PT
PT Manual de instruções
Aparelho de eletroterapia 3 em 1 TT 205
Aparelho e elementos de comando
IMPORT ANTE!
A inobservância destas instruções pode
causar ferimentos graves ou danos no
aparelho.
A VISO
Estes avisos devem ser tidos em conta
para evitar possíveis danos ao utiliza-
dor .
A TENÇÃO
Estas indicações têm de ser seguidas
para evitar possíveis danos no apare-
lho.
NOT A
Estas notas fornecem informações
úteis adicionais sobre a instalação ou
funcionamento.
Classicação do aparelho: T ipo BF
Número de lote
Informações sobre o tipo de proteção
contra corpos estranhos e água
Representante autorizado na UE
Fabricante
Data de fabrico
Explicação dos símbolos
IP22
Prima o botão Ligar/Desligar M 3 , para terminar a utilização. Ao premir novamente e de forma prolongada o
botão Ligar/Desligar Botão M 3 , o aparelho é desligado.
O aparelho dispõe de uma deteção automática de carga em todas as intensidades denidas acima do nível 5.
Se os elétrodos não aderirem corretamente à pele ou se existir qualquer outro problema de ligação, o aparelho
passa automaticamente para o nível 0 e o símbolo "A" ou "B" pisca. Em seguida, o aparelho volta ao modo de
espera.
Se a carga da bateria estiver muito baixa, o símbolo "Bateria fraca" t pisca. Pare a aplicação e substitua as
pilhas.
2460
CE REP
Resolução de problemas
Utilização dos elétrodos
• Os elétrodos fornecidos só podem ser utilizados com o aparelho de eletroterapia 3 em 1
medisana TT 205. Certique-se de que o aparelho está desligado antes de aplicar e remo-
ver os elétrodos.
• Se desejar reposicionar os elétrodos durante a utilização, desligue primeiro o aparelho.
• A utilização dos elétrodos pode causar irritações da pele. Se notar alguma (por exemplo,
pele vermelha, bolhas ou comichão), pare a utilização. Não use os elétrodos regularmente
nas mesmas áreas da pele.
• Nunca utilize os elétrodos em conjunto com outras pessoas.
• Os elétrodos devem estar em completo contacto com a pele para evitar possíveis "pontos
quentes" que possam causar queimaduras.
• Não utilize os mesmos elétrodos mais de 10 vezes porque a ligação à superfície da pele
deteriora-se com cada utilização.
• A força adesiva dos elétrodos depende das propriedades da pele, da condição de armaze-
namento e do número de aplicações. Se as pads dos elétrodos já não aderirem completa-
mente à superfície da pele, substitua-as por outras novas. Após o uso, cole as pads dos
elétrodos de volta na película protetora e guarde os elétrodos no saco de armazenamento
para que não sequem. Isto irá manter a força adesiva por um período de tempo mais longo.
• Limpe e seque as áreas da pele onde os elétrodos devem ser aplicados.
• Não remova nunca os elétrodos da pele enquanto o aparelho ainda estiver em operação.
• Utilize apenas elétrodos originais recomendados pelo fabricante. Outro tipo de elétrodos
podem causar ferimentos.
• Cada pessoa reage de forma diferente à estimulação elétrica dos nervos.
Pode haver desvios individuais na colocação correta dos elétrodos. Contacte o seu médico
para determinar qual a colocação mais adequada para si.
• Não utilize elétrodos mais pequenos do que os fornecidos.
T al uso pode fazer com que a densidade da corrente se torne demasiado alta e cause feri-
mentos.
Não altere as pads dos elétrodos fornecidos, por exemplo, cortando-as.
• Certique-se de que a área de onde emana a dor está completamente coberta pelas pads
dos elétrodos.
Para grupos musculares dolorosos, todos os músculos afetados devem ser alcançados
pelos elétrodos.
INDICAÇÕES sobre a utilização TENS
• Se achar que a intensidade de saída é demasiado elevada, pode reduzi-la através do botão
„-“8 ;
• Desde que se sinta confortável durante a utilização, faça-a até ao m. Uma melhoria na dor
geralmente ocorre após cerca de 5 a 10 minutos;
• Recomendamos 1 a 2 utilizações por dia para uma duração de cerca de 1 semana;
• Se não houver uma melhoria signicativa na dor após este período de tempo, contacte o
seu médico.
INDICAÇÕES sobre a aplicação de EMS
• T enha em atenção a colocação correta dos elétrodos conforme descrito neste manual;
• Recomendamos 1 a 2 utilizações por dia para uma duração de cerca de 1 semana;
• Se se sentir desconfortável durante a utilização, interrompa-a e/ou reduza a intensidade.
Manutenção e limpeza
Os seguintes pontos devem ser observados para garantir a abilidade funcional do aparelho sem problemas e
a longo prazo:
• Remova os elétrodos do aparelho e limpe-o com um pano macio e ligeiramente húmido. Em caso de sujidade
intensa, também pode utilizar um detergente suave.
• Proteja o aparelho contra humidade. Não coloque o aparelho debaixo de água corrente nem o mergulhe em
água ou outros líquidos.
• Não coloque o aparelho sobre superfícies quentes ou sob luz solar direta.
• Limpe a superfície dos elétrodos com um pano ligeiramente humedecido. Certique-se de que o aparelho está
desligado!
• Por razões de higiene, cada utilizador deve usar os seus próprios elétrodos.
• Não utilize substâncias agressivas ou produtos químicos de limpeza para limpar o aparelho.
• Certique-se de que nenhum líquido penetra no aparelho. Não volte a utilizar o aparelho até que este tenha
secado completamente.
• Nunca limpe o aparelho durante o funcionamento. Antes de limpar , certique-se de que o aparelho está desli-
gado e que as pilhas foram removidas!
Manutenção
• O fabricante não pode ser responsabilizado por danos causados por reparações não autorizadas. Se o seu
aparelho apresentar um problema técnico, contacte o serviço de apoio ao cliente.
• Não tente efetuar reparações por conta própria.
• A abertura do aparelho anulará a garantia.
• O seu aparelho foi testado antes de ser vendido e não requer calibração ou manutenção regular . Se tiver
alguma dúvida, entre em contato com o serviço de apoio ao cliente.
Problema Causas prováveis Ações a realizar
Sem indicação após substituição
das pilhas
As pilhas não estão inseridas corretamente ou objetos
estranhos no compartimento das pilhas.
O tipo de pilhas pode não ser o correto.
1. V erique e limpe o compartimento das pilhas.
2. Insira pilhas novas do tipo correto. T enha em atenção a polari-
dade correta.
Sem estimulação ou estimulação
demasiado fraca
- Elétrodos incorretamente colocados sobre a pele
- Conexão inadequada com o aparelho
- Pilhas gastas
- Pele demasiado seca
1. Verique se os elétrodos foram aplicados corretamente na pele
e se a conexão com o aparelho está correta.
2. Substitua as pilhas.
3. Limpe a sua pele e os elétrodos com um pano de algodão
humedecido.
A pele faz cócegas ou queima
durante a utilização
- A aplicação é demasiado longa.
- Elétrodos incorretamente colocados sobre a pele ou
o contacto não é adequado
- A pele está demasiado sensível
1. Use o aparelho uma vez por dia e reduza o tempo de utilização.
2. V erique se os elétrodos foram aplicados corretamente na pele.
3. Limpe a sua pele e os elétrodos com um pano de algodão
humedecido.
4. Em caso de pele demasiado sensível, consulte o seu médico.
O aparelho para
durante a utilização
- Elétrodos incorretamente colocados sobre a pele ou
o contacto não é adequado
- Pilhas gastas
1. V erique se os elétrodos foram aplicados corretamente na pele.
2. Substitua as pilhas.
T abelas de programas
Modo Parte do corpo Programa Frequência: Largura de impulso
µs
Duração em
minutos
Forma da curva
TENS Pescoço 01 80-120 120-100 Padrão: 30
Regulável: 5-90 Modulação
02 4 150-200 Modulação
U1 Padrão: 35
Regulável: 2-100 Padrão: 200
Regulável: 100-300 Constante
Ombro 01 80-100 100 Modulação
02 2-60 260-160 Modulação
U1 Padrão: 100
Regulável: 2-100 Padrão: 150
Regulável: 100-300 Curva
Grupos de impulsos
Braço 01 2 250 Constante
02 100 150 Curva
Grupos de impulsos
U1 Padrão: 100
Regulável: 2-100 Padrão: 200
Regulável: 100-300 Constante
Mão 01 100 100 Constante
02 2-10 200 Modulação
U1 Padrão: 60
Regulável: 2-100 Padrão: 260
Regulável: 100-300 Modulação
Costas 01
60/50/45/10/50/35
200 Modulação
02 6/8/10 250 Modulação
U1 Padrão: 55
Regulável: 2-100 Padrão: 200
Regulável: 100-300 Modulação
Barriga 01 80-120 120-100 Modulação
02 120 55 Constante
U1 Padrão: 80
Regulável: 2-100 Padrão: 100
Regulável: 100-300 Constante
Anca 01 100 150 Curva
Grupos de impulsos
02 40/6/50 200 Modulação
U1 Padrão: 80
Regulável: 2-100 Padrão: 180
Regulável: 100-300 Constante
Perna 01 40/6/50 250 Modulação
02 80 150 Modulação
U1 Padrão: 6-10
Regulável: 2-100 Padrão: 200
Regulável: 100-300 Modulação
Pé 01 80-120 100-120 Modulação
02 2-10 200 Modulação
U1 Padrão: 2-60
Regulável: 2-100 Padrão: 260-160
Regulável: 100-300 Modulação
Articulações 01 100 150 Curva
Grupos de impulsos
02 120 100-120 Modulação
U1 Padrão: 80
Regulável: 2-100 Padrão: 180
Regulável: 100-300 Constante
EMS Pescoço 01 30 200 Sincrónica
02 40 200 Sincrónica
U1 Padrão: 50
Regulável: 20-100 Padrão: 200
Regulável: 100-300 Sincrónica
Ombro 01 45 200 Sincrónica
02 55 200 Sincrónica
U1 Padrão: 80
Regulável: 20-100 Padrão: 200
Regulável: 100-300 Sincrónica
Braço 01 50 150 Sincrónica
02 60 150 Sincrónica
U1 Padrão: 80
Regulável: 20-100 Padrão: 150
Regulável: 100-300 Sincrónica
Mão 01 4 200 Sincrónica
02 5 300 Sincrónica
U1 Padrão: 20
Regulável: 20-100 Padrão: 150
Regulável: 100-300 Sincrónica
Costas 01 60 200 Sincrónica
02 70 200 Sincrónica
U1 Padrão: 80
Regulável: 20-100 Padrão: 200
Regulável: 100-300 Sincrónica
Barriga 01 20 200 Sincrónica
02 50 200 Sincrónica
U1 Padrão: 60
Regulável: 20-100 Padrão: 200
Regulável: 100-300 Sincrónica
Anca 01 30 150 Sincrónica
02 60 150 Sincrónica
U1 Padrão: 40
Regulável: 20-100 Padrão: 150
Regulável: 100-300 Sincrónica
Perna 01 20 200 Sincrónica
02 80 200 Sincrónica
U1 Padrão: 25
Regulável: 20-100 Padrão: 200
Regulável: 100-300 Sincrónica
Pé 01 4 200 Sincrónica
02 5 300 Sincrónica
U1 Padrão: 20
Regulável: 20-100 Padrão: 200
Regulável: 100-300 Sincrónica
Massagem Amassar 01 28-44 120~250 30 Modulação
Friccionar 01 25-79 120~250 30 Modulação
Bater 01 49-97 100~240 30 Modulação
Dados técnicos
Nome e modelo:
Número de modelo:
Alimentação elétrica:
Canais:
Forma da curva:
Corrente de saída:
Intensidade:
Precisão de saída:
Modos de aplicação:
Número de programas:
Largura de impulso:
Frequência:
T empo de aplicação:
Desligamento automático:
Condições de funcionamento:
Condições de armazenagem:
Dimensões aprox.:
Dimensões aprox. das pads dos elétrodos:
Peso aproximado:
Número do artigo:
Número EAN:
Aparelho de eletroterapia 3 em 1 medisana TT 205
R-C4A
Bateria de Ião-Lítio, 3,7 V
2
Impulso retangular bifásico
Máx. 120mA (com carga de 500 Ohm)
regulável em 40 níveis
±20% para todos os parâmetros
TENS, EMS e MASSAGE
TENS: 30; EMS: 27; MASSAGE: 3
55 – 260 μs, em função do programa
2 – 120 Hz, em função do programa
5 - 90 minutos, regulável em função do programa
após 1 minuto
+5°C a +40°C com 15% a 93% humidade relativa,
Pressão atmosférica de 700 hPa a 1060 hPa
-10°C a +55°C com 10% a 95% humidade relativa,
Pressão atmosférica de 700 hPa a 1060 hPa
109 x 54,5 x 23 mm
50 x 50 mm
82 g
88348
4015588 88348 4
Pode consultar a respetiva versão atualizada deste manual de instruções em www .medisana.com
Em consequência de aperfeiçoamentos constantes do produto, reservamo-nos o direito a proceder a altera-
ções técnicas e de design.
Condições de garantia e reparação
Para acionar a garantia, contacte o seu revendedor especializado ou diretamente o centro de assistência. Caso
tenha de enviar o aparelho, indique o defeito e junte uma cópia do recibo de compra.
Aplicam-se as seguintes condições de garantia:
1. Os produtos da medisana têm uma garantia de 3 anos após a data da compra. A data de compra deve, em
caso de acionamento da garantia, ser comprovada pelo recibo de compra ou pela fatura.
2. Os defeitos resultantes de erros de material ou de fabrico são resolvidos gratuitamente dentro do prazo da
garantia.
3. Uma concessão de garantia não pressupõe um prolongamento do tempo de garantia, nem para o aparelho
em si, nem para os componentes substituídos.
4. A garantia exclui:
a. Qualquer dano causado pelo manuseio inadequado, por exemplo, surgidos devido ao não cumprimento
das instruções de utilização.
b. Danos resultantes de reparações ou intervenções do comprador ou de terceiros.
c. Danos resultantes do transporte, que ocorram no trajeto entre o fabricante e o consumidor ou no envio
para o centro de assistência.
d. Peças sobresselentes sujeitas a um desgaste normal.
5. Exclui-se a responsabilidade por danos provocados direta ou indiretamente pelo aparelho, mesmo se o
dano for reconhecido como uma reclamação legítima de garantia.
Shenzhen Roundwhale T echnology Co., Ltd.
Endereço: 202, 2/F , Building 27, Dafa Industrial Park, longxi community ,
longgang street, longgang district, Shenzhen, China.
Email: info@roovjoy .com
Shanghai International Holding Corp. GmbH (Europa)
Endereço: Eiestr . 80, 20537 Hamburg, Alemanha
Importado e distribuído por:
medisana GmbH, Jagenbergstr . 19, 41468 NEUSS, ALEMANHA
Pode consultar o endereço do centro de assistência na folha anexada em separado.
CE REP
Aparelho e elementos de comando
1
2
3
4
5
6
7
8
9
q
w
e
r
t
z
u
i
o
p
a
s
g f
d
h
0
Acessórios:
Número de artigo do kit de cabos - 88359
Número de artigo de 8 elétrodos auto-adesivos - 88349
Armazenagem
Desligue o aparelho e desconecte os cabos. Coloque os elétrodos na folha de suporte e embale-os juntamente
com o aparelho e os cabos na embalagem original.
Observe as condições de armazenamento contidas nos dados técnicos.
Eliminação
Este aparelho não pode ser eliminado em conjunto com o lixo doméstico. T odos os consumidores
têm a obrigação de entregar os aparelhos elétricos ou eletrónicos, independentemente de conte-
rem substâncias nocivas ou não, num ponto de recolha municipal de comércio, para que possam
ser encaminhados para uma eliminação ecologicamente correta.
Para informações adicionais sobre a eliminação, contacte as autoridades locais ou o seu distribui-
dor .