MT 3010
IB MT 3010 E-V11 4520 - Revision Date: 2020-10-12
Description of this Thermometer
Antimicrobial Copper Properties
Surfaces made or covered by spe cial copper a lloys, have stron g antimi-
crobial proper ties against a wide va riety of microorga nisms*. Copper
alloys emit ant imicrobial copper i ons Cu+ that whilst in contact with
microbes and bact eria ruptur e their cell ular membranes, thus destroyin g
these microorgani sms. This activit y reduces the microbial flor a on the
coated area and – due to t he «halo phenomenon» – simult aneously
causes a drastic red uction in pathoge ns on the remaining bod y of the ther-
mometer. Thermomet ers containin g parts with an timicrobial cop per alloys
drastically reduce microbial flor a, minimizing the dispe rsion of contagious
microorganisms and thus provi ding high safety t o the end user.
* Efstathiou A. Panos «The Role of Antimicrobial Copper Surfaces in Reducing
Healthcare associated Infections», European Infectious Disease, Volume 5, Issue 2,
Autumn 2011.
Important Safety Instructions
Follow instr uctions for use. Thi s document pr ovides import ant
product operat ion and saf ety information r egarding this device.
Please read th is documen t thoroughly bef ore using the de vice and
keep for future refere nce.
This device is only to be use d for measurin g human body tem pera-
ture through o ral, rectal or axillary. Do n ot attempt to take tempera-
tures at other sites, such as in the ear, a s it may result in false r ead-
ings and may lead to injury.
Do not use this device if you th ink it is damaged or notice anyth ing
unusual.
We recommend clea ning this devic e according to the cleaning
instructions be fore first use for personal h ygiene.
The minimum m easurement ti me until t he beep is he ard must be
maintained without except ion!
Consider that different mea surement locati ons may require
continued measur ing even after the beep, see sectio n «Measuring
methods / No rmal body temp erature».
For safety reasons (risk of rectal perforation) re ctal measurement in
children younger than 3 years must be perform ed only by trained
health care personnel (professional user). Use ano ther measureme nt
method instead. For rectal fever measurement in small child ren
younger than 3 years, thermome ters with a flexible tip are available.
Do not attempt rectal measu rements on pe rsons with rectal disor-
ders. Doing so ma y aggravat e or worsen th e disorder.
Ensure that children do not use this device unsupe rvised; some
parts are small enough to be swallowed. Be aware of the risk of
strangulation in case this device is supplied with cables or tubes.
Do not use this device cl ose to strong electromagneti c fields such as
mobile tele phones or ra dio install ations. Keep a minimum d istance
of 3.3 m from such dev ices when using this device .
Protect the device from impac t and dropp ing!
Avoid ambien t temperatures a bove 60 °C. NE VER boil this device!
Use only the comm ercial disinfectants listed in the secti on «Cleaning
and Disinfecting» to clean the devi ce to avoid damage t o the device.
We recommend this device is tested for accuracy every two yea rs or
after mechani cal impact (e.g . being dropped) . Please contact your
local Microlife-S ervice to arrange the test.
WARNING: The measurement r esult given by this device is
not a diagnosi s! Do not r ely on the measurement r esult only.
Batteries and electr onic devices must be dispos ed of in
accordance with the loca lly applicable regulations, not with
domestic waste.
Read the instructions carefully before using this device.
Type BF appl ied part
Turning on the Thermometer
To turn on the t hermometer, press the O N/OFF button 1 ; a short
beep signal s «thermome ter ON». A di splay test is pe rformed. Al l
segments should be displayed.
Then at an ambie nt temperature of less than 32 °C , an «L » and a
flashing «°C » appear at the displa y field 2 . The thermometer is no w
ready for use.
Function Test
Correct functio ning of the thermometer is tested aut omatically each
time it is turned on. If a malfu nction is detected (m easurement inaccu -
racy) , this i s indica ted by «ERR » on the display, and a measurem ent
becomes impossi ble. In this case, the ther mometer mu st be replace d.
Using the Thermometer
Before use, keep this thermome ter out of any physical contact, for at
least
2
hours. This utilizes the anti microbial copper properties, as
described in chapter
«
Antimicrobial Copper Pr operties
»
. The use of anti-
microbial copper is a suppleme nt to and not a substitute for standard
infectious control practices; Users must continue to follow all current
infection control and clean ing practices. We recommend clean ing the
thermometer as described in chap ter
«
Cleaning and Disinfecting
»
.
Choose the pr eferred meas uring method . When taking a m easure-
ment, the curre nt temperature i s continuously d isplayed and the «°C »
symbol fla shes. If the beep is heard 10 times and t he «°C » is no longer
flashing, this mea ns that the measured i ncrease in temperat ure is less
than 0.1 °C in 16 seconds and that the the rmometer ca n now be read.
To prolong the b attery life, turn off the thermom eter by briefly pr essing
the ON/OFF button 1 . Otherwise the thermometer will automa tically
turn off after ab out 10 minut es.
Storage of Measured Va lues
If the ON/OFF button 1 is pressed f or more than 3 seconds when
turning on the thermometer, the automatically stor ed maximum
temperature during the last measurement will be displ ayed. At the
same time, a «M » for memory will appear on the display. A bout
2 seconds a fter the button is released, th e temperature value disap-
pears and the thermometer is r eady for meas urement.
Measuring methods / Normal body temperature
In the armpit (axillary) / 34.7 - 37.3 °C
Wipe the un derarm with a dry towel. Place the mea suring sensor 4
under the a rm into th e center of th e armpit so th e tip is tou ching the
skin and position the patient’s a rm next to the pat ient’s bod y. This
ensures that th e room air d oes not affect the reading. Becau se the
axillary takes m ore time to reach i ts stable temperat ure wait at leas t
5 minutes, regardless of the beep soun d.
In the mouth (oral) / 35.5 - 37 .5 °C
Do not eat o r drink anythin g hot or cold 10 minutes befo re the
measurement. The mouth sho uld remain clo sed up to 2 m inutes
before star ting a read ing.
Position the thermomete r in one of the two pocke ts under the
tongue, to the left or right of the roo t of the tongue. The measuring
sensor 4 must be in goo d contact with the tissue. C lose your mouth
and breathe evenly through t he nose to pre vent the measur ement
from being inf luenced by in haled/ exhaled air.
If this is not possible due to blocked airwa ys, another metho d for
measuring sh ould be used.
Approx. measuring time: 1 minute!
In the anus (rectal) / 36.6 - 38.0 °C
Attention: For the prevent ion of rect al perforati on in child ren
(younger th an 3 years), we re commend using a nother me asuring
method, or the use of a therm ometer with flexible tip.
Carefully inse rt the measur ing sensor 4 of th e thermometer 2 to
3 cm into the an al aperture .
The use of a probe cover and the use o f a lubrican t is recommen ded.
If you are un sure of this me asurement meth od, you should consult a
profession al for guidan ce/trainin g.
Approx. measuring time: 1 minute!
Cleaning and Disinfecting
For disinfection in home use envir onment, use a 70% Isopropyl
alcohol swab, or a cotton tissue moistened with 70% Isopropyl alco hol
to wipe surface pollutants of f the thermomet er probe (note : consider
the applicatio n and safe ty instruction of the disinfectant manufacturer).
Always start wiping from the en d of the thermo meter probe (ap prox. at
the middle of the thermometer) to wards the thermome ter tip. After-
wards the en tire ther mometer prob e (see number 5 in the drawing)
1ON/OFF button
2Display
3Battery compartment cove r
4Measuring se nsor / measur ing tip
5Cleaning a nd disinfecting area (therm ometer probe only)
should be imme rsed in 70% Isopr opyl alcohol for at least 5 mi nutes
(max. 24 hour s). After imme rsion, let t he disinfectan t dry off for 1
minute before next use. Avoi d immersing or wiping the dis play to
protect it from fading.
The thermometer is not inten ded for professional use.
Battery Replac ement
When the « » symbol (upside-down tr iangle) appear s in the display,
the battery is flat an d needs repla cing. To replace the battery rem ove
the battery compartme nt cover 3 from the th ermometer. Insert the
new battery with the + at the top. Make sure you have a battery of the
same type to hand. Batteries can be purchased at any electrical stor e.
Technical Specifications
This device complies with the requirements of the Medical Device
Directive 9 3/42/EEC.
Technical alterations reserved.
Guarantee
This device is covered by a 5 year guarantee from t he date of
purchase. During this guarantee period, at ou r discretion, Micr olife will
repair or re place the defe ctive product f ree of charge .
Opening or alt ering the devi ce invalidates t he guarantee.
The followin g items are exc luded from the guarante e:
Transport costs and risks of transport.
Damage caused by incorrect appl ication or no n-compliance w ith the
instructions for use.
Damage caused by leaking batteries.
Damage ca used by accident or mi suse.
Packaging/storag e material a nd instructions f or use.
Regular checks and maintenance (calibrat ion).
Accessories and wearing parts: Battery.
Should guarantee service be required, pl ease contact the deale r from
where the pr oduct was purchased , or your local Microlife ser vice. You
may contact your local Micr olife service th rough our web site:
www.microlife.com/support
Compensation is l imited to the value of the pro duct. The guarantee w ill
be grant ed if the complete pr oduct is re turned wit h the origi nal invoic e.
Repair or replacement within guara ntee does no t prolong or r enew the
guarantee peri od. The legal cla ims and rights of consumers are no t
limited by this guarant ee.
Opis termometru
Antybakteryjne wł aś ciwości miedzi
Powierzchnie wykonane lub powle czone specjalnymi stopami miedzi,
posiadają silne wł aś ciwoś ci antybakteryjne dla szerokiej gamy mikroor-
ganizmów. Stopy miedzi em itują przeciwbakteryjne jony miedzie Cu+,
które podczas kontaktu z drobnoustro jami oraz bakteriami rozrywają
bł ony komórkowe, a zatem niszcz ą te drobnoustroje. Aktywność ta
zmniejsza ilość flory bakteryjnej na powierzchni stopu – ze wzglę du na
«zjawisko halo» – równocześ nie powoduje to drastyczne zmniejszenie
patogenów na pozostał ym korpusi e termometru. Termometry zawiera-
ją ce cz ęś ci z antybakteryjnych stopów miedzi drastycznie zmniejszają
flore bakteryjną , co minimalizuje rozproszenie zakaź nych mik roorg ani-
zmów, a tym samym zapewnia wysoki poziom bezpi eczeń stwa dla uż yt-
kownika koń cowego.
* Efstathiou A. Panos «The Role of Antimicrobial Copper Surfaces in Reducing
Healthcare associated Infections», European Infectious Disease, Volume 5, Issue 2,
Autumn 2011.
Waż ne wskazówki dotyczące bezpieczeń stwa
Post ę puj zgodnie z instrukcją uż ytkowania. Ten d okument zawiera
waż ne informacje o dział aniu produktu i inform acje dotyczą ce
bezpiecznego korzystania z tego urzą dzenia. Przeczytaj do kł adnie
ten dokument przed pie rwszym uż yciem i zachowaj go na przy-
szł o ść .
To urzą dzenie moż e być uż ywane wy łą cznie do pomiaru te mpera-
tury ciał a czł owieka w j amie ustnej , w odbycie lu b pod pachą . Nie
próbuj m ierzyć temperatury w innych miejscach, np. w uchu,
ponieważ moż e to pr owadzić do fał szywych o dczytów jak również
moż e prowadzić do obraże ń ciał a.
Nie uż ywaj tego urzą dzenia, jeś li uważ asz, ż e jest u szkodzone lub
zauważ ysz coś niepoko ją cego
Przed pierwszym uż ycie zalecamy um ycie tego urzą dzenia zg odne
z Instrukcją obsł ugi.
Należ y bezwglę dnie przestrzegać minimaln ego, sygnalizowane go
dź wi ę kiem czasu pomiaru!
Należ y wziąć pod uwagę , że ró żne miejsca pomiar u wymagaj ą
innego czasu pomiaru, czę sto naw et po usł yszeniu sygnał u dź wię-
kowego nal eż y kontynuować pomiar, patrz sekc ja «Metody pomia-
rowe / Bazowa temperatur a ciał a».
Ze wzglę dów bezpieczeń stwa (ryzyko perfo racji odbytnicy) pomiar w
odbytnicy u dzieci w wieku poniż ej 3 lat” moż e być wykonywany
wyłą cznie przez przeszkolony personel medyczny (uż ytkownik
profesjon alny). Z amiast te go uż yj innej metody pomia ru. Do pomiaru
temperatury w odbycie u mał ych dzieci w wieku poniż ej 3 lat,
tdostę pne są termome try z elastyczną końcówk ą.
Nie należ y wykonywać pomiarów w odbyci e u osób z chorob ami
odbytu. Moż e to po gorszyć stan lub wy woła ć niepraw idł owe reakcje.
Dopilnuj, ab y dzieci nie uż ywał y urzą dzenia be z nadzoru osób doro -
sł ych; jego niek tóre, niewielkie częś ci mogą zostać ł atwo poł knię te.
Jeż eli urzą dzenie wyposaż one jest w przewody lub rurki, moż e
powodować ryzyko uduszenia.
Nie uż ywaj urz ą dzenia w pobliż u wyst ę powa nia silnego po la elektro-
magnetycznego powodo wanego przez telefony komórko we lub
instalacje radi owe. Podczas uż ytkowania urzą dzenia utrzymuj
dystans min. 3,3 m od takich urzą dzeń.
Chroń urz ą dzenie przed wstrz ą sam i i upadkiem!
Unikaj temp eratury ot oczenia p owyż ej 60 °C. Nigdy nie got uj urzą -
dzenia!
Do czyszczenia urzą dzen ia należ y uż ywać wyłą cznie dostę pnych w
handlu ś rodków d ezynfekują cych wymienionych w sekcji
«Czyszczenie i dezynfekcja», aby uniknąć jego uszko dzenia.
Zalecamy sprawdzanie dok ł adnoś ci tego urz ą dzenia co dwa lata lub
po uderzeniu mechanicznym (np. Upuszczen ie). Skontaktuj się z
lokalnym serwisem Microlife, aby umówić się na test.
UWAGA: Podany przez to urządzenie wynik p omiaru nie je st
diagnozą ! Nie należ y polegać tylko na wyni ku pomiaru.
Zuż yte baterie or az urzą dzenia elekt ryczne muszą być
poddane utyli zacji zgodnie z obowią zują cymi przepisami.
Nie należ y wyrzucać ich wraz z odpada mi domowym i.
Przed rozpoczę ciem eksploa tacji należ y dokł ad nie zapoznać
się z niniejszą instrukcją obsł ug i.
Typ zastosowanych częś ci - BF
Włą czanie termometru
Aby włą czyć termometr, wciś nij przycicisk ON/OFF (wł /wył .)
1
; krótki
sygał dź wię kowy oznacza, ż e «termometr jest włą czony». Nastę puje test
wyś wietlacza. Wszy stkie elementy powinny być wyś wietl one.
Jeż eli temperatu ra otoczenia jest niż sza niż 32 °C, na wyś wietlaczu
2
pojawi się
«L»
i pulsują ce
«°C »
. Termometr jest gotó w do pomiaru.
Sprawdzenie dział ania
Prawidł owe funkcjono wanie ter mometru jest s prawdzane au toma-
tycznie po każ dym jeg o włą czeniu. W przypadku wykrycia awarii
(niedokładno ści pomiarowej) na wy świetlaczu pojawi si ę «ERR », a
Type: Maximum thermometer
Measurement range: 32.0 °C to 43.9 °C
Temp. < 32.0 °C: display «L » for low (too low)
Temp. > 43.9 °C: display «H » for high (too high)
Measurement accuracy: ± 0.1 °C; 34 °C - 42 °C
± 0.2 °C; 32.0 - 33.9 °C and 42.1 - 43.9 °C
Operating conditions: 10 - 40 °C; 15-95 % relative maximum humidity
Storage conditions: -25 - +60 °C; 15-95 % relative maximum humidity
Battery: LR41 (1.5V) / SR41 (1.55V)
Battery lifetime: approx. 4500 measurements (using a new battery)
IP Class: IP22
Reference to
standards:
EN 12470-3, clinical thermometers;
ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (E MC);
IEC 60601-1-11
Expected service life: 5 years or 10000 measurements
1Przycisk ON/OFF (wł ./wył .)
2Wyś wietlacz
3Zatyczka pojemnika na bate rię
4Czujnik pomiar owy / koń cówk a pomiarowa
5Obszar czyszczenia i dezynfekcji (tylko son da termometru)
dalsze wykonywa nie pomiaró w nie bę dzie moż liwe. W takiej sytuacji
termometr należ y przesł ać do serwisu w celu jego sprawdzenia.
Korzystanie z termometru
Przed uż yciem należ y przechowywać ten termom etr bez jaki egokol-
wiek kontaktu fizycznego, pr zez co najmniej 2 godziny. W tej próbie
wykorzystuje się wł aś ciwoś ci przeciwba kteryjne «Anty bakteryjne
wł aś ciwoś ci miedzi». Za stosowanie mi edzi przeciwdrobnoustrojowej
jest uzup eł nieniem, a nie su bstytut em dla standard owych zakaź nych
praktyk kontrolnych; Uż ytkownicy muszą nadal przest rzegać wszyst-
kich zasad czyszczenia. Zalecamy czyszczenie termomet ru w sposób
opisany w rozdziale «Czyszczenie i dezyn fekcja».
Wybierz żą daną meto dę pomiaru. Po dczas wykonywa nia pomiaru na
wyś wietlaczu pod awana jest aktual na temperatura (mig a symbol
«°C »). Zako ń czeni e pomiaru sygn alizowane jes t dziesi ę ciokrotnym
dź wię kiem (symbol « °C » przestaje migać ). Oznacza to, ż e wzrost
mierzon ej temperat ury w cią gu 16 sekund jest mniejszy niż 0,1°C.
W celu przedłu ż enia trwał oś ci baterii termome tr należ y wyłą czyć
zaraz po zakoń czeniu pomiaru za pomocą przycisku ON/OFF
(wł ./wył .) 1. W przeciwnym wypadku termometr wyłą czy si ę automa-
tycznie po 10 minutach.
Przechowywanie wyników
Podczas włą czania urzą d zenia przytrzymaj przycisk ON/OFF
(wł ./wył .) 1 d łu żej ni ż 3 sekundy. Na wy świetlaczu pojawi si ę automa-
tycznie wynik ostatnio przeprowadzonego pomiaru. Jednocześnie na
wyś wietlaczu pojawi się symbol «M » (memory - pa mięć ). Po kolejnych
2 sekundach zn iknie wartość temperatury i termom etr powró ci do
normalneg o trybu pracy.
Metody pomiarowe / Bazowa temperatura ciała
Pod pachą (axillary) / 3 4,7 - 37,3 °C
Wytrzyj pachę suchym rę cznikiem. Umieść czujnik pomiarowy 4
pod pachą , poś rodku pachy, tak aby k oń cówka dotykał a skóry i
umieść ramię pacjenta wzdł uż ciał a pa cjenta. Zapewn ia to brak
wpł ywu tempera tury powietr za na wyniki . Ponieważ po d pachą
potrzeba wię cej czasu, aby osią gnąć stabilną temperaturę, na wynik
poczekaj co najmniej 5 minut , niezależ nie od sygnał u dź wię ko-
wego.
W ustach (oral) / 35,5 - 37,5 °C
10 minut przed pomiarem nie n ależ y jeść ani pić nic gorą cego ani
zimnego. Usta powinny pozo stać zamknię te do 2 mi nut przed rozpo-
czę ciem pomiar u.
Termometr na leż y umieś cić pod ję zykiem, z prawej lub lewej strony
jamy ustnej. Czu jnik pomiarowy 4 musi mieć dobry kontakt z
tkanką . Ponadto usta powinny b yć zamknię te - oddychamy nose m.
W ten sposób un ikniemy prze dostania się powietrza do ust podczas
pomiaru temp eratury, co mo gł oby spow odować przekł amania w
uzyskanym wyniku pomiaru temperatury.
Jeś li nie jest to m oż liwe z powodu zatkanych dróg od dechowych,
należ y zastosować inną metodę pomiaru .
Przybliż ony czas pomiaru: 1 minuta!
Rektalna (rectal) / 36,6 - 38,0 °C
Uwaga: W celu zapob iegania perf oracji odbyt nicy u dzieci (p oniż ej
3 lat) zalec amy stosowanie i nnej metody p omiaru lub termometru z
elastyczną koń cówką .
Ostroż nie umieść czujnik pomiarowy 4 w odbycie na głę bokość ok.
2-3 cm.
Zaleca się stosowanie osł ony sondy i lubrykantu.
Jeś li nie je steś pewien tej metod y pomiaru, skonsult uj się ze specja-
listą w celu uzyskania wskazówek / szkolenia.
Przybliż ony czas pomiaru: 1 minuta!
Czyszczenie i dezynfekcja
Do dezynfekcji w warunkach domowych należ y uży ć wacika z 70%
alkoholem izop ropylowym lub baweł n ianej chusteczki zwilż onej 7 0%
alkoholem izopr opylowym, aby zetrzeć zanieczyszczenia z sondy
termometru (uwaga: należ y wziąć pod uw agę zastosowanie i
instrukcje bezpieczeń stwa prod ucenta ś rodka dezynfekującego).
Zawsze zaczynaj wycieranie od koń ca sond y termometru (w przybli-
żeniu do środka termometru ) w kierunku ko ńcówki termom etru.
Nastę pnie całą sondę termometru (patrz liczba 5 na rys unku) należ y
zanurzyć w 70% alko holu izop ropylowym na co najmniej 5 minut
(maks. 24 godziny). Po zanurzeniu pozostawić środek dezynfekuj ą cy
do wyschnię cia na 1 minu tę przed kolejnym uż yciem. U nika j zanu-
rzania l ub wycieran ia wyś wietlacza, aby chronić go przed blak nię-
ciem.
Termomet r nie jest prze znaczony do uż ytku profesjonalneg o.
Wymiana ba terii
Kiedy na wyś wiet laczu pojawia się symbol odwróconego trójką ta
« »
,
oznacz a to, ż e bater ia jest zuż yta i należ y ją wymienić . W tym celu
zdejmij pokr ywkę pojemnik a na baterię
3
termometru. Umieść now ą
baterię biegunem + ku górze. Upe wnij się , że jest to bate ria tego sa mego
typu. Baterie te są dostę pne w każ dym sklepie z towarami e lektrycznymi .
Specyfikacja techniczna
Urzą dzenie sp eł nia wymagania zawarte w Dyrektywie Wyro bów
Medycznych 93/42/EEC.
Prawo do zmian technicznych zastrzeż one.
Gwarancja
Urzą dzenie j est obję te 5- letnią gwarancją, liczą c od daty zakupu. W
okresie gwarancji, wedł ug naszego u znania, Microli fe bezpł atnie
naprawi lub wym ieni wadliwy prod ukt.
Otwarcie lub dokonanie mo dyfikacji urzą dzenia unieważ nia
gwarancję .
Nastę pują ce elementy są wyłą czone z gwarancji:
Koszty transportu i ryzyko z nim zwią zane.
Szkody spowodowane niew łaściwym zastosowaniem lub nieprze-
strzeganiem instrukcji uż ytkowania.
Uszkodzenia spowodowane p rzez wyciekają ce baterie.
Uszkodzenia spowodowane wypad kiem lub niewła ś ciwym uż yciem.
Materia ł y opakowaniowe / magazynowe i instrukcje uż ytkowania.
Regularne kontro le i konserwacja (kal ibracja).
Akcesoria i cz ęś ci zu ż ywają ce się : baterie.
Jeś li wymagana jest usł uga gwarancyjna, skontaktuj się ze sprze-
dawcą , u którego pr odukt zo stał zakupiony, lub z lokalnym serwisem
Microlif e. Moż esz skon taktować się z lokalnym serwisem Microlife za
poś rednictwem naszej strony inte rnetowej:
www.microlife.com/support
Odszkodowanie jest ogran iczone do wartoś ci prod uktu. Gwarancja
zostanie udzielona, jeś li cał y produkt zostanie zwrócony z orygi-
nalnym dokum entem zakupu ora z kartą gwarancyjną . N aprawa lub
wymiana w ra mach gwaran cji nie przedłuża ani nie odn awia okresu
gwarancji. Roszczenia prawne i prawa konsumentów nie są og rani-
czone przez tę gwarancję .
Описание термометра
Антимикробные свойств а меди
Поверхности, выполнен ные или покрытые сплавом меди , обладают
сильн ым ант имикр обным действием, эффективным против широког о
спект ра микроорганизмов*. Сплавы меди излу чают антимикробные
ионы меди Cu+, которые при конт акте с микроб ами и бактериям и
разрушают их клеточные мембраны и таким обраом , разруш ают эти
микрооргани змы. Эта активность сокращае т микробную флору на
покрыт ых поверхностях, и благ одаря « гал о- эффекту», одновременно
приводи т к знач ительному сокращению патогенов на остальной повер-
хност и те рмометра. Т ермометры, части которых покрыты антимикроб-
ными сплавами меди, значител ьно сокращают микробную флору,
минимизиру я распространени е контаг иозны х мик роорганизмов, об ес-
печивая таким образом повышенную безопас ность пользователю.
* Efstathiou A. Panos «The Role of Antimicrobial Copper Surfaces in Reducing
Healthcare associated Infections», European Infectious Disease, Volume 5, Issue 2,
Autumn 2011.
Важные указания по безопасно сти
Следуйте инстр укция м по исполь зованию . В этом документе
содержатся важные св едения о работе и безопасно сти этого
устройства. Перед использовани ем устройства, пожалуйста,
Typ:
Termometr maksymalnych wskazań
Zakres pomiaru:
32,0 °C do 43,9 °C
Przy temperaturze < 32,0 °C wyś wietl a się symbol «L »
- niska (zbyt niska)
Przy temperaturze > 43,9 °C wyś wietla się symbol «H »
- wysoka (zbyt wysoka)
Dokł adność pomiar u: ± 0.1 °C; 34 °C - 42 °C
± 0.2 °C; 32.0 - 33.9 °C i 42.1 - 43.9 °C
Warunki pracy:
10 - 40 ° C; maks ymalna wilgo tność wzglę dna 15-95 %
Warunki przechowywania:
-25 - +60 °C; maksymalna wilgotność wzglę dna
15-95
%
Bateria: L R 41 (1.5V) / SR41 (1.55V)
Żywotno ść baterii:
Okoł o 4500 pomiarów (uż ywają c nowej baterii)
Klasa IP:
IP22
Normy :
EN 12470-3, termometry kilniczne;
ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC);
IEC 60601-1-11
Przewidywana
żywotno ść urz ądzeni a:
5 lat lub 10000 pomiarów
1Кнопка ВК Л/ ВЫКЛ
2Дисплей
3Крышка батарейного отсека
4Измерительн ый датчик / измерительный наконечник
5Зона очистки и дезинфекц ии ( только датчик термометра)
внимате льно прочита йте этот документ и сохраните его для
дальнейшего испо льзования.
Это устройство предн азначено только для измерени я темпера-
туры тела человека оральным, bb ректальным или по дмы-
шечным ( аксилля рным) способами. Не пы тайтесь измерять
температу ру в других местах, например, в ухе, так как эт о может
привести к ложным показ аниям и стать причиной травмы.
Не используйте изде лие, есл и Вам кажется, что оно пов ре-
ждено, или если Вы заметили чт о- либо необычное.
Мы рекомендуем чистить это устройство для личной гигиены
перед первым использованием в соответствии с инст рукцией.
Минимальное время измерения до появления звукового
сигнала обязательн о должн о соблюдаться!
3вуковой сигнал в те рмометре не говорит об окончании изме-
рения, необходимо продолжить измерение еще в течение 1-5
минут, в зависимос ти от способа измере ния, см. раздел
«Способы измерения / Нормал ьная темпер атура тела ».
По соображениям безопа сности ( риск травмирования прямой
кишки) измерение ректальным способом у детей младше 3 лет
должно проводитьс я только об ученным мед ицинским персо-
налом ( квалифицированный пользователь). Вместо этого
используйте другой метод измерения. Для измерения
ректальн ым способом у маленьких детей младше 3 лет
имеются термометры с гибким наконечником .
Не пытайтесь проводит ь измерения ректальным способом у
лиц с нарушениями ректаль ного характера . Это может усугу-
бить имеющиес я расстро йства.
Позаботьтесь о том , чтоб ы дети не могли ис пользова ть прибор
без присмотра, поско льку некотор ые его мелкие части мо гут
быть проглочены. При по ставке прибора с кабеля ми и шлан -
гами возможен риск удушения .
Не используйте устро йство вблизи источников сильных элек-
тромагнит ных полей, например рядом с мобильными телефо -
нами или радиостанциями. Во время использования устройства
минимальное расстояние от источни ков таких полей должно
составлять 3,3 m (м).
Оберегайт е прибор от ударов и падений!
При хранении и ис пользовани и прибора темп ература окруж а-
ющей среды не до лжна превышат ь 60 ° С. НИКОГДА не по двер-
гайте прибор кипячению!
Для чистки устройства используйте то лько дезинфицирующие
средства, перечисленные в разделе « Оч истка и дезинфекция»,
чтобы избежать по вреждения устройства.
Мы рекомендуем пр оверять это устройство на точност ь каждые
два года или пос ле механического удара (наприм ер, падение).
Пожалуйста, свяжитесь с местным сервисом Microlife чтобы
организова ть тест.
ВНИМАНИЕ: Результат измерения , сдела н ный этим
прибором не является диа гнозом! Не полагайтесь только
на результа т измерения .
Батареи и электронные приборы следуе т ут илизировать
в соответствии с принят ыми нормами и не выбрасывать
вместе с бытовыми отходами .
Перед исполь зование м прибора внимательно прочтите
данное руководство.
Изделие типа BF
Включе ние термометра
Для включения термометра нажмите кнопку ВКЛ/ ВЫКЛ 1 ;
короткий звуковой сигнал информир ует о включе нии термометра.
Произво дится тест дисплея. На дисплее появляется набор
символов, подтверждающ их исправность прибора.
Затем, при температ уре окружающей среды менее 32 °C, на
дисплее 2 появляются символ «L » и мигающий символ «°C ».
Термометр гот ов к работе.
Функциона льная проверка
Правильно сть работы термометра проверяется ав томатически
при каждом включении. При обнаружении ошибок ( неточност ь
измерения) на дисп лей выводится сообще ние «ERR », и изме-
рение станови тся невозможным. В этом случае те рмометр необ-
ходимо заменить.
Использование термометра
Перед тем, как исполь зовать термометр, нужно избегать физич е-
ского контакта с ним как минимум
2
часа . Это необходимо из -за
антимикробных свойств меди, как описано в главе
«
Антимикробные
свойства меди
»
. Использование антим икробного медного покрытия
являе тся допол нительны м средством, но не заменителе м стандар-
тных дезинфекционных средств; пользователь дол жен продолжать
следовать принятым инструкциям по очистке и дезинфекции. Мы
рекомендуем очищат ь термом етр так, как это описано в главе
«
Очистка и дезинфекция
»
.
Bыберите п редпочтительный метод измер ения. Во время измерения
на диспл ее непр ерывно отобра жается текущая темпера тура, символ
«°C »
мигает . Измерение прекращает ся, когда увеличение темпе ра-
туры составляет менее 0,1 ° С за
16
секунд . Окончание измерения
подтверждае тся 10- кратным звуковым сигналом, символ
«°C »
прекращает мигать. Теперь показания термом етра можно счит ывать.
Для продления срока службы батареи выключайте термом етр
кратким нажатием кнопки ВКЛ/ ВЫКЛ
1
. Автоматичес ки тер мометр
выключается прим ерно через 10 минут.
Сохранен ие результатов измере ния
При нажатии кнопки ВКЛ/ ВЫКЛ
1
дольше
3
секунд при вклю чении
термометра на диспл ее отображается максимальная темпер атура,
автомати чески сохраненная во время последнего измерения. При
этом на дисп лее отображается символ
«M»
(память). Через
2
секунды после того, как кнопк а была отпущена , значение темпе-
ратуры исчезает , и термометр готов к новому измерению .
Способы измерени я / Нормальная температура тела
В подмышечной впадине ( аксиллярно) / 34,7 - 37,3 °C
Протрите обл асть подм ышечной впадины сухим полотенцем.
Поместите изме рительны й датчик 4 под руку в центр подмы-
шечной впадины так , чтобы наконечник касал ся кожи , и
прижмите руку пацие нта рядом с телом пациента. Это гаранти-
рует, что возд ух в помещении не влияет на показан ия.
Поскольку измерение температуры данным методом требует
больше времени для достижения стабильной температуры ,
подождите не мен ее 5 минут, неза висимо от звуков ого сигнала.
Во рту ( орально) / 35,5 - 37,5 °C
Не ешьте и не пейте нич его горячего или холодного за 10 минут
до из мерения. Подержите ро т закры тым за 2 минуты до начала
измерения.
Располож ите термом етр в подъязычно й области, слева или
справа от ко рня языка. Измери тельный датчик 4 должен нахо-
диться в хорошем конт акте с тканями. Зак ройте рот и ровно
дышите носом, чтобы вдыхаемый/ выдыхаемый воздух не
влиял на резу льтат измерения.
Если это невозможно из- за пробле м с дыхательн ыми путями,
следует использова ть другой метод измере ния.
Приблизительное время измерения: 1 минута!
В заднем проходе ( ректально) / 36,6 - 38 ,0 °C
Внимание: для предотвр ащения во зможной травмы прямой
кишки у детей ( мла дше 3 лет) мы рекомендуем ис пользова ть
другой метод изм ерения или ис пользова ть термометр с гибки м
наконечником
Осторожно вв едите измерит ельный датчик 4 термометра на 2-
3 сантим етра в анальное отверст ие.
Рекомендуется использовать гигиенический колп ачок и смазку
Если вы не уверены в этом методе измере ния, вам следует
проконсультиров аться с квалифициров анным персоналом для
руководс тва / обучен ия.
Приблизительное время измерения: 1 минута!
Очистка и дезинф екция
Для дезинфекции в домаш н их условиях используй т е тампон,
увлажненный в растворе из 70% изопропи лового спирта или
хлопчатобумажную ткань, увлажненную 70% изопропиловым
спиртом, чтобы стереть пов ерхностные загрязнения с датчик а
термомет ра ( прим ечание: оз накомьтесь с инструкцией по приме -
нению и инстр укцией по безопас ности пр оизводит еля дезинфи-
цирующего средства). Всег да начинайте прот ирать с конца
термомет ра ( пр имерно по середине термомет ра) по направлению
к наконечнику термометра . После этого весь датчик термомет ра
(см . цифру 5 на рисунке ) след ует погрузи ть в 70% - ный из опро-
пиловый спирт как минимум на 5 минут ( макс. 2 4 часа ). После
погружения дайте дезинфицирую щему средству высо хнуть в
течение 1 минуты пе ред следующим испол ьзование м. Избегайте
погружения или дезинфе кции дис плея, что бы защити ть его от
выцвет ания.
Термометр не предназначен для профессионально го использо -
вания.
Замена батареи
Если на дисплее появляетс я символ
« »
(«перевернут ый » треу -
гольник), это означа ет, что батарея раз ряжена и нуждаетс я в
замене. Чтобы заменить батарею, снимите крышку батарейного
отсека
3
с термоме тра . Вставьте новую батарею положительным
полюсом кверху. Убедитесь, что Вы взяли батарею того же типа.
Батареи можно приобрести в любом магазине электротоваров.
Технические характеристики
Данный прибор соответствуе т требованиям директ ивы ЕС о
медицинском оборудовании 93/42/EE C.
Право на внесение технических изменений сохр аня ется за произ-
водителе м.
Гарантия
На прибор расп ространяет ся гарантия в течение 5 лет с даты
приобретения. В течени е этого гарантийн ого перио да, по наш ему
усмот рению, Microlif e бесплатно отремон тирует или заменит
неисправны й пр одукт.
Вскрыт ие или измене ние устройства аннулирует гар а нтию.
Следующие пункты искл ючены из гарантии:
Транспортн ые повреждени я и риски , связанные с тран спортом.
Повреждения , вызванные неправ ильным применением или
несоблюдением инстр укции по применени ю.
Повреждения , вызванные утечкой батарей.
Повреждения , вызванные несчастным случаем или не пра-
вильным исполь зованием.
Упаковка / хранение м атериалов и инстр укции по применен ию.
Регулярные пров ерки и обслуживание ( калибровка).
Аксессуары и изнашива емые детали: батареи.
Если требуется гарантий ное обслуживание, обратитесь к дилеру,
у которого был приобретен продукт, или в местную службу
поддержки Microlife. Выможете связат ься с местным сервисом
Microlife через наш сайт :
www.microlife.com/support
Компенсаци я ограниче на стоимостью продукта. Гарантия будет
предоставле на, есл и весь товар будет возвращен с ор иги -
нальным счетом. Ремонт или замена в рамках га рантии не
продлевает и не восстанавливае т сначала гарант ийный срок.
Юридические прет ензии и права потребителей не ограничены
этой гарантией .
Описание на термометъра
Антимикробни характеристики на медта
Повърхно сти, направени или покрити със специални медни сплави ,
имат силни антимикробни свойства срещу гол ямо разнообразие от
микроорганизми *. Медните сплави излъчват антимикробни медни
йони Cu+, които, докато са в контакт с микробит е и бактериите,
разкъс ват техните клетъчни мембрани, като по този начин унищо-
жават тези микроорганизми. Тази активн ост намаля ва микробната
флора върху покритата пл ощ и благодарение на феноменът « Хало»
(ореол ) едновременно пр едизвиква драстично намаляване на пато-
гените върху останалата част на термометъра. Термометр и, съдър-
жащи части с антимикробни медни сплави драстично намаляват
микробната флора и свежд ат до минимум разпростра нението на
заразни микроорганизми, като по този начин осиг уряват висока
безопасност на крайния по требител.
* Efstathiou A. Panos «The Role of Antimicrobial Copper Surfaces in Reducing
Healthcare associated Infections», European Infectious Disease, Volume 5, Issue 2,
Autumn 2011.
Важни инструкции за безопасност
Следвайте инструкциите за употреба . То з и документ предос -
тавя важна информация за работа та и безопасно стта по отно-
шение на това устр ойство. Моля, прочетете вним ателно този
документ, преди да използвате устройството и го запа зете за
бъдещи справки.
Това устройство трябва да се използва само за измерв ане на
телеснат а температура на човека чрез орално , ректално или
аксиларно. Не се опитвайте да мерите те мператури на др уги
места, например в ухо то, тъ й като това мо же да доведе до
неверни по казания и може да доведе до нараняване.
Не използвайт е това устройство, ако смятате, че е повредено
или забележите не що необичайно.
Препоръчва ме да почиства те това устройство съгласно
инструкциите за почистване преди първата употреба за лична
хигиена.
Минималното време за измерване , до чуванет о на звуковия
сигнал, трябва да се спазва без изключение!
Имайте пред вид, че различни места за измерван е може да
изискват продължителн о измерване дори след звуковия сигнал,
вижте разде « Начини за измерване / Нормална телесна темпе-
ратура».
От съображения за безопасност (риск от перфорация на
ректума) рек талното измерване при деца под 3 години трябва
да се извършва само от обуче н медицински персонал ( профе-
сионален потребител). Използ вайте друг мето д за измерван е.
За измерване на ре кталната температура при малки деца по -
малки от 3 години, са налични термометри с гъвкав връх.
Не опитвайте ре ктални измервания на лица с ректални нару -
шения. Това може да усложни или влоши пр облема.
Не позволявайт е на деца да използват прибор а без р одителски
контрол; някои части са достатъчно малки, за да бъдат погъл-
нати. Бъдете наясно с риска от задуша ване в случай, че това
устройство е снабдено с кабели или тръби .
Не използвайт е устройството в близост до силни електром аг -
нитни полета, като мобилни телефони или радиоинстал ации.
Дръжте на минимално разстояние от 3.3 м от тези устройства,
когато използвате това устройство.
Пазете инс трумента от удар и изпускане!
Избягвайте температура на околната среда над 60 °C. НИКОГА
не поставяйте инструмента в кипяща вода!
Използвайте само търг овските дезинфе ктанти, изброени в
раздел « Почистване и дезинфекциране» за да почистите
устройството и за да избегнете повреда на устройството .
Препоръчва ме това устройство да се тества за точност на всеки
две години или след механично въздействие ( например , ако
бъде изпуснато). Моля, свържете се с местния сервиз на
Microlife, за да орг анизирате теста .
ВНИМАНИЕ: Резултатът от измерван ето, даден от това
устройст во не е диагноза! Да не се разч ита само на
резултата от измерването.
Батериите и електронните уреди трябва да се изхвърлят
съгласно местнит е пр иложими разпоредби, а не с бито -
вите отпадъци.
Прочетете внимателно инструкциите, преди да ползвате
този уред.
Класификация на използв аните де тайли - тип BF
Включване на термометъра
За да включите термом етъра, натиснете бутона Вкл./ Изкл.
1
; чува
се кратък звуков сигнал , ко гато тер мометърът е включен. Извършва
се проверка на дисплея. Всички сегмен ти се изписват на екрана .
След то ва, при температура на околната среда по- ниска от 32 °C,
«L » и мигане « °C » се появяв ат на дисплея 2 . Термометъръ т е
готов за използване.
Проверка за изправн о ст
Правилното функцион иране на термометъ ра се проверя ва авто-
матично пр и всяко включ ване на термометъра. Ако се установи
повреда ( неточност при измерв ане), това се обозн ачава чрез
«ERR » на дисплея и из мерването став а невъзможно. В този
случа й термомет ърът трябва да бъде подменен.
Използване на термометъра
Преди употре ба, пазете този термометър от физически кон такт за
най- малко
2
часа . Така се използв ат антимикробните свойства на
медта, както е описано в гл ава
«
Антимикробни хара ктеристики на
медта
»
. Използване то на антимикробната ме д е допълнен ие към, а
не замес тите л на стандартните инфекциозни практики за контрол;
Тип:
Максимальный термометр
Диапазон изм ерений:
от 32,0 °C до 43,9 °C
Темп. < 32,0 °C: отображается «L » ( слишком низкая)
Темп. > 43,9 °C: отображается «H » ( слишком высокая)
Точност ь измерений:± 0.1 °C; 34 °C - 42 °C
± 0.2 °C; 32.0 - 33.9 °C и 42.1 - 43.9 °C
Условия применения:
10 - 40 °C; максимальная относительная влажность
15-95 %
Условия хранения:- 2 5- + 6 0° C ; максимальная относите льная влажность
15-95 %
Батарея:LR41 (1.5В ) / SR41 (1.55В)
Срок службы
батареи:примерно 4500 измерений (при ис пользовании новой
батареи)
Класс защиты:IP22
Соответствие
стандар там:
EN 12470-3, медицинские термометры
ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC);
IEC 60601-1-11
Ожидаемый срок
службы:5 лет или 10000 измерений
1Бутон Вкл ./Изкл . (ON/OFF)
2Дисплей
3Капак на отделението за батер иите
4Измервателен сензор / измервателе н връх
5Област за почистване и дезинфекция ( само сондата на
термометър а)
Потребителите трябва да продължат да следват всички настоящи
почистващи практики за контрол на инфекциите. Препоръчваме да
почистите термометъра така, ка кто е описано в глав а
«
Почистване
и дезинфекциране
»
.
Изберете предпочитания от Вас метод за измерване. Когато измер-
вате температурата, текущата температура непрекъс нато е изве-
дена на дисплея и символа
«°C »
мига . Ако звуковият сигнал се чуе
10 пъти и
«°C »
вече не мига , това означава , че измерен ото увели-
чение на темпе ратурата е по- малко от 0.1 °C в
16
се кунди и че вече
може да бъде разчетена измере ната от термометъра стойност.
Измер ване под мишница: за да получит е действителната
температура, спазва йте препоръчителното време за измерване ,
дори да чуете звуков сигнал!
За да удължите живота на батерията, изключете термометъра чрез
кратко натискане на бутона Вкл./ Изкл.
1
. В противен случай ,
термометърът автом атично ще се изключи след 10 минути.
Съхранение на измерените стойности
Ако бут онът за вк лючван е/ изключване 1 се задържи натиснат за
повече от 3 секунди пр и включването на термометър а, максимал-
ната тем п ература, която автомати чно се запаметява по време на
предишнот о измерв ане, се из вежда на дисплея. В същото време
«M » за памет се появяв а в полето на дисплея . 2 секунди след
освобождав ане на бутона, температурнат а стойност изчезва и
термометърът е готов за измерване .
Начини за измерване / Нормална телес на температура
Под мишницата ( аксиларно ) / 34. 7 - 37.3 °C
Избършете подмишниц ата със суха кърпа. Постав ете измерва-
телния сензор 4 под мишницата в центъра на подмишницата,
така че върхът да докосва кожа та и поста вете ръката на паци-
ента до тялото му. Това гарантира, че въздухът в помещениет о
не влияе на отчитане то. Тъй като аксиларното измерв ане
отнема повече време, за да достигне стабилната си темпера-
тура, изчакайте пон е 5 минути, не зависимо от звуковия сигна л.
В устата ( оралн о) / 35.5 - 37.5 °C
Не яжте и не пийте нищо горещо или студено 10 минути преди
измерванет о. Устата трябв а да остане затворена до 2 минути,
преди да започн ете да мерите.
Поставете термометъра в една от двете торбички под езика,
вляво или вдясно от основата на езика. Измервател ният сензор
4 трябва да е в добър контакт с тъканта . Затв орете устата и
дишайте равном ерно през носа, за да предотвратите по вли -
яване на измерването от вдишан ия/ издишания въздух.
Ако това не е възможно поради блокир ани ди хателн и пътища,
трябва да се използва друг метод за измерване.
Препоръчително време за изм ерване: 1 минута!
В ануса ( ректално) / 36.6 - 38.0 °C
Внимание: За предотвратяване на ректална пе рфорация при
деца ( по- малки от 3 години) пр епоръчваме да използва те друг
метод за из мерване или използ ването на термометър с гъвка в
връх.
Внимателно по ставете измервателния сензор 4 на термоме -
търа 2 до 3 см навътре в ана лния отвор.
Препоръчва се използван ето на капа к на сондата и изпо лзва-
нето на лубрикант.
Ако не сте сигурни в този метод на измерване, трябва да се
консултирате с професио налист за насоки/ об учение.
Препоръчително време за изм ерване: 1 минута!
Почистване и дезинфекцира не
За дезинфекция в домаш на среда използв айте 70% тампон от
изопропил ов алкохо л или памуч на тъкан, навлажнена със 70%
изопропил ов алкохол, за да избършете повърхностните замърс и-
тели от сондата на термомет ъра ( забел ежете: съо бразете
инструкциите за приложен ие и безопасността на пр оизводителя
на дезинфектант а). Винаги започнете да избършете от края на
сондата на термомет ъра ( приблизително в сре дата на термоме-
търа) към върха на термом етъра. След това цялата сонда на
термометъра ( вижте номер 5 на чертежа) трябва да бъде пото-
пена в 70% изопропило в алкохол за поне 5 минути ( максимум 24
часа) След потапяне оставе те дезинф ектанта да изсъхне за 1
минута преди следващата уп отреба. Избягвайте пота пянето или
избърсв ането на дисплея, за да го предпазите от избледняване.
Термометърът не е предна значен за професионална употреба.
Смяна на батериите
Когато символът « » ( обърнат надолу триъгълник) се появи на
диспле я, батерията е изтощена и трябва да се подмени . За да
подмените батерията, отстранете капака на отделението за бате-
рията 3 от термометъра. Поставете новата батерия с + нагоре.
Уверете се, че имате същия тип батерия. Батериите могат да
бъдат закупени във всеки магазин за електро уреди.
Технически спецификации
Това изделие отгов аря на изискванията на Дир ективата за меди -
цински изделия 93/42 /ЕЕС .
Производителят си запазва правото да внася технически
промени.
Гаранция
Този уред e c 5-годишна гаранция от датата на закупуване. По
време на този гаранционен период, по наша преце нка, Microl ife
ще поправи или замени дефе ктния прод укт безплатн о.
Отварянето или модиф икациите по приб ора правят гаранцията
невалидна.
Следните артику ли са изклю чени от гаранцията:
Транспортни разходи и рискове от тр анспорт а .
Повреда , причинена от неправилно приложен ие или неспаз-
ване на инструкциите за употреба.
Повреда , причинена от изтичане на батерии .
Повреда , причинена от злопол ука ил и неправилна употреба .
Опаковъчен / съхр аня ващ матери ал и инструкции за употр еба.
Редовни пров ерки и поддръжка ( калибри ране).
Аксесоари и износв ащи се части: батери я.
Ако се изис ква гаранционно обслужване, моля, свържете се с
дилъра, от който е закупен продуктът, или с местния предста-
вител на Microl ife. Можете да се свържете с местния предста -
вител на Microl ife чрез нашия уебсайт : www.microlife.com/support
Компенсаци ята е ограничена до стойността на продукта. Гаран -
цията ще бъде предоставе на, ако целият продукт бъде върнат с
оригинал ната фактура. Ремон тът или подмяната в рамките на
гаранци ята не удължава или подн овява гаранционния период.
Юридическите претенции и правата на потребителите не са огр а-
ничени от тази гаранция .
Descrierea acestui term ometru
Proprietăţ ile antimicrobiene ale cuprului
Suprafeț ele realizate s au acoperit e de aliaje spe ciale de cupr u, au
proprietăţi antimicrob iene puternic e împotriva u nei game largi d e
microorgani sme *. Aliaje le de cupru e mit ioni de cupru antimic robieni
Cu+ care intrând în co ntact cu microbii ș i bacteriile, rup membranele
lor celulare, pr ovocând dis trugerea ac estor microorga nisme. Acest
proces redu ce flora micro biană pe zona acoperită și – d atorit ă «halo
fenomenului» – determină simultan reducer ea drastică a agen ț ilor
patogeni pe restul corpului de termomet ru. Termometrele care conțin
piese din aliaje de cupru anti microbian red uc drastic fl ora microbi ană ,
minimizează dispersia microorg anismelor contagioase , aceasta
oferind sig uranţă util izatorului fin al.
* Efstathiou A. Panos «The Role of Antimicrobial Copper Surfaces in Reducing
Healthcare associated Infections», European Infectious Disease, Volume 5, Issue 2,
Autumn 2011.
Instrucţ iuni de siguranţă importante
Urmaț i instrucț iunile de utilizare . Acest document ofer ă informaț ii
importante pr ivind funcț ionarea ș i siguranț a dispozitiv ului. Citiț i cu
atenț ie acest document înainte de a utiliza dispo zitivul ș i pă straț i-l
pentru a fi utilizat în vi itor.
Тип:
Максимален термометър
Обхват на измер ване:
32.0 °C до 43.9 °C
Темп. < 32.0 °C: се отчита «L » кат о ни ска ( много ниска)
Темп. > 43.9 °C: се от чита
«H»
като висока ( много висока)
Точност на измер-
ване:± 0.1 °C; 34 °C - 42 °C
± 0.2 °C; 32.0 - 33.9 °C и 42.1 - 43.9 °C
Работни условия:10 - 40 °C; 15-95 % относителна максимална влажност
Условия на
съхранение:
- 2 5- + 6 0° C ;
15-95
% относителна максимална вл ажност
Батерия: LR41 (1.5V) / SR41 (1.55V)
Живот на батериите:Приблизително 4500 измервания ( при използване на
нова батерия)
IP клас на защита :IP22
Препратка към
стандарти:
EN 12470-3, кл инични тер мометри ;
ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC);
IEC 60601-1-11
Очакван срок на
експл оатац ия:5 години или 10000 измервания
1Butonul Pornit/Op rit
2Afiş aj
3Capacul compartim entului pentr u baterie
4Senzor pentru mă surare/sondă pentr u mă surare
5Zona de cur ăț are ș i dezinfecț ie (doar sonda de m ă surare)
Acest aparat este do ar pentru mă surarea temp eraturii corp ului uman
- oral, rectal sau ax ilar. Nu încercaț i sa mă suraț i tempera tura în al te
moduri, cum ar fi auricular, pentru că apar masuratori false și pot
rezulta ră niri.
Nu folosiț i acest aparat dacă credeț i că este deteriorat sau averti-
zează ceva neobiș nuit.
Recomandă m s ă cur ăța ț i acest apar at conform instrucț iunilor de
curăț are înaint e de prima util izare, di n raț iuni de igienă personală.
Durata minimă de m ă surare până când se aude bip- ul trebuie
respectată fă ră excepţ ie!
Consideraț i faptul că anumite modu ri de mă surare pot necesita
continuare a mă surarii ș i dupa auzirea semnalului sonor, vezi capi-
tolul «M etode de mă surare / Temperatura n ormală a corpului».
Pentru siguran ță (risc de perf oraț ie rectală ), masurarea rectală a
temperaturii, la cop ii sub 3 ani trebuie reali zată doar de perso nal
medical avizat (uz profesi onal). Se recoma ndă utilizarea altei
metode de masurare. Pent ru masura rea rectală a temperaturii la
copii sub 3 ani, utilizaț i termometru cu cap flexibil.
Nu utilizaț i mă surarea rectal ă a temperaturii la pa cienț ii cu patologie
rectală . Folosind această cale de mă su rare se agrava patolog i a
existentă .
Aveţ i grijă s ă nu lă saţ i instrume ntul nesuprav egheat la înd emâna
copiilor; un ele pă rţ i compon ente sunt suficien t de mici pentru a p utea
fi înghiţ ite. Aveţ i grijă , deoarece există risc de strangulare în cazul în
care acest instrument este livrat cu cabluri sau tub u ri.
Nu utilizaţ i instrumentul în apropie rea câmpurilor el ectromagnetice
puternice, cum ar fi t elefoane mobile sau instalaţ ii ra dio. Pă st raţ i
distanţ a minimă de 3,3 m de la aceste dispoziti ve cînd folosiţ i inst ru-
mentul.
Proteja ţ i in strumen tul împotr iva lovirii ş i că derii!
Evitaţ i temperaturile amb iante mai mari de 60 °C. NICIODATĂ NU
fierbeţ i instrumentul!
Utilizaț i doar dezinfecta nț i comerciali, care sunt afiș aț i la capitolul
«Curăţ area ş i dezinfect area» pe ntru a cur ăț a term ometrul ș i pentru
a nu îl deteriora.
Recomandă m verificarea t ermometrului la fiecare 2 ani sau după
impact mecanic (de ex. că de rea accidentală ). Vă rugă m să
contactaț i reprezentan tul local Microlife.
ATENȚIE: Rezultatul obţ inu t în urma mă sură rii cu acest
dispozitiv nu este un diagnostic! Nu vă bazaț i doar pe rezul-
tatul mă sură torii.
Bateriile ş i ins trumentele el ectronice t rebuie salubri zate în
concordanţă cu reglementă rile locale în vigoare, ş i nu
împreună cu deş eurile menajere.
Citiţ i instru cţ iunile cu atenţ ie îna inte de a utiliza acest a parat.
Partea aplica tă - de tip BF
Pornirea termometrului
Pentru a porni termometrul, apă saţ i butonu l Pornit/Oprit
1
; un bip scurt
semnalizează faptul că «termometrul este pornit». Se efe ctuează un test
al afiş ajului. Toate elemen tele trebuie să fie afiş ate.
Apoi în cazul unei temperaturi ambiante mai mici de 32 °C, apare un
«L»
ş i un
«°C »
clipind pe afiş aj
2
. În acest moment termometrul este
gata de utilizare.
Testarea funcţ ionă rii
Funcţ ionarea corectă a termometrului este test ată automat la fiecare
pornire a acestuia. În ca zul în care este detectată o funcţ ionare neco-
respunză toare (lipsă de precizie a mă sură torii), acest lucru este
indicat pri n apariţ ia «ERR » pe afiş aj, ş i efectuarea un ei mă sură tori
devine imposi bilă . În această situaţ ie, termo m etrul trebuie înlocuit.
Utilizarea termometrului
Înainte de utilizare, pă straț i acest termometru depa r te de orice contac t
fizic pentru cel puț in
2
ore. Acesta utilizează proprietăț ile an timicrobiene
de cupru descrise l a capitolul
«
Propri etăţile antimicrobiene ale cupru lui
»
.
Utilizarea cuprului ant i microbian este un supliment ș i nu u n substitut
pentru practicile sta ndard de control a infecț iei; Utilizatorii trebuie să
continue să urmez e toate practicile curente de control a infecț iei ș i prac-
ticile de cu răț are. Re comandă m c urăț area termometrului aș a cum este
descri s la capitolu l
«
Curăţarea ş i dezinfec tarea
»
.
Alege metoda preferată de mă surare. Când se efectuează o mă sură-
toare, temperatura curentă este afiş ată în mod continuu ş i sim bolul
«°C »
clipeş te. Dacă bip-ul se aude de 10 ori ş i
«°C »
nu mai cl ipeş te, înseamnă
că , cre ş terea m ă surat ă a temperaturii este mai mică de 0,1 °C în
16
secunde ş i termometrul poate fi citit în a cest moment.
Pentru a prelungi durata de viaţă a bateriei, opriţ i termometrul prin
apă sarea scurt ă a butonului Pornit/Op rit
1
. În caz contra r, termometrul
se va opri automat după circa 10 minute.
Memorarea valorilor mă sura te
Dacă butonul Pornit/Oprit 1 este ţ inut apă sat mai mult de 3 secun d e
la pornirea ter mometrului, va fi a fiş ată temperatura maximă memorată
automat pe dura ta ultimei mă sură tori. În acelaş i timp, un «M » de la
memorie va apă rea pe afiş aj. Du pă circa 2 secunde de l a eliberarea
butonului, v aloarea te mperaturii dispare ş i termometrul este gata de a
efectua o mă sură toare.
Metode de mă surare / Temperatura normală a corpului
Subsuoară (axilar) / 34,7 - 3 7,3 °C
Ștergeti axila cu un proso p uscat. Pl asa ț i senzorul de m ăsurare 4
sub braț în mijloc astfel încât senzorul să atingă piele a ș i poziț ionaț i
mâna pacie ntului pe corp ul acestuia. A ceasta mane vră asigură
faptul că aerul atmosferic nu interferă cu mă surarea. Pentru că
mă surare a axilară ne cesită mai mult timp pentru stabilizarea tempe-
raturii, aș teptaț i cel puț in 5 minute , indiferent dacă se aude
semnalul sono r.
În gură (oral) / 35,5 - 37,5 °C
Nu mâncaț i sau nu beț i nimic fierbinte sau rece cu 10 minute înainte
de a mă sura temperat ura.
Puneţ i termometrul în una di n cele două cavităţ i d e sub limbă , în
stânga sa u dreapt a ră dă cinii limbii. Senzorul de m ă surare 4 trebuie
să vină bine în contact cu ţesutul. Închideţ i gura ş i respiraţ i unifor m
pe nas pentru a preveni influenţ area măsur ătorii de aerul inhalat/
expirat.
Dacă nu este posibil dat orită obstrucț iei că ilor respirato rii, folosiț i altă
metodă de mă surare.
Durata aproximativă a mă sură torii: 1 minut!
În anus (rectal) / 36,6 - 38,0 °C
Atenț ie: Pentru a preveni perfor aț ia rectal ă la copii (mai mici de 3
ani), recom andă m folosirea altei metode de mă surare sau folosiț i un
termometru cu vârf flexibil.
Introduceţ i cu g rijă senzorul de mă surare 4 al termometr ului 2-3 cm
în orificiul anal.
Folosirea unui capiș on si folosirea lu brefiantul ui este reco mandată .
Dacă nu sunteț i sigur de aceasta metodă de mă surare, consultați un
profesionist p entru îndrumare/instrui re.
Durata aproximativă a mă sură torii: 1 minut!
Curăţarea ş i dezinfectarea
Pentru dezi nfectarea acasă , folosiț i comprese cu izopropilic 70%, sau
o piesă din bumb ac înmuiată in al cool izopropi lic 70%, pentru a înde-
pă rta reziduuril e de pe sonda de mă surare. Începe ț i ș terge rea de la
capă tul sondei de mă surare (ap roximativ mijlocul termo metrului) până
la vârful acesteia. Ap oi toată sonda termometru l (vedeț i nr 5 în
desen) trebuie imersat in a lcool izopropilic 70% pentru cel puț in 5
minute (max. 24 ore). După ime rsare lă saț i de zinfectantul să se usuce
1 minut până la o n ouă utilizare. Evitaț i să imersați sau s ă ș terge ți
ecranul pe ntru a nu pr ovoca decolora rea.
Termometrul nu este desti nat uzului pro fesional.
Înlocuirea bateriei
Când simbolul
« »
(triunghi inversat) apare pe afiş aj, bat eria es te
descă rcată ş i tre buie înlocuită . Pentru a înlocui bate ria, scoateţ i capacul
compartimentului bateriei
3
de pe termometru. Introduceţ i noua baterie
cu semnul + deasupra. Veri ficaţ i dacă aveţ i pentru schimb o baterie de
acelaş i tip. Bateriile pot fi cumpă rate de la o rice magazin de produse
electrice.
Specif icaţ ii tehnice
Acest dispozitiv îndeplineş te cerinţ el e Directivei 93/42/CEE privind
dispozitivele medicale.
Ne rezervă m dreptul de a efectua modifică ri tehnice.
Tip: Termometru maximal
Domeniul de mă surare: 32 ,0 °C la 43,9 °C
Temp. < 32,0 °C: se afiş ează «L » prea joasă
Temp. > 43,9 °C: se afiş ează «H » prea înaltă
Precizia mă sură torii: ± 0.1 °C; 34 °C - 42 °C
± 0.2 °C; 32.0 - 33.9 °C ș i 42.1 - 43.9 °C
Condiț ii de funcţ ionare: 10 - 40 °C; 15-95 % umiditate relativă maximă
Condiţ ii de pă strare: - 25 - +60 °C; 15-95 % umiditate relativă maximă
Bateria: LR41 (1.5V) / SR41 (1.55V)
Durata de viaţă baterie: aprox. 4500 mă su ră ri (utilizând o baterie nouă )
Clasa IP: IP22
Standarde de referinţă :EN 12470-3, termometre clinice;
ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC);
IEC 60601-1-11
Durata de viaţă probabilă :5 ani sau 10000 mă sură ri
Garanţ ia
Acest instrument are o perioadă de 5 ani gara nţ ie de la d ata achi ziţ i-
onă rii. Pe toată perioada garanț iei, Microlife va repa ra sau înlocui
produsul defect gratis.
Deschiderea sau m odificarea instrum entului anulea ză garan ţ ia.
Urmă toarele sunt excluse din garanț ie:
Costul transportului si riscul transportului.
Deteriorăr i produse pri n aplicarea inco rect ă sau nerespectarea
instru cț iunilor de utilizare.
Deterio rare prod us ă prin curgerea ba teriilor
Deterio rare prod us ă prin accident sau folosirea incorect ă.
Material pe ntru ambala re/depozita re ș i instrucț iuni de utiliz are.
Verifică ri perio dice si mentena nță (calibrare) .
Accesoriile ș i piesele supu se uzurii: Baterii.
Dacă aveț i nevoie de service în garanț ie, vă rugă m să contactaț i
vânză torul produsului sau ser viceul local Microl ife. Puteț i contacta
serviceul local Microlife prin pagina noastra web -
www.microlife.com/support
Compensarea este limitată la valo area produsului. Ga ranț ia este acor-
dată dac ă produsul este returnat com plet ș i insoțit de factura original ă .
Repararea sau înlocuirea în tim pul garanț iei nu p relungeș te sau
reânnoieș te perioada de garantie. Drepturile si cererile legale ale
consumatorul ui nu sunt limitate la această garanț ie.
Microlife A G, Espenstrasse 139
9443 Widnau / Switzerland