655440
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
Fabricado, distribuido o comercializado por Suncorp Technologies Ltd., licenciatario ocial de
este producto. MOTOROLA y e Logotipo de la M estilizada son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Motorola Trademark Holdings, LLC. y se utilizan bajo licencia. El resto
de marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
© 2014 Motorola Mobility LLC. Todos los derechos reservados.
Version 2 (ES)
Bienvenido...
¡a su nuevo Teléfono inalámbrico digital Motorola C1LB+!
Todos los terminales son totalmente inalámbricos, para poder localizarlos en cualquier lugar
dentro de su alcance.
Agenda para 50 nombres y números.
Pantalla retroiluminada en color.
Altavoz para conversaciones manos libres.
La identicación de llamadas le muestra quién le está llamando, y le permite ver detalles de
las últimas 40 personas que le han llamado en una lista de llamadas.
1
Remarcación de los últimos 10 números a los que ha llamado.
Registre hasta cinco terminales en una única base, y registre cada terminal hasta con cuatro
bases diferentes.
Realice llamadas internas y transera llamadas externas entre terminales.
Elija entre 10 tonos de llamada diferentes para llamadas internas y externas, así como para los
números almacenados en la agenda.
Tenga en cuenta que este dispositivo no está diseñado para realizar llamadas de emergencia
cuando falla la alimentación. Es necesario disponer de opciones alternativas para tener
acceso a los servicios de emergencia.
¿Necesita ayuda?
Si tiene algún tipo de problemas congurando o utilizando su C1LB+, póngase en contacto
con el Servicio de atención al cliente llamando al número de teléfono (+34) 902 006 949.
Asimismo, quizás podría encontrar la respuesta en la sección “Ayuda” de la parte trasera de
esta guía.
1
Deberá suscribirse al servicio de identicación de llamadas o de llamada en espera de su
proveedor de red para disfrutar de estas funciones. Podría tener que pagar por este servicio.
Este Manual de usuario contiene toda la información que necesita para sacarle
el máximo partido a su teléfono.
Antes de realizar su primera llamada, tendrá que congurar su teléfono. Siga
las sencillas instrucciones de la sección “Primeros pasos” que podrá encontrar
en las siguientes páginas.
IMPORTANTE
Utilice únicamente el cable de línea telefónica suministrado.
¿Lo tiene todo?
Base C1LB+ y Terminal C1LB+
2 baterías recargables Ni-MH
Adaptador de alimentación para la base
Cable de línea telefónica
Si ha comprado un pack múltiple C1LB+ también tendrá los elementos adicionales
siguientes:
Terminal C1LB+ y cargador
2 baterías recargables Ni-MH
Adaptador de alimentación para el cargador
ECOMOTO: una convergencia de esfuerzos de marketing, diseño, investigación, ingeniería
y gestión de la cadena de suministro que permite crear nuevos productos para todos. Un
enfoque integral que se centra en la responsabilidad tanto social como medioambiental. Una
pasión y un punto de vista compartido.
Hacer lo correcto.
Cumple y/o supera las disposiciones de la legislación medioambiental de la zona EMEA.
Embalaje respetuoso con el medio ambiente, con un contenido reciclado postconsumo
mínimo del 20%.
La carcasa del teléfono está fabricada con un mínimo del 25% de plástico con contenido
reciclado postconsumo.
Cargador eciente desde un punto de vista energético que cumple con el Código de
conducta de la UE.
Función modo ECO, que reduce la potencia de transmisión y el consumo energético.
2. Conocer su teléfono
Descripción general del terminal
AVISO DE BATERÍA BAJA
Si el icono iparpadea en la pantalla, y escucha un tono de advertencia cada minuto durante
una llamada, tendrá que recargar el terminal antes de poder utilizarlo de nuevo. Durante el
proceso de carga, el icono se desplazará por la pantalla.
RENDIMIENTO DE LA BATERÍA
En condiciones ideales, unas baterías completamente cargadas deberían ofrecer hasta 6.5
horas de tiempo de conversación o hasta 135 horas en estado de espera, con una única carga.
1
Tenga en cuenta que las baterías nuevas no alcanzan su capacidad completa hasta que se han
utilizado de forma normal durante varios días.
Para mantener sus baterías en el mejor estado posible, retire el terminal de la base durante unas
horas.
Dejar que las baterías se agoten al menos una vez a la semana ayudará a que duren lo máximo
posible.
La capacidad de carga de las baterías recargables se reducirá con el tiempo y el desgaste,
reduciendo el tiempo en conversación y en espera del terminal. Es posible que incluso tengan
que sustituirse.
Tras cargar su terminal por primera vez, las posteriores cargas se realizarán de forma completa
transcurridas entre 6 y 8 horas de carga al día. Las baterías y el terminal podrían calentarse
durante el proceso de carga. Esto es normal.
1
Todos los tiempos de conversación y en espera son aproximados, y dependen de las funciones
seleccionadas y del patrón de uso.
Fecha y hora
Si ha contratado un servicio de identicación de llamadas, se establecerá automáticamente la
hora y la fecha en todos los terminales cuando reciba su primera llamada.
Si no tiene contratado el servicio de identicación de llamadas, podrá denir la hora y la fecha de
forma manual, ver “7. Reloj y alarma”.
El C1LB+ estará listo para utilizarlo.
Instalación y carga del terminal
1. Retire la cubierta de la batería de la parte trasera del terminal, e inserte las células de batería
Ni-MH recargables suministradas. Tenga en cuenta las marcas “+” y “-” del interior del
compartimiento de la batería e insértelas en la dirección correcta.
2. Deslice la tapa de las baterías de nuevo en su lugar.
3. Si es la primera vez que carga las baterías, coloque el terminal en la base para cargarlo
durante, como mínimo, 24 horas de forma continua.
4. Cuando el terminal esté totalmente cargado, aparecerá el icono jo en la pantalla.
Conecte el otro extremo del cable de línea telefónica (asegúrese de que un extremo ya se
encuentra conectado en la base) en la roseta del teléfono.
Conexión del terminal y el cargador (solo para packs con varios terminales)
Si ha adquirido un pack múltiple, tendrá que realizar este proceso en todos los terminales y
cargadores.
1. Conecte el adaptador de corriente a la toma que presenta la marca en la parte inferior
del cargador, y el otro extremo a la toma de corriente de pared.
2. Extraiga la cubierta de la batería de la parte trasera del terminal, e inserte las 2 baterías
recargables AAA de Ni-MH incluidas. Tenga en cuenta las marcas “+” y “-” del interior del
compartimiento de la batería e insértela en la dirección correcta.
3. Deslice la tapa de las baterías de nuevo en su lugar.
4. Si es la primera vez que carga las baterías, coloque el terminal en el cargador para cargarlas
durante, como mínimo, 24 horas de forma continua.
5. Cuando el terminal esté totalmente cargado, aparecerá el icono jo en la pantalla. La
pantalla mostrará
HANDSET
y el número de terminal (p. ej. 2) para indicar que está registrado
en la base.
IMPORTANTE
¡Advertencia! Utilice únicamente las baterías Ni-Mh recargables aprobadas (2 baterías
recargables AAA de Ni-MH y 300 mA) incluidas con su C1LB+.
1. Primeros pasos
IMPORTANTE
No coloque su C1LB+ en el baño ni en ninguna otra zona húmeda.
Ubicación
Tendrá que colocar su base C1LB+ a un máximo de 1.5 metros de distancia de la red eléctrica y
de la roseta de teléfono, para que el cable llegue sin problemas. La toma de corriente debe estar
instalada cerca del dispositivo, además de poder accederse a ella fácilmente.
Asegúrese de que se encuentra, como mínimo, a un metro de distancia de otros dispositivos
eléctricos, para así evitar interferencias. Su C1LB+ funciona mediante la transmisión de señales
de radio entre el terminal y la base. La fuerza de la señal dependerá del lugar en el que coloque la
base. Colocarla lo más alto posible garantiza la mejor señal.
ALCANCE DEL TERMINAL
La unidad tiene un alcance de hasta 300 metros en exteriores, cuando existe una clara línea de
visión entre la base y el terminal. Todas las obstrucciones existentes entre la base y el terminal
reducirán el alcance de forma signicativa. Si la base se encuentra en el interior y el terminal
está en el interior o en el exterior, el alcance, en condiciones normales, será hasta 50 metros. Las
paredes de hormigón y piedra de gran grosor pueden afectar de forma signicativa al alcance.
POTENCIA DE LA SEÑAL
El icono en su terminal indica que se encuentra dentro del alcance de la base. Si pasa a estar
fuera del alcance de la base, el icono parpadeará. Si está realizando una llamada, escuchará
un tono de advertencia.
La línea se cortará si el terminal se encuentra fuera del alcance de la base. Acérquese a la base.
El terminal volverá a conectarse a la base automáticamente.
Colocación
IMPORTANTE
La estación base debe estar conectada a la alimentación en todo momento. No conecte el
cable de línea telefónica a la roseta hasta que el terminal esté totalmente cargado. Utilice
únicamente el adaptador de alimentación y el cable de línea telefónica suministrados junto con
el producto.
Conexión de la base
1. Conecte el cable de línea telefónica al conector que presenta la marca en la parte inferior
de la base.
2. Conecte el adaptador de corriente a la toma que presenta la marca en la parte inferior de
la base, y el otro extremo a la toma de corriente de pared. Active la alimentación eléctrica.
Pantalla LCD del terminal
Parpadea para indicar una llamada externa entrante.
Llamada externa en curso.
Parpadea para indicar una llamada interna entrante.
Llamada interna en curso.
Llamada entre tres partes en curso o transferir una llamada externa a otro terminal C12
registrado en la base.
El modo Eco está ACTIVADO.
Parpadea para indicar que se han recibido nuevos mensajes de correo de voz, apagada
cuando no hay mensajes de correo de voz.
1
Indica la potencia de la señal.
Parpadea cuando el terminal no está registrado en la base o si está fuera de alcance.
El modo manos libres está ACTIVADO.
El Menú está abierto.
La Agenda está abierta.
Parpadea para indicar que se han recibido nuevas entradas en la lista de llamadas.
2
Llamada respondida (durante la visualización de la lista de llamadas).
2
Llamada sin respuesta (durante la visualización de la lista de llamadas).
2
El teclado está bloqueado.
El número mostrado tiene más de 12 dígitos.
Los niveles de alimentación aproximados de la batería se indican de la forma siguiente:
La batería está totalmente cargada.
La batería está parcialmente cargada.
La batería se está agotando.
Parpadea cuando la batería está casi descargada.
1
Esta función depende del las condiciones de servicio contratado con su empresa proveedora
de red.
2
Para que esta característica funcione, deberá contratar el servicio de identicación de llamadas
a su operador de red. Podría tener que pagar por este servicio.
Parte inferior de la base
A
A Localizar
En el modo de espera, pulsar para hacer que suene el timbre del terminal (o los terminales).
Mantener pulsada para acceder al modo de registro durante el proceso de registro de
terminales.
Navegación por los menús
Su C1LB+ cuenta con un sistema de menús muy fácil de utilizar.
Cada menú tiene una lista de opciones, que puede ver en el mapa de menú de la siguiente
página.
Cuando el terminal está encendido y está en el modo de espera:
1. Pulse m para abrir el menú principal.
2. A continuación, use los botones u o d para desplazarse por las opciones disponibles.
3. Pulse m para seleccionar una opción. Para volver al nivel de menú anterior, pulse p.
Para salir del menú y volver al estado de espera, pulse n.
NOTA
Si no se pulsa ningún botón durante 20 segundos, el terminal volverá automáticamente al
estado de espera.
Mapa de menú
AGENDA TERMINAL FECHA -- HORA
GRABAR TONOS AJUSTE FECHA
MODIFICAR VOL TIMB INT CONF RELOJ
BORRAR VOL TIMB EXT CONF ALARMA
CONFIGURAR
MELODIA INT
INSTALAR
DESINST TERM MELODIA EXT SELECC BASE
CODIGO PIN DESC AUTOM INSTAL BASE
MODO MARCAR NOMBRE
FLASH IDIOMA
VAL DEFECTO TECL BLOQ ?
MODO ECO
3. Utilización del teléfono
NOTA
Su terminal registrará automáticamente la duración de todas las llamadas externas. El
temporizador de llamadas aparecerá después de los primeros 15 segundos de su llamada.
Cuando la llamada nalice, se mostrará el tiempo total de su conversación durante 5 segundos.
3.1 Encendido y apagado del terminal
Mantener pulsada n para encender o apagar el terminal.
3.2 Llamadas
3.2.1 Realizar una llamada
1. Pulse t.
2. Cuando escuche el tono de marcado, marque el número.
3.2.2 Marcación preparatoria
1. Marque primero el número. Si comete un error, pulse p para eliminar el último dígito.
2. Pulse t para llamar.
3.2.3 Finalizar una llamada
Pulse n, o coloque el terminal en la base o en el cargador.
3.2.4 Recibir una llamada
Cuando reciba una llamada externa, el teléfono sonará y el icono parpadeará en la pantalla.
1. Si el terminal se encuentra fuera de la base, pulse t para responder la llamada. Si el
terminal se encuentra en la base, eleve el terminal para responder a la llamada.
NOTA
Si preere pulsar t al levantar el terminal para responder a una llamada, tendrá que
desactivar la función Descolgar automáticamente.
3.3 Ajuste del volumen del auricular
Durante una llamada, pulse u o d para aumentar o reducir el volumen.
Puede elegir entre 5 niveles.
3.4 Función Mute
Puede silenciar su terminal para así poder hablar con una persona cercana sin que la persona con
la que está hablando por teléfono le escuche.
1. Durante una llamada, pulse m. En la pantalla se mostrará
SECRETO
y su interlocutor no
podrá escucharle.
2. Pulse m de nuevo para reanudar la llamada.
3.5 Intercomunicador
3.5.1 Realizar una llamada interna
Si tiene más de un terminal registrado en la base, podrá realizar llamadas internas entre los dos
terminales.
Se mostrará el icono para indicar que la llamada es interna.
1. Pulse I seguido del número (1-5) del terminal al que desea llamar.
3.5.2 Recibir una llamada interna
Cuando reciba una llamada interna, el icono, parpadeará y se mostrará el número de
terminal que le está llamando.
1. Pulse t para responder la llamada.
3.5.3 Transferir una llamada
Puede transferir una llamada externa a otro terminal registrado en la base.
Durante una llamada externa:
1. Pulse I seguido del número de terminal (1-5) al que desea transferir la llamada.
2. Cuando responda el otro terminal, pulse n para completar la transferencia.
NOTA
Si no recibe respuesta del otro terminal, y desea volver a su interlocutor externo, pulse
I
.
Su llamada externa se reanudará automáticamente después de 30 segundos, siempre que no
haya respuesta.
3.5.4 Llamada de conferencia entre tres partes
Es posible mantener una llamada de conferencia entre tres partes, dos interlocutores internos y
un interlocutor externo.
Durante una llamada con un interlocutor externo:
1. Pulse I seguido del número de terminal (1-5) con el que desea establecer una llamada
de conferencia.
2. Cuando el otro terminal responda, pulse
#
para conectar los tres interlocutores y dar
Pulse u o d ara desplazarse entre caracteres.
Pulse 1 para insertar un espacio.
Use 1 dos veces para insertar un guión.
4.2 Ver o llamar a una entrada
1. Pulse p.
Se mostrará el icono .
2. Desplace u o d hasta la entrada que desee.
O
Introduzca la primera letra del nombre para buscar por orden alfabético. Se mostrará el
primer nombre que comience por esta letra o la letra más cercana del alfabeto. Desplace u
o
d
hasta la entrada que desee.
3. Pulse t para marcar o n para volver al modo de espera.
NOTA
Cuando se muestre el nombre, podrá alternar entre el nombre y el número pulsando m.
4.3 Editar un nombre y un número
1. Pulse m. La pantalla mostrará
AGENDA
.
2. A continuación, pulse m. La pantalla mostrará
GRABAR
.
3. Desplace d hasta
MODIFICAR
y pulse m.
4. Desplace u o d hasta la entrada que desee editar, o busque por orden alfabético y pulse
m. Se mostrará el nombre existente.
5. Pulse p tpara eliminar el nombre en caso de ser necesario y, a continuación, introduzca el
nuevo nombre y pulse m. Se mostrará el número existente.
6. Pulse p para eliminar el número en caso de ser necesario y, a continuación, introduzca el
nuevo número y pulse m.
7. Desplace u o d para seleccionar una nueva melodía de timbre y pulse m. La pantalla
mostrará
GRABAR
.
8. Introduzca el nombre de texto y la entrada numérica que desea almacenar en su agenda, o
pulse p dos veces para volver al estado de espera.
4.4 Borrar una entrada
1. Pulse m. La pantalla mostrará
AGENDA
.
2. A continuación, pulse m. La pantalla mostrará
GRABAR
.
3. Desplace d hasta
BORRAR
y pulse m.
2. Para detener el timbre, pulse b en la base de nuevo o pulse cualquiera de los botones del
terminal.
4. Agenda
Puede almacenar hasta 50 nombres y números en la agenda. Los nombres pueden estar
compuestos por hasta 12 caracteres, mientras que el número de dígitos máximo de un número
es 24. También puede seleccionar melodías de timbre diferentes para las entradas de la agenda.
4.1 Guardar un nombre y un número
Si su C1LB+ está conectado a una centralita, necesitará un tiempo de espera al introducir
el número. Este tiempo de espera le permite a la centralita conectarse a la línea. La pausa
nor-malmente tiene lugar antes de introducir el código de acceso (p.e.9). Cuando guarde un
número,
mantenga pulsado
#
hasta que en la pantalla se muestre P. Una vez aparezca podrá guardar el
número de teléfono.
Si ha contratado el servicio de identicación de llamadas y desea visualizar el nombre de la
persona que le llama en lugar del número, guarde en la agenda el número de teléfono completo,
incluyendo el código de área.
Es posible almacenar varias entradas con el mismo número. Sin embargo, y a n de evitar
entradas duplicadas innecesarias, solo podrá almacenar el mismo nombre una vez.
1. Pulse m. La pantalla mostrará
AGENDA
.
1. A continuación, pulse m. La pantalla mostrará
GRABAR
.
2. Pulse m. para seleccionar. La pantalla mostrará
NOMBRE ?
.
3. Introduzca el nombre y pulse m. La pantalla mostrará
NUMERO ?
.
4. ELa pantalla mostrará
NUMERO ?
m. La pantalla mostrará
MELODIA 1
.
5. Pulse u o d para seleccionar la melodía de timbre que desee seleccionar, y pulse m. La
pantalla mostrará
GRABAR
.
6. Introduzca el nombre de texto y la entrada numérica que desea almacenar en su agenda, o
pulse p dos veces para volver al estado de espera.
INTRODUCCIÓN DE NOMBRES
Utilice las letras del teclado para introducir nombres. Por ejemplo, para almacenar TOM:
Pulse 8 ouna vez para introducir T.
Pulse 6 tres veces para introducir O.
Pulse 6 una vez para introducir M.
CONSEJOS DE ESCRITURA
Pulse p para eliminar el último carácter o dígito.
3.7.2 Copiar un número de la lista de rellamada a la agenda
1. Pulse r para abrir la lista de rellamada.
2. Desplace u o d hasta la entrada que desee.
3. Pulse m. La pantalla mostrará
GRABAR ?
.
4. Pulse m de nuevo. La pantalla mostrará
NOMBRE ?
.
5. Introduzca el nombre y pulse m. Se mostrará el número.
6. ESi es necesario, edite el número, y a continuación pulse m.
7. Pulse u o d para seleccionar la melodía de timbre que desee seleccionar, y pulse m. Se
guardará el número.
3.7.3 Borrar una entrada
1. Pulse r para abrir la lista de rellamada.
2. Desplace u o d hasta la entrada que desee y pulse p. La pantalla mostrará
BORRAR ?
.
3. Pulse m para conrmar o p para cancelar.
3.7.4 Eliminar toda la lista de rellamada
1. Pulse r para abrir la lista de rellamada.
2. Mantenga pulsada la tecla p. La pantalla mostrará
BORRAR TODO ?
.
3. Pulse m para conrmar o p para cancelar.
3.8 Bloquear / desbloquear el teclado
Puede bloquear el teclado para que no pueda accionarse de forma accidental mientras lo
transporta.
NOTA
Cuando el teclado esté bloqueado, podrá seguir respondiendo a las llamadas entrantes y
utilizar el terminal de la forma normal. Cuando la llamada nalice, el teclado volverá a quedar
bloqueado.
1. Mantenga pulsada *. Se mostrará el icono .
2. Para desbloquear el teclado, pulse cualquiera de las teclas de su terminal. La pantalla
mostrará
MARCAR *
.
3. Pulse * antes de que transcurran 5 segundos.
3.9 Localización o búsqueda de terminales
Es posible avisar al usuario de un terminal de que se le está buscando, así como localizar un
terminal perdido.
Los terminales no pueden responder a las llamadas de localización.
1. Pulse b en la base. Sonarán todos los terminales registrados en la base.
comienzo a la llamada de conferencia. Se mostrará el icono .
3. Si no hay respuesta del otro terminal, pulse I para volver a su interlocutor externo.
4. Pulse n para nalizar la llamada.
3.6 Altavoz manos libres
La comunicación manos libres le permite llamar a su interlocutor sin tener que sostener el
terminal. También permite que otras personas que se encuentren en la habitación escuchen la
conversación a través del altavoz.
3.6.1 Realizar una llamada manos libres
1. Marque el número y, a continuación, pulse t dos veces.
Se mostrará el icono y escuchará la llamada a través del altavoz.
2. Pulse t para alternar la llamada entre el auricular y el altavoz..
3. Pulse n para nalizar la llamada.
NOTA
Durante una llamada manos libres, pulse u o d para ajustar el volumen.
3.6.2 Responder una llamada manos libres
Si el terminal se encuentra en la base y la respuesta automática está
activada, eleve el terminal y pulse t.
Si el terminal se encuentra fuera de la base o si la respuesta automática está
desactivada, pulse t dos veces para responder la llamada.
3.6.3 Cambiar a manos libres durante una llamada
Durante una llamada, pulse t para situar la llamada en el altavoz.
Para desactivar el modo manos libres y devolver la llamada al auricular, pulse t de nuevo.
3.7 Rellamada
En la lista de rellamada se almacenarán las últimas 10 entradas marcadas.
3.7.1 Ver o llamar a una entrada
1. Pulse r para abrir la lista de rellamada.
2. Desplace u o d hasta la entrada que desee.
3. Pulse t para marcar la entrada mostrada, o pulse n para volver al modo de espera.
NOTA
Si el número de la persona que llama coincide exactamente con una de las entradas
almacenadas en la agenda, se mostrará el nombre. Pulse m para ver el número de la
persona que le llama.
Advertencia: Cargue el terminal durante 24 horas antes de utilizarlo.
Motorola C1LB+
Para C1001LB+, C1002LB+, C1003LB+ y C1004LB+
Teléfono inalámbrico digital
AuricularPantalla
Arriba
Durante una llamada, pulsar para
aumentar el volumen del auricular.
Cuando el teléfono está sonando,
pulsar para aumentar el volumen del
timbre del teléfono.
Pulsar para desplazarse a través de las
opciones de menú, la lista de
rellamada, la lista de llamadas y
entradas de la agenda.
Menú / OK / Función Mute
Pulsar para abrir el Menú.
Pulsar para seleccionar opciones del
menú y para conrmar una opción
mostrada.
Durante una llamada pulsa el botón
función mute encendido / apagado.
Tecla Hablar / Manos libres
Pulsar para realizar y recibir llamadas.
Pulsar para activar o desactivar el
manos libres durante una llamada.
Bloqueo de teclado / * / Cambiar de
marcación decimal a marcación por
tonos
Mantener pulsada para bloquear el
teclado.
Para desbloquear el teclado, pulsar
cualquier tecla y seguir las
instrucciones que aparecerán en
pantalla.
Marque a *.
Durante una llamada, mantenga
pulsado para cambiar de marcación
decimal a
marcación por tonos.
Rellamar
Utilizar con servicios de
centralita / PABX y con
algunos servicios de red.
Rellamada
En el modo de espera, pulsar
para abrir la lista de
rellamada.
Agenda / Borrar / Volver
En el modo de espera, pulsar para
abrir el menú de agenda.
En modo conguración, pulsar para
borrar caracteres o dígitos.
Volver al nivel anterior del menu.
Lista de llamadas / Abajo
En el modo de espera, pulsar para
abrir la lista de llamadas.
Durante una llamada, pulsar para
reducir el volumen del auricular.
Cuando el teléfono está sonando,
pulsar para reducir el volumen del
timbre del teléfono.
Pulsar para desplazarse a través de las
opciones de menú, la lista de
rellamada, la lista de llamadas y
entradas de la agenda.
Finalizar llamada / Salir / Encender /
apagar terminal
Pulsar para nalizar una llamada.
Para ver remarcación de llamada/
lista de llamadas / agenda o en el
menú, presionar para salir y volcer a
standby.
Mantener pulsado tres segundos para
apagar el terminal.
Pausa / #
Mantener puslado para introducir una
pausa (P) antes de marcar o
almacenar un número.
Marcar un #.
Intercomunicador
Se utiliza para realizar llamadas
internas y transferir llamadas a otros
terminales C1LB+ registrados en la
base.
Micrófono
En el modo de espera, mantener pulsado para alternar la
pantalla de inactividad del terminal entre el nombre o la hora del terminal.
Estado de
la batería
Se desplaza
durante el
proceso de
carga
Hora o nombre del terminal
0
Modo Eco
Cuando el
modo Eco
está
ACTIVADO
aparece un
círculo
alrededor
de
Declaration of Conformity (DoC)
Suncorp declares that the following products:
Brandname: Motorola
Type: C1001LB+, C1002LB+, C1003LB+ and C1004LB+
Descriptions: DECT phone without telephone answering machine (C100xLB+) and
their multi-handset versions.
to which this declaration related is in conformity with the essential requirements of the following
directives of the Council of the European Communities:
- R&TTE Directive (1999/5/EC)
- Ecodesign Directive (2009/125/EC)
The products are compliant with the following standards:
Safety: EN60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12:2011
EMC: EN301489-1 v1.9.2 and EN301489-6 v1.3.1
RF Spectrum : EN301406 v2.1.1
Ecodesign : EC No 278/2009, 6 April 2009
For and on behalf of Suncorp Technologies Limited,
Signature: ______________________
Printed name & Position: CW Cheung – Chief Technical Officer
Date: July 23, 2013
Place: 2/F, Shui On Centre, 6-8 Harbour Road, Hong Kong
CW Cheung
2013.07.23
14:19:25 +08'00'
Declaración de Conformidad
SUNCORP declara, por medio de la presente, que el producto cumple con los requisitos esenciales y
cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/EC citada en el apartado
anterior. La declaración de conformidad en castellano está publicada en la dirección web: www.
telcomsa.es/mdect.
Conexión a una centralita
Este producto está diseñado para su utilización dentro de España para conexión a la red pública
telefónica.
Rellamada
Es posible que tenga que utilizar la función de rellamada si está conectado a una centralita. Póngase en
contacto con su proveedor de PABX para obtener más información.
* La Legislación Nacional aplicable en material de consumo prevalecerá sobre cualquiera de lo expuesto
en el presente manual en caso de que esto último sea más restrictivo.
Uso incorrecto e inapropiado. Los defectos o daños derivados de: (a) utilización, almacenamiento o
uso incorrectos o abuso, accidente o negligencia, como por ejemplo daños físicos (roturas, arañazos,
etc.) en la supercie del producto derivados de un uso incorrecto; (b) contacto con líquido, agua, lluvia,
humedad extrema o transpiración excesiva, arena, suciedad o similares, calor extremo o alimentos; (c)
uso de los Productos o Accesorios para nes comerciales o sometiendo al Producto o al Accesorio a uso
o condiciones anormales; u (d) otros actos que no sean fallo de Motorola o SUNCORP, están excluidos
de la cobertura.
Uso de Productos y Accesorios de marcas que no sean Motorola. Esta garantía no cubre aquellos
defectos o daños derivados del uso de Productos, Accesorios o cualquier equipamiento periférico que
no sean de la marca Motorola o no estén certicados por ella.
Servicio o modicación no autorizada. Los defectos o daños derivados de mantenimiento, pruebas,
ajustes, instalación, mantenimiento, alteración o modicación de cualquier otra forma por cualquier
entidad que no sea Motorola, SUNCORP, o sus centros de servicio, están excluidos de la cobertura de
la garantía.
Productos modicados. Se excluyen de esta garantía todos los Productos o Accesorios con (a) números
de serie o etiquetas de fecha alteradas o borradas; (b) sellos rotos o que presenten evidencia de
modicación; (c) no coincidencia de números de serie de placa; o (d) piezas o carcasas no conformes o
que no sean de la marca Motorola.
Servicios de comunicación. Los defectos, daños o los fallos de Productos o Accesorios derivados
de servicios o señales de comunicación a los que puede suscribirse o con los que puede utilizar los
Productos o accesorios no están cubiertos por esta garantía.
¿Cómo obtener servicio de garantía u otro tipo de información?
Para obtener servicio o información, llame al número de teléfono: (+34) 902 006 949.
Recibirá instrucciones sobre cómo enviar los Productos o Accesorios corriendo usted con los gastos
a SUNCORP. Es responsabilidad del comprador ponerse en contacto con el centro de servicio
autorizado/distribuidor más cercano, y trasladar el producto al centro de servicio autorizado, corriendo
el comprador con los riesgos derivados de dicho traslado.
Centro de reparación autorizado
Para obtener servicio, debe incluir: (a) el Producto o el Accesorio; (b) el comprobante (recibo) original
de compra que incluya la fecha, lugar y comprador del Producto; (c) si la caja incluía una tarjeta de
garantía, una tarjeta de garantía completada que incluya el número de serie del Producto; (d) una
descripción por escrito del problema y, lo que es más importante; (e) su dirección y su número de
teléfono.
Información técnica
¿Cuántos teléfonos puedo tener?
Todos los elementos de dispositivos telefónicos tienen un número de equivalencia telefónica (REN),
que se utiliza para calcular el número de elementos que pueden conectarse a una línea telefónica. El
C1 tiene un REN de 1. Se permite un REN máximo de 4. Si se supera el REN total de 4, puede que los
teléfonos no suenen. Con tipos de teléfono diferentes no se garantiza que el teléfono suene, incluso a
pesar de que el REN sea inferior a 4.
Los terminales y cargadores adicionales que registre tendrán un REN de 0.
R&TTE
Este dispositivo cumple con los requisitos esenciales de la Directiva sobre Equipos de Terminales de
Radio y Telecomunicaciones 1999/5/EC.
consumo normales durante el periodo de tiempo indicado a continuación. Esta Garantía limitada es su
garantía exclusiva, además de no ser transferible.
¿Quién recibe esta cobertura?
Esta garantía cubre únicamente al primer comprador, y no es transferible.
¿Qué hará SUNCORP?
SUNCORP o el distribuidor autorizado que elija, dentro de unos plazos razonables desde un punto de
vista comercial, procederá a la reparación o sustitución, sin cargo alguno, de todos aquellos Productos o
Accesorios que no cumplan con las condiciones de esta garantía limitada. Podríamos utilizar Productos,
Accesorios o piezas funcionalmente equivalentes, reacondicionadas o de segunda mano.
¿Qué otras limitaciones existen?
TODAS AQUELLAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, A TÍTULO ENUNCIATIVO PERO NO
LIMITATIVO, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN
DETERMINADO, PODRÍAN ESTAR LIMITADAS A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA LIMITADA, DE
LO CONTRARIO, LA REPARACIÓN O SUTITUCIÓN PROPORCIONADA EN EL ÁMBITO DE ESTA
GARANTÍA LIMITADA EXPRESA ES EL ÚNICO REMEDIO DEL CONSUMIDOR, Y SE PROPORCIONA
EN VIRTUD DE TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS. BAJO NINGUNA
CIRCUNSTANCIAMOTOROLA O SUNCORP SERÁN RESPONSABLES, NI POR CONTRATO NI POR
PERJUICIO (INCLUYENDO NEGLIGENCIA), DE DAÑOS POR UN PRECIO SUPERIOR AL PRECIO
DE COMPRA O DEL ACCESORIO, NI DE NINGÚN DAÑO INDIRECTO, ACCIDENTAL, ESPECIAL
O POR CONSECUENCIA DE NINGÚN TIPO, NI DE PÉRDIDA DE INGRESOS NI DE BENEFICIOS,
PÉRDIDADE NEGOCIO, PÉRDIDA DE INFORMACIÓN NI DE CUALQIER OTRO TIPO DE PÉRDIDA
FINANCIERA DERIVADA DE NI EN CONEXIÓN CON LA CAPACIDAD O INCAPACIDAD DE UTILIZAR
LOS PRODUCTOS O ACCESORIOS HASTA EL ÁMBITO POSIBLE EN EL QUE PUDIERAN SER
RECLAMADOS POR LEY.
Algunas jurisdicciones no permiten la limitación o la exclusión de daños accidentales o por
consecuencia, ni la limitación sobre la duración de una garantía implícita, por lo que las limitaciones o
exclusiones anteriormente mencionadas podrían no aplicarse a usted. Esta garantía le otorga derechos
legales concretos, y también podría disponer de otros derechos que podrían variar de una jurisdicción
a otra.
Productos cubiertos Duración de la cobertura
Productos de consumo Dos (2) años a partir de la fecha inicial de la
compra del producto por parte del consumidor
original del producto.
Accesorios de consumo (batería, fuente(s) de
alimentación y cable(s) de línea
Noventa (90) días a partir de la fecha inicial de
la compra por parte del comprador original del
producto.
Productos y accesorios de consumo que se
reparan o sustituyen
El balance de la garantía original o durante
noventa (90) días a partir de la fecha de
devolución del producto al usuario, el periodo
que sea mayor.
Exclusiones
Desgaste normal. Esta garantía no cubre las labores de mantenimiento periódicas, la reparación ni la
sustitución de piezas debido al desgaste de uso normal.
Baterías. Únicamente aquellas baterías cuya capacidad, cargadas al completo, descienda por debajo
del 80% de su capacidad nominal y las baterías con fugas están cubiertas por esta garantía limitada.
Extraiga la batería si va a guardar el teléfono durante un periodo superior a 30 días.
No se deshaga de las baterías arrojándolas al fuego, ya que podría producirse una explosión.
Las baterías recargables que dan energía a este producto deben eliminarse correctamente, y
es posible que tengan que reciclarse. Consulte la etiqueta de la batería para conocer el tipo de
la batería. Póngase en contacto con el centro de reciclado local para conocer los métodos de
eliminación correctos.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Limpieza
Limpie el terminal y la base (o cargador) con un paño humedecido (no mojado) o un paño
antiestático.
No utilice nunca abrillantadores domésticos, ya que dañaría el producto. No utilice nunca paños
secos, ya que podría provocar descargas estáticas.
Entorno
No exponer a la luz del sol directa.
El terminal podría calentarse durante la carga de las baterías o durante períodos prolongados de
uso. Esto es normal. Sin embargo, se recomienda que evite colocar el producto en madera antigua
o barnizada.
No coloque el producto en alfombras ni en otras supercies que generen bras, ni lo coloque en
ubicaciones que impidan el flujo de aire sobre sus supercies.
No sumerja ninguna de las partes del producto en agua, ni lo utilice en condiciones húmedas, como
por ejemplo en cuartos de baño.
No exponga el producto a condiciones de incendios, explosivas u otro tipo de condiciones
peligrosas.
Existe la remota posibilidad de que su teléfono pueda verse dañado durante una tormenta eléctrica.
Se recomienda que desconecte los cables de alimentación y de línea telefónica durante las
descargas eléctricas.
Instrucciones acerca de la eliminación del producto
Instrucciones de eliminación del producto para usuarios residenciales
Cuando ya no necesite el producto, extraiga las baterías y deshágase tanto de ellas como del
producto siguiendo la normativa local de reciclado. Para más información, póngase en contacto con la
autoridad local o con el distribuidor donde adquirió el producto.
Instrucciones de eliminación del producto para usuarios comerciales
Los usuarios que hagan uso de el dispositivo dentro de entornos comerciales deberán ponerse en
contacto con el proveedor y consultar los términos y condiciones del contrato de compra, además de
asegurarse de que este producto no se mezcla con otros residuos comerciales.
Garantía de productos de consumo y accesorios
Le agradecemos la compra de este producto de marca Motorola fabricado bajo licencia por Suncorp
Technologies Limited, 2/F, Shui On Centre, 6-8 Harbour Road, Hong Kong (“SUNCORP”).
¿Qué cubre esta garantía?
Sujeto a las conclusiones mencionadas a continuación, SUNCORP. garantiza que este producto de
marca Motorola (el “Producto”) o el accesorio certicado (el “Accesorio”) comercializado para su uso
con este producto está libre de defectos de materiales y mano de obra en condiciones de uso de
Evite utilizar este producto durante tormentas eléctricas. Utilice un dispositivo de protección contra
sobretensión para proteger el dispositivo.
No utilice este teléfono para avisar de una fuga de gas.
especialmente si se encuentra cerca de la línea de gas.
IMPORTANTE
Para reducir el riesgo de incendios, utilice únicamente el adaptador de alimentación incluido.
Desenchufe este teléfono inalámbrico de la toma de corriente de forma inmediata si:
El cable de alimentación o el enchufe está dañado o desgastado.
Se ha vertido líquido sobre el producto.
Se ha expuesto el producto a lluvia o agua. No toque el terminal ni la base hasta que no haya
desenchufado el cable de la toma de corriente. A continuación, recupere la unidad tirando de los
cables desenchufados.
Si el producto se ha caído o la carcasa ha sufrido daños.
Si el producto presenta cambios en su funcionamiento.
Directrices de instalación
Lea y comprenda todas las instrucciones y guárdelas para consultarlas en el futuro.
Siga todas las advertencias e instrucciones impresas en el producto.
No instale este producto cerca de una bañera, lavabo o ducha.
Utilice este teléfono únicamente con la potencia de alimentación indicada en la etiqueta. Si no
está seguro del suministro eléctrico de su casa, póngase en contacto con su distribuidor o con la
empresa eléctrica local.
No coloque este producto en un carro, soporte o mesa inestable. El producto podría caerse,
provocando serios daños al producto.
Ajuste únicamente los controles que tratan las instrucciones de funcionamiento. El ajuste incorrecto
de otros controles podría derivar en daños, y a menudo necesitarán de arduos trabajos para
restaurar el producto a su funcionamiento normal.
Limpie este producto con un paño suave y humedecido. No utilice productos químicos ni agentes
de limpieza para limpiar este teléfono.
Utilice únicamente la fuente de alimentación incluida con esta unidad. El uso de otras fuentes de
alimentación podría dañar la unidad.
Dado que este teléfono funciona con electricidad, debe tener al menos un teléfono en casa que
pueda funcionar sin electricidad, en caso de que se interrumpa el suministro eléctrico a su casa.
Para evitar interferencias en dispositivos cercanos, no coloque la base del teléfono sobre ni cerca de
un televisor, horno microondas o grabador de vídeo.
Instrucciones de seguridad para la batería
No queme, desmonte, aplique daños a ni perfore la batería. La batería contiene materiales tóxicos
que podrían verterse, provocando lesiones personales.
IMPORTANTE
Si cambia la batería por un tipo de batería incorrecto, existe riesgo de explosión. Utilice únicamente la
batería incluida con su teléfono, o una batería de recambio autorizada recomendada por el fabricante.
Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños.
No es posible registrar un terminal en la base
Puede registrar un máximo de 5 terminales en una base C1LB+. Debe cancelar el registro de
un terminal para registrar un terminal nuevo.
Compruebe que ha introducido el código PIN correcto (predeterminado = 0000).
Compruebe que se encuentra a una distancia mínima de un metro de otro dispositivo
eléctrico para evitar interferencias durante el proceso de registro.
El terminal no suena
El volumen de timbre del terminal podría estar desactivado.
La unidad base no suena
El volumen de timbre de la base podría estar desactivado.
Existen interferencias de ruido en mi teléfono o en otros dispositivos
eléctricos cercanos
Aleje su C1LB+ a una distancia mínima de un metro de otros dispositivos eléctricos u
obstrucciones de metal, para así evitar posibles riesgos de interferencias.
11. Información general
IMPORTANTE
Este dispositivo no está diseñado para realizar llamadas telefónicas de emergencia cuando falla
el suministro de energía. Deberá establecer soluciones alternativas para acceder a servicios de
emergencia.
Este producto está diseñado para su conexión a redes telefónicas públicas conmutadas analógicas y
centralitas privadas en España.
Instrucciones de seguridad importantes
Siga estas precauciones de seguridad cuando utilice su teléfono para reducir el riesgo de incendios,
descargas eléctricas, lesiones personales y daños a la propiedad:
No bloquee ninguna de las ranuras ni aperturas del teléfono. No coloque el teléfono sobre un
acumulador de calor ni sobre un radiador. Asegúrese de que el lugar en el que realiza la instalación
dispone de buena ventilación.
No utilice el teléfono mientras está mojado o está dentro del agua.
No utilice este producto cerca del agua (por ejemplo, cerca de una bañera, un fregadero o una
piscina).
No coloque nada sobre el cable de alimentación. Coloque el cable de alimentación de forma que
nadie lo pise.
No inserte nunca objetos de ningún tipo a través de las rejillas de ventilación del producto, ya que
podrían producirse incendios o descargas eléctricas.
Desenchufe el dispositivo de la toma de corriente antes de realizar las tareas de limpieza. No utilice
limpiadores líquidos ni por aerosol. Utilice un paño húmedo para limpiar.
No desmonte este producto. Si necesita realizar tareas de servicio o reparación en el teléfono,
póngase en contacto con la línea de asistencia técnica de servicio al cliente que se encuentra en
este Manual de usuario.
No sobrecargue las tomas de corriente ni las alargaderas.
2. Desplace d hasta
DESINST TERM
y pulse m.
3. Introduzca el código PIN de 4 dígitos (predeterminado = 0000) y pulse m.
4. Introduzca el número de terminal cuyo registro desee cancelar. Escuchará un tono de
conrmación y la pantalla volverá al menú anterior.
10. Ayuda
No hay tono de marcado
Utilice únicamente el cable de línea telefónica suministrado.
Compruebe que el cable de línea telefónica esté conectado correctamente.
Compruebe que la fuente de alimentación eléctrica esté correctamente conectada y
encendida.
No aparece nada en la pantalla
Compruebe que las baterías estén insertadas correctamente y totalmente cargadas. Utilice
solo las baterías recargables aprobadas incluidas.
Compruebe que el terminal esté encendido. Mantenga pulsada la tecla n.
Reinicie la base extrayendo las baterías y desconectando la alimentación eléctrica. Espere 15
segundos antes de volver a conectarla. Deje pasar un minuto hasta que el terminal y la base
se sincronicen.
El icono parpadea
El terminal está fuera de alcance. Acérquese a la base.
Asegúrese de que el terminal se encuentre registrado en la base.
Compruebe que la fuente de alimentación eléctrica esté correctamente conectada y
encendida.
El teclado parece no funcionar
Compruebe que el bloqueo de teclado no esté activado.
El icono no se desplaza durante el proceso de carga
Ajuste el terminal ligeramente en la base.
Limpie los contactos de carga con un paño humedecido con alcohol.
Compruebe que la fuente de alimentación eléctrica esté correctamente conectada y
encendida.
La batería está llena. Cuando el terminal esté totalmente cargado, el icono, aparecerá
encendido de forma ja en la pantalla.
No hay identicación de llamadas
Compruebe su suscripción con su operador de red.
La persona que llama podría haber ocultado su número.
No se pudo encontrar el registro en su agenda. Compruebe que tiene almacenado el
nombre/número correcto en su agenda, con el código de área completo.
He olvidado mi PIN!
Restaure su C1LB+ a sus valores de conguración predeterminados, consulte “6.5 Valores
predeterminados de emergencia, .
el tiempo del periodo de registro de la base. Si transcurridos unos segundos no se encuentra la
base, el terminal volverá al modo de espera. Intente realizar el registro de nuevo.
Si ya hay 5 terminales registrados en la base, el proceso de registro no se realizará. Deberá
cancelar el registro de otro terminal antes de poder registrar un nuevo terminal.
9.2 Registrar en la base C1LB+ un terminal de una marca
diferente
IMPORTANTE
El perl DECT GAP garantiza únicamente que las funciones de llamada básicas funcionarán
correctamente entre diferentes tipos y fabricantes de terminales y bases. Existe la posibilidad
de que determinados servicios, como por ejemplo la identicación de llamadas, no funcionen
correctamente.
En la base:
1. Mantenga pulsado el botón b durante 3 segundos hasta que escuche dos tonos. La base
permanecerá en el modo de registro durante 90 segundos.
En el terminal:
Siga las instrucciones de registro que contiene el manual de usuario de su terminal.
9.3 Selección de una base
Si su terminal C1LB+ está registrado en más de una base (por ejemplo, una base en el trabajo y
una base en casa), podrá seleccionar qué base desea utilizar.
Cada terminal puede registrarse hasta en cuatro bases.
1. Pulse m, desplace d hasta
INSTALAR
y pulse m. La pantalla mostrará
SELECC BASE
.
2. Pulse m. Se mostrarán todas las bases en las que esté registrado su terminal, por ejemplo,
BASE 1 2 3 4
. Parpadeará el número de base actualmente seleccionada.
3. Introduzca el número de base que desee utilizar. O, si lo desea, pulse u o
d
para
desplazarse hasta
AUTOMATICO
.
4. Pulse m para conrmar. Escuchará un tono de conrmación y la pantalla volverá al menú
anterior.
NOTA
Si selecciona
AUTOMATICO
, su terminal buscará automáticamente y se conectará a la base que
tenga mayor potencia de señal.
9.4 Cancelar el registro de un terminal
Utilice un terminal para cancelar el registro de otro. No es posible cancelar el registro del terminal
que está utilizando.
1. Pulse m, desplace d hasta
CONFIGURAR
y pulse m.
3. Pulse m para conrmar o p para cancelar.
8.2.5 Eliminar toda la lista de llamadas
1. Pulse d para abrir la lista de llamadas.
2. Mantenga pulsada la tecla p. La pantalla mostrará
BORRAR TODO ?
.
3. Pulse m para conrmar o p para cancelar.
9. Utilizar terminales adicionales
Puede registrar hasta cinco terminales en su base C1LB+ para ampliar su sistema telefónico, sin la
necesidad de tener que instalar rosetas de extensión para cada nuevo teléfono.
Cada terminal C1LB+ puede registrarse con hasta cuatro bases. Posteriormente podrá
seleccionar la base que preere utilizar. Si ha comprado un pack múltiple C1LB+, todos los
terminales adicionales se incluirán ya registrados en la base.
Si ha comprado un terminal adicional por separado, debe registrarlo en su base C1LB+ antes de
poder utilizarlo.
9.1 Registrar un terminal adicional
NOTA
Las baterías del terminal deben estar totalmente cargadas antes de iniciar el proceso de
registro. Mantenga su terminal cerca de la base durante el proceso de registro. Los terminales
incluidos con su base C1LB+ ya se encuentran registrados.
En la base:
1. Mantenga pulsado el botón b durante 3 segundos hasta que escuche dos tonos. La base
permanecerá en el modo de registro durante 90 segundos.
En el terminal:
1. Pulse m, desplace d hasta
INSTALAR
y pulse m.
2. Desplace d hasta
INSTAL BASE
y pulse m.
3. Introduzca el número de la base (1 - 4).
Parpadearán los números de la base que ya estén en uso.
4. La pantalla mostrará
BUSCAR...X
, donde
X
indica el número de identicación de la base.
5. La pantalla solicitará la introducción del código PIN. Introduzca el código PIN de 4 dígitos
(predeterminado = 0000) y pulse m. Si el registro se realiza correctamente, escuchará un
tono. Al terminal se le asignará automáticamente un número de terminal disponible. Utilice
este número para realizar llamadas internas.
NOTA
Si el registro no se realiza correctamente la primera vez, repita el proceso de nuevo si se agota
Cuando se reciba una nueva llamada en la lista de llamadas, el icono parpadeará en la
pantalla en el modo de espera para avisarle. Cuando haya visto la nueva llamada, el icono
desaparecerá pero permanecerá el icono .
8.2.1 Visualización de la lista de llamadas
1. Pulse d para abrir la lista de llamadas. Si la lista no contiene ninguna llamada, en la pantalla
se mostrará
VACIO
.
2. Pulse u o d para desplazarse a través de la lista.
Si la llamada obtuvo respuesta, se mostrará el icono al desplazarse por la entrada.
Si la llamada no obtuvo respuesta, se mostrará el icono al desplazarse por la entrada.
Cuando llegue al nal de la lista, el terminal emitirá un tono.
Si el número de la persona que llama coincide exactamente con una de las entradas
almacenadas en la agenda, la pantalla alternará entre el nombre y el número. Pulse
m
para ver el número de la persona que le llama.
Si el número de teléfono está compuesto por más de 12 dígitos, se mostrará el icono .
Pulse
m
para ver los dígitos restantes.
Pulse m de nuevo para ver la hora y la fecha de la llamada.
Pulse m de nuevo para acceder a la opción que le permite almacenar la entrada en su
agenda.
8.2.2 Llamar a un número de la lista de llamadas
1. Pulse d para abrir la lista de llamadas.
2. Desplace u o d hasta la entrada que desee.
3. Pulse t para marcar la entrada mostrada.
8.2.3 Copiar un número de la lista de llamadas a la agenda
1. Pulse d para abrir la lista de llamadas.
2. Desplace u o d hasta la entrada que desee.
3. Pulse m varias veces hasta que la pantalla muestre
GRABAR ?
.
4. Pulse m de nuevo. La pantalla mostrará
NOMBRE ?
.
5. Introduzca el nombre y pulse m. Se mostrará el número.
6. Si es necesario, edite el número, y a continuación pulse m.
7. Pulse u o d para seleccionar la melodía de timbre que desee seleccionar, y pulse m. Se
guardará el número.
8.2.4 Borrar una entrada
1. Pulse d para abrir la lista de llamadas.
2. Desplace u o d hasta la entrada que desee y pulse p. La pantalla mostrará
BORRAR ?
.
2. Desplace d hasta
CONF ALARMA
y pulse m.
3. Pulse u o d para seleccionar
ACTIVAR
o
DESACTIVAR
y pulse m para conrmar.
4. Si selecciona
ACTIVAR
, introduzca la hora en formato 24 horas (p. ej. 07--30 para las 7:30 am)
y pulse m para conrmar.
7.4 Desactivar el timbre de la alarma
Cuando la alarma suene, pulse cualquier botón para desactivarla.
NOTA
Si está utilizando el terminal para realizar una llamada a la hora en la que está congurada la
alarma, escuchará un tono en el auricular.
8. Identicación de llamadas y la lista de Llamadas
IMPORTANTE
Para utilizar el servicio de identicación de llamadas, primero tendrá que contratar el servicio
con su proveedor de red. Podría tener que pagar por este servicio.
Para asegurarse de que se muestra el nombre del interlocutor, asegúrese de que ha guardado el
número de teléfono completo, incluido el código de área, en la agenda.
Si la persona que llama oculta su número, se mostrará
PRIVADO
.
Si el número no está disponible, se mostrará
NO DISPONIB
.
Si la llamada procede de un número internacional, se mostrará
INTERNAC
.
Si la llamada procede del operador, se mostrará
OPERADOR
.
Si la llamada procede de una cabina, se mostrará
CABINA
.
Si la llamada procede de una solicitud de devolución de llamada, se mostrará
RELLAMADA
.
8.1 Identicación de llamadas
Si ha contratado el servicio de identicación de llamadas, podrá ver el número de la persona
que le llama en su terminal (siempre que la persona que llama no lo oculte) antes de responder la
llamada. La pantalla puede mostrar los primeros 12 dígitos o caracteres de números y nombres
de teléfono.
Si el nombre y el número de la persona que le llama están almacenados en la agenda y se
encuentra una coincidencia de nombre/número, verá el nombre de la persona que le llama en la
pantalla en lugar del número.
8.2 Registro de llamadas
La lista de llamadas guarda detalles de las últimas 40 llamadas recibidas, incluyendo el número de
teléfono y la hora y fecha de la llamada.
La lista de llamadas también le avisa cuando tiene llamadas sin responder.
Los detalles de la persona que le llama se almacenan en la lista de llamadas independientemente de
si responde o no a la llamada. La lista la comparten todos los terminales registrados en la base. Si la
lista está llena y se recibe una nueva llamada, se eliminará automáticamente la entrada más antigua.
NOTA
Cuando está activado el modo ECO, se reducirá el alcance del terminal.
Cuando el modo Eco esté desactivado, desaparecerá el círculo existente alrededor de .
6.7 Conguración predeterminada
Tonos de advertencia de baja
batería
Activado Agenda Vacía
Tonos de advertencia de fuera de
alcance
Activado Registro de llamadas Vacío
Tono de tecla Activado Lista de rellamada Vacía
Respuesta automática Activado Código PIN 0000
Melodía interna 1 Modo de marcación Tono
Volumen interno 3 Modo flash RELLAMADA 1
(100 ms)
Melodía externa 3 Modo Eco Desactivado
Volumen externo 3 Bloqueo del teclado Desactivado
Volumen del auricular 2
7. Reloj y alarma
Si ha contratado un servicio de identicación de llamadas, se establecerá la hora y la fecha en
todos sus terminales siempre que se reciba una llamada. También es posible establecer de forma
manual la hora y la fecha en cada uno de los terminales.
7.1 Ajuste de fecha
1. Pulse m, desplace d hasta
FECHA -- HORA
y pulse m. En la pantalla aparecerá
AJUSTE FECHA
.
2. Pulse m para seleccionar.
3. Introduzca la fecha (p. ej. 12--08 para el 12 de agosto) y pulse m para conrmar.
7.2 Ajuste la hora
1. Pulse m, desplace d hasta
FECHA -- HORA
y pulse m.
2. Desplace d hasta
CONF RELOJ
y pulse m.
3. Introduzca la hora en el formato de 24 horas (p. ej. 18--30 para las 6:30 pm) y pulse m para
conrmar.
7.3 Ajustar alarma
Cada terminal puede contar con un ajuste de alarma diferente.
1. Pulse m, desplace d hasta
FECHA -- HORA
y pulse m.
que así se le indique.
1. Pulse m, desplace d hasta
CONFIGURAR
y pulse m.
2. Desplace d hasta
FLASH
y pulse m.
3. Pulse u o d hasta select
RELLAMADA,1
(tiempo flash breve) o
RELLAMADA,2
(tiempo flash
largo) y pulse m para conrmar.
6.4 Restablecer conguración predeterminada
Tiene la posibilidad de restaurar su C1LB+ a su conguraci ón predeterminada (original).
Se conservarán todos los terminales que se encuentren registrados en la base.
IMPORTANTE
La restauración de su teléfono a los valores predeterminados eliminará todas las entradas de la
Agenda y de la lista de Llamadas. También se restablecerán todos los ajustes del terminal y de
la base.
1. Pulse m, desplace d hasta
CONFIGURAR
y pulse m.
2. Desplace d hasta
VAL DEFECTO
y pulse m.
3. Introduzca el código PIN de 4 dígitos (predeterminado = 0000) y pulse m. La pantalla
mostrará
CONFIRMAR ?
.
4. Pulse m para conrmar o p para volver al menú anterior. Su C1LB+ se reiniciará
automáticamente.
6.5 Valores predeterminados de emergencia
Si ha perdido su código PIN, podrá seguir restaurando su C1LB+ a los valores de conguración
predeterminados.
1. Extraiga las baterías del terminal.
2. Mantenga pulsada * mientras sustituye las baterías. La pantalla mostrará
VAL DEFECTO.
3. Pulse m para conrmar. Su C1LB+ se reiniciará automáticamente.
6.6 Modo Eco
Su C1LB+ dispone de una función de modo ECO que reduce la potencia de transmisión y el
consumo energético mientras está activa.
Para activar el modo Eco:
1. Pulse m, desplace d hasta
CONFIGURAR
y pulse m.
2. Desplace d hasta
MODO ECO
y pulse m.
3. Pulse u o d para seleccionar
ACTIVAR
o
DESACTIVAR
y pulse m para conrmar.
2. Pulse m para seleccionar.
3. Desplace d hasta
SIN COBERT
y pulse m.
4. Pulse u o d para seleccionar
ACTIVAR
o
DESACTIVAR
y pulse m para conrmar.
5.9 Bloqueo del teclado por medio del menú
Puede utilizar el menú para bloquear el teclado.
1. Pulse m, desplace d hasta
TERMINAL
y pulse m.
2. Desplace d hasta
TECL BLOQ ?
y pulse m para conrmar.
aparecerá en pantalla.
NOTA
Para desbloquear el teclado, pulse cualquiera de los botones del teclado y, a continuación,
pulse
*
antes de que transcurran 5 segundos.
6. Conguración de la base
6.1 Cambio del código PIN de la base
Algunas funciones están protegidas por un código PIN de 4 dígitos que debe introducirse si
desea cambiar la conguración. El PIN predeterminado es 0000. Puede modicarlo al número
que preera.
Cuando introduzca el PIN, los dígitos se mostrarán de la siguiente forma
****
.
1. Pulse m, desplace d hasta
CONFIGURAR
y pulse m.
2. Desplace d hasta
CONFIGURAR
y pulse m.
3. Introduzca el código PIN de 4 dígitos (predeterminado = 0000) y pulse m.
4. Introduzca de nuevo el nuevo PIN y pulse m para conrmar.
5. La pantalla mostrará
REPETIR
. Introduzca de nuevo el nuevo PIN y pulse m para conrmar.
IMPORTANTE
Si cambia el código PIN, anote el nuevo número.
6.2 Modo de marcación
Su C1LB+ está congurado en marcación por tonos. Solo necesitará cambiar este ajuste si está
conectado a un tipo de centralita/PBX más antigua que requiera marcación decimal.
1. Pulse m, desplace d hasta
CONFIGURAR
y pulse m.
2. Desplace d hasta
MODO MARCAR
y pulse m.
3. Pulse u o d para seleccionar
MF
o
PULSOS
y pulse m para conrmar.
6.3 Modo flash
En función de su país y su operador de red, su C1LB+ tendrá el tiempo flash establecido como
100 ms (RELLAMADA 1). Resulta poco probable que tenga que modicar este ajuste, a menos
5.4 Nombre del terminal
Si está utilizando más de un terminal con su base C1LB+, puede denir un nombre personalizado
para cada terminal, para poder distinguirlos fácilmente.
El nombre puede estar compuesto por hasta 10 caracteres.
1. Pulse m, desplace d hasta
TERMINAL
y pulse m.
2. Desplace d hasta
NOMBRE
y pulse m.
3. Introduzca el nuevo nombre del terminal y pulse m para conrmar. Elimine
el nombre actual pulsando p.
NOTA
El nombre del terminal solo se mostrará durante aproximadamente 20 segundos cuando no se
pulse ningún botón. Si comete un error, pulse
p
para eliminar el últimocarácter o dígito.
5.5 Idioma
1. Pulse m, desplace d hasta
TERMINAL
y pulse m.
2. Desplace d hasta
LANGUAGE
y pulse m.
3. Pulse u o d para seleccionar el idioma que preera, y pulse m para conrmar.
5.6 Tono de tecla
Al pulsar uno de los botones del teclado del terminal, escuchará un tono. Es posible activar o
desactivar estos tonos.
1. Pulse m, desplace d hasta
TERMINAL
y pulse m. La pantalla mostrará
TONOS
.
2. Pulse m para seleccionar. La pantalla mostrará
TONO TECLADO
.
3. Pulse m para seleccionar.
4. Pulse u o d para seleccionar
ACTIVAR
o
DESACTIVAR
y pulse m para conrmar.
5.7 Tono de advertencia de batería baja
Cuando la batería esté casi descargada por completo, escuchará un tono de advertencia cada
minuto durante una llamada. Es posible activar o desactivar estos tonos.
1. Pulse m, desplace d hasta
TERMINAL
y pulse m. La pantalla mostrará
TONOS
.
2. Pulse m para seleccionar.
3. Desplace d hasta
BATERIA BAJA
y pulse m.
4. Pulse u o d para seleccionar
ACTIVAR
o
DESACTIVAR
y pulse m para conrmar.
5.8 Tono de advertencia de fuera de alcance
Si el terminal pasa a estar fuera del alcance, escuchará tonos de advertencia durante una llamada.
Es posible activar o desactivar estos tonos.
1. Pulse m, desplace d hasta
TERMINAL
y pulse m. La pantalla mostrará
TONOS
.
4. Desplace u o d hasta la entrada que desee eliminar, o busque por orden alfabético y pulse
m. La pantalla mostrará
CONFIRMAR ?
.
5. Pulse m para conrmar o p para cancelar.
5. Conguración del terminal
5.1 Volumen de timbre del terminal
Puede ajustar el volumen de timbre y establecer diferentes niveles de volumen para sus llamadas
internas y externas. Seleccione entre 5 niveles de volumen o Desactivar.
1. Pulse m, desplace d hasta
TERMINAL
y pulse m.
2. Pulse u o d para seleccionar
VOL TIMB INT
o
VOL TIMB EXT
y pulse m.
3. Pulse u o d para seleccionar el volumen (
1 - 5
o
DESACTIVAR
).
4. Pulse m para conrmar o p para volver al menú anterior.
NOTA
Cuando el teléfono está sonando, puede ajustar el volumen de timbre vpulsando u o d.
5.2 Melodía de timbre del terminal
Puede establecer melodías de timbre diferentes para sus llamadas internas y externas. Elija entre
10 melodías de timbre diferentes.
Escuchará un tono de muestra al desplazarse por cada melodía de timbre.
1. Pulse m, desplace d hasta
TERMINAL
y pulse m.
2. Pulse u o d para seleccionar
MELODIA INT
o
MELODIA EXT
y pulse m.
3. Pulse u o d para seleccionar la melodía de timbre (1 - 10).
4. Pulse m para conrmar o p para volver al menú anterior.
NOTA
Si se suscribe al servicio de identicación de llamadas de su proveedor de red, las llamadas que
provengan de los números que tiene almacenados en la agenda sonarán utilizando la melodía
de timbre que denió cuando guardó la entrada.
5.3 Respuesta automática
Su teléfono está congurado para responder las llamadas levantando el terminal de la base o del
cargador. Es posible desactivar esta función, de
forma que las llamadas solo puedan responderse pulsando t.
1. Pulse m, desplace d hasta
TERMINAL
y pulse m.
2. Desplace d hasta
DESC AUTOM
y pulse m.
3. Pulse u o d para seleccionar
ACTIVAR
o
DESACTIVAR
y pulse m para conrmar.
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Motorola-C1001LB-plus
6

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Motorola C1001LB plus bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Motorola C1001LB plus in de taal/talen: Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 2,64 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Motorola C1001LB plus

Motorola C1001LB plus Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 2 pagina's

Motorola C1001LB plus Gebruiksaanwijzing - English - 2 pagina's

Motorola C1001LB plus Gebruiksaanwijzing - Français - 2 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info