MT 410
IB MT 410 S-V11 0521, Revision Date: 2021-01-27
Description of this Thermometer
This Digital Antimicrob ial Medical Thermo meter provides high ly accu-
rate readin gs over the hum an body tempe rature range. At the same
time, it reduce s the microbial fl ora and minimize s the dispersion of
contagious microorg anisms, providing h igh safety to the us er.
Antimicrobial Copper Properties
Surfaces made or covered by spe cial copper a lloys, have str ong antimi-
crobial proper ties against a wid e variety of microorga nisms*. Copper
alloys emit ant imicrobial coppe r ions Cu+ that whilst in contact with
microbes and bact eria ruptur e their cel lular membranes, thus destroyi ng
these microorgani sms. This activi ty reduces th e microbial fl ora on the
coated area and – due to t he «halo phenomenon» – simul taneously
causes a drastic red uction in pathoge ns on the remaining bod y of the ther-
mometer. Thermomet ers containin g parts with an timicrobial copper alloys
drastically reduce microbial flor a, minimizing the dispe rsion of contagi ous
microorganisms and thus provi ding high safet y to the end user.
* Efstathiou A. Panos «The Role of Antimicrobial Copper Surfaces in Reducing
Healthcare associated Infections», European Infectious Disease, Volume 5, Issue 2,
Autumn 2011.
Important Safety Instructions
Follow instr uctions for use. Thi s document provi des important
product operat ion and safety i nformation reg arding this devi ce.
Please read th is document th oroughly befor e using the devi ce and
keep for future refere nce.
This device is only to be use d for measuring h uman body tempe ra-
ture through o ral, rectal or axillary. Do n ot attempt to take tempera-
tures at other sites, such as in the ear, as it may result in false read -
ings and may lead to injury.
Do not use this device if you thi nk it is damaged or notice anything
unusual.
We recommend clea ning this device according to the cleaning
instructions be fore first use for personal h ygiene.
The minimum m easurement tim e until the beep is hear d must be
maintained without except ion!
Consider that different mea surement location s may require
continued measur ing even after the beep, see sectio n «Measuring
methods / No rmal body temp erature».
Ensure that children do not use this device unsupe rvised; some
parts are small enough to be swallowed. Be aware of the ri sk of
strangulation in case this device is supplied with cables or tub es.
Do not use this device close to strong e lectromagnetic fie lds such as
mobile tele phones or ra dio installat ions. Keep a m inimum distance
of 3.3 m from such dev ices when using this device .
Protect the device from impac t and dro pping!
Avoid bending the thermomete r probe more than 45°!
Avoid ambien t temperatures a bove 60 °C. NEVER boil this devi ce!
Use only the comm ercial disinfectants listed in the section «Cleaning
and Disinfecting» to clean the device to avoid damage t o the device.
We recommend this device is tested for accuracy every two yea rs or
after mecha nical impact (e .g. being dr opped). Please contact Micro-
life-Service to arrange the test.
WARNING: The measurement r esult given by this d evice is
not a diagnosi s! Do not re ly on the m easurement re sult only.
Batteries and electr onic devices must be disposed of in
accordance with the loca lly applicable regulations, not with
domestic waste.
Read the instructions carefully before using this device.
Type BF appl ied part
Turning on the Thermometer
To turn on the t hermometer, press the O N/OFF button 1 ; a sh ort
beep signal s «thermome ter ON». A di splay test is performed. Al l
segments should be displayed.
The last me asurement rea ding will be sh own on the disp lay 2 auto-
matically for 2 seconds with the «M » icon.
Then at an ambie nt temperature of less than 32 °C, a n «L » and a
flashing «°C » appear at the display fi eld 2 . The thermometer is now
ready for use.
Function Test
Correct functio ning of the th ermometer is tested autom atically each
time it is turned on. If a malfu nction is detected (mea surement inaccu-
racy) , this i s indic ated b y «ERR » on the display, and a measurem ent
becomes impossi ble. In this case , the thermo meter must b e replaced.
Using the Thermometer
Before use, keep this thermome ter out of any physical contact, for at
least 2 hours. This utilizes the antimicrobial copper properties, as
described in chapter
«
Antimicrobial Copper Pr operties
»
. The use of anti-
microbial copper is a suppleme nt to and not a substitute for standard
infectious control practices; Users must continue to follow all current
infection control and clean ing practices. We recommend clean ing the
thermometer as described in chap ter
«
Cleaning and Disinfecting
»
.
Choose the pr eferred measur ing method. W hen taking a mea sure-
ment, the curre nt temperature is continuously disp layed and the «°C »
symbol fla shes. If the beep is heard 10 times and the «°C » is no longer
flashing, this mea ns that the measured incr ease in temperat ure is less
than 0.1 °C in 16 se conds.
To prolong the b attery life, turn off the thermomet er by briefly pressing
the ON/OFF button 1 . Otherwise the thermometer will automatically
turn off after ab out 10 minut es.
Storage of Measured Va lues
If the ON/OFF button 1 is pressed f or more than 3 seconds when
turning on the thermometer, the automatically stored maximum
temperature during the last measurement will be displ ayed. At the
same time, a «M » for memory will appear on the display. Abo ut
3 seconds a fter the button i s released, the t emperature val ue disap-
pears and the thermometer is r eady for measurem ent.
Measuring methods / Normal body temperature
In the armpit (axillary) / 34.7 - 37.3 °C
Wipe the un derarm with a dry towel. Place the measur ing sensor 4
under the a rm into the ce nter of the a rmpit so the t ip is touchi ng the
skin and position the patient’s a rm next to the pat ient’s body. This
ensures that th e room air does not affect the reading. Becaus e the
axillary takes m ore time to reach i ts stable temperatur e wait at least
5 minutes, regardless of the beep soun d.
In the mouth (oral) / 35.5 - 37 .5 °C
Do not eat o r drink anything h ot or cold 10 minutes before the
measurement. The mouth sho uld remain clo sed up to 2 minu tes
before star ting a read ing.
Position the thermomete r in one of the two pockets u nder the
tongue, to the left or right of the root o f the tongue. The m easuring
sensor 4 must be in good con tact with the tissue. Cl ose your mouth
and breathe evenly through t he nose to prev ent the measurem ent
from being inf luenced by inhal ed/ exhaled ai r.
Approx. measuring time: 10 seconds!
In the anus (rectal) / 36.6 - 38.0 °C
Carefully inse rt the measur ing sensor 4 of the t hermometer 2 to
3 cm into the an al aperture .
The use of a probe cover and the us e of a lubrican t is recom mended.
If you are un sure of this me asurement method, you should co nsult a
profession al for guidan ce/trainin g.
Approx. measuring time: 10 seconds!
Cleaning and Disinfecting
For disinfection in home use envir onment, use a 70 % Isopropyl
alcohol swab, or a cotton tissue m oistened with 70 % Isopropyl alcohol
to wipe surface pollutants of f the thermometer probe (note: co nsider
the applicatio n and safety i nstruction of the disinfectant m anufacturer).
Always start wiping from the end o f the thermome ter probe (appr ox. at
the middle of the thermometer) to wards the thermometer t ip. After-
wards the en tire ther mometer prob e (see numbe r 5 in the drawing)
should be imme rsed in 70% Isopr opyl alcohol f or at least 5 mi nutes
(max. 24 hour s). After immer sion, let the disinfectant dry off for 1
minute before next use. Avoid i mmersing or wi ping the display t o
protect it from fading.
The thermometer is not intended for professional use.
1ON/OFF button
2Display
3Battery compartment cove r
4Measuring se nsor / measur ing tip
5Cleaning a nd disinfecting area (thermo meter probe on ly)
Microlife UA B, P. Lukšio g . 32
08222 Vilniu s, Lithuania
Microlif e AG, Espen strasse 139
9443 Widnau / Switzerland
Battery Replac ement
When the « » symbol (upside-down tri angle) appears in the display,
the battery is flat an d needs repla cing. To replace the battery remove
the battery compartme nt cover 3 from the therm ometer. Insert the
new battery with the + at the top. Make sure you have a battery of th e
same type to hand. Batteries can be purchased at any electrical store.
Technical Specifications
This device complies with the requirements of the Medical Device
Directive 9 3/42/EEC.
Technical alterations reserved.
Guarantee
This device is covered by a 5 year guarantee from t he date of
purchase. During this guarantee period, at ou r discretion, Microli fe will
repair or re place the defe ctive product f ree of charge.
Opening or alt ering the device i nvalidates the guarantee.
The followin g items are exc luded from the guarant ee:
Transport costs and risks of transport.
Damage caused by incorrect appli cation or non- compliance wit h the
instructions for use.
Damage caused by leaking batteries.
Damage ca used by accide nt or m isuse.
Packaging/storag e material and instructions for use .
Regular checks and maintenance (calibrat ion).
Accessories and wearing parts: Battery.
Should guarantee service be required, ple ase contact the deale r from
where the pr oduct was purchased , or your local Mi crolife servic e. You
may contact your local Microl ife service thr ough our websit e:
www.microlife.com/support
Compensation is l imited to the value of the pro duct. The guarantee will
be grant ed if the complete pr oduct is returned w ith the or iginal invo ice.
Repair or replacement within guarant ee does not p rolong or ren ew the
guarantee peri od. The legal cla ims and rights of consu mers are not
limited by this guaran tee.
Descripción de este termómetro
Este Termómetro Médi co Digital antimicrobi al ofrece lecturas preci sas
en el rango de temperatura de l cuerpo huma no. Al mismo tie mpo,
reduce la flora microbial y minimiza la dispersión de microorganismos
contagiosos, pr oporcionando u na alta segurida d para el usuari o.
Propiedades antimicrobiales del cobre
Superficies hechas o cubiertas por aleaci ones especiales de cobre,
tienen fu ertes propie dades ant imicrobiales c ontra una am plia
variedad de mi croorganismos *. Aleaciones de c obre emiten iones de
Cu+ antimicrobial que al contacto con microbios y bacteria rompe sus
membranas celu lares, destruyen do así estos orga nismos. Esta acti-
vidad reduce la flora microbi al en la zona recu bierta y – debido al
«fenómeno ha lo» – de form a simultánea causa una re ducción drás-
tica en los p atógenos en el cuerpo re stante del t ermómetro. Los
termómetros que co ntienen piezas co n aleaciones de cobre antimi-
crobial redu cen drástica mente la flora microbial, m inimizando la
dispersión de micr oorganismos cont agiosos y por lo tanto propor-
cionan un a alta segurid ad para el us uario.
* Efstathiou A. Panos «The Role of Antimicrobial Copper Surfaces in Reducing
Healthcare associated Infections», European Infectious Disease, Volume 5, Issue 2,
Autumn 2011.
Instrucciones importantes de seguridad
Siga las i nstruccion es de uso . Este doc umento pr oporciona informa-
ción importante de operación y se guridad del p roducto con re specto
a este dispositiv o. Lea atentame nte este documento antes de usar
el dispositivo y consérvelo p ara futuras consultas.
Este dispos itivo solo se de be utilizar par a medir la tempe ratura del
cuerpo huma no por vía oral , rectal o axil ar. No intente to mar tempe-
raturas en otr os sitios, como en el oído, ya que p uede dar luga r a
lecturas falsas y pr ovocar lesiones.
No utilice el disp ositivo si cree que puede estar roto o detecta alguna
anomalía.
Recomendamos l impiar este d ispositivo de acu erdo con las i nstruc-
ciones de lim pieza antes del primer uso para la higiene p ersonal.
¡Se debe re spetar, sin excepci ón, el tiempo m ínimo de medi ción,
hasta escuchar un pitido o señal de bip!
Tenga en cuent a que las difer entes ubicacio nes de medición
pueden requ erir una medició n continua incluso después d el pitido,
consulte la sección «Tip os de medición / Temperat ura corpora l
normal» .
Asegúrese de que los niños no utili cen el dispo sitivo sin su pervisión,
puesto que podrí an tragarse algunas de las piezas más pequeñas.
Tenga en cuenta el ri esgo de estrangul amiento en caso de qu e este
dispositivo se suministre con cables o tubos.
No use el dispositiv o cerca de fuertes campo s eléctricos tales como
teléfonos móvil es o equipos de ra dio. Mantenga el di spositivo a una
distancia mínim a de 3,3 m de estos apar atos cuando lo u tilice.
¡Proteja el instrumento de impact os y caídas!
¡Evite doblar l a sonda del ter mómetro más de 4 5 °!
¡Evite someter el instrument o a una tempera tura ambiente su perior
a 60 °C. ¡El instrumento NUNCA debe ser hervido!
Use solo los desinfectantes co merciales enumerados en la sección
«Cleani ng and Disinf ecting» p ara limpiar el dispositiv o y evitar
daños en el dispositivo.
Recomendamos revisar la precis ión de este instru mento cada dos
años o despué s de un impacto mec ánico (p.ej., si se ha caído). Po r
favor, contacte al servicio técnico Microlife para concerta r la revi-
sión.
ADVERTENCIA: El resultado de m edición dado por este
dispositivo no es un diag nóstico! No co nfíe sólo en el re sul-
tado de la medi ción.
Las baterías y los dispositiv os electrónicos se deben eliminar
según indiqu e la normativa local pertinen te y no se deben
desechar junto co n la basura domé stica.
Lea atentame nte las instrucciones a ntes de utiliza r este
dispositivo.
Pieza aplicada tipo BF
Puesta en marcha del termómet ro
Para encender el termómetro, pu lse el botón ON /OFF 1 ; un brev e
pitido o seña l de bip indica que el «termó metro está en cendido». Se
realiza una prueba de panta lla. Todos los ic onos deben ap arecer en
la pantall a.
La última lectur a de medición se vi sualiza en el di splay 2 automáti-
camente durante 2 segundos con el icono «M ».
Si la temperat ura ambiente e s inferior a 32 °C, una «L » fija y un «°C »
parpadeante a parecen en la p antalla 2 . Ahora, el termómetro está
preparado p ara realizar l a medición de la temperat ura.
Prueba de funcionamiento
El funcion amiento corre cto del te rmómetro se co mprueba aut omática-
mente ca da vez que se enciend e. En caso de detecta r un fallo de
funcionam iento (medición im precisa), se in dica mediante «ERR » en
la pantalla y ya no es posibl e realizar ninguna m edición. En este caso,
el termómetr o debe sustituirs e.
Uso del termómetro
Antes de usar, mant enga este termóme tro fuera de cualqu ier contacto
físico, al menos 2 ho ras. De esta forma l as propiedades antimi cro-
Type: Maximum thermometer
Measurement range: 32.0 °C to 42.9 °C
Temp. < 32.0 °C: display «L » for low (too low)
Temp. > 42.9 °C: display «H » for high (too high)
Measurement accuracy: ± 0.1 °C; 34 °C - 42 °C
± 0.2 °C; 32.0 - 33.9 °C and 42.1 - 42.9 °C
Operating conditions: 10 - 40 °C; 15-95 % relative maximum humidity
Storage conditions: -25 - +60 °C; 15-95 % relative maximum humidity
Battery: LR41 (1.5V) / SR41 (1.55V)
Battery lifetime: approx. 2700 measurements (using a new battery)
IP Class: IP22
Reference to
standards:
EN 12470-3, clinical thermometers;
ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC);
IEC 60601-1-11
Expected service life: 5 years or 10000 measurements
1Botón ON/OFF (Ence ndido/Apagado)
2Pantalla
3Tapa del com partimento de la batería
4Sensor de m edición / punta de medición
5Área de limpi eza y desinfección (solo sonda de termómetro)
biales del Cobre com o se describe en la sección «Cleaning an d Disin-
fecting». El uso de cobre antimicrobial es un suplemen to y no un susti-
tuto de las prácticas estándar de contro l de infec ciones; Los usuarios
deben seguir las p rácticas actuales de limpieza y cont rol de infec-
ciones. S e recomienda lim piar y desin fectar el ter mómetro como se
describe en la sección «L impieza y desinfección».
Elija el mét odo de medic ión prefer ido. Al realiz ar una medic ión, la
temperatura actual se muestra contin uamente y el símb olo «°C »
parpadea. Si se escuch a el pitido 10 veces y el «°C » ya no parpadea,
esto significa qu e el aumento d e temperatura es inferior a 0.1 °C en
16 segundos.
Para prolongar la duración de la pila, apague el ter mómetro pulsa ndo
brevem ente el botó n ON/OFF 1 . En cualquier caso, el termómetro se
apaga automáti camente después de 10 minutos.
Memoria del valor medido
Oprima el botón de ON/OFF 1 durante 3 segundos al encende r el
termómetro pa ra visualizar la última tempe ratura regist rada en la
memoria. A l mismo tiempo , en la pantal la aparece un a «M » por
memoria. Uno s 3 segundos desp ués de soltar el botón, el valo r de
temperat ura desapare ce y el termóme tro está listo para tomar un a
medición.
Tipos de medición / Temperatura c orporal normal
En la axila (vía axil ar) / 34.7 - 37.3 °C
Limpie la axil a con una toall a seca. Col oque el senso r de medición
4 debajo de l brazo en el centro d e la axila para que la punta toq ue
la piel y coloq ue el brazo del paciente al lad o del cuerpo de l
paciente. Esto asegura que el aire de la ha bitación no afe cte la
lectura. Porque e l axilar toma más ti empo para alcanzar su tempe-
ratura estable espere al menos 5 minutos , independientem ente del
pitido.
En la boca (vía oral) / 3 5.5 - 37.5 °C
No coma ni beba nada caliente o frío 10 minutos antes de la med i-
ción. La boca de be permanecer cerrada hasta 2 mi nutos antes de
comenzar un a lectura.
Coloque el term ómetro en una de las dos bol sas situadas debajo de
la lengua, a la derecha o a la izqui erda de la r aíz de la len gua. El
sensor de medi ción tiene que estar en buen cont acto con el teji do
4. Cierre la boca y respire tr anquilamente por la nariz para evitar
que la medic ión se vea inf luenciada p or el aire inh alado/ exhal ado.
Duración aprox. de la medición: ¡10 segundos!
En el ano (vía rect al) / 36.6 - 38.0 °C
Suavemen te, insert e el sens or de med ición 4 del termómetro en el
ano, unos 2 a 3 cm.
Se recomienda e l uso de una cubie rta de sonda y el uso de un lubri-
cante.
Si no está seguro de este método de medición, debe con sultar a un
profesional par a obtener orien tación / capacitació n.
Duración aprox. de la medición: ¡10 segundos!
Limpieza y desinfección
Para la desinfección en el entorno de uso doméstico, use un hisopo
con alcoh ol isoprop ílico al 70 % o un pa ñuelo de al godón hume decido
con alcohol isop ropílico al 7 0% para limpia r los contamin antes de la
superficie de la so nda del termóme tro (nota: cons idere la aplicación y
las instrucc iones de se guridad del fab ricante del de sinfectan te).
Siempre comience a limpiar desde el extre mo de la sonda del termó-
metro (aproxim adamente en el medio del termóm etro) hacia l a punta
del termómetro . Luego, toda la sonda del ter mómetro (vea el número
5 en el dibujo ) debe sumergirse e n alcohol isop ropílico al 7 0%
durante al men os 5 minutos (máx. 24 horas). Desp ués de la inmer-
sión, deje que e l desinfectant e se seque durant e 1 minuto ante s del
próximo uso. Evite sumergir o limpiar la pantalla par a evitar que se
desvanezca.
El termó metro no est á diseñado p ara uso prof esional .
Battery Re placement
When the « » symbol (upside-down triangle ) appears in the display,
the batt ery is fl at and nee ds replaci ng. To rep lace the b attery remo ve
the battery compartment co ver 3 from the thermom eter. Insert the
new battery with the + at the top. Make sure you have a battery of the
same type to ha nd. Batteries can be purchase d at any electric al store.
Especificaciones té cnicas
Este dispositivo e sta en conform idad con los requer imientos de la
Directiv a 93/42/CEE re lativa a prod uctos sanita rios.
Technical alterations reserved.
Garantía
Este dispo sitivo tiene un a garantía de 5 años a partir de la fecha de
compra. Dura nte este pe ríodo de garan tía, a nuestr a discreci ón,
Microlife rep arará o ree mplazará el p roducto de fectuoso de forma
gratuita.
La garantía no se rá válida si abr e o manipula el dispositivo.
Los siguien tes artí culos están e xcluido s de la garantí a:
Costos de transporte y rie sgos del transporte.
Daños causados p or la aplicació n incorrecta o el incumplimie nto de
las instrucciones de uso.
Daño causad o por fugas de baterías .
Daño causado po r accidente o mal uso.
Material de em balaje / almace namiento e in strucciones de uso.
Comprobac iones perió dicas y mantenim iento (calib ración).
Accesorios y piezas de de sgaste: B atería.
En caso de que se requiera un servicio de garantía, comuníquese con
el distribuidor d onde adquiri ó el producto o con su servicio loca l de
Microlife. Puede ponerse en contacto con su ser vicio local Microlife a
través de nues tro siti o web:
www.microlife.com/support
La compensación se l imita al valor del pr oducto. La garantía se otor-
gará si el producto completo se d evuelve c on la factura original. La
reparación o el reempl azo dentro de la garantía no prolonga n i
renueva el per íodo de garantía . Los reclamos y derech os legales de
los consumido res no están l imitados por es ta garantía.
Description du thermomètre
Ce thermomètre médical a ntimicrobien digital délivre des mesures
fiables et pré cises sur la pl age de tempér atures du corp s humain. En
même temps, il réduit la flore micro bienne et réduit au minimum la
dispersion des micro- organismes contagie ux, permettant ainsi d'être
plus sûr pour l 'utilisateur final.
Propriétés de cuivre antimicrobiens
Surfaces composées ou couverte s par des alliag es de cuivre
spéciaux, ont un e forte activité anti-microbie nnes contre une grande
variété d e micro-or ganismes *. Les alliages d e cuivre éme ttent des
ions de cuivr e antimicrob iens Cu+ qui, en contact avec le s microbes
et les bactéries r ompent leurs membranes cellulaires, entraînant ai nsi
la destruction de ces micro-organismes . Cette activité anti-micro-
bienne réd uit la flore sur la zone revêtue et – en raison de la «p héno-
mène de halo » – simultaném ent provoque une réduction d rastique
des agents pathogène s sur le reste le corps du thermomètre. Thermo-
mètres contenan t un alliage de cuivr e antimicrobie ns qui réduit la flo re
microbienne e n limitant la di spersion des micro-or ganismes conta-
gieux, garantissant ainsi hyg iène et sécurité à son utilisateur.
* Efstathiou A. Panos «The Role of Antimicrobial Copper Surfaces in Reducing Heal-
thcare associated Infections», European Infectious Disease, Volume 5, Issue 2, Au-
tumn 2011.
Importantes précautions d'emploi
Respectez les instructions d’utilisat ion. Ce document fournit des
informatio ns importa ntes sur l e fonctionn ement et la sécurité de cet
appareil. Veuillez lire attentivement ce d ocument avant d'utiliser
l'appareil et co nservez-le po ur vous y référ er ultérieure ment.
Cet appareil ne doit ê tre utilisé que po ur mesurer la tempér ature du
corps humain par voie orale, rectale o u axillaire. N'essayez pas de
prendre des tempé ratures sur d'autres pa rties, comme dans l'oreille ,
cela peut entraîn er de fausses lectures et des lésions.
N'utilisez pas cet a ppareil s’il est en dommagé ou si vous r emarquez
quelque chose d’in habituel.
Tipo: Termómetro de máxima
Nivel de medición: 32.0 °C a 42.9 °C
Temp. < 32.0 °C: aparece «L » por low (demasiado
baja)
Temp. > 42.9 °C: aparece «H » por high (demasiado
alta)
Precisión de medición: ± 0.1 °C; 34 °C - 42 °C
± 0.2 °C; 32.0 - 33.9 °C y 42.1 - 42.9 °C
Condiciones de
funcionamiento: 10 - 40 °C; 15-95% de humedad relativa como máximo
Condiciones de almace-
namiento: -25 - +60 °C; 15-95% de humedad relativa como
máximo
Batería: LR41 (1.5V ) / SR41 (1.55V)
Duración de la batería: aprox. 2700 mediciones (usando una batería nueva)
Clase IP: IP22
Referencia a los están-
dares:
EN 12470-3, termómetros clínicos;
ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC);
IEC 60601-1-11
Vida útil esperada: 5 años o 10000 mediciones
1Bouton ON/OFF (m arche/arrêt)
2Écran
3Couvercle du logement de la pile
4Capteur / embo ut de mesure
5Zone de nettoya ge et de désinfe ction (sonde t hermomètre
uniquement)
Pour des ra sions d’hyg iène, nous rec ommandons de nettoye r cet
appareil suivant les instructions ci-dessous a vant toute utilisation.
Toujours respect er la durée mi nimale de mesur e en attendant qu e
le bip retentisse.
Notez que pour sur certains end roits du corps, il faut prendre e n
continu la temp érature même ap rès le bip, lire la s ection «Méthode s
de mesure / Temp érature no rmale corpor elle».
Ne laissez jamais les enfants utiliser l'app areil sans surveillance.
Certaines de ses parties sont si petites qu'elles peu vent être
avalées. Po ssible risque d’étranglemen t dans le cas où l’ap pareil est
fourni avec des c âbles ou des tuyaux.
Ne mettez pa s l'appareil en service dans un champ électrom agné-
tique de grande in tensité, par exemple à proximité de téléphone s
portables ou d'installa tions rad io. Garder une dist ance minim ale de
3,3 mètres de ces appareils lors de toute utilisa tion.
Veiller à ne pas la isser tomber l'instrument et à ne pas lui faire subir
de chocs!
Évitez de plie r l'embout flexible du the rmomètre à plu s de 45 °!
Ne pas exposer l'i nstrument à des températures amb iantes supé-
rieures à 60 °C. Ne JAMAIS faire bo uillir l'instrument!
Utilisez uniquement les dé sinfectants commerciau x répertoriés dans
la section «Clean ing and Disinf ecting» pour nettoye r l'appareil af in
d'éviter to ut dommage à l'appareil.
Nous recomman dons de fair e contrôler la précision de ce t instru-
ment tous les deu x ans ou après un choc méca nique (par ex. chute).
Veuillez contacter le S ervice Microlife pour con venir d'une révision.
ATTENTION: La mesure délivrée par ce t hermomètre ne
constitu e pas un diag nostic! Ne p as se fier uniq uement au
résultat de la mesure.
Les piles et app areils électr oniques doiv ent être élim inés en
conformité avec les prescriptions locales, sép arément des
ordures ména gères.
Veuillez lire attentivemen t les instructions avant d'utiliser ce
produit.
Partie appliquée du type BF
Mise en marche du thermomètre
Pour activer le th ermomètre, ap puyer sur le bouto n ON/OFF 1 . Un
bref bip ind ique que le «th ermomètre est en marche ». Un test d'af fi-
chage est alors réalisé. Tous les symboles apparaissent à l'écran.
La dernière mesure s'affiche à l'é cran 2 pendant 2 second es avec le
symbole «M ».
Pour une te mpératur e ambiante inférieure à 3 2 °C, un «L » s'affiche et
un «°C » se met à clignoter sur l’écran 2 . Le thermomètre est alors
prêt à l'em ploi.
Test de fonctionnement
Le fonctionneme nt du thermomètre es t testé automatiquem ent à
chaque mise en mar che. En cas d'anom alie de fonctionnem ent
(imprécision de mesure), le message «ERR» s'affic he et la pri se de
mesure devient impossible. Dans ce cas, il convient de remplacer le
thermomèt re.
Utilisation du thermom ètre
Avant utilisation, gardez ce ther momètre de tout co ntact physique,
pendant au moins 2 heur es. Ceci uti lise les prop riétés de cu ivre anti-
microbiens, comme décrit dan s le chapitre . L'utilisation antimicro-
bienne est un complément et non un substitut à l a norme des
pratiques de co ntrôle infectieuses; Les utilisateurs do ivent continuer à
suivre tous les contrôles des infections et de s pratiques de netto yage.
Nous vous recommandons de nettoyer le thermomètre comme décrit
dans le cha pitre «Clean ing and Disi nfecting» .
Choisissez la m éthode de m esure utilisée . Lors de la pr ise, la tempé -
rature en cours s'affiche en continu e t le symbole «°C » clignote. Si le
bip retentit 10 fois et qu e le «°C » ne clignote plus, cela signifie que la
variatio n de la tempér ature mesurée est inférieu re à 0,1° C en 16
secondes.
Pour prolon ger la durée de vie de la pile, ét eindre le thermo mètre en
appuyant brièvement sur le bouto n ON/OFF 1 . Cependant le ther -
momètre s'ar rêtera automatiqu ement au bout d 'environ 10 min utes de
non utilisat ion.
Enregistrement de la dernière mesure
Pour obtenir le rappel d e la derniè re températur e mesurée (ma x.),
maintenir le bo uton ON/OFF 1 enfoncé penda nt plus de 3 secon des
lors de la mise en m arche. Simultaném ent le petit symbo le «M » de
mémoire s'affi che. Cette valeur n e s'affiche que pend ant 3 secondes.
Après, le thermom ètre est prêt à me surer.
Méthodes de mesure / Température normale corporelle
Température axillaire (sous l'aisselle) / 34.7 - 37.3 °C
Essuyez les aisselles avec u ne serviette sèche. Placez la s onde de
mesure 4 sous le bras au centre de l'a isselle de sorte que la pointe
touche la peau et p ositionnez votre bras pr ès du corps. Cela perm et
d’éviter que l'air ambia nt n'influence su r la mesure. Ca r la prise de
températur e sous aisselle pr end plus de temp s pour attein dre une
température st able, aussi ga rdez cette position au moins 5
minutes, quel que so it le bip sono re.
Température buccale (dans la bouche) / 35.5 - 37.5 °C
Ne mangez rie n ni ne buvez ri en de chaud ou de froid da ns les 10
minutes avan t la prise de te mpérature. Gard ez la bouche fe rmée
jusqu’à 2 minutes avan t de commencer une lecture.
Placer le th ermomètre da ns l'une des d eux cavité s situées à g auche
ou à droite du frein de la la ngue. L'embout th ermosensible 4 doit
être en conta ct avec les muqu euses. Bien re fermer la bou che et
respirer tr ès doucemen t par le nez po ur éviter d' affecter la prise de
mesure par l'air aspiré/e xpiré.
Mesure ef fectuée en 10 secondes environ!
Tempéra ture rectal e (dans le r ectum) / 36.6 - 3 8.0 °C
Introduire do ucement l'embo ut 4 d'env. 2 à 3 cm dans le rectum.
L'utilisation d'un couvre-so nde et l'utilisation d'un lubrifi ant sont
recommandées.
Si vous ne vous sentez pas confiant pour le faire, rap prochez-vous
d’un profes sionnel po ur demander conseil.
Mesure ef fectuée en 10 secondes environ!
Nettoyage et désinfection
Pour une dé sinfection domestiqu e, utilisez un tampon ou un mouc hoir
en coton imbibé d'alcool isopro pylique à 70% p our enlever les
polluant s en surface d e la sonde ( remarque: lis ez et tenez compte des
consignes de sécuri té du fabrican t du désinfectant) . Toujours
commencez par la fin de la sond e du thermomè tre (environ au milieu
du thermomètre) et reven ez vers la pointe. Ensuite, p longez toute la
sonde (voir numér o 5 sur le dessin) dans de l'alcool isopropylique à
70% pendant au moins 5 minute s (max. 24 heure s). Évitez d'imm erger
ou d'essuyer l' écran de lecture p our éviter de l e décolorer. Apr ès
immersion, retirez et laiss ez sécher la son de pendant 1 minute avant
sa prochaine utilisat ion.
Le thermomètre n 'est pas destiné à u n usage professi onnel.
Remplacement de la pile
Lorsque le sym bole « » (tri angle inversé) s' affiche, la pile est
déchargée et d oit être changée . Pour effectuer son remplaceme nt,
enlever le couver cle du logement de la pile 3 du thermomètre.
Insérer la nouvelle pi le en veillant à bien orien ter la borne positive (+ )
vers le haut. S'assurer d'utilise r une pile du même type. Les piles
approprié es peuvent être acheté es chez tout revendeur.
Caract éristiqu es techniqu es
Cet appareil est conforme aux e xigences de la directive rela tive aux
appareils mé dicaux 93/42/E EC.
Sous réserve de modification s techniques.
Garantie
Cet appareil est couvert par une garantie de 5 ans à compter de la
date d'a chat. Pend ant cette pé riode de gara ntie, à notr e discrétio n,
Microlife réparera ou re mplacera sans frais le produit d éfectueux.
Le fait d'ouvrir ou de modifier l'ap pareil invalide la gar antie.
The follo wing items ar e excluded from the gua rantee:
Frais de transport et risques de transport.
Dommages caus és par une utilis ation incorrec te ou le non-res pect
du mode d'em ploi.
Dommages causés par une fu ite des piles.
Type: Thermomètre à maxima
Plag e de me sure: 32.0 °C à 42.9 °C
Un «L » s'affiche pour les températures inférieures à
32.0 °C
Un «H » s'affiche pour les températures supérieures à
42.9 °C
Précision: ± 0.1 °C; 34 °C - 42 °C
± 0.2 °C; 32.0 - 33.9 °C et 42.1 - 42.9 °C
Conditions d’utilisation : 10 - 40 °C; 15-95% d'humidité relative maximum
Conditions de
stockage: -25 - +60 °C; 15-95% d'humidité relative maximum
Pile: LR41 (1.5V) / SR41 (1.55V)
Durée de vie des piles: env. 2700 mesur es (avec une pile neuve)
Classe IP: IP22
Référence aux normes: EN 12470-3, clinical thermometers;
ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC);
IEC 60601-1-11
Espérance de fonction-
nement: 5 ans ou 10000 mesures
Dommages causés par un accident ou une mauva ise utilisation.
Matériel d'e mballage / s tockage et mo de d'emploi.
Contrôles et mai ntenance ré guliers (étalo nnage).
Accessoires et pièces d'usure: pile.
Pour toute demande d e garantie, veuillez cont acter le revendeur
auprès duqu el le produi t a été acheté o u le bureau local Microlife .
Vous pouvez égalemen t nous joindr e via notr e site Int ernet:
www.microlife.com/support
L'indemnisa tion est limité e à la valeur du prod uit. La garantie peut être
accordée que si le produit es t retourné complet avec la facture
d'origine. La réparati on ou le rempl acement so us garant ie ne prolong e
ni ne renouve lle la péri ode de garant ie. Les prétent ions légale s et
droits des con sommateur s ne sont pas limit és par cette ga rantie.
Descrizione del termometro
Questo Termometro Digita le Antimicrobico effettua misurazio ni estre-
mamente ac curate della te mperatura cor porea. E contemp oranea-
mente riduce la fl ora batterica e min imizza la dispersione di microrga-
nismi contagiosi, risultando cosi più sicuro per l'utilizzatore.
Proprietà antimicrobiche del ram e
Le superfic i prodotte o r icoperte co n una spe ciale lega di ra me, hanno
una forte at tività anti microbica c ontro una g rande varie tà di micror ga-
nismi*. Ques te leghe di rame rilasc iano ioni di rame antim icrobici Cu+
che, entrand o in contatto co n microbi e b atteri, rompo no le loro
membrane cellu lari distrugge ndo i microrga nismi. Ques ta azione
riduce la flora microbi ca presente sul l'area ricoper ta dalla le ga e – a
causa «dell' effetto alone» – ridu ce contempo raneamen te il numero d i
patogeni pr esenti su tutto il termometro. I ter mometri con pa rti in rame
antimicrobico riducono drastica mente la flora microbica, minim iz-
zando la d ispersione di microrganismi contagiosi e dim ostrandosi così
più sicuri per l'utilizzatore.
* Efstathiou A. Panos «The Role of Antimicrobial Copper Surfaces in Reducing He-
althcare associated Infections», European Infectious Disease, Volume 5, Issue 2,
Autumn 2011.
Importanti misure precauzionali
Seguire le ist ruzioni d'us o. Questo manu ale contiene informazioni
importanti sul f unzionamento e la sicurezza di questo dispositivo. Si
prega di legg ere attentament e le istruzio ni d'uso prima di utilizzare i l
dispositivo e d i conservarle per ogni futura co nsultazione.
Questo dispositivo deve essere utilizzato solo per misura re la
temperatur a corporea per via ora le, rettale o ascell are. Non cercare
di misurar e la temperat ura in altr e aree del cor po, come l' orecchio,
in quanto potrebbe causare false letture e lesioni.
Non utilizzar e questo dis positiv o se si ritiene che sia danneg giato o
si notano anom alie.
Per motivi di igien e, prima del primo utilizzo , si raccomanda di puli re
questo dis positivo segu endo le istruzi oni di puliz ia.
Il tempo di misurazione min imo, fino al beep, deve essere sempre
rispettato senza eccezioni!
Occorre te nere in consid erazione che aree di misura zione dive rse
potrebbero richiedere di con tinuare la misu razione anche do po il
segnale acustico, vedere la sezione « Tipi di misur azione / Tempera-
tura corpo rea normal e».
Assicurarsi che i bambin i non utilizzino il dispositivo senza la super-
visione di un ad ulto. Alcune parti sono piccole e pot rebbero essere
ingerite. P restare atte nzione al r ischio di str angolament o in
presenza di cavi o tu bi.
Non usare il disp ositivo vicino a forti campi elettromagnetici com e
telefoni cellulari o insta llazioni radio. Mantenere un a distanza
minima di 3,3 m d a altri apparec chi quando si utilizza ques to dispo-
sitivo.
Proteggere l o strumento da u rti e cadute!
Evitare di pi egare la sonda del termomet ro oltre 45 °!
Evitare temper ature ambien tali superiori ai 60°C: NON IMMER-
GERE lo stru mento in acq ua bollente!
Per evitare danni al di spositivo durante la pulizia , utilizzare solo i
disinfettant i in commercio elencati nel la sezione «Clean ing and
Disinfecting».
Raccomandiamo di testare lo strumen to ogni due anni o ppure dopo
un impatto meccanico (ad es. caduta) per verificarne la pre cisione.
Si prega di contatta re il servizio Microlife per effettuare le verifiche.
ATTENZIONE: la misurazione ottenuta con questo disposi-
tivo non rapprese nta una diagnosi! Non fare affidamen to solo
sulla misurazione.
Le batterie e gli strumenti elettronici devo no essere smalti ti
in conformità alle disposizioni lo cali e non com e i rifiuti dome-
stici.
Leggere att entament e le istruzion i prima di usare questo
dispositivo.
Parte app licata tipo BF
Accensione del termometro
Per accendere il termometr o, premere il pulsante ON/O FF 1 ; un
breve segnale acustico, beep, indica che il «te rmometro è ac ceso».
Viene eseguit o un test del displa y. Tutte le icone devon o apparire sul
display.
L’ultima misura zione verrà visualizzata sul display 2 automatica-
mente per 2 second i con l’icona «M » (m emoria).
Quando la te mperatura a mbiente è inf eriore a 32 °C comparirà sul
display 2 « L» e in alto a destra un a « °C» lampeggerà. Il termometro
è ora pron to per l'uso.
Autotest di funzionamento
Il regolar e funzionam ento del term ometro viene co ntrollato og ni volta
che si accen de. Se nell’auto test di funzio namento viene in dividuata
una disfun zione (i nesatte zza della misurazione), comparirà «ERR »
sul display e non sarà po ssibile proc edere alla misu razione. In questo
caso, il termometro deve e ssere sostituito.
Uso del termometro
Prima dell'utilizzo, evitare qualsiasi contatto fisico con il te rmometro
per almeno 2 or e per sfrutta re le propri età antimicro biche del ram e .
L'uso di rame antimicrob ico è da intend ersi come un supplement o e
non come alternativa alle normali pratiche di controllo infettivo. Gli
utilizzatori devono continuare a seguire tutte le normali pratich e di
prevenzione delle infezio ni e di pulizia. Si raccomanda di pu lire il
termometro com e descritto nel cap itolo «Cleaning an d Disinfecting».
Scegliere il me todo di mis urazione pr eferito. Dur ante la misur azione,
la temperatu ra viene cont inuamente visua lizzata e il si mbolo «°C »
lampeggia. Se viene emesso un segnale acusti co 10 volte e il simbolo
«°C » smette di lampeggia re significa che l'aumento della temperatur a
misurata è inf eriore a 0,1 °C in 16 secondi.
Per prolunga re la durata dell a batteria, spegnere il te rmometro do po
l’uso premen do brevemen te il tasto ON /OFF 1 . In ogni caso il termo-
metro si spegnerà au tomaticamente dopo circa 10 mi nuti.
Registrazione dei valori misura ti
Se si tiene p remuto il pu lsante ON/ OFF 1 per più di 3 secondi
quando si acc ende il te rmometro comp arirà auto maticamen te sul
display la te mperatura r egistrata durant e l’ultima mi surazione e una
piccola «M » indicherà che la lettura è di un dato in memor ia. Circa 3
secondi dopo aver ri lasciato il pulsante il valor e della temperatura
scompare ed il termomet ro è pronto p er la misura zione.
Tipi di misurazione / Temperatura c orporea normale
Ascellare / 34.7 - 37.3 °C
Asciugare l’ascella utilizzando un asciugamano asciutt o. Posizio-
nare il sensore di misurazione 4 sot to il braccio, al centro
dell'ascella, in modo che sia a contatto con la pelle e ten ere il braccio
vicino al corp o. In questo mo do la tempe ratura ambienta le non
influirà sulla misurazione.
La misurazione ascellare ric hiede più tempo per raggiung ere una
temperatur a stabile; si racco manda quindi di mantenere il termo-
metro sotto l’a scella per almeno 5 minuti dopo il se gnale acust ico.
Orale / 35.5 - 37.5 °C
Non mangiare o bere qualcos a di caldo o fre ddo 10 minut i prima
della misurazione. La bocca d ovrà rimanere chiusa per 2 minu ti
prima di iniziare la misura zione.
Introdurre il t ermometro in una delle due sa cche, a sinis tra o a
destra, acc anto alla ra dice del la lingua. I l sensore d el termom etro 4
deve essere bene in co ntatto con il tessuto. Chiud ere la bocca e
respirare solo dal naso p er non alterare la mi surazione.
Tempo di misurazione approssimativo: 10 secondi!
Rettale / 36.6 - 38.0 °C
Introdurr e con precau zione il sen sore del termom etro 4 nell’ano
sino a un ma ssimo di 2-3 cm.
Si raccomanda l'uso di copri son da e di un lub rificante.
Se non si conosce qu esto metodo di misurazion e, prima dell’uti lizzo
si consiglia di consultar e un operato re sanitari o per assis tenza/aiuto .
Tempo di misurazione approssimativo: 10 secondi!
Pulizia e disinfezione
Per disinfettar e il termometro a casa, utilizzare un ta mpone con alcool
isopropilico a l 70% o un fazz oletto di co tone inumidit o con alcool
isopropilico a l 70% per rimuov ere lo sporco dal la superficie della
1Tasto ON/OFF
2Display
3Coperchio vano batterie
4Sensore di misura zione / punta di misurazione
5Area di puli zia e disinfe zione (solo s onda del termom etro)
sonda del t ermometro (nota: co nsiderare l'applicaz ione e le istruzioni
di sicurezza de l produttor e del disinfet tante). Iniz iare sempre a pu lire
il termometro partendo dalla fine della sonda (circa al centro del
termometro) ver so la punta del termom etro. Successivamente l 'intera
sonda del termom etro (numero 5 ne l disegno) de ve essere imme rsa
in alcool isoprop ilico al 70% per almeno 5 minuti (max. 2 4 ore). Dopo
l'immersione , lasciare asciugare i l disinfet tante per 1 minuto prima del
prossimo utilizzo. Evitare di im mergere o pulire il display per proteg-
gerlo dallo sbia dimento.
Il termomet ro non è destina to all'uso pro fessionale.
Sostituzione delle batterie
Quando ap pare il si mbolo « » (triangolo capo volto) sulla de stra del
display, la batteria è esaurita e deve essere sostituita. Aprire il coper-
chio del vano batteria 3 e inserire la nuova batteria con la polarità
«+» rivolta verso l’alto . Assicurarsi che la nuova batte ria sia dello
stesso tipo. La b atteria può essere acq uistata in qualsi asi negozio di
materiale el ettrico.
Specifiche tecnic he
Questo dispo sitivo è con forme alla diret tiva sui prod otti medicali 9 3/
42/EEC.
Con riserva di apportare modifiche tecni che.
Garanzi a
Questo disp ositivo è c operto da un a garanzia di 5 anni dalla da ta di
acquisto. Du rante ques to periodo di ga ranzia, a propr ia discrezione,
Microlife ripa rerà o sostitu irà gratuita mente il prod otto difetto so.
L'apertura o la manomissione de l dispositivo invalidano la ga ranzia.
Sono esclus i dalla garanzi a:
Costi e rischi d i trasporto.
Danni causa ti da un uso s corretto o dal mancato rispetto del le istru-
zioni d'uso.
Danni causati da perdite d elle batterie.
Danni causati da caduta o uso im proprio.
Materiale di imballaggio /stoccagg io e istruzion i d'uso.
Controlli regolari e manutenzione (cali brazione).
Accessori e parti soggette a usura: batterie
Qualora fosse necessario il servizio di assistenza in garanzia, contat-
tare il rivenditore da cui è stato acquistato il prodotto o il servizio locale
Microlife sul sito
www.microlife.com/support
Il risarcim ento è limitato al valore del p rodotto. La gar anzia verrà
concessa se il prodotto completo viene rest ituito con la fattura o scon-
trino origi nale. La ripara zione o sostituzione in garanzia no n prolunga
o rinnova il pe riodo di garan zia. Le riven dicazioni l egali e i diritt i dei
consumator i non sono limita ti da questa garanzia.
Beschreibung des Thermometers
Dieses antimikr obielle Digita l-Fieberth ermometer bi etet eine hoc h-
genaue Messung der menschlichen Kö rpertemperatur. Da e s glei-
chzeitig die Mikrobenflora re duziert, was die Ausbreitun g ansteck-
ender Mikroo rganismen minim alisiert, wird es sichere r für den
Anwender.
Eigenschaften Antimikrobiellen Kupfers
Aus spezielle n Kupferlegieru ngen gefertigt e oder überzogene Ober-
flächen weise n starke antimikro bielle Eigensch aften gegen ein b reites
Spektrum vo n Mikroorganis men auf. Ant imikrobielle Ku pferlegier-
ungen emitt ieren Kupfe rionen Cu+ di e bei Kontakt mit Mikroben un d
Bakterien ih re Zellmembran en zerreissen, w odurch die Mikr oorgan-
ismen zerstö rt werden. Dur ch diese Wirkun g wird die mi krobiellen
Flora auf der be schichteten Fläc he reduziert, wä hrend aufgrund des
sgn. «Halo-P hänomens» eine dr astische Senkun g von Krankheit-
serreger au f den Rest des Thermometer körpers be wirkt wird. T her-
mometer, die über ant imikrobie lle Kupferle gierung be schichtete Teile
verfügen, bewir ken also eine dr astische Re duktion der Mikro benflora,
eliminiere n dadurch di e Ausbreitun g ansteckender Mi kroorganisme n
und bieten ih ren Benutze rn hohe Sich erheit an.
* Efstathiou A. Panos «The Role of Antimicrobial Copper Surfaces in Reducing
Healthcare associated Infections», European Infectious Disease, Volume 5, Issue 2,
Autumn 2011.
Sicherheitshinweise
Befolgen Sie di ese Gebrauchsanw eisung. Dieses D okument enthält
wichtige Inform ationen zum Betrieb und zur Sicherheit di eses
Geräts. Bitt e lesen Sie dieses Doku ment sorgfält ig durch, be vor Sie
das Gerät benutzen un d bewahren Sie es für die zukünftige Nutzung
auf.
Dieses Gerät da rf nur zur Messung der Körpertempe ratur des
Menschen im M und, Rektum od er in der Ach sel verwendet werden.
Versuchen Si e nicht, das Gerät an anderen Me ssorten zu
verwenden, z. B. im Ohr, da dies zu falsch en Messwerten und/od er
zu Verletzungen fü hren könnte.
Benutzen S ie das Gerät nicht, wen n Sie einen S chaden erk ennen
oder Ihnen e twas Ungewöhn liches auffäll t.
Wir empfehle n, dieses Ge rät vor der er sten Verwen dung für die
persönliche Hy giene gemäss den Reinigung sanweisunge n zu
reinigen.
Die Mindestme ssdauer ist ausnahmsl os bis zum Sign alton einzu-
halten!
In Abhängigk eit des Messort s kann es notwend ig sein, die Mess ung
nach dem Si gnalton weit erzuführ en, siehe A bschnitt «M essarten /
Normale Körper temperatur».
Sorgen Sie da für, dass Kinder da s Gerät nicht unbe aufsichtigt
benutzen; einige Teile sin d so klein, dass sie verschluckt werde n
könnten. Beach ten Sie das Str angulierungsrisi ko sollte dieses Gerät
mit Kabeln oder S chläuchen ausgesta ttet sein.
Benutzen Sie da s Gerät nicht in der Nähe starker e lektromagne-
tischer Felder wi e z.B. Mobiltele fone oder Funkanl agen. Halten Sie
einen Mind estabsta nd von 3,3 m zu solchen G eräten, wen n Sie
dieses Gerät benutzen.
Das Gerät vor Schlägen und Stössen schütze n!
Vermeiden Sie das Biegen de r Thermometer Messsonde um mehr
als 45°!
Umgebungstem peraturen über 6 0 °C vermeiden. D as Gerät
NIEMALS auskochen!
Zum Reinigen des Geräts ausschliesslich die unter Punkt « Cleaning
and Disinfectin g» angegebenen De sinfektionsmittel verw enden.
Wir empfehlen al le 2 Jahre oder nach einer mechan ischen
Einwirkung (z. B. Sto ss durch Herunterfallen) eine Genauigkeitsp rü-
fung für das Gerät durch zuführen. Bitte wenden S ie sich an den
Microlife-K undendien st, um einen Te rmin für die Prü fung zu verein -
baren.
ACHTUNG: Das von diesem Gerät angezeigte
Messergebnis ist keine Diagnose! Verlassen Sie sich nicht
ausschliesslich auf das Messergebn is.
Batterien und e lektronische Gerät e dürfen nicht in den Haus-
müll, sond ern müssen en tsprechen d den örtl ichen
Vorschriften entsorgt werden.
Vor Verwen dung Bedienu ngsanleit ung genau stud ieren.
Anwendu ngsteil de s Typs BF
Inbetriebnahme des Thermometers
Zum Einschalten d es Thermometers die Ein-/Aus-Taste 1 drücken;
ein kurzer Sig nalton signalisi ert «Thermometer EIN». Ein Display-Test
wird durchgefüh rt. Alle Segm ente sollten an gezeigt werd en.
Der letzte Messwert erscheint a utomatisch für 2 Sekunden im Display
2 mit dem Sy mbol «M ».
Anschliess end ersche int bei einer Um gebungstem peratur vo n
weniger als 32 °C ein «L » sowi e ein blinkendes «°C » im Display 2 .
Das Thermometer ist jetzt b ereit zur Messung.
Funktionstest
Nach jedem Einschalten des Thermometers wird automatisch ein
Funktionstest durchgeführt. B ei einer Fehlfunktion (ungenaue
Messung) erscheint «ERR » im Display, und es kann keine weitere
Tipo: Termometro a misurazione massima
Range di misurazione : Da 32.0 °C a 42.9 °C
Temp. inferiore a 32.0 °C: «L » (troppo bassa)
Temp. superiore a 42.9 °C: «H » (troppo alta)
Precisione di misura-
zione: ± 0.1 °C; 34 °C - 42 °C
± 0.2 °C; 32.0 - 33.9 °C e 42.1 - 42.9 °C
Condizioni di
esercizio: 10 - 40 °C; 15-95 % umidità relativa
Condizioni di
stoccaggio: -25 - +60 °C; 15 -95 % umidità relativa
Batteria: LR41 (1.5V) / SR41 (1.55V)
Durata batterie: approssim. 2700 misurazioni (usando una batteria
nuova)
Classe IP: IP22
Riferimento agli stan-
dard:
EN 12470-3, termometri clinici;
ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC);
IEC 60601-1-11
Aspettativa di vita del
prodotto in uso: 5 anni o 10000 misurazioni
1Ein-/Aus-Tas te
2Display
3Batterief achabdeck ung
4Messsensor / Messspitze
5Reinigungs- un d Desinfekt ionsberei ch (nur The rmometer
Messsonde)
Messung ausgefüh rt werden. In di esem Fall muss das Ther mometer
ausgetauscht werden.
Bedienung
Vor dem Gebr auch dieses Th ermometers, h alten Sie es für m ind-
estens 2 Stunden von irgendwel chem Körperkont akt fern. Dies erziel t
das Maximu m der im Kapite l beschrieben an timikrobiellen Eigen-
schaften des K upfers. Die Ve rwendung von an timikrobiellen Kupfer ist
eine Ergänzun g und kein Er satz für die S tandard-Infe ktionskontrol l-
praktiken; Anwender mü ssen auch weit erhin alle In fektionsko ntrollen
und Reinig ungspunkte beach ten. Wir empfe hlen das Thermo meter,
wie im Kapit el «Cleaning a nd Disinfecting » beschrieben, zu r einigen.
Wählen Sie di e bevorzug te Messar t. Während der Messung wird die
aktuelle Temp eratur laufen d angezeigt und d as «°C » Zeichen bl inkt.
Wenn der Signa lton 10-mal ertö nt und das «°C » nicht mehr b linkt, ist
der Temperat uranstieg kle iner als 0,1 °C in 16 Sekunden.
Zur Verlänge rung der Bat terielebensda uer das Thermomete r durch
kurzes Drücken der Ei n-/Aus-Taste 1 ausschalten. Anso nsten
schaltet sich das Thermometer n ach ca.10 Minuten aus.
Messwertspeicher
Wenn beim E inschalten des Th ermometers die Ei n-/Aus-Taste 1 für
mehr als 3 Sekun den gehalten w ird, erscheint de r bei der let zten
Messung automa tisch gespeicherte Te mperatur-Höchstwe rt. Glei-
chzeitig erscheint im Display ein «M » für Memory. 3 Sekund en
nachdem di e Taste wi eder losge lassen wird , erlischt der Tempe ratur-
wert und das Th ermometer ist be reit für eine n eue Messung.
Messarten / Nor male Körpertemperatur
Unter dem Arm (axillar) / 34,7 - 37 ,3 °C
Wischen Sie di e Achselhöhle mi t einem trocken en Tuch ab. Platz-
ieren Sie den Messsensor 4 unter dem Arm in der Mit te der Achsel-
höhle, sodass die Spitze die Haut berührt und pos itionieren Si e den
Arm des Patien ten neben dem Kö rper des Patiente n. Dies stellt
sicher, dass die Raumluft d en Messwert nicht beeinflusst. Da die
Achselhöhle länger braucht, u m ihre stabile Temperatur zu
erreichen, warten Sie unab hängig vom Sig nalton mindestens 5
Minuten.
In der Mundhöhle (oral) / 35,5 - 37, 5 °C
Essen oder Trinken Sie 10 Minuten vor der Messun g nichts Heisses
oder Kalt es. Der Mund sollte m indestens 2 Minuten vor Begin n einer
Messung geschlossen bleibe n.
Das Thermometer in eine der bei den Taschen unter der Zunge, links
oder rechts an d er Zungenwurzel, einführen. De r Mess-Sensor 4
muss einen guten Ge webekontakt habe n. Den Mund schlie ssen und
ruhig durch die Nase atmen; so wird das Messergebn is nicht durch
die Atemluf t beeinfluss t.
Mindestmesszeit: 10 Sekunden!
Im Afte r (rekt al) / 36,6 - 38,0 ° C
Der Mess-Sensor 4 des Th ermometers wird vorsichtig 2-3 cm weit
in den Afte r eingeführ t.
Die Verwendun g von Schutzhül len und eines Gle itmittels wird
empfohle n.
Wenn Sie sich bei dieser Messmethod e nicht sicher sind, sollten Sie
einen Fachmann zur Anleitung / Schulung konsultier en.
Mindestmesszeit: 10 Sekunden!
Reinigung und Desinfektion
Verwenden Sie zur Desinfektion i m Heimgebrauch e inen Isopro-
pylalkohol tupfer (70%) o der ein mit 70% Isopropylalkohol ange-
feuchtetes Bau mwolltuch, u m Oberflächenverschm utzungen von d er
Thermometer M esssonde abzuwischen (H inweis: Beacht en Sie die
Anwendungs- und Sicherh eitshinwei se des Desinfe ktionsmitt elher-
stellers). Be ginnen Sie immer mit de m Abwischen vom Ende der Th er-
mometer Messsonde (ca. in der Mitte des Thermometers) in Richtung
der Thermom eter Messspitze. An schließend sollte die Thermom eter
Messsonde (siehe Nu mmer 5 in der Abbildun g) mindeste ns 5
Minuten (m ax. 24 Stunden ) in 70% Isopr opylalkohol g etaucht we rden.
Lassen Sie da s Desinfe ktionsmit tel vor dem näc hsten Ge brauch 1
Minute lang tro cknen. Vermeiden Sie das Eintauchen oder Abwische n
des Displays, um es vor Besch ädigungen zu schützen.
Das Thermometer ist nicht für den professionellen Gebrauch
bestimmt.
Batteriewechsel
Sobald im Display das Symb ol « » (umgedre htes Dreieck )
erscheint, ist die Batterie erschöpft und e in Batteriewechsel ist fällig.
Die Abdeckun g des Batteriefach s 3 abziehen, um di e Thermomete r-
batterie au szutausch en. Eine neue Batterie mit dem Zeichen + n ach
oben in das Batterief ach einleg en. Acht en Sie dar auf, dass der gleiche
Batterietyp verwendet wird . Batterien erhalten Sie in jedem Elektro-
fachgeschäft.
Technische Daten
Dieses Gerät en tspricht de n Anforder ungen der R ichtlinie fü r
Medizinische Ge räte 93/42/EW G.
Technisch e Änderu ngen vor behalten .
Garant ie
Für dieses Ge rät gewähren wir 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Während der Garantiezeit rep ariert oder er setzt Microlife, nach
eigenem Erme ssen, das defekte P rodukt kostenlo s.
Wurde das Gerät durch den Benutzer geöf fnet oder veränd ert, erlischt
der Garantie anspruch.
Folgende Punkte sind von der Gara ntie ausgenommen
Transport kosten und Transportri siken
Schäden die durch falsche A nwendung oder Nichteinhalt ung der
Gebrauchsanweisun g verursacht wurden
Schäden durch a uslaufe nde Batt erien
Schäden d urch Unfall oder Mis sbrauch
Verpackun gs- / Lager material und Gebrauchsa nweisung
Regelmässig e Kontrollen und Wartung (Kalibrier ung)
Zubehör und Versch leissteile: Batterien
Sollte ein Gara ntiefall ein treten, wenden Sie sich bitt e an den Händle r,
bei dem das Pr odukt gekauf t wurde oder an Ihren lok alen Micro life-
Service. Sie können Ihren lokalen Microlife- Service über unsere
Website kontaktie ren:
www.microlife.com/suppo rt
Die Entschä digung ist auf d en Wert des Prod ukts begrenzt. D ie
Garantie wird ge währt, wenn das vollständig e Produkt m it der Origin-
alrechnung zu rückgesandt wir d. Eine Reparatu r oder ein Aust ausch
innerhalb der Garantiezeit verl ängert oder erneuer t die Garantiezeit
nicht. Die ges etzlichen Ansprüche un d Rechte der V erbrauche r sind
durch die Garantie ni cht eingeschränkt.
Termometrenin Açı klaması
Bu antibakteriyal medikal termomet re, insan vücut sı caklığ ı s ı nı rları
içerisinde yüksek hassasiyette ölçüm yap maktadı r. Aynı zamanda,
bulaşı cı mikroorgan izmaları n d ağı tı lmas ı ile, mikrobik floran ı n azalma-
sı na yard ı mc ı olur.
Antibakteriyel Bakı r Özellikleri
Özel bakı r alaşı mları ndan yapı lan veya kaplana n yüzeyler, birçok
mikroorganizmaya karşı anti-bakte riyel özellik taşı maktadı r*. Bakı r
alaşı mları mikroplar v e bakteril erin hücrese l zarları ile temasta olan
antibakt eriyel bakı r iyonları nı Cu+ emerek mikr oorganizmala rı yok
etmektedir. Bu aktivite kaplanmış alandaki microbiyal flo ra ve – «halo
fenomeni nedeniyl e» – aynı zamanda termometren in diğ er alanla -
rı nda da yüks ek derecede patojenl erde azalma sa ğ lamakta dı r. Anti-
mikrobiyal bakı r alaşı mları bölümleriyle büyük ölçüde içere n Termo-
metreler mik robiyal flora, dağıl ım bulaşıc ı mikroorganizma lar ın en aza
indirilmesi ve böylec e son kullanı cı için yüksek güvenilirlik sağ layan
azaltmak.
* Efstathiou A. Panos «The Role of Antimicrobial Copper Surfaces in Reducing He-
althcare associated Infections», European Infectious Disease, Volume 5, Issue 2,
Autumn 2011.
Önemli Güvenlik Tali matları
Kullanı m için talimatları okuyunuz . Bu doküm an cihazı n g üvenli
kullanı mı için önemli bi lgiler içermektedir. L ütfen cihaz ı kullan madan
önce bu dökümanı tama men okuyunuz ve gelecekte tekrar
baş vurmak üzere saklayı nı z.
Bu cihaz sadece insan vücudunun s ı caklı ğın ı oral, rektal ve ya koltuk
altı yoluyla ölçmek için kullanı lı r. Yanlı ş okum alara nede n olabilec eğ i
ve yaralanmaya neden olabileceğ i için kulak gibi diğ er yerler den
sı caklı k ölçmeye çal ış mayın.
Typ: Maximum-Thermometer
Messbereich: 32,0 °C bis 42,9 °C
Temp. < 32,0 °C: Display «L » für low (zu tief)
Temp. > 42,9 °C: Display «H » für high (zu hoch)
Messgenauigkeit: ± 0,1 °C; 34 °C - 42 °C
± 0,2 °C; 32,0 - 33,9 °C und 42,1 - 43,9 °C
Betriebsbedingungen: 10 - 40 °C; 15-95 % relative maximale Luftfeuchtigkeit
Aufbewahrungs-
bedingu ngen: -25 - +60 °C; 15-95 % relative maximale Luftfeuchtig-
keit
Batterie: LR41 (1.5V) / SR41 (1.55V)
Batterie-Lebensdauer: ca. 2700 Messungen (mit neuer Batterie)
IP Klasse: IP22
Verweis auf Normen: EN 12470-3, klinische Thermometer;
ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC);
IEC 60601-1-11
Durchschnittliche
Lebensd auer: 5 Jahre oder 10000 Messungen
1AÇ/KAPA Dü ğ mesi
2Ekran
3Pil Bölmesi Kap ağı
4Ölçüm sensörü / ölçüm ucu
5Temizleme ve deze nfeksiyon alanı (s adece termomet re probu)
Hasarlı olduğ unu düş ünüyorsan ız ya da olağandış ı bir ş ey fark eder-
seniz cihazı kullanmayı n.
Kiş isel hijyen için ilk kullanı mdan önce, cihazı temizlik talimatları na
göre temizlem enizi öner iriz.
Minimum ölçüm süresi, istisnası z «bip» sesi du yuluncaya kadar
olmalı dı r!
Farklı ölçüm konumları nı n bip sesinden sonra bile sürekli ölç üm
gerektirebileceğ ini dikka te alı n, bkz «Ölçüm Y öntemleri / Normal
vücut sı caklığ ı ».
Çocukları n denetims iz bir ş ekilde ürü nü kullanmalarına izin
vermeyin; bazı parçalar, yutulab ilecek kadar küçüktür. Aygıt ı n kablo
veya boruları nı n olması nedeni ile ya ratabileceğ i boğ ulma riskinin
farkı nda olun.
Ayg ıtı cep telefonlar ı ya da rady o donanı mları gibi güç lü elektr oman-
yetik alan lara yakın yerlerde ku llanmayı n. Ayg ı tı kullan ı rken bu tip
cihazlardan minimum 3.3 metre uzakta o lun.
Ayg ıtı darbelere maruz b ı rakmay ı n ve dü ş ürme yin!
Termometre prob unu 45 ° 'den fazla b ükmeyin!
Ortam sı caklığ ı nı n 60 °C'nin üzerinde olmam ası na dikkat edin.
Aygı tı KES İ NL İ KLE kaynatmay ı n!
Ayg ıtı temizlemek ve zarar vermemek için yaln ı zca «Cleaning and
Disinfecting» bölümünd e listelene n ticari dezenf ektanları kullanı n.
Her ik i yı lda bir ya da mekanik da rbeye maruz kalma sı (örneğ in,
düş ürülmesi) durumunda, aygı tı n doğ ru çal ış ı p çal ış mad ığ ı n ı n test
edilmesini öneririz. Test iş lemini aya rlamak için, Microlife- Servis
Birimi ile görüş ün.
UYARI: Cihaz tarafı ndan verilen sonuçlar t eş his değ ildir!
Sadece ölçüm so nuçlara dayalı iş lem yapmayı nı z.
Piller ve elektronik ürünle r, çöpe atı lmamalı ; ancak, yürürlük-
teki yönetmelik lere uygun olar ak elden çı karı lmalı dı r.
Aygı tı kullanmadan önce, talimatları dikkatle okuyun.
BF tipi ekipman
Termometrenin Açı lması
Termometreyi açm ak için, AÇ/KAPA düğ mesine bası n 1 ; kı sa bir
«bip» sinyal sesi duyulur ve «therm ometer ON» ifad esi görüntüle-
nerek, bir ekran testi uyg ulanı r. Bütün sembol ler ekranda gör üntülen-
melidir.
Ekranda, 2 son ölçüm değer i, «M » simgesi il e birlikte 2 san iye görün-
tülenir.
Daha sonra, 32 °C'nin altı ndaki bir ortam sı caklığ ında, ekranda bir
«L » harfi ve yan ı p sö nen bir «°C » simgesi görüntül enir 2 . Termo-
metre, ş imdi kulla nı ma hazı rdı r.
İşlev Testi
Termometre , her açı ldığ ında doğ ru çalış ı p çalış madığ ı otomatik
olarak test edilir. Herhangi bir aksaklı k algı lanı rsa (ö lçümün doğ ru
olmaması gibi) , bu durum ekran da «ERR » simgesiyle görü ntülenir ve
ölçüm yapı lamaz. Bu durumd a, termometrenin değiş tirilmesi gerekir.
Termometrenin Kullanı lması
Kullanı mdan önce termometreyi fiziksel temastan uzak bir yerde en az
2 saat beklet iniz. Bu «Ant ibakteriye l Bakı r Özellikler i» kı smı nda açı k-
lanan özelliklerin oluş ması nı sağ lar. Antiba kteriyel ba kı r standart b ula-
şı cı kontrol uygula maları na bir ekdir ve yeri ne kullanı lamaz; Kullan ı-
cı lar standart enfeksiyon kontrolü ve temizleme prosedürlerine devam
etmek zorundadı rlar . Termometren in «Clean ing and Disin fecting»
kı smı ndaki gib i temizlen mesini ta vsiye edi yoruz.
Tercih edilen ölçüm yöntemini seçin. Bir ölçüm alı rken, geçerli sı caklı k
sürekli olara k görüntü lenir ve «°C » sembolü yanı p söner. Bip ses i 10
kez duyulursa ve «°C » artı k yanı p sön müyorsa, sı caklı ktaki ölçülen
artış ı n 16 saniyede 0,1 ° C'nin altı nda olduğ u anl amı na gelir.
Pilin ömrünü uzatmak için, AÇ/KAPA düğ mesine kı saca basarak
termometreyi kapatı n 1 . Aksi takdirde, termometre yaklaşı k
10 dakika sonra otom atik olarak kapanacak tı r.
Bellek teki Ö lçülen Değ erl er
Termometre açı lı rken AÇ/KAPA dü ğmesi 1, 3 saniyed en fazla bası lı
tutulursa, son ölçüm sı rası nda kaydedilen maksimum sı caklı k,
otomatik olarak gör üntülenir. Aynı zamanda, ekr anda bellek için bir
«M » simgesi de gö rüntülenir. Dü ğ me serbest bı rak ı ld ı ktan yakla şı k
3 saniye sonr a, sı caklı k değ eri görü ntülenir ve te rmometre ö lçüm
yapmaya hazı rdı r.
Ölçüm Yön temleri / Nor mal vücut sı caklığı
Koltuk al tı ndan (koltuk altı ) / 34.7 - 37 .3 °C
Koltuk altı nı zı kuru bir havluyla silin. Ölçüm sensörünü 4 koltuk
altı nı n ortası na yerle ş tirin, böylece uç deriye temas eder ve h astanı n
kolunu, v ücudunu n yanı na yerleş tirin.Bu, oda havasını n okumayı
etkilememesini sağ lar. Koltuk altı sabit sı caklığ ı na ulaş mak için daha
fazla zama n aldığ ı ndan, bip sesinden bağı msı z olarak en az 5
dakika bekleyin.
Ağı zdan (oral) / 35.5 - 3 7.5 °C
Ölçümden 10 dakika önc e sı cak ve soğ uk bir ş ey yemeyin veya
içmeyin. Okumaya b aş lamadan önce ağı z 2 da kikaya kadar kapalı
kalmalı dı r.
Termometreyi, dil kökünün sol ya da sağ tarafı na gelecek ş ekilde, dil
altı ndaki iki boş luktan birine yer leş tirin. Ölçüm sen sörü 4 , dokuya
gerektiğ i gibi temas etmelidir. Soluk al ı nı p verilirken ölçümün etkilen-
memesi için, ağ zı nı zı kapatarak burnunuzd an düzenli biçimde nefes
alı n.
Yaklaşı k ölçüm süresi: 10 saniye!
Makattan (re ktal) / 36.6 - 38.0 °C
Termometrenin ö lçüm sensörünü 4 makattan 2-3 cm içeri sokun.
Prob kapağı ve bir yağ layı cı kullan ı lm ası tavsiye edilir.
Bu ölçüm yöntemin den emin değ ilsen iz, rehberlik / eğ itim için bir
uzmana danış malı sı nı z.
Yaklaşı k ölçüm süresi: 10 saniye!
Temizlik ve Dezenfektasyon
Ev kullanı mı nda deze nfeksiyon iç in, termomet re probun dan yüzey
kirleticilerini silmek için% 70 İ zopropil alkollü çubuk veya % 70 İ zop-
ropil alkol ile nemle ndirilmiş pamuklu bir doku ku llanı n (not: de zen-
fektan üreti cisinin uygul ama ve güvenlik talimatları nı dik kate alı n).
Daima termom etre probunun so nundan (yaklaşı k termometrenin or ta-
sı nda) termometre ucu na doğ ru silmeye baş la yı n. Daha so nra tüm
termometre pr obunun (çizimd eki 5 numaraya ba kı n) en az 5 dakika
(en fazla 24 s aat)% 70 İ zopropil alkole batı rı lması gerekir. Suya batı -
rı ldı ktan sonra, bir sonraki kullanı mdan önce de zenfekta nı n 1 dakika
kuruması nı bekleyin. Ekranın solmas ın ı önlemek için bat ırmaktan
veya silmekten kaçı nı n.
Termometre pr ofesyonel kullanım için tasarlanmamışt ı r.
Pil Değ iş imi
Ekranda, « » simgesi (yukarı -aş ağı üçgen) görününce, pil bitmiş
demektir ve değiş tirilmesi gerekmektedir. Pili de ğ iş tirmek için, termo-
metreni n pil bölmes i kapağı nı 3 çı karı n. Yeni pili «+» kutbu üste
gelecek ş ekilde yerleş tiri n. Aynı türde pil kullanı ldığ ı ndan emin ol un.
Piller, herhangi bir elektrik malzemele ri satan mağazadan alı nabilir.
Teknik Özellikler
Bu cihaz, 93/42/EEC Tı bb i Cihaz Yönetme nliğ i gereksinimleri ile
uyumludu r.
Teknik özelliklerin deği ş tirilmesi hakkı saklı dı r.
Garanti Kapsamı
Bu aygıt, sat ı n a lı ndı ğı tarihten itibaren 5 yı l garanti kapsamı ndadı r.
Bu garanti süresi içi nde, bizim takdirimize bağ lı olarak, Mi crolife arı zalı
ürünü ücretsiz olarak ona racak veya değ iş tirecektir.
Aygıt ı n açı lması ya da üzerinde değ iş iklik yap ı lm ası , garantiyi
geçersiz kı lar.
Aşa ğı daki öğ eler gar anti kapsam ı d ış ı ndad ı r:
Nakliye maliyetleri ve nakliye riskle ri.
Yanlış uygulama dan veya kullanı m talimatları na uyulmaması nd an
kaynaklanan hasar.
Sı zdı ran pillerden kaynaklanan hasar.
Kaza veya yanlış kullanı mdan kaynaklanan hasar.
Ambalaj / depolama malzeme si ve kullanı m talimatlar ı.
Düzenli kontroll er ve bakı m (kalibrasyon).
Aksesuarlar ve aşı nan parçalar: Pil.
Garanti servisinin gere kli olması halinde, lütf en ürünün satı n a lı ndığ ı
bayiye veya yerel Microlife servisinize başvurun. Yerel Microlife
hizmetinize w eb sitemizden ulaş abilirsiniz:
www.microlife.com/support
Tazminat ürünün değ eri ile sı nı rl ı dı r. Tüm ürün orijinal fatura ile birlikte
iade edilirse garanti verilecektir. Garanti kapsamı ndaki onarı m veya
değ iş tirme, garanti süresini uzatmaz veya yenilemez. Tüketicilerin
yasal talepleri ve hakları bu garanti ile sı nı rl ı değ ildir.
Tür: Maksimum termometre
Ölçüm aralığ ı :32.0 °C - 42.9 °C
Sı cakl ı k < 32.0 °C: dü ş ük (çok düş ük) için «L » simgesi
görüntülenir
Sı cakl ı k > 42. 9 °C: yü ksek ( çok yü ksek) i çin «H »
simgesi görüntülenir
Ölçüm doğ ruluğ u: ± 0.1 °C; 34 °C - 42 °C
± 0.2 °C; 32.0 - 33.9 °C ve 42.1 - 42.9 °C
Çalış ma koş ulları : 10 - 40 °C; %15-95 maksimum bağı l nem
Saklama koş ulları :-25 - +60 °C; %15-95 maksimum bağı l nem
Pil: LR41 (1.5V) / SR41 (1.55V)
Pil ömrü: Yaklaşı k 2700 ölçüm (Yeni pil)
IP sı nı fı :IP22
İlgili standartlar: EN 12470-3, klinik termometreler;
ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC);
IEC 60601-1-11
Beklenen servis ömrü: 5 yı l veya 10000 ölçüm