600633
42
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/44
Pagina verder
www.metabo.com Made in Germany
Originalbetriebsanleitung 4
Original instructions 7
Notice originale 9
Originele gebruiksaanwijzing 12
Istruzioni per l'uso originali 15
Manual original 18
Manual original 21
Originalbruksanvisning 24
Alkuperäinen käyttöopas 26
Original bruksanvisning 28
Original brugsanvisning 30
Instrukcja oryginalna 32
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης 35
Eredeti használati utasítás 38
Оригинальное руководство по
эксплуатации 41
SRE 4350 TurboTec
SRE 4351 TurboTec
12 345 6 89
10
10
11
11
11
12
7
6.31980
1 x = 344099220
SRE 4350: 33916098
SRE 4351: 33916099
o 28 mm
2
DEUTSCHde
4
Originalbetriebsanleitung
1. Konformitätserklärung
Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit: Diese
Sander, identifiziert durch Type und Seriennummer
*1), entsprechen allen einschlägigen
Bestimmungen der Richtlinien *2) und Normen *3).
Technische Unterlagen bei *4) - siehe Seite 3.
2. Bestimmungsgemäße
Verwendung
Die Maschine ist geeignet zum Trockenschleifen
von ebenen und gewölbten Flächen, Holz,
Kunststoffen, NE-Metallen, Stahlblech und
ähnlichem, gespachtelten und lackierten Flächen.
Für Schäden durch nicht bestimmungsgemäßen
G
ebrauch haftet allein der Benutzer.
Allgemein anerkannte Unfallverhütungsvorschriften
un
d beigelegte Sicherheitshinweise müssen
beachtet werden.
3. Allgemeine
Sicherheitshinweise
Beachten Sie die mit diesem Symbol
gekennzeichneten Textstellen zu Ihrem
e
igenen Schutz und zum Schutz Ihres
Elektrowerkzeugs!
WARNUNG – Zur Verringerung eines
Verletzungsrisikos Betriebsanleitung lesen.
WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheits-
hinweise und Anweisungen. Versäumnisse
bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und
Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand
und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anw
eisungen für die Zukunft auf.
Geben Sie Ihr Elektrowerkz
eug nur zusammen mit
diesen Dokumenten weiter.
4. Spezielle Sicherheitshinweise
Stäube von Materialien wie bleihaltigem Anstrich,
einigen Holzarten, Mineralien und Metall können
gesundheitsschädlich sein. Berühren oder
Einatmen der Stäube können allergische
Reaktionen und/oder Atemwegserkrankungen des
Benutzers oder in der Nähe befindlicher Personen
hervorrufen.
Bestimmte Stäube wie Eichen- oder Buchenstaub
gelten
als krebserzeugend, besonders in
Verbindung mit Zusatzstoffen zur Holzbehandlung
(Chromat, Holzschutzmittel). Asbesthaltiges
Material darf nur von Fachleuten bearbeitet werden.
- Benutzen Sie möglichst eine Stauba
bsaugung
bzw. die Staubauffangkassette.
- Um einen hohen Grad der Staubabsaugung zu
erreichen
, verwenden Sie einen geeigneten
Metabo-Sauger gemeinsam mit diesem
Elektrowerkzeug.
- Sorgen Sie für gute Belüftung des
Arbeitsplatzes.
- Es wird empfohlen, eine Atemschutzmaske mit
Fi
lterklasse P2 zu tragen.
Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vorschriften für
die z
u bearbeitenden Materialien.
Stecker aus der Steckdose ziehen, bevor
ir
gendeine Einstellung oder Wartung
vorgenommen wird.
Bei Arbeiten über einen läng
eren Zeitraum
Gehörschutz tragen. Längere Einwirkung hoher
Lärmpegel kann zu Gehörschäden führen.
Materialien, die bei der Bearbeitung
gesun
dheitsgefährdende Stäube oder Dämpfe
erzeugen (z.B. Asbest), dürfen nicht bearbeitet
werden.
Das Werkstück gegen Verrutschen sichern, z.B. mit
H
ilfe von Spannvorrichtungen.
5. Überblick
Siehe Seite 2.
1 Zusatzhandgriff (abnehmbar)
2 Stellrad zur Vorwahl der Schwingzahl
3TurboBoost-Schalter
4 Feststellknopf für Dauereinschaltung
5 Schalterdrücker
6 Staubauffangkassette
7 Reinigungsklappe
8 Faltenfilter
9 Schleifblatt *
10 2 Klemmelemente
11 Schleifplatte
12 Absaugstutzen
* ausstattungsabhängig/nicht im
Lieferumfang
6. Inbetriebnahme
Vergleichen Sie vor Inbetriebnahme, ob die
auf dem Typenschild angegebene
Netzspannung und Netzfrequenz mit den Daten
Ihres Stromnetzes übereinstimmen.
6.1 Zusatzhandgriff (abnehmbar)
Bei Bedarf kann der Zusatzhandgriff (1)
abgeschraubt werden (Rechtsgewinde).
6.2 Schleifblatt anbringen
Schleifblatt mit Kletthaftung
Einfaches Anbringen und Abnehmen durch
Klett
haftung. Schleifblatt einfach andrücken, so
dass die Löcher von Schleifblatt (9) und
Schleifplatte (11) übereinstimmen.
Schleifblatt ohne Kletthaftung
Schleifblatt mit einem Klemmelement (10)
festklemmen. Straff über die Schleifplatte (11)
ziehen und mit dem anderen Klemmelement
fes
tklemmen
7. Benutzung
DEUTSCH de
5
7.1 Ein-/Ausschalten, Dauereinschaltung
Zum Einschalten der Maschine Schalterdrücker (5)
drücken.
Für Dauereinschaltung kann der Schalterdrücker
mi
t dem Feststellknopf (4) arretiert werden. Zum
Ausschalten Schalterdrücker (5) erneut drücken.
7.2 Schwingzahl einstellen
Wenn der TurboBoost-Schalter (3) ausgeschaltet
ist, lässt sich am Stellrad (2) die Schwingzahl
einstellen. Dies ist auch während des Laufes
mög
lich.
Empfohlene Schwingzahleinstellungen:
Kunststoffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2
Metall, Plexiglas
®
, alte Anstriche . . . . . . .3-4
Grob-, Feinschliff, Polieren, Holz . . . . . . .5
Die optimale Einstellung ist am besten durch einen
p
raktischen Versuch zu ermitteln.
7.3 TurboBoost-Schalter
Betätigen Sie den TurboBoost-Schalter (3) um
während dem Arbeiten
zusätzliche
Leistungsreserven für maximalen Abtrag
zuzuschalten.
7.4 Staubabsaugung
Für optimale Staubabsaugleistung das
Schleifblatt
so anbringen, dass die Löcher von Schleifblatt (9)
und Schleifplatte (11) übereinstimmen.
Eigenabsaugung:
Die Staubauffangkassette (6) bis zum Einrasten auf
den Absaugstutzen aufstecken. Zum Abnehmen
die Staubauff
angkassette (6) nach hinten abziehen.
Für optimale Absaugleistung, die
Staubauffang-
kassette (6) rechtzeitig entleeren und Filter (8)
reinigen.
Fremdabsaugung:
Ein geeignetes Absaug
gerät anschließen.
8. Reinigung, Wartung
Staubauffangkassette (6) entleeren
-Reinigungsklappe (7) öffnen.
- Faltenfilter (8) entnehmen und anhaftenden
Schleifstaub abklopfen ode
r mit Pinsel entfernen.
Faltenfilter (8) kann auch unter fließendem
Wasser auswaschen werden (Vor dem Einsetzen
trocknen!).
- Staubauffangkassette (6) entleeren, gründlich
reinigen, Staubreste entfernen.
Beim Einsetzen beachten: Den Faltenfilter (8) in die
seitlichen Führungen einschieben.
Die Maschine regelmäßig reinigen. Dabei die
Lüftungsschlitze am Motor mit einem Staubsauger
aussaugen.
Verschlissenen Schleifplatte (11) erneuern
- Befestigungsschrauben (auf der Unterseite der
Sc
hleifplatte) herausschrauben.
- Schleifplatte abnehmen.
- Schleifplatte (als Ersatz) siehe Seite 2.
- Schleifplatte aufsetzen.
- Befestigungsschrauben (auf der Unterseite der
Sch
leifplatte) wieder eindrehen (die Schraube
muss in den vorhandenen Gewindegang
eingeschraubt werden!) und festziehen
(Anzugsdrehmoment = 3,5 Nm +/- 0,2 Nm).
9. Zubehör
Verwenden Sie nur original Metabo Zubehör.
Zubehör-Komplettprogramm siehe
ww
w.metabo.com oder Hauptkatalog.
10. Reparatur
Reparaturen an Elektrowerkzeugen dürfen nur
durch eine Elektrofachkraft ausgeführt werden!
Wenn die Netzanschlussleitun
g dieser Maschine
beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller
oder seinen Kundendienst ersetzt werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
Mit reparaturbedürftigen Metabo
Elektrowerk-
zeugen wenden Sie sich bitte an Ihre Metabo-
Vertretung. Adressen siehe www.metabo.com.
Ersatzteillisten können Sie unter ww
w.metabo.com
herunterladen.
11. Umweltschutz
Befolgen Sie nationale Vorschriften zu
umweltgerechter Entsorgung und zum Recycling
ausgedienter Maschinen, Verpackungen und
Zubehör.
Nur für EU-Länder: Werfen Sie Elektrowerk-
zeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß Euro-
päischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro-
und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in natio-
nales Recht müssen verbrauchte Elektrowerk-
zeuge getrennt gesammelt und einer umweltge-
rechten Wiederverwertung zugeführt werden.
12. Technische Daten
Erläuterungen zu den Angaben auf Seite 3.
Änderungen im Sinne des technischen Fortschritts
vorbeha
lten.
A =Abmessung der Schleifplatte
P
1
=Nennaufnahmeleistung
P
2
=Abgabeleistung
n
0
=Drehzahl bei Leerlauf (Stellrad)
n
0, TB
=Drehzahl bei Leerlauf (TurboBoost-
Schalter)
n
1, TB
=Drehzahl bei Nennlast (TurboBoost-
Schalter)
s
0
=Schwingzahl bei Leerlauf (Stellrad)
s
0, TB
=Schwingzahl bei Leerlauf (TurboBoost-
Schalter)
s
1, TB
=Schwingzahl bei Nennlast (TurboBoost-
Schalter)
S =Schwingkreisdurchmesser
m =Gewicht ohne Netzkabel
Messwerte ermittelt gemäß EN 60745.
DEUTSCHde
6
Maschine der Schutzklasse II
~ Wechselstrom
Die angegebenen technischen Daten sind
to
leranzbehaftet (entsprechend den jeweils
gültigen Standards).
Emissionswerte
Diese Werte ermöglichen die Abschätzung
de
r Emissionen des Elektrowerkzeugs und den
Vergleich verschiedener Elektrowerkzeuge. Je
nach Einsatzbedingung, Zustand des
Elektrowerkzeuges oder der Einsatzwerkzeuge
kann die tatsächliche Belastung höher oder
geringer ausfallen. Berücksichtigen Sie zur
Abschätzung Arbeitspausen und Phasen
geringerer Belastung. Legen Sie aufgrund
entsprechend angepasster Schätzwerte
Schutzmaßnahmen für den Anwender fest, z.B.
organisatorische Maßnahmen.
Schwingungsgesamtwert (Vektorsumme dreier
Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745:
a
h
=Schwingungsemissionswert (Oberflä-
chen schleifen)
K
h
=Unsicherheit (Schwingung)
Typische A-bewertete Schallpegel:
L
pA
=Schalldruckpegel
L
WA
=Schallleistungspegel
K
pA
, K
WA
= Unsicherheit
Gehörschutz tragen!
ENGLISH en
7
Original instructions
1. Declaration of Conformity
We declare under our sole responsibility: These
sanders, identified by type and serial number *1),
comply with all relevant requirements of the directives
*2) and standards *3). Technical file at *4) - see page
3.
2. Specified Use
The machine is suitable for dry sanding of flat and
elliptical surfaces, wood, plastics, non-ferrous
metals, sheet metal and similar filled and painted
surfaces.
The user bears sole responsibility for any damage
caused by i
mproper use.
Generally accepted accident prevention regulations
a
nd the enclosed safety information must be
observed.
3. General Safety Instructions
For your own protection and for the protec-
tion of your power tool, pay attention to all
parts o
f the text that are marked with this
symbol!
WARNING
– Reading the operating instruc-
tions will reduce the risk of injury.
WARNING Read all safety warnings and
instructions.
Failure to follow all safety warn-
ings and instructions may result in electric shock, fire
and/or serious injury.
Keep all safety instructions and information for
future reference.
Pass on your electrical tool only together with these
documents.
4. Special Safety Instructions
Dust from material such as paint containing lead,
some wood species, minerals and metal may be
harmful. Contact with or inhalation of the dust may
cause allergic reactions and/or respiratory diseases
to the operator or bystanders.
Certain kinds of dust are classified as carcinogenic
such as oak and beech dust especially in conjunction
with additives for wood conditioning (chromate, wood
preservative). Material containing asbestos must
only be treated by specialists.
- Use a dust extractor or the dust collection box
w
here possible.
- To achieve a high level of dust collection, use a suit-
able Metabo vacuum cleaner together with this tool.
- The work place must be well ventilated.
- The use of a dust mask of filter class P2 is recom-
mended.
Follow national requirements for the materials you
want t
o work with.
Pull the plug out of the plug socket before any adjust-
ments or servicing are performed.
Wear ear protectors when working for long periods of
tim
e. High noise levels over a prolonged period of
time may affect your hearing.
Materials that generate dusts or vapours that may be
h
armful to health (e.g. asbestos) must not be
processed.
Secure the workpiece against slipping, e.g. with the
h
elp of clamping devices.
5. Overview
See page 2.
1 Additional handle (removable)
2 Setting wheel for selecting oscillating frequency
3TurboBoost switch
4 Lock button for continuous activation
5Trigger
6 Dust collection box
7 Cleaning flap
8 Fluted filter
9 Sanding disc *
10 2 clamping elements
11 Sanding plate
12 Extractor connection piece
* depending on equipment/not in scope of delivery
6. Initial Operation
Before plugging in the device, check to see that
the rated mains voltage and mains frequency,
as specified on the rating label, match your power
supply.
6.1 Additional handle (removable)
If necessary, you can unscrew the additional handle
(1) (right-hand thread).
6.2 Installation of sanding disc
Sanding sheet with velcro-type fastening
Simple attachment and removal thanks to the velcro-
type fastening. Simply press on the sanding disc
such that the holes in the sanding disc (9) and
sanding plate (11) are aligned.
Sanding sheet without velcro-type fastening
Secure the sanding disc using a clamping element
(10). Pull the disc across the sanding plate (11) so it
is taut; then fasten in place with the other clamping
el
ement
7. Use
7.1 On/Off switch, continuous activation
To start the machine, press the trigger (5).
For continuous operation the trigger can be locked
w
ith the lock button (4). To stop the machine, press
the trigger (5) again.
7.2 Setting oscillating frequency
When the TurboBoost switch (3) is switched off, the
oscillating speed can be set at the setting wheel (2).
This is also possible during operation.
POLSKIpl
32
Instrukcja oryginalna
1. Deklaracja zgodności
Oświadczamy na własną odpowiedzialność: Te
szlifierki oscylacyjne, oznaczone typem i numerem
seryjnym *1), spełniają wszystkie obowiązujące
wymogi dyrektyw *2) i norm *3). Dokumentacja
techniczna *4) - patrz strona 3.
2. Użytkowanie zgodne z
przeznaczeniem
Urządzenie nadaje się do szlifowania na sucho
powierzchni płaskich i wyoblonych, drewna,
tworzyw sztucznych, metali nieżelaznych, blachy
stalowej i temu podobnych powierzchni szpachlo-
wanych i lakierowanych.
Za szkody powstałe w wy
niku użytkowania
niezgodnego z przeznaczeniem odpowiada
wyłącznie użytkownik.
Należy przestrzegać og
ólnie obowiązujących prze-
pisów zapobiegania wypadkom oraz załączonych
wskazówek bezpieczeństwa.
3. Ogólne wskazówki
bezpieczeństwa
Dla własnego bezpieczeństwa oraz
w celu ochrony elektronarzędzia należy
zwracać szczególną uwagę na miejsca
w tekści
e oznaczone tym symbolem!
OSTRZEŻENIE – W celu zminimalizowania
ryzyka odniesienia obrażeń na
leży zapo-
znać się z instrukcją obsługi.
OSTRZEŻENIE Należy przeczytać
wszystkie wskazówki bezpieczeństwa i
instrukcje. Nie
przestrzeganie wskazówek bezpie-
czeństwa i instrukcji może spowodować porażenie
prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
Wskazówki bezpieczeństwa i instru
kcje należy
zachować na przyszłość.
Elektronarzędz
ie przekazywać innym osobom
wyłącznie z dołączoną dokumentacją.
4. Specjalne wskazówki
bezpieczeństwa
Pyły z takich materiałów jak powłoki malarskie
zawierające ołów, niektóre gatunki drewna,
minerały i metale mogą być szkodliwe dla zdrowia.
Dotykanie lub wdychanie takich pyłów może
wywołać reakcje alergiczne i/lub choroby układu
oddechowego użytkownika lub osób znajdujących
się w pobliżu.
Niektóre rodzaje pyłów
, jak pył dębowy czy
buczynowy, uważane są za rakotwórcze,
zwłaszcza w połączeniu z dodatkowymi
substancjami stosowanymi przy obróbce drewna
(chromian, środki impregnujące do drewna).
Materiały zawierające azbest mogą być obrabiane
wyłącznie przez fachowców.
-W miarę możli
wości należy używać urządzeń do
odsysania pyłów lub kasety pochłaniającej pył.
-Aby uzyskać wy
soką skuteczność odpylania,
należy stosować odpowiednie urządzenie odpyla-
jące firmy Metabo.
-Należy zadbać o dob
rą wentylację w miejscu
pracy.
- Zaleca się używ
anie maski przeciwpyłowej
z filtrem klasy P2.
Należy przestrzegać obowiązujących w danym
kraju przepisów dotyczących obrabianych mate-
riałów
.
Przed przystąpi
eniem do wykonywania jakichkol-
wiek prac związa
nych z regulacją lub konserwacją
urządzenia należy wyjąć wtyczkę z gniazda.
W przypadku prac dłużej
trwających należy nosić
odpowiednie nauszniki ochronne. Dłuższe oddzia-
ływa
nie wysokiego poziomu hałasu może doprowa-
dzić do utraty słuchu.
Nie wolno szlifować mate
riałów, przy obróbce
których powstają niebezpieczne dla zdrowia pyły
lub opary (np. azbest).
Obrabiany element należy zabezp
ieczyć przed
przesunięciem, np. za pomocą urządzeń mocują-
cych.
5. Przegląd
Patrz strona 2.
1 Uchwyt dodatkowy (demontowany)
2Pokrętło
nastawcze do wyboru liczby wibracji
3Przełącznik TurboBoost
4 Przycisk blokady włączenia ciągłego
5Przycisk
6 Kaseta pochłaniacza pyłu
7 Klapa do oczyszczania
8 Filtr karbowany
9Arkusz ściern
y *
10 2 elementy zaciskowe
11 Płyta szli
fierska
12 Króciec odsysający
* w zależności
od wyposażenia/nie objęte
zakresem dostawy
6. Uruchomienie
Przed uruchomieniem urządzenia należy
sprawdzić, czy podane na tabliczce znamio-
nowej napięcie sieciowe i
częstotliwość sieciowa
zgodne są z napięciem sieciowym w miejscu zasto-
sowania urządzenia.
6.1 Uchwyt dodatkowy (demontowany)
W razie potrzeby można o
dkręcić uchwyt dodat-
kowy (1) (prawy gwint).
РУССКИЙru
42
6.1 Дополнительная рукоятка (съемная)
При необх
одимости дополнительную рукоятку
(1) можн
о отвернуть (правая резьба).
6.2 Ус
тановка шлифлиста
Шлифлист на ли
пучке
Простота установки и сн
ятии благодаря
креплению на липучке. Просто прижмите шлиф-
лист так, чтобы отверстия шлифлиста (9) и
шлифовальной пл
иты (11) совпали.
Шлифлист бе
з липучки
Зафиксируйте шл
ифлист с помощью одного
быстрозажимного устройства (10). Плотно
натяните шл
ифлист на шлифовальную плиту
(11) и зафиксируйте другим быстрозажимным
устройством
7. Эксплуатация
7.1 Включение/выключение, включение
на длительное время
Для вкл
ючения инструмента нажмите
нажимной переключатель (5).
Для не
прерывной работы нажимной переклю-
чатель можно зафиксировать с помощью
стопорной кнопки (4). Для выключения
повторно наж
мите переключатель (5).
7.2 Регул
ировка частоты колебаний
Когда выкл
ючатель турбоускорения (3) нахо-
дится в положении «Выключено», можно изме-
нить частоту колебаний при помощи установоч-
ного колес
ика (2). Это допускается также во
время работы инструмента.
Рекомендуемая част
ота колебаний:
Пластмассы
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Металл, Plexiglas
®
, старые
окрашенные поверхности . . . . . . . . . . . 3-4
Грубое, тон
кое шлифование,
полировка, обработка древесины . . . . 5
Оптимальные зна
чения лучше всего определя-
ются путем пробного использования.
7.3 Вк
лючение турбоускорения
Нажмите на вы
ключатель турбоускорения (3),
чтобы во время рабо
ты увеличить мощность для
максимального съема.
7.4 Всасывание пыли
Для оп
тимального отвода пыли расположите
шлифлист таким образом, чтобы отверстия
шлифлиста (9) и шлифо
вальной плиты (11)
совпадали.
Собственное уст
ройство пылеудаления:
наденьте касс
ету-пылесборник (6) на штуцер
пылесборника до щелчка. Для снятия кассеты-
пылесборника (6) потяните ее назад.
Для сох
ранения мощности всасывания вовремя
очищайте кассету пылесборника (6) и прочи-
щайте фильтр (8).
Внешнее пы
леудаление:
подключите пылесос к инструменту.
8. Очистка, техническое
обслуживание
Чистка кассеты-пылесборника (6)
- Откр
ойте крышку блока очистки (7).
- Извл
еките складчатый фильтр (8) и удалите
остатки пыли кисточкой или постукиванием.
Складчатый фильтр (8) можно также промы-
вать прото
чной водой (перед установкой
фильтра на место обязательно его просу-
шить!).
- О
порожните пылесборник (6), тщательно
очистите его, удалите остатки пыли.
- При установке складчатого фильтра (8) обра-
тите внимание на паз
ы по бокам.
Инструмент сл
едует регулярно очищать.
При этом с помощью пылесоса следует
очистить вентиляционные щели на корпусе
двигателя.
Замена из
ношенной шлифовальной плиты
(11)
- Вы
верните крепежные винты (с нижней
стороны шлифовальной плиты).
- Снимите шлифовальную плиту.
- Шлифо
вальная плита (запасная) см. с. 2.
- Установите шлифовальную плиту.
- Снова вверните крепежные винты (с нижней
стороны шлифовальной плиты) и затяните их
(винт следует вворачивать в уже имеющееся
резьбовое отверстие!): момент затяжки
= 3,5 Нм +/- 0,2 Нм.
9. Принадлежности
Используйте только оригинальные принадлеж-
ности Metabo.
Полный а
ссортимент принадлежностей
смотрите на сайте www.metabo.com или
в главном каталоге.
10. Ремонт
К ремонту электроинструмента допускаются
только квалифицированные специалисты-элек-
трики!
При по
вреждении сетевого кабеля этого
инструмента в целях безопасности замена
кабеля должна осуществляться изготовителем
или его сервисной службой.
Для рем
онта электроинструмента производ-
ства Metabo
обращайтесь в ближайшее пред-
ставительство Metabo. Адреса см. на сайте
www.metabo.com.
Списки запчас
тей можно скачать на
www.metabo.com.
11. Защита окружающей среды
РУССКИЙ ru
43
Выполняйте национальные правила утили-
зации и пе
реработки отслужившего электроин-
струмента, упаковки и принадл
ежностей.
Только для стран ЕС: не выбрасывайте
электроинструмент вм
есте с бытовыми
отходами! Согласно директиве 2002/96/
EG об утилизации старых электроприборов и
электронного оборудования и соответству-
ющим н
ациональным нормам бывшие в употре-
блении электроприборы и электроинструменты
подлежат раздельной утилизации с целью их
последующей экологически безопасной пере-
работки.
12. Технические
характеристики
Пояснения к данным, указанным на с. 3.
Оставляем за собо
й право на технические
изменения.
A=р
азмеры шлифовальной плиты
P
1
=номинальная потребляемая мощность
P
2
=выходная мощность
n
0
=частота вращения на холостом ходу
(установочное колесико)
n
0, TB
=частота вращения на холостом ходу
(режим турбоускорения)
n
0, TB
=частота вращения при номинальной
нагрузке (режим турбоускорения)
s
0
=частота колебаний на холостом ходу
(установочное колесико)
n
0, TB
=частота колебаний на холостом ходу
(режим турбоускорения)
n
0, TB
=частота колебаний при номинальной
нагрузке (режим турбоускорения)
S=ко
лебательный контур
m=мас
са без сетевого кабеля
Результаты измерений по
лучены в соответ-
ствии со стандар
том EN 60745.
Электроинструмент класса защиты II
~ Переменный ток
На у
казанные технические характеристики
распространяются допуски, предусмотренные
действующими стандартами.
Значения шума и вибрации
Эти значения позволяют оценивать и срав-
нивать шум и вибрацию, создаваемые при
работе различных электроинструментов. В
зависимости от условий эксплуатации, состо-
яния э
лектроинструмента или рабочих
(сменных) инструментов фактическая нагрузка
может быть выше или ниже. При определении
примерного уровня шума и вибрации учиты-
вайте п
ерерывы в работе и фазы работы с пони-
женной (шумовой) нагрузкой. Определите
перечень организационных мер по защите
пользователя с учетом тех или иных значений
шума и вибрации.
Суммарное значение вибрации (векторная
сумма трех направлений) рассчитывается в
соответствии со стандартом EN 60745:
a
h
=значение вибрации (шлифование
поверхности)
K
h
=коэффициент погрешности (вибрация)
Уровень шума по методу A:
L
pA
=уровень звукового давления
L
WA
=уровень звуковой мощности
K
pA
, K
WA
= коэффициент погрешности
Надевайте защитные наушники!
EAC-Text
Информация для по
купателя:
Сертификат соо
тветствия:
ТС BY/112 02.01
. 003 04832, срок действия с
19.06.2014 по 20.01.2019 г., выдан республикан-
ским унитарным предприятием «Белорусский
государственный институт метрологий»; Респу-
блика Бе
ларусь, 220053, г. Минск, Старовилен-
ский тракт, 93; тел.: +375172335501; аттестат
аккредитации: ВY/112 003.02 от 15.10.1999.
Страна изготовления: Германия
Производитель (завод-изгот
овитель):
"Metabowerke GmbH",
Metaboallee 1,
D-72622 Nuertingen, Германия
Импортер в Ро
ссии:
ООО "Метабо Евра
зия"
Россия, 127273, Мо
сква
ул. Березовая ал
лея, д 5 а, стр 7, офис 106
тел.: +7
495 980 78 41
Дата пр
оизводства зашифрована в 10-значном
серийном номере инструмента, указанном на
его шильдике. 1 я цифра обозначает год,
например «4» обозначает, что изделие произ-
ведено в 2014 году. 2 я и 3 я цифры об
означают
номер месяца в году производства, например
«05» - май
Гарантийный ср
ок: 1 год с даты продажи
Срок сл
ужбы инструмента: 5 лет с даты изго-
товления
Metabowerke GmbH
Metabo-Allee 1
72622 Nuertingen
Germany
www.metabo.com
170 27 1080 - 0315
42

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Metabo SRE 4351 TURBOTEC bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Metabo SRE 4351 TURBOTEC in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools, Deens, Zweeds, Noors, Fins als bijlage per email.

De handleiding is 3,11 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info