokale uitzending van
de huidige zender, zelfs als er een nationale uitzending van deze zender is.
REG OFF: dit moet worden geselecteerd om naar de nationale uitzending van de
huidige zender te luisteren.
AR-3453 IB MUSE 001 REV2 NL.indd2 2 2014-5-7 15:04:33
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Muse M-090 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Muse M-090 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 3,06 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info