451424
89
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/120
Pagina verder
89
J: By turning the crank (1), you can alter the position of
the thicknessing table (2). This allows both adaptation of
the clearance height to the thickness of the workpiece
and setting of the depth of cut.
K: Scale shows thickness of workpiece after thicknessing.
J: Tourner la manivelle (1) pour modifier la position de
la table (2). La hauteur de passage détermine la valeur
de la prise de passe.
K: La graduation indique l´épaisseur de la pièce après
le rabotage.
J: Door het verdraaien van kruk (1) wordt de stand van
de vandiktetafel (2) veranderd. Daardoor kan de door-
laathoogte worden aangepast aan de werkstukdikte en
de schaafdiepte worden ingesteld. K: De schaal toont
de werkstukdikte na het vandikteschaven.
J: Girare la manovella (1) per cambiare la posizione della
piallatrice a spessore (2). In questo modo si può adattare
l’altezza della capacità di passaggio allo spessore del
pezzo e regolare l’emissione dei trucioli. K: La scala indi-
ca lo spessore del pezzo dopo la piallatura a spessore.
J:
Girando la manivela (1) se cambia la posición de la mesa
cepilladora (2). Así se puede ajustar la altura de pasaje al
espesor de la pieza y seleccionar el arranque de virutas.
K: La escala indica el espesor de la pieza después del
cepillado de dos caras.
J: Rodando manivela, (1) muda-se posição mesa
aplainar em espessura (2). Assim , ajusta-se altura de
passagem à espessura da peça e profundidade corte.
K: A escala indica espessura peça após aplainar em
espessura.
J: Genom att vrida på vev (1) kan man ändra planhyvel-
bordets (2) läge. Därigenom kan man anpassa genoms-
läppningshöjden till arbetsstyckets tjocklek och ställa in
spånavskiljningen. K: Skalan visar arbetsstyckets tjock-
lek efter planhyvlingen.
J: Kääntämällä kampea (1) voit muuttaa tasohöylän
pöydän (2) korkeutta, jolloin työpaksuutta voidaan
säätää.
K: Mitta näyttää työkappaleen paksuuden höyläämisen
jälkeen.
J: Ved å vri på sveiv (1) kan man endre tykkelsehøvel-
bordets (2) posisjon. På denne måten kan man tilpasse
gjennomslippshøyden til arbeidsstykkets tykkelse og stil-
le inn sponutskillingen. K: Skalaen viser arbeidsstykkets
tykkelse etter tykkelsehøvlingen.
J: Ved at dreje på håndsvinget ændres tykkelsesbordets
stilling. På denne
måde kan gennemgangshøjden for emnerne tilpasses
og spånaftaget indstilles.
K: Skalaen viser tykkelses på emnet efter høvlingen.
J: Obracanie korby (1) powoduje zmianę ustawienia stołu
strugania grubościowego (2). Umożliwia to dopasowanie
wysokości przepustu do przedmiotu obrabianego i wyregu-
lowanie grubości usuwanego wióra. K: Skala wskazuje gru-
bość przedmiotu obrabianego po struganiu grubościowym.
J: A forgatókar (1) elforgatása révén a vastagsági asztal
(2) állása megváltozik. Ezáltal az átbocsátási magasság
a munkadarab vastagságához hozzáigazítható és a
fogásmélység beállítható. K: A skála a munkadarab vas-
tagságát mutatja a vastagsági gyalulás után.
J: Durch Drehen der Kurbel (1) wird die Stellung des
Dickentisches (2) verändert. Dadurch kann die
Durchlaßhöhe an die Werkstückdicke angepaßt und die
Spanabnahme eingestellt werden.
K: Skala zeigt die Werkstückdicke nach dem Dickenhobeln.
K
J
89

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Metabo HC 300 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Metabo HC 300 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools, Deens, Zweeds, Noors, Fins als bijlage per email.

De handleiding is 3,26 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info