743177
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/8
Pagina verder
DE/GB
DE
GB
GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUCTION MANUAL
Elektrischer Läusekamm LC 870
Electric lice comb LC 870
Gerät und Bedienelemente
Device and controls
Zeichenerklärung Explanation of symbols
DE
1
EIN/AUS-Schalter
2
Batteriefachabdeckung / Reinigungsbürste
3
jeweils 3 LEDs links und rechts
4
Kammzinken
5
Schutzkappe
GB
1
ON/OFF switch
2
Battery compartment lid / Cleaning brush
3
3 LEDs on right and left side each
4
Comb teeth
5
Protective cap
Lesen Sie die Gebrauchsanwei-
sung, insbesondere die Sicher-
heitshinweise, sorgfältig durch,
bevor Sie das Gerät einsetzen und
bewahren Sie die Gebrauchsanwei-
sung für die weitere Nutzung auf.
Wenn Sie das Gerät an Dritte
weitergeben, geben Sie unbedingt
diese Gebrauchsanweisung mit.
DE Sicherheitshinweise
Benutzen Sie das Gerät nur entsprechend
seiner Bestimmung laut Gebrauchsanwei-
sung innerhalb der angegebenen Umwelt-
bedingungen.
Bei Zweckentfremdung erlischt der Garan-
tieanspruch.
Das Gerät ist nicht für den kommerziellen
Gebrauch bestimmt.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch
Personen (einschließlich Kinder) mit einge-
schränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Er-
fahrung und/oder mangelndem Wissen be-
nutzt zu werden, es sei denn, sie werden
durch eine für ihre Sicherheit zuständige Per-
son beaufsichtigt oder erhielten von ihr An-
weisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Das Gerät ist für Kinder unter 3 Jahren nicht
geeignet.
Wenn Sie einen Herzschrittmacher, künst-
liche Gelenke oder elektronische Implantate
haben, halten Sie zunächst Rücksprache mit
Ihrem Arzt.
Sollten während der Anwendung Unan-
nehmlichkeiten wie z. B. allergische Reak-
tionen oder andere Beschwerden auftreten,
brechen Sie die Anwendung sofort ab und
kontaktieren Sie Ihren Arzt.
Das Gerät wird für Personen, die an Epilep-
sie oder einer Herzkrankheit leiden, nicht
empfohlen.
Wenden Sie das Gerät nur auf trockenem,
gekämmtem Haar an.
Verwenden Sie das Gerät nicht auf gerisse-
ner oder verletzter Haut.
Vermeiden Sie beim Gebrauch des elek-
trischen Läusekamms unbedingt den di-
rekten Kontakt mit den Ohren, den Augen
und dem Mund. Bei Berührung der Me-
tallzinken kann es zu einem schmerzhaf-
ten, jedoch ungefährlichen elektrischen
Impuls kommen.
Der Kamm hat abgerundete perlenförmige
Enden an jedem zweiten Zinken
4
. Über-
prüfen Sie vor jedem Gebrauch, dass keines
davon fehlt oder beschädigt ist. Ansonsten
darf der Läusekamm nicht mehr benutzt
werden.
Im Falle von Störungen reparieren Sie das
Gerät nicht selbst, da dadurch jeglicher Ga-
rantieanspruch erlischt. Lassen Sie Repa-
raturen nur von autorisierten Servicestellen
durchführen.
Beachten Sie, dass eigenmächtiges Umbau-
en und/oder Verändern des Produkts nicht
gestattet ist. Im Falle des eigenmächtigen
Umbauens und/oder Veränderns erlischt der
Garantieanspruch.
Sie selbst dürfen an dem Gerät nur Reini-
gungsarbeiten ausführen.
Halten Sie das Gerät von heißen Ober-
ächen fern, und schützen Sie es vor direk-
ter Sonneneinstrahlung.
Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe
von hochfrequenten elektromagnetischen
Sendern.
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit.
Sollte dennoch einmal Flüssigkeit in das Ge-
rät eindringen, müssen die Batterien sofort
entfernt und weitere Anwendungen vermie-
den werden. Setzen Sie sich in diesem Fall
mit Ihrem Fachhändler in Verbindung oder
informieren Sie uns direkt. Wie Sie uns er-
reichen können, nden Sie im Anschluss an
die Garantiebedingungen.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Gehäu-
se oder Kammzinken beschädigt sind, das
Gerät nicht einwandfrei funktioniert, wenn es
herunter- oder ins Wasser gefallen war.
Verhindern Sie Unfälle und Schäden
am Gerät, indem Sie das Gerät im ein-
geschalteten Zustand von Kleidung,
Borsten, Drähten, Schnüren, Schnür-
senkeln, Fäden usw. fernhalten.
Das Gerät vermittelt gelegentlich ein krib-
belndes Gefühl. Das ist normal und vollkom-
men ungefährlich.
Reinigen Sie den Läusekamm sorgfältig
nach jedem Gebrauch, besonders, wenn
mehrere Personen damit behandelt werden
sollen, um das Risiko von Übertragungen zu
verringern.
Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht
mehr in Gebrauch ist.
Setzen Sie bei Nichtgebrauch immer die
Schutzkappe
5
auf das Gerät.
Lieferumfang und Verpackung
Bitte prüfen Sie zunächst, ob das Gerät voll-
ständig ist und keinerlei Beschädigung auf-
weist. Im Zweifelsfalle nehmen Sie das Gerät
nicht in Betrieb und wenden Sie sich an Ihren
Händler oder an Ihre Servicestelle.
Zum Lieferumfang gehören:
• 1 MEDISANA Elektrischer Läusekamm
LC 870 mit Reinigungsbürste
• 3 Batterien 1,5 V (Typ AAA)
• 1 Gebrauchsanweisung
Verpackungen sind wiederverwendbar oder
können dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt
werden. Bitte entsorgen Sie nicht mehr benö-
tigtes Verpackungsmaterial ordnungsgemäß.
Sollten Sie beim Auspacken einen Transport-
schaden bemerken, setzen Sie sich bitte so-
fort mit Ihrem Händler in Verbindung.
Was sind Kopäuse?
Kopäuse sind kleine, ügellose Insekten, die
sich von Blut auf Köpfen von Menschen ernäh-
ren. Voll ausgewachsene Läuse sind gewöhn-
lich 2-3 mm lang und variieren in der Farbe
von gräulichem Weiß bis Braun. Die Eier von
Kopäusen sind von beige-brauner Farbe
und kleben am Haaransatz auf der Kopfhaut.
Kopäuse schlüpfen nach 7-10 Tagen; die zu-
rückbleibenden weißen Schalen nennt man
Nissen.
Der durchschnittliche Befall umfasst etwa 10
Kopäuse. Wenn keine Gegenmaßnahmen
ergriffen werden, kann die Anzahl schnell auf
bis zu 200 Läuse auf einem Kopf anwach-
sen. Kopäuse können weder springen noch
iegen und wechseln den Wirt deshalb durch
direkten Kontakt von Kopf zu Kopf.
Es lässt sich jedoch nicht verhindern, dass
Läuse auch auf Textilien kurzfristig überleben.
Entgegen der allgemeinen Annahme besie-
deln Kopäuse alle Arten von Haar, - nicht nur
ungewaschenes oder schmutziges Haar.
Besonderheiten des MEDISANA Elektri-
schen Läusekamms LC 870
Der elektrische Läusekamm LC 870 von
MEDISANA vernichtet wirkungsvoll Kopf-
läuse - ohne Einsatz von chemischen Mitteln.
Er arbeitet mit einer Spannung zwischen den
Zinken, die sowohl Eier als auch Läuse bei
Berührung sofort abtötet. Der Einsatz elektri-
scher Spannung ist so gering, dass er für den
Nutzer nicht wahrnehmbar und völlig harmlos
ist. Gleichzeitig wird die Aktivität des Kamms
durch einen Ton angezeigt.
Der Betrieb erfolgt mit handelsüblichen AAA-
Batterien.
Der MEDISANA elektrische Läusekamm LC
870 ist für Erwachsene und Kinder über 3
Jahre gleichermaßen geeignet. Der Kamm ist
auch für die Anwendung bei Haustieren, wie
Hunden und Katzen, geeignet.
Anwendung
Batterien einlegen/entnehmen
Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung
2
und setzen Sie die mitgelieferten Batterien
(3 x Typ AAA) ein. Achten Sie auf die Liege-
richtung (+/-) der Batterien, wie sie an den
Batterien und im Inneren des Batteriefaches
angegeben ist. Setzen Sie die Batteriefachab-
deckung
2
wieder auf. Verfahren Sie bei
einem Batteriewechsel genauso.
Es wird empfohlen, keine wiederauadbaren
Batterien zu verwenden. Entnehmen Sie die
Batterien dem Gerät, wenn Sie es längere Zeit
nicht benutzen möchten.
WARNUNG
Achten Sie darauf, dass die Ver-
packungsfolien nicht in die Hände
von Kindern gelangen!
Es besteht Erstickungsgefahr!
Im Zuge ständiger Produktver-
besserungen behalten wir uns technische
und gestalterische Änderungen vor.
Die jeweils aktuelle Fassung dieser
Gebrauchsanweisung nden Sie unter
www.medisana.com
Garantie- und Reparaturbedingungen
Bitte wenden Sie sich im Garantiefall an Ihr
Fachgeschäft oder direkt an die Servicestelle.
Sollten Sie das Gerät einschicken müssen,
geben Sie bitte den Defekt an und legen eine
Kopie der Kaufquittung bei.
Es gelten dabei die folgenden Garantie-
bedingungen:
1. Auf MEDISANA Produkte wird ab
Verkaufsdatum eine Garantie für 3 Jahre
gewährt. Das Verkaufsdatum ist im Garan-
tiefall durch Kaufquittung oder Rechnung
nachzuweisen.
2. Mängel infolge von Material- oder
Fertigungsfehlern werden innerhalb der
Garantiezeit kostenlos beseitigt.
3. Durch eine Garantieleistung tritt keine
Verlängerung der Garantiezeit, weder für
das Gerät noch für ausgewechselte
Bauteile, ein.
4. Von der Garantie ausgeschlossen sind:
a. alle Schäden, die durch unsachgemäße
Behandlung, z. B. durch Nichtbeach-
tung der Gebrauchsanweisung, ent-
standen sind.
b. Schäden, die auf Instandsetzung oder
Eingriffe durch den Käufer oder
unbefugte Dritte zurückzuführen sind.
c. Transportschäden, die auf dem Weg
vom Hersteller zum Verbraucher oder
bei der Einsendung an die Servicestelle
entstanden sind.
d. Ersatzteile, die einer normalen
Abnutzung unterliegen, wie Batterien
usw..
5. Eine Haftung für mittelbare oder unmittel-
bare Folgeschäden, die durch das Gerät
verursacht werden, ist auch dann ausge-
schlossen, wenn der Schaden an dem
Gerät als ein Garantiefall anerkannt wird.
MEDISANA GmbH
Jagenbergstraße 19, 41468 NEUSS
DEUTSCHLAND
Im Servicefall, für Zubehör und Ersatzteile
wenden Sie sich bitte an:
DE - Germany
MEDISANA Service Center
Jagenbergstr. 19
41468 Neuss
Tel: 02131 - 40588-0
Fax: 02131 - 3668-5095
E-Mail: servicecenter@medisana.de
Web: www.medisana.de
AT - Austria
Medisana Servicecenter Austria
Burgstaller Straße 2
8143 Dobl
+43 (3136) 52076
service.at@medisana.com
CH - Switzerland
BLUEPOINT Service Sagl
Via Cantonale 14
CH-6917 Barbengo
+41 (091) 9804972
info@bluepoint-service.ch
www.bluepoint-service.ch
WARNUNG
BATTERIE-SICHERHEITSHINWEISE
Batterien nicht auseinandernehmen!
Batterie- und Gerätekontakte vor dem
Einlegen bei Bedarf reinigen!
Erschöpfte Batterien umgehend aus
dem Gerät entfernen!
Erhöhte Auslaufgefahr, Kontakt mit
Haut, Augen und Schleimhäuten vermei-
den! Bei Kontakt mit Batteriesäure die
betroffenen Stellen sofort mit reichlich
klarem Wasser spülen und umgehend
einen Arzt aufsuchen!
Sollte eine Batterie verschluckt worden
sein, ist sofort ein Arzt aufzusuchen!
Legen Sie Batterie korrekt ein, beachten
Sie die Polarität!
Halten Sie das Batteriefach verschlos-
sen!
Batterie bei längerer Nichtverwendung
aus dem Gerät entfernen!
Batterien von Kindern fernhalten!
Batterien nicht wiederauaden!
Explosionsgefahr!
Nicht kurzschließen! Explosionsgefahr!
Nicht ins Feuer werfen! Explosionsge-
fahr!
Lagern Sie ungebrauchte Batterien in
der Verpackung und nicht in der Nähe
von metallischen Gegenständen, um
einen Kurzschluss zu vermeiden!
Bedienung
1. Der elektrische Läusekamm LC 870 darf
nur auf trockenem Haar angewendet wer-
den. Entwirren Sie das Haar, und lösen Sie
jede Art von eventuell vorhandenen Knoten
oder Verechtungen im Haar, bevor Sie den
Kamm benutzen.
2. Um das Gerät einzuschalten, schieben Sie
den EIN/AUSSchalter
1
nach vorne/oben.
Ein hoher Summton zeigt an, dass das
Gerät arbeitet. Das LED-Licht
3
schaltet
sich ein und leuchtet den zu kämmenden
Bereich aus. Das LED-Licht
3
ermöglicht
Ihnen, Läuse oder Nissen schneller zu er-
kennen und dadurch die Anwendung effekti-
ver zu gestalten.
3. Bringen Sie den Kamm in einen Winkel von
45° - 90° und führen Sie ihn langsam durch
das Kopfhaar.
4. Während Sie das Haar kämmen, wird das
Summen immer dann kurz verstummen,
wenn eine Laus oder ein Ei vernichtet wur-
de. Sollte das Summen danach nicht mehr
einsetzen, sind die Kammzinken
4
voll.
Schalten Sie den Kamm aus. Verwenden
Sie zunächst die kleine Reinigungsbürste
2
, die sich integriert am Ende des Hand-
griffs bendet, um die Zinken
4
zu reinigen.
Fahren Sie anschließend mit der Anwen-
dung fort. Nehmen Sie sich Zeit, das Haar
gründlich durchzukämmen.
5. Vergessen Sie nicht, das Gerät nach Ge-
brauch auszuschalten und gründlich zu rei-
nigen. Zum Schutz setzen Sie bei Nichtge-
brauch immer die Schutzkappe
5
auf das
Gerät.
6. Weil der MEDISANA Elektrische Läuse-
kamm LC 870 vor allem ausgewachsene
Läuse tötet, müssen Sie die tägliche An-
wendung noch für ca. zwei Wochen fort-
setzen, um sicher zu gehen, dass alle Läu-
se vernichtet worden sind.
7. Um einem neuen Befall vorzubeugen, wird
empfohlen, den elektrischen Läusekamm
einmal wöchentlich zur Kontrolle oder als
vorbeugende Maßnahme anzuwenden.
Tipps bei Befall von Kopäusen
Die Anwendung des elektischen Läuse-
kamms kann mit dem Einsatz von chemi-
schen Mitteln ergänzt werden. In besonderen
Fällen ist ein Arzt zu konsultieren.
Grundsätzlich sollten chemische Mittel auf-
grund möglicher Nebenwirkungen nur ange-
wendet werden, wenn auch tatsächlich ein
Kopausbefall vorliegt. Ein Arzt kann dies
überprüfen und auch Behandlungshinweise
geben.
Reinigung und Pege
Regelmäßige Reinigung und gute Wartung
sichert optimale Ergebnisse und verlängert
die Lebensdauer Ihres Gerätes.
Reinigen Sie den Läusekamm sorgfältig nach
jedem Gebrauch, besonders, wenn er an ver-
schiedenen Personen eingesetzt wird.
Entfernen Sie die Batterien, bevor Sie das
Gerät reinigen.
Für die Reinigung des Gehäuses verwenden
Sie ein trockenes, weiches Papier- oder Tex-
tiltuch, für die Reinigung der Kammzinken die
mitgelieferte Reinigungsbürste
2
.
Benutzen Sie keine aggressiven Substan-
zen, wie z. B. Scheuermilch oder andere
Spülmittel, für die Reinigung. Das könnte die
Oberäche angreifen.
Tauchen Sie das Gerät zum Reinigen nie-
mals in Wasser. In das Gerät darf keine Flüs-
sigkeit eindringen.
Setzen Sie das Gerät nicht der direkten Son-
neneinstrahlung aus, schützen Sie es vor
Schmutz und Feuchtigkeit.
Nehmen Sie die Batterien aus dem Gerät,
wenn Sie es längere Zeit nicht benutzen
möchten. Es besteht sonst die Gefahr, dass
die Batterien auslaufen.
Bei sorgsamer Reinigung und Befolgung der
Hinweise haben Sie stets ein einsatzbereites
Gerät zur Verfügung. Die Reinigung des Pro-
duktes hat keine negativen Auswirkungen auf
die Lebensdauer des Gerätes.
Lagern Sie das Gerät an einem sauberen,
trockenen und kühlen Platz.
Fehler und Behebung
Problem: Gerät und/oder LED-Licht
funktioniert nicht.
Lösung: Schalten Sie das Gerät aus und
wechseln Sie die Batterien. Arbeitet das Gerät
und/oder das LED-Licht weiterhin nicht, kon-
taktieren Sie die Servicestelle.
Entsorgung
Entnehmen Sie die Batterie, bevor Sie das
Gerät entsorgen. Werfen Sie verbrauchte Bat-
terien nicht in den Hausmüll, sondern in den
Sondermüll oder in eine Batterie-Sammelstati-
on im Fachhandel. Wenden Sie sich hinsicht-
lich der Entsorgung an Ihre Kommunalbehör-
de oder Ihren Händler.
Dieses Gerät darf nicht zusammen
mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Jeder Verbraucher ist verpichtet,
alle elektrischen oder elektroni-
schen Geräte, egal, ob sie Schad-
stoffe enthalten oder nicht, bei einer
Sammelstelle seiner Stadt oder im
Handel abzugeben, damit sie einer
umweltschonenden Entsorgung zu-
geführt werden können.
Technische Daten
Name und Modell: MEDISANA Elektrischer
Läusekamm LC 870
Stromversorgung: 4,5V , Batterien
(Typ AAA)
Material: Gehäuse: ABS
Kammzinken:
Kupfer, verchromt
Kammzinkenspitze:
Epoxidharz
Betriebsbedingungen: +5°C bis +37°C,
15 - 90 % rel. Luftfeuchte,
atmosphärischer Druck
Transport-/Lager- 700 hPa bis 1060 hPa
bedingungen: -25°C bis +70°C,
15 - 90 % rel. Luftfeuchte,
atmosphärischer Druck
700 hPa bis 1060 hPa
Abmessungen
L x B x H: ca. 193 x 66 x 24 mm
Gewicht: ca. 91 g inklusive Batterien
Lebensdauer: Das Gerät ist auf einen
Verwendungszeitraum
von 5 Jahren ausgelegt.
Lebensdauer der
Batterie: 5 Jahre.
Artikel-Nummer: 41019
EAN-Nummer: 40 15588 41019 2
Read the instruction manual
carefully before using this device,
especially the safety instructions,
and keep the instruction manual
for future use.
Should you give this device to
another person, it is vital that you
also pass on these instructions
for use.
GB Safety instructions
Use the unit only as intended in accordance
with the directions in the instruction manual
within the specied environmental condi-
tions.
Using the unit for any other purpose will void
your guarantee.
The unit is not designed for commercial use.
This device is not designed to be used by
persons (including children) with limited
physical, sensory or mental abilities, or by
persons with insufcient experience and/or
knowledge, unless under observation by a
person responsible for their safety, or unless
they have been instructed in the use of the
device.
Children shall not play with the appliance.
The unit is not suited for children under the
age of 3.
If you have a pacemaker, articial limbs or
an electronic implant, please consult your
physician before using the unit.
If you experience discomfort during the use,
such as allergic reactions or other comp-
laints, stop using the device immediately and
contact your physician.
The unit is not recommended for persons
who suffer from epilepsy or heart disease.
Use the unit only on dry and combed hair.
Do not use the unit on dry, cracked or woun-
ded skin.
When using the electric lice comb, avoid
direct contact with your ears, eyes and
mouth. Touching the metal teeth can in-
ict a painful, yet harmless, electrical
charge.
The comb has rounded pearl-shaped tips
on every second tooth
4
. Make sure that
no teeth are missing or damaged before you
use the unit. Otherwise the lice comb is no
longer useable.
In the event of a malfunction, do not attempt
to repair the unit on your own; this will void
your guarantee. Have all repairs carried out
by an authorised service centre.
Be aware that unauthorised conversion and
/ or modication of the product is prohibited.
In case of unauthorised conversion and / or
modication the warranty cover will be ren-
dered null and void.
You are only permitted to clean the unit.
Keep the unit away from hot surfaces and
guard it against exposure to direct sunlight.
The unit may not be operated in the vicinity
of high-frequency electromagnetic emitters.
Protect the unit from moisture. Should liquid
get into the unit, remove the batteries im-
mediately and refrain from using the unit. In
such a case, contact your dealer or notify us
directly. Our address and phone number are
located in this manual.
Do not use the unit if the housing or comb
teeth are damaged, if the unit does not func-
tion properly or if it has fallen down or fallen
into water.
Prevent accidents or damage to the unit by
keeping the unit away from clothing, bristles,
wires, strings, shoelaces, threads etc. when
it is switched on.
The unit may occasionally leave your scalp
tingling. This is perfectly normal and is in no
way dangerous.
Clean your lice comb after every use, in par-
ticular when more than one person is being
treated, to avoid the risk of transmitting lice.
Always switch off the unit when not in use.
When not in use, always put the protective
cap back
5
on the unit.
Items supplied and packaging
Please check rst of all that the device is com-
plete and is not damaged in any way. In case
of doubt, do not use the it and contact your
dealer or your service centre.
The following parts are included:
• 1 MEDISANA electric lice comb LC 870
with cleaning brush
• 3 batteries 1.5 V (type AAA)
• 1 Instruction manual
The packaging can be reused or recycled.
Please dispose properly of any packaging
material no longer required. If you notice any
transport damage during unpacking, please
contact your dealer without delay.
What are head lice?
Head lice are small, wingless insects that live
off blood on human scalps. Fully adult lice are
typically 2 - 3 mm in length. Their colour vari-
es from off-white to brown. The lice eggs are
beige-brown in colour and stick to the hairline
on your scalp. Head lice hatch after 7 to 10
days; the white shells they leave behind are
known as nits. An average afiction is about 10
lice. If left untreated, the number of lice on
your scalp can quickly increase to 200. Lice
can neither jump nor y; this is why they can
only be transmitted through direct head-to-
head contact. However, it is also possible for
lice to survive on textiles for a short period of
time. Contrary to popular belief, head lice can
inhabit all types of hair – not just unwashed or
dirty hair.
Special features of the MEDISANA electric
lice comb LC 870
The MEDISANA electric lice comb LC 870 ef-
fectively eliminates head lice without having to
resort to chemical means. It works by creating
an electric charge between the teeth that kills
off the lice and their eggs on contact.
The electric charge is so small that users will
not notice it; it is absolutely safe to use. Comb
activity is indicated by an audible signal. The
unit is powered by conventional AAA batteries.
The MEDISANA electric lice comb LC 870 is
suitable for adults and children over the age of
3. The comb can also be applied to household
pets, such as dogs and cats.
Operating
Inserting / removing the batteries
Remove the battery compartment lid
2
and insert the included batteries (3 x type
AAA). Observe the proper polarity (+/-) of
the batteries as indicated on the batteries
itself and on the inside of the battery com-
partment. Replace the battery compartment
lid
2
. Follow the same procedure when
replacing the batteries. We recommend that
you do not use rechargeable batteries. Remo-
ve the batteries from the unit if you do not plan
on using it again anytime in the near future.
Operating
1. The electric lice comb LC 870 may only be
used on dry hair. If necessary, detangle your
hair and undo any knots or braids prior to
using the comb.
2. To switch off the unit, slide the ON/OFF
switch
1
forward/upward. A high-pitched
humming sound indicates that the unit is
in operation. The LED light
3
switches on
and illuminates the area to be combed. The
LED light
3
enables you to nd lice and
nits more easy and therefore use the device
more effectively.
3. Position the comb at a 45° - 90°angle and
guide it slowly through your hair.
4. While you are combing your hair, the hum
will briey stop whenever the teeth make
contact with a louse or egg. If the humming
sound does not return, the comb teeth
4
are clogged. Switch the comb off. Use the
small cleaning brush
2
, that is integrated in
the end of the handle, to clean the teeth
4
.
Continue combing your hair. Allow enough
time to thoroughly comb your hair.
5. Don’t forget to switch off the unit after you
are done and to clean it thoroughly. When
not in use, always put the protective cap
5
back on the unit.
WARNING
Please ensure that polythene
packing is kept away from the
reach of children!
Risk of suffocation!
In accordance with our policy of
continual product improvement,
we reserve the right to make technical
and visual changes without notice.
The current version of this instruction manual
can be found under www.medisana.com
Warranty and repair terms
Please contact your dealer or the service
centre in case of a claim under the warranty.
If you have to return the unit, please enclose
a copy of your receipt and state what the
defect is.
The following warranty terms apply:
1. The warranty period for MEDISANA
products is three years from date of
purchase. In case of a warranty claim,
the date of purchase has to be proven by
means of the sales receipt or invoice.
2. Defects in material or workmanship will be
removed free of charge within the warranty
period.
3. Repairs under warranty do not extend the
warranty period either for the unit or for the
replacement parts.
4. The following is excluded under the
warranty:
a. All damage which has arisen due to
improper treatment, e.g. non-observance
of the user instructions.
b. All damage which is due to repairs or
tampering by the customer or
unauthorised third parties.
c. Damage which has arisen during
transport from the manufacturer to the
consumer or during transport to the
service centre.
d. Accessories which are subject to normal
wear and tear (batteries etc.).
5. Liability for direct or indirect consequential
losses caused by the unit are excluded
even if the damage to the unit is accepted
as a warranty claim.
MEDISANA GmbH
Jagenbergstraße 19, 41468 NEUSS
GERMANY
For service, accessories and spare parts,
please contact:
UK - United Kingdom
+44 20 38680977
service.gb@medisana.com
WARNING
BATTERY SAFETY INFORMATION
Do not disassemble batteries!
Clean the battery and device contacts if
necessary before putting in the battery!
Remove discharged batteries from the
device immediately!
Increased risk of leakage, avoid contact
with skin, eyes and mucous membra-
nes! If battery acid comes in contact
with any of this parts, rinse the affected
area with copious amounts of fresh
water and seek medical attention imme-
diately!
If a battery has been swallowed seek
medical attention immediately!
Only replace with a battery of the same
type!
Insert the battery correctly, observing
the polarity!
Keep the battery compartment well
sealed!
Remove the battery from the device if it
is not going to be used for an extended
period!
Keep batteries out of children‘s reach!
Do not attempt to recharge batteries!
There is a danger of explosion!
Do not short circuit! There is a danger
of explosion!
Do not throw into a re!
There is a danger of explosion!
Keep unused batteries in their
packaging away from metal objects in
order to prevent short circuiting!
6. Since the MEDISANA electric lice comb
LC 870 is particularly effective against adult
lice, continue using the comb for about 2
weeks to ensure that you eliminate all lice.
7. To prevent the return of lice, we recommend
that you use the electric lice comb once a
week as a precautionary measure.
Helpful tips if you are aficted by head lice
You can supplement the application of your
electric lice comb by using a chemical agent.
For unusual cases, please consult a physi-
cian.
Due to their possible side effects, chemical
agents should only be used if you have an
actual afication of head lice and not as a me-
ans of prevention. A physician can verify this
and prescribe treatment.
Cleaning and maintenance
Regular cleaning and good maintenance en-
sures optimum results and extends the life of
your unit.
Clean the lice comb carefully after each use,
particularly if it is used by more than one per-
son.
Remove the batteries before you clean the
unit.
To clean the housing, use a dry, soft paper or
fabric cloth. To clean the comb teeth, use the
included cleaning brush
2
.
Do not use any strong detergents for
cleaning, e.g. scouring cream or other clean-
sing agents, as they may damage the surface
of the unit.
When cleaning, never immerse the unit in
water and make sure that no water gets into
the unit.
Do not expose the unit to direct sunlight and
protect it from dirt and moisture.
Remove the batteries from the unit if you do
not plan on using it again anytime in the near
future. Otherwise, the batteries may start lea-
king.
Thorough cleaning and instruction compli-
ance will always ensure that you have a rea-
dy-to-use device. The cleaning of the product
has no negative effects on the lifespan of the
device.
Store the unit in a clean, dry and cool loca-
tion.
Troubleshooting
Problem: Device and/or LED light do not work.
Solution: Switch off the device and exchange
the batteries. If the device and/or the LED light
still do not work, contact the customer service.
Disposal
Please remove the battery before disposing of
the device/unit. Do not dispose of old batteries
with your household waste, but at a battery
collection station at a recycling site or in a
shop. Consult your municipal authority or your
dealer for information about disposal.
Technical specications
Name and model: MEDISANA electric lice
comb LC 870
Power supply: 4.5 V , batteries
(type AAA)
Material: Housing: ABS
Teeth: Copper,
chrome-plated
Tip of teeth:
epoxy resin
Operating conditions: +5°C to +37°C,
15 - 90 % rel. humidity,
atmospheric pressure
700 hPa to 1060 hPa
Transport-/Storage
conditions: -25°C to +70°C,
15 - 90 % rel. humidity,
atmospheric pressure
700 hPa to 1060 hPa
Dimensions
L x W x H: approx. 193 x 66 x 24 mm
Weight: approx. 91 g incl. battery
Lifespan: The device is designed
for a usage period of 5
years.
Battery life: 5 years.
Item number: 41019
EAN number: 40 15588 41019 2
This product must not be disposed
of together with domestic waste. All
users are obliged to hand in all elec-
trical or electronic devices, regard-
less of whether or not they contain
toxic substances, at a municipal or
commercial collection point so that
they can be disposed of in an envi-
ronmentally acceptable manner.
1
2
34
5
WICHTIG IMPORTANT
Die Beachtung der Gebrauchsanweisung wird
empfohlen.
Refer to instruction manual recommended.
WARNUNG WARNING
Diese Warnhinweise müssen eingehalten werden,
um mögliche Verletzungen des Benutzers zu
verhindern.
These warning notes must be observed to prevent
any injury to the user.
ACHTUNG CAUTION
Diese Hinweise müssen eingehalten werden, um
mögliche Beschädigungen am Gerät zu verhindern.
These notes must be observed to prevent any
damage to the device.
HINWEIS NOTE
Diese Hinweise geben Ihnen nützliche Zusatzinfor-
mationen zur Installation oder zum Betrieb.
These notes give you useful additional information
on the installation or operation.
Angabe der Schutzart gegen Fremdkörper und
Wasser
Ingress protection rating
Geräteklassikation: Typ BF
Classication: Type BF applied part
LOT-Nummer Lot number
Serien-Nummer Serial number
Hersteller Manufacturer
Herstellungsdatum Date of manufacture
Dieses Gerät darf nicht zusammen mit dem
Hausmüll entsorgt werden.
This product must not be disposed of together
with domestic waste.
Werfen Sie verbrauchte Batterien nicht in den
Hausmüll! Do not dispose of old batteries with
your household waste!
CE-Zeichen (Konformitätszeichen)
CE symbol (conformity symbol)
IP22
41019 LC870 08/2019 Ver. 1.8
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Medisana LC 870 - 41019 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Medisana LC 870 - 41019 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Zweeds, Fins als bijlage per email.

De handleiding is 2,08 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info