DE/GB/NL
Sicherheitshinweise
Garantie- und Reparaturbedingungen
Bitte wenden Sie sich im Garantiefall an Ihr Fachgeschäft oder direkt an die Service-
stelle. Sollten Sie das Gerät einschicken müssen, geben Sie bitte den Defekt an und
legen eine Kopie der Kaufquittung bei.
Es gelten dabei die folgenden Garantiebedingungen:
1. Auf medisana Produkte wird ab V erkaufsdatum eine Garantie für 3 Jahre
gewährt. Das V erkaufsdatum ist im Garantiefall durch Kaufquittung oder
Rechnung nachzuweisen.
2. Mängel infolge von Material- oder Fertigungsfehlern werden
innerhalb der Garantiezeit kostenlos beseitigt.
3. Durch eine Garantieleistung tritt keine V erlängerung der Garantiezeit,
weder für das Gerät noch für ausgewechselte Bauteile, ein.
4. V on der Garantie ausgeschlossen sind:
a. alle Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung, z. B. durch
Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, entstanden sind.
b. Schäden, die auf Instandsetzung oder Eingrie durch den Käufer
oder unbefugte Dritte zurückzuführen sind.
c. T ransportschäden, die auf dem Weg vom Hersteller zum V erbraucher
oder bei der Einsendung an die Servicestelle entstanden sind.
d. Ersatzteile, die einer normalen Abnutzung unterliegen.
5. Eine Haftung für mittelbare oder unmittelbare Folgeschäden, die durch das
Gerät verursacht werden, ist auch dann ausgeschlossen, wenn der Schaden
an dem Gerät als ein Garantiefall anerkannt wird.
medisana GmbH
Carl-Schurz-Str . 2
41460 NEUSS
DEUTSCHLAND
Die Service-Adresse nden Sie auf dem separaten Beilegeblatt.
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, insbesondere die Sicher-
heitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät einsetzen
und bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für die weitere
Nutzung auf. Wenn Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben
Sie unbedingt diese Gebrauchsanweisung mit.
zur Stromversorgung
• Bevor Sie das Gerät an Ihre Stromversorgung anschließen,achten Sie
darauf, dass die auf dem T ypenschild angegebene Netzspannung mit der
Ihres Stromnetzes übereinstimmt.
• Stecken Sie den Netzstecker nur in die Steckdose, wenn das Gerät aus-
geschaltet ist.
• Halten Sie das Netzkabel und das Gerät von Hitze, heißen Oberächen,
Feuchtigkeit und Flüssigkeiten fern. Fassen Sie den Netzstecker niemals
mit nassen bzw . feuchten Händen an oder wenn Sie im W asser stehen.
• Elektrische Spannung führende T eile des Gerätes dürfen nicht mit Flüs-
sigkeit in Berührung kommen.
• Greifen Sie nicht nach einem Gerät, das ins W asser gefallen ist. Ziehen
Sie sofort den Netzstecker .
• Das Gerät muss so angeschlossen werden, dass der Netzstecker frei
zugänglich ist.
• Schalten Sie immer sofort nach der Benutzung das Gerät mit dem EIN-/
AUS-Schalter 1 aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steck-
dose.
• Um das Gerät vom Stromnetz zu trennen, ziehen Sie niemals am Netzka-
bel, sondern immer am Netzstecker!
• T ragen, ziehen oder drehen Sie das Gerät nicht am Netzkabel.
• Wenn das Kabel oder der Netzstecker beschädigt sind, darf das Gerät
nicht weiter benutzt werden.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, darf es nur durch medisana , einen
autorisierten Fachhändler oder durch eine entsprechend qualizierte Per-
son ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
• Achten Sie darauf, dass Kabel nicht zur Stolperfalle werden. Sie dürfen
weder geknickt, eingeklemmt noch verdreht werden.
für besondere Personen
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Per-
sonen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähig-
keiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unter-
wiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
• Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht
mit dem Gerät spielen.
• Reinigung und Benutzer-W artung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsi-
chtigung durchgeführt werden.
• Benutzen Sie dieses Gerät nicht zur Unterstützung oder als Ersatz für
medizinische Anwendungen. Chronische Leiden und Symptome könnten
sich noch verschlechtern.
• Sie sollten auf eine Anwendung mit dem Fußmassagegerät FM 890 ver-
zichten, bzw . zunächst Rücksprache mit Ihrem Arzt halten, wenn:
- eine Schwangerschaft vorliegt,
- Sie einen Herzschrittmacher , künstliche Gelenke oder elektronische
Implantate haben,
- Sie an einer oder mehreren der folgenden Krankheiten oder
Beschwerden leiden: Durchblutungsstörungen, Krampfadern, oene
Wunden, Prellungen, Hautrisse, V enenentzündungen.
• V erwenden Sie das Gerät nicht in Augennähe oder anderen empnd-
lichen Körperstellen.
• Sollten Sie Schmerzen verspüren oder die Massage als unangenehm emp-
nden, brechen Sie die Anwendung ab und sprechen Sie mit Ihrem Arzt.
• V orsicht beim Einsatz der Wärmefunktion. Das Gerät hat heiße Ober-
ächen. Wenden Sie das Gerät nicht bei Kleinkindern, hilosen oder hit-
zeunempndlichen Personen an.
• Bei ungeklärten Schmerzen, wenn Sie sich in ärztlicher Behandlung be-
nden und/oder medizinische Geräte benutzen, konsultieren Sie vor Be-
nutzung des Massagegerätes Ihren Arzt.
vor dem Betrieb des Gerätes
• Überprüfen Sie Netzstecker , Kabel und Massagegerät vor jeder Anwen-
dung sorgfältig auf Schäden. Ein defektes Gerät darf nicht in Betrieb ge-
nommen werden.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Beschädigungen an Gerät oder Ka-
bel sichtbar sind, wenn es nicht einwandfrei funktioniert, wenn es herun-
tergefallen oder feucht geworden ist. Um Gefährdungen zu vermeiden,
senden Sie das Gerät zur Reparatur an die Servicestelle.
für den Betrieb des Gerätes
• Benutzen Sie das Gerät nur entsprechend seiner Bestimmung laut Ge-
brauchsanweisung.
• Bei Zweckentfremdung erlischt der Garantieanspruch.
• V erwenden Sie das Gerät nur in der korrekten Position wie in dieser An-
leitung beschrieben. Das Gerät ist nicht dafür ausgelegt, Ihr Körper-
gewicht zu tragen!
• Das Gerät ist nicht für gewerbliche Zwecke oder den medi-
zinischen Bereich bestimmt. Sollten Sie gesundheitliche
Bedenken haben, sprechen Sie vor dem Gebrauch des Mas-
sagegerätes mit Ihrem Arzt.
• V erwenden Sie das Massagegerät nur in geschlossenen Räu-
men!
• Benutzen Sie das Massagegerät nicht in Feuchträumen (z. B.
beim Baden oder Duschen).
Die jeweils aktuelle Fassung dieser Gebrauchsanweisung nden Sie unter
www .medisana.com
• V erwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie schlafen oder im Bett liegen.
• V erwenden Sie das Gerät nicht vor dem Einschlafen. Die Massage hat
eine stimulierende Wirkung.
• V erwenden Sie das Gerät niemals, wenn Sie ein Fahrzeug lenken oder
eine Maschine bedienen.
• Die maximale Betriebsdauer für eine Anwendung beträgt 15 Minuten.
Längere Benutzung verkürzt die Lebensdauer des Gerätes.
• Zu lange Benutzung kann zu Überhitzung führen. Lassen Sie das Gerät
nach einer Nutzungsdauer von 15 Minuten mindestens 15 Minuten ab-
kühlen, bevor Sie es wieder verwenden.
• Legen und benutzen Sie das Gerät nie direkt neben einem elektrischen
Heizofen oder anderen Hitzequellen.
• Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es ans Stromnetz an-
geschlossen ist.
• V ermeiden Sie den Kontakt des Gerätes mit spitzen oder scharfen Ge-
genständen.
• Bedecken Sie das Gerät nicht, wenn es eingeschaltet ist. Benutzen Sie es
keinesfalls unter Decken oder Kissen. Es besteht die Gefahr von Feuer ,
Stromschlag und V erletzung.
für Wartung und Reinigung
• Das Gerät ist wartungsfrei. Sollte dennoch einmal eine Störung auftreten,
kontrollieren Sie lediglich, ob der Netzstecker funktionssicher angeschlos-
sen ist.
• Sie selbst dürfen an dem Gerät nur Reinigungsarbeiten ausführen. Im
Falle von Störungen reparieren Sie das Gerät nicht selbst, da dadurch
jeglicher Garantieanspruch erlischt.
• Fragen Sie Ihren Fachhändler und lassen Sie Reparaturen nur vom Ser-
vice durchführen.
• T auchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
• Sollte dennoch einmal Flüssigkeit in das Gerät gelangen, ziehen Sie so-
fort den Netzstecker .
88399 FM 890 08/2021 V er . 2.1
DE Gebrauchsanweisung
Fußmassagegerät FM 890
Diese Gebrauchsanweisung gehört zu diesem
Gerät. Sie enthält wichtige Informationen zur In-
betriebnahme und Handhabung. Lesen Sie die-
se Gebrauchsanweisung vollständig. Die Nicht-
beachtung dieser Anweisung kann zu schweren
V erletzungen oder Schäden am Gerät führen.
This instruction manual belongs to this device.
It contains important information about starting
up and operation. Read the instruction manual
thoroughly . Non-observance of these instructions
can result in serious injury or damage to the de-
vice.
Deze gebruiksaanwijzing behoort bij dit toestel.
Ze bevat belangrijke informatie over de ingeb-
ruikneming en het gebruik. Lees deze gebruik-
saanwijzing helemaal. Het niet naleven van deze
instructie kan zware verwondingen of schade
aan het toestel veroorzaken.
W ARNUNG / W ARNING / W AARSCHUWING
Diese W arnhinweise müssen eingehalten wer-
den, um mögliche V erletzungen des Benutzers
zu verhindern / These warning notes must be ob-
served to prevent any injury to the user / Deze
waarschuwingen moeten in acht genomen wor-
den om mogelijk letsel van de gebruiker te ver-
hinderen.
ACHTUNG / CAUTION / OPGELET
Diese Hinweise müssen eingehalten werden, um
mögliche Beschädigungen am Gerät zu verhin-
dern / These notes must be observed to prevent
any damage to the device / Deze aanwijzingen
moeten in acht genomen worden om mogelijke
schade aan het toestel te verhinderen.
HINWEIS / NOTE / AANWIJZING
Diese Hinweise geben Ihnen nützliche Zusatz-
informationen zur Installation oder zum Betrieb /
These notes provide useful additional information
on the installation or operation / Deze aanwijzin-
gen geven u nuttige bijkomende informatie bij de
installatie of het gebruik.
Schutzklasse II / Protection category II /
Beschermingsklasse II
LOT -Nummer / LOT number / LOT -nummer
Hersteller / Manufacturer / Producent
Zeichenerklärung / Explanation of symbols /
V erklaring van de symbolen • Die beiden Einsätze 7 sind abnehmbar und können per
Handwäsche gewaschen werden.
• Nicht chemisch reinigen!
Gerät und Bedienelemente
1 EIN-/AUS-Schalter
2 Einstellung der Shiatsu-Massage
3 Intensitätseinstellung der Luftdruckmassage
4 Einstellung der Heizfunktion
5 Anschluss für Netzkabel
6 Kabelaufwicklung
7 Abnehmbarer und waschbarer Einsatz
Lieferumfang und V erpackung
Bitte prüfen Sie zunächst, ob der Lieferumfang vollständig ist und der Artikel keinerlei
Beschädigungen aufweist. Im Zweifelsfalle benutzen Sie den Artikel nicht und kon-
taktieren eine Servicestelle. Zum Lieferumfang gehören:
• 1 medisana Fußmassagegerät FM 890
• 1 Gebrauchsanweisung
V erpackungen sind wiederverwertbar oder können dem Rohstokreislauf zu-
rückgeführt werden. Bitte entsorgen Sie nicht mehr benötigtes V erpackungs-
material ordnungsgemäß. Sollten Sie beim Auspacken einen T ransportscha-
den bemerken, setzen Sie sich bitte sofort mit Ihrem Händler in V erbindung.
Wofür wird das Fußmassagegerät FM 890 verwendet?
Die Füße werden im Alltag stark beansprucht und sind daher für Muskelschmerzen,
-verhärtungen und V erspannungen besonders anfällig. Mit dem medisana Fußmas-
sagegerät FM 890 können Sie Ihre Füße verwöhnen und nach einem langen T ag
angenehm entspannen. Jede Massage kann mit einer Wärmebehandlung kombi-
niert werden. Das fördert die Entspannung, aktiviert das Kreislaufsystem und wirkt
angenehm auf die Muskelpartien.
Fußmassage
Stellen Sie das medisana Fußmassagegerät FM 890 kippsicher auf den Boden vor
einen bequemen Stuhl und stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose.
1. Schalten Sie das Gerät mit dem EIN-/AUS-Schalter 1 ein und setzen Sie
sich entspannt auf den Stuhl. Das Indikationslicht um den EIN-/AUS-Schalter 1
leuchtet orange. Stellen Sie die Füße in die Einsätze 7 .
2. Durch das Einschalten sind automatisch die Wärme, die Shiatsu-Massage und die
Luftdruckmassage auf jeweils niedriger Intensität aktiviert. Die jeweiligen Indikati-
onslichter um die T asten leuchten weiß.
3. Die Wärme kann über die T aste 4 an- oder ausgeschaltet werden. Ist die
Wärme deaktiviert, erlischt das Indikationslicht um die T aste.
4. Die Shiatsu-Massage kann während des Betriebs durch Druck auf die T aste 2
zwischen Dauerbetrieb und Intervallmassage umgeschaltet werden. Das In-
dikationslicht um die T aste zeigt die aktuell eingestellte Betriebsart an: Weiß =
Dauerbetrieb, orange = Intervallbetrieb.
5. Die Luftdruck-Massage kann während des Betriebs durch Druck auf die T aste 3
zwischen niedriger und hoher Intensität umgeschaltet werden. Das Indikati-
onslicht um die T aste zeigt die aktuell eingestellte Intensität an: Weiß = niedrig,
orange = hoch.
6. Nach dem Ende der Massage schalten Sie das Gerät mit dem EIN-/AUS-Schalter
1 aus. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Anwendungsdauer
Generell können Sie sich für eine Massageanwendung ungefähr 10 bis 15 Minuten
Zeit nehmen und diese täglich ein- bis zweimal durchführen. Allerdings sollten Sie
darauf achten, dass nach jedem Gebrauch das Gerät vollkommen abgekühlt ist,
bevor es wieder in Betrieb gesetzt wird!
W ARNUNG
Achten Sie darauf, dass die V erpackungsfolien nicht in die Hände von
Kindern gelangen. Es besteht Erstickungsgefahr!
ACHTUNG
Achten Sie darauf, dass die maximale Betriebsdauer von 15 Minuten
nicht überschritten wird!
Reinigung und Pege
• Bevor Sie das Gerät reinigen, vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausge-
schaltet und der Netzstecker aus der Steckdose gezogen ist. Lassen Sie das
Gerät abkühlen.
• Das Massagegerät reinigen Sie nur mit einem leicht angefeuchteten Schwamm.
V erwenden Sie keinesfalls Bürsten, scharfe Reinigungsmittel, Benzin, V erdünner
oder Alkohol. Reiben Sie das Massagegerät mit einem sauberen weichen T uch
trocken.
• T auchen Sie das Gerät zum Reinigen niemals in W asser und achten Sie darauf,
dass kein W asser oder andere Flüssigkeit in das Gerät eindringt.
• Benutzen Sie das Gerät erst wieder , wenn es völlig getrocknet ist.
• Entwinden Sie das Kabel, falls es verdreht ist.
• Wickeln Sie das Stromkabel sorgfältig auf, um einen Kabelbruch zu vermeiden.
• V erstauen Sie das Gerät am besten in der Originalverpackung und bewahren Sie
es an einem sicheren, sauberen, kühlen und trockenen Platz auf.
Hinweis zur Entsorgung
Dieses Gerät darf nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Jeder V erbraucher ist verpichtet, alle elektrischen oder elektronischen
Geräte, egal, ob sie Schadstoe enthalten oder nicht, bei einer Sammel-
stelle seiner Stadt oder im Handel abzugeben, damit sie einer umwelts-
chonenden Entsorgung zugeführt werden können. Wenden Sie sich hinsi-
chtlich der Entsorgung an Ihre Kommunalbehörde oder Ihren Händler .
T echnische Daten
Name und Modell: medisana Fußmassagegerät FM 890
Stromversorgung: 220-240V 50/60 Hz
Leistungsaufnahme: 30 W
Betriebsbedingungen: Nur in trockenen Räumen
Lagerbedingungen: Sauber , trocken und kühl
Abmessungen: Ca. 42 x 36 x 22,5 cm
Gewicht: Ca. 4,1 kg
Artikel-Nummer: 88399
EAN-Nummer: 40 15588 88399 6
Im Zuge ständiger Produktverbesserungen behalten
wir uns technische und gestalterische Änderungen vor .
Safety Information
Read the instruction manual carefully before using this device,
especially the safety instructions and keep the instruction
manual for future use. Should you give this device to another
person, it is vital that you also pass on these instructions for
use.
GB Instruction manual
Foot massager FM 890
about the power supply
• Before connecting the device to your power supply , please ensure that
the supply voltage stated on the rating plate is compatible with your mains
supply .
• Only insert the mains plug into a socket when the appliance is switched
o.
• Keep the cable and the appliance away from heat, hot surfaces, moisture
and liquids. Do not touch the mains plug when you are standing in water
and always take hold of the plug with dry hands.
• Appliance components carrying voltage may not come into contact with
liquid.
• Do not take hold of a device if it falls into water . Pull out the power plug
from the socket immediately .
• Connect the unit so that the power plug is freely accessible.
• Always switch o the appliance after use with the ON-/OFF-switch 1
and unplug the power plug.
• T o disconnect the unit from the power supply , always pull the plug out of
the socket. Do not pull on the cable!
• Do not carry , pull or twist the device on the cable.
• Y ou must not continue to use the unit if the lead or the plug are damaged.
• If the power supply cable is damaged, it may only be replaced by me-
disana, an authorised dealer or by qualied persons in order to avoid a
hazard.
• Ensure that the cable will not cause tripping. The cable must not be kinked,
trapped or twisted.
specic groups of people
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given supervision or instruc-
tion concerning use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by children without
supervision.
• Do not use this unit to supplement or replace medical treatment. Chronic
complaints and symptoms may be made worse.
• Do not use the foot massager FM 890 , or only after consulting your doc-
tor , if:
- you are pregnant
- you have a cardiac pacemaker , articial joints or electronic implants,
- you suer from one or more of the following illnesses and complaints:
Circulation disorders, varicose veins, open wounds, bruises, broken skin,
inammation of the veins.
• Do not use the appliance near your eyes or near any other sensitive areas.
• If you experience any pain or discomfort during the massage, stop imme-
diately and consult your doctor .
• T ake care when using the heating function. The appliance has hot sur-
faces. Do not use the appliance on small children, vulnerable individuals
or people who are not sensitive to heat.
• Before using the massager , consult your doctor regarding any unexplained
pain, if you are undergoing medical treatment or using medical equipment.
before using the unit
• Check the plug, cable and massager carefully for damage before each
use. Do not attempt to use a defective unit.
• Do not use the appliance if it, or the power cord show signs of damage, if it
is not in perfect working order , or if it has been dropped or become damp.
In order to prevent hazards, always send the unit in to the service centre.
operating the unit
• The device must only be used for its intended purpose as described in the
instruction manual.
• Using the unit for any other purpose invalidates the warranty .
• Only use the appliance in the proper way as described in this user manual.
The appliance is not designed to support your full body weight!
• Do not use the appliance while you are asleep or when you are lying in
bed.
• Do not use the appliance before going to sleep. The massage has a sti-
mulating eect.
• Never use the appliance while driving a vehicle or operating a machine.
• The maximum operating time for one session is 15 minutes. Prolonged
use reduces the service life of the appliance.
• V ery long periods of use can lead to overheating. So after continuously
operating for 15 minutes, user should stop it for at least 15 minutes before
using it again.
• The device is not to be used for commercial use or medical
purposes. If you have health concerns, consult your doctor
before using the device.
• Only use the massager indoors.
• Do not use the massager in damp rooms (e.g. when bathing
or showering).
1
2
3
4
5
6
7