HR/HU
88700 04/2021 V erz. 1.4
HR UPUT A O UPORABI Masažni jastuk CL 300
Objašnjenje znakova
V AŽNO
Nepridržavanje ove Upute može dovesti
do teških ozljeda i oštećenja na uređaju.
UPOZORENJE
Ovih se upozorenja treba pridržavati kako
bi se spriječile moguće ozljede korisnika.
OPREZ
Ovih se napomena treba pridržavati kako
bi se spriječila oštećenja uređaja.
NAPOMENA
Ove napomene pružaju vam korisne
dodatne informacije o instalaciji ili o radu
uređaja.
Koristite masažni jastuk samo u
zatvorenim prostorijama!
Masažni jastuk ne koristite u vlažnim pro-
storijama (npr . prilikom kupanja ili tušira-
nja).
Razred zaštite II
Broj ŠARŽE
Proizvođač
Uređaj i elementi za upravljanje
Prije nego započnete koristiti uređaj, pažljivo pročitajte Upu-
tu o uporabi, osobito sigurnosne napomene i sačuvajte tu
Uputu za kasnije korištenje. Kada uređaj dajete drugima na
korištenje, obavezno im uručite i njegovu Uputu o uporabi.
HR Sigurnosne napomene
• Uređaj koristite samo u skladu s njegovom namjenom i prema Uputi o uporabi.
U slučaju nenamjenskog korištenja gubi se pravo na jamstvo.
• Masažni uređaj nije predviđen za korištenje u profesionalne ili medicinske svr-
he.
O opskrbi strujom
• Prije priključivanja uređaja na električnu mrežu pripazite da električni napon na-
veden na tipskoj oznaci uređaja odgovara naponu vašeg izvora struje.
• Adapter umetnite u utičnicu samo kada je uređaj isključen.
• Koristite samo adapter (XZ1200-2500G) koji je isporučen zajedno s masažnim
uređajem.
• Držite adapter , kabel i uređaj podalje od izvora topline, vrućih površina, vlage i
tekućina.
• Ne hvatajte adapter dok stojite u vodi, a utikač uvijek hvatajte suhim rukama.
• Ne posežite za uređajem koji vam je pao u vodu. Odmah izvucite mrežni utikač,
odnosno adapter iz utičnice.
• Uređaj se mora priključiti tako da je adapter neometano dostupan.
• Uređaj nakon korištenja odmah isključite pomoću tipke na upravljačkoj jedinici i
izvucite adapter iz utičnice.
• Kako biste uređaj odvojili od električne mreže, nikada ne povlačite mrežni kabel
nego primite i izvucite adapter!
• Uređaj nikada ne nosite, ne povlačite i ne okrećite držeći ga za mrežni kabel ili
adapter .
• Ako su kabel ili adapter oštećeni, uređaj se više ne smije koristiti. Iz sigurnosnih
razloga ove dijelove smije zamijeniti samo ovlašteni servis. Kako biste izbjegli
opasnosti, pošaljite uređaj na popravak u servisnu službu.
• V odite računa o tome da se ne spotaknete o kabel. Kabel se ne smije presavi-
jati, ukliještiti ili izvijati.
Za osobe s posebnim potrebama
• Ovaj uređaj nije namijenjen za osobe (uključujući i djecu) koje su ograničenih
zičkih, senzornih ili duševnih sposobnosti ili s nedostatkom iskustva i nedostat-
kom znanja, osim ako ih ne nadzire osoba zadužena za njihovu sigurnost ili koja
ih je podučila kako se uređaj mora koristiti.
• Djeca moraju biti pod nadzorom kako bi se zajamčilo da se ne igraju s uređa-
jem.
• Ne koristite ovaj uređaj kao pomoć ili kao zamjenu za medicinske postupke.
Kronične bolesti i simptomi mogli bi se samo pogoršati.
• Ne biste trebali koristiti masažni uređaj, odnosno prije njegove upotrebe trebali
biste se najprije posavjetovati sa svojim liječnikom ako:
- ste u drugom stanju;
- imate stimulator srca, umjetne zglobove ili
elektroničke implantate;
- bolujete od jedne ili više sljedećih bolesti ili
patite od sljedećih tegoba: smetnje u prokrvljenosti, proširenje vena,
otvorene rane, nagnječenja, ispucala koža, upale vena.
• Ne koristite masažni uređaj u blizini očiju ili drugih osjetljivih mjesta na tijelu.
• Ako osjetite bolove ili ako masažu doživljavate kao neugodu, prekinite s ova-
kvim tretmanom i konzultirajte svojeg liječnika.
• Uređaj posjeduje grijanu površinu. Osobe koje su neosjetljive na toplinu moraju
biti oprezne prilikom korištenja uređaja.
• U slučaju nerazjašnjenih bolova, ako se nalazite u medicinskoj skrbi i/ili ako
koristite medicinske proizvode, posavjetujte se sa svojim liječnikom prije kori-
štenja masažnog uređaja.
Prije rada s uređajem
• Prije svakog korištenja pažljivo provjerite jesu li adapter/mrežni utikač, kabel i
masažni uređaj neoštećeni. Neispravan uređaj ne smije se uključivati.
• Ne koristite masažni uređaj ako na njemu ili na kabelu postoje vidljiva ošteće-
nja, ako uređaj ne funkcionira besprijekorno, ako vam je pao na tlo ili u vodu.
Kako biste izbjegli opasnosti, pošaljite uređaj na popravak u servisnu službu.
• Ne skladištite i ne čuvajte električni uređaj na mjestima s kojih on može pasti u
kadu ili u umivaonik.
• Koristite uređaj samo u ispravnom položaju, tj. kako je opisano u ovoj Uputi o
uporabi.
• Ne koristite uređaj dok spavate ili ležite u krevetu.
• Ne koristite uređaj prije nego što ćete zaspati. Masaža ima stimulirajuće djelo-
vanje.
• Nikada ne koristite uređaj dok upravljate vozilom ili rukujete nekim strojem.
• Najduže trajanje rada uređaja po jednom tretmanu iznosi 15 minuta. Duže kori-
štenje skraćuje životni vijek uređaja i može uzrokovati napetost mišićnog tkiva
umjesto njegovog opuštanja.
• Predugi rad može dovesti do pregrijavanja uređaja. Prije ponovnog korištenja
uvijek prvo pustite uređaj da se ohladi.
• Nikada ne odlažite i ne koristite uređaj neposredno pokraj električne grijalice ili
drugih izvora topline.
• Uređaj nikada ne ostavljajte bez nadzora dok je priključen na električnu mrežu.
• Izbjegavajte kontakt uređaja sa šiljatim ili oštrim predmetima.
• Ne prekrivajte uređaj dok je uključen. Ni u kojem slučaju ne koristite uređaj is-
pod pokrivača ili Postoji opasnost od požara, strujnog udara i ozljeđivanja.
• Pripazite da prsti ili drugi dijelovi tijela ne dospiju među masažne glave dok iste
rotiraju. Opasnost od ozljeda!
• Ne koristite nikakve uklopne satove ili vanjske daljinske upravljače za rad ure-
đaja.
• Uređaj ne koristite izložen mlaznoj maglici iz raspršivača (spreja) ili uz istodob-
no korištenje kisika.
O održavanju i čišćenju
• Uređaj ne zahtijeva održavanje/servisiranje. Ako bi ipak došlo do funkcionalnih
smetnji, provjerite je li adapter čvrsto i sigurno spojen s utičnicom. Ne otvarajte
patentni zatvarač. Unutar obloge zatvorene takvim zatvaračem nema dijelova
koje bi korisnik morao čistiti ili održavati (servisirati).
• Vi osobno smijete samo čistiti uređaj. U slučaju smetnji ili oštećenja nemojte
sami popravljati uređaj jer se u tom slučaju gubi svako pravo na jamstvo. Pitajte
svog specijaliziranog trgovca i provodite popravke samo u ovlaštenim servisima
da biste izbjegli rizike.
• Uređaj ne uranjajte u vodu ili u druge tekućine. Ako bi tekućina ipak dospjela u
unutrašnjost uređaja, odmah izvucite mrežni utikač.
• Čišćenje i korisničko održavanje uređaja djeca ne smiju obavljati bez nadzora.
Namjensko korištenje uređaja
Uređaj služi za vlastitu masažu određenih dijelova tijela
radi opuštanja i općeg tjelesnog blagostanja. Uređaj nije predviđen za medicin-
sku terapeu tsku primjenu. Uređaj nije prikladan za klinike, salone za masažu,
wellness studije, itd. Masažni uređaj nije medicinski proizvod i ne služi za terapije
kod postojanja bolova. Ako ste u nedoumici ili ste nesigurni, obratite se svojem
liječniku prije upotrebe uređaja.
Uređaj i elementi za upravljanje
1 T ipka za uključenje/isključenje
2 T ipka za grijanje (uključuje/isključuje funkciju za toplinu)
3 T rake za držanje
Opseg isporuke
Najprije provjerite je li uređaj u cijelosti isporučen i ima li na njemu kakvih ošte-
ćenja. Ako ste u nedoumici, ne koristite uređaj i obratite se svojem prodavaču ili
odgovarajućoj servisnoj službi.
U opseg isporuke spada:
• 1 medisana masažni jastuk CL 300
• 1 mrežni adapter
• 1 Uputa o uporabi
Ako prilikom raspakiravanja primijetite štetu uslijed transporta, molimo vas da
odmah stupite u kontakt sa nadležnim trgovcem.
Korištenje uređaja
Primjer primjene: shiatsu masaža ramena, leđa, nogu i vrata. Moguća je multifunk-
cionalna primjena na različitim dijelovima tijela zahvaljujući eksibilnom obliku ja-
stuka. Koristite trake za držanje 3 za pričvršćenje jastuka ili provucite svoju ruku
ispod petlji radi boljeg rukovanja.
• Spojite adapter i masažni jastuk u priključku za adapter , a potom umetnite adapter
u mrežnu utičnicu. V odite računa da ona ostane neometano dostupna.
• Uključite uređaj pritiskom na tipku uključi/isključi 1 u trajanju od 2 sekunde. Aktivira
se funkcija masaže. Smjer okretanja masažnih glava mijenja se svake minute.
• Pritiskom na tipku za toplinu 2 uključujete ili ponovo isključujete funkciju topline;
toplina se širi preko masažnih glava koje sada svijetle crveno.
• Nakon svake uporabe isključite uređaj pritiskom na tipku uključi/isključi 1 (u traja-
nju od 2 sekunde) i izvucite adapter iz utičnice.
Napomena: Nakon 15 minuta uređaj se automatski isključuje.
Čišćenje i održavanje
• Prije nego započnete s čišćenjem uređaja, provjerite je li uređaj isključen a mrežni
utikač izvučen iz utičnice. Kad se uređaj ohladi, očistite ga vlažnom i mekanom kr-
pom.
• Nikada ne koristite agresivna sredstva za čišćenje ili jake četke, otapala ili alkohol.
T o može oštetiti površinu.
• Nikada ne uranjajte uređaj u vodu radi čišćenja i pripazite da u uređaj ne dospije
voda.
• Uređaj koristite ponovno tek onda kada se potpuno osušio.
• Izravnajte kabel, ako se uvrne.
• Najbolje je da uređaj pospremite u originalnoj ambalaži i da ga držite na sigurnom,
čistom, hladnom i suhom mjestu.
Zbrinjavanje
Ovaj se uređaj ne smije zbrinuti zajedno s ostalim kućnim otpadom Svaki
potrošač dužan je zbrinuti sve električne ili elektroničke uređaje i opremu,
bez obzira na to sadrže li oni štetne tvari ili ne, predajom u reciklažno dvo-
rište u svom gradu ili u trgovini, kako bi isti bili zbrinuti na ekološki prihvat-
ljiv način. Imate li pitanja u vezi zbrinjavanja proizvoda, molimo vas da se
obratite svojem komunalnom poduzeću ili nadležnom trgovcu.
T ehnički podaci
Naziv i model:
Opskrba strujom:
Dimenzije D x Š x V :
T ežina:
Uvjeti skladištenja:
Broj artikla:
EAN broj:
UPOZORENJE
V odite računa o tome da folije ambalaže ne dospiju u ruke djece!
Postoji opasnost od gušenja!
medisana masažni jastuk CL 300
100 - 240 V , 50/60 Hz, 25 W
oko 30,3 x 25,1 x 16,6 cm
oko 1,9 kg
čisto i suho
88700
40 15588 88700 0
Uvijek važeću verziju ove Upute o uporabi možete pronaći na mrežnoj stranici www .medisana.com
U okviru stalnog poboljšanja proizvoda zadržavamo pravo na tehničke i
dizajnerske izmjene.
Jamstveni uvjeti i uvjeti popravka
Ako nastupi jamstveni slučaj, obratite se svojoj specijaliziranoj trgovini ili neposredno servisnoj službi. U
slučaju da proizvod morate poslati poštom, u pošiljci navedite kvar i priložite presliku potvrde o plaćenom
računu.
Pri tome vrijede sljedeći jamstveni uvjeti:
1. Na proizvode medisana odobrava se jamstvo u trajanju od 3 godine od datuma kupnje. Datum kup-
nje u jamstvenom slučaju dokazuje se potvrdom o plaćenom računu ili računom.
2. Nedostatci zbog grešaka u materijalu ili u proizvodnji uklanjaju se besplatno u jamstvenom roku.
3. Popravak temeljem jamstva ne produljuje jamstveno razdoblje – ni za uređaj ni za zamijenjene dijelo-
ve.
4. Iz jamstva se isključuju:
a. bilo kakve štete nastale zbog nepravilnog rukovanja uređajem, npr . zbog nepridržavanja Upute o
uporabi;
b. štete prouzročene popravcima ili zahvatima koje su poduzeli kupac ili neovlaštene treće osobe;
c. transportna oštećenja koja su nastala na putu od proizvođača do potrošača ili koja su nastala
tijekom slanja pošiljke u servisnu službu;
d. zamjenski dijelovi koji podliježu normalnom habanju.
5. Odgovornost za izravne ili neizravne posljedične štete koje uzrokuje uređaj isključena je i onda, kada
je nastala šteta na uređaju priznata kao garancijski slučaj.
medisana GmbH, Carl-Schurz-Str . 2, 41460 NEUSS, DEUTSCHLAND
2
1
3
3