743071
19
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/24
Pagina verder
RO
Instrucțiuni de utilizare
Tensiometru
BU 570 connect
Aparat și așaj LCD
SN
RO/BG
IMPORTANT!
Nerespectarea acestor indicații poate duce la răni
grave sau la deteriorarea aparatului.
AVERTISMENT
Aceste indicații de avertizare trebuie respectate, pentru
a împiedica accidentările posibile ale utilizatorului.
ATENȚIE
Aceste indicații trebuie respectate, pentru a împiedica
avariile posibile ale aparatului.
INDICAȚIE
Aceste indicații vă oferă informații adiționale utile
pentru instalare sau funcționare.
Clasicare aparat: Tip BF
Număr LOT
Număr serie
Tensiune directă
Producător
Data fabricației
Explicații desen
Utilizare corespunzătoare scopului
• Acest tensiometru complet automat electronic este prevăzut
pentru măsurarea acasă a tensiunii arteriale. Este vorba
despre un sistem neinvaziv de măsurare a tensiunii arteriale
pentru măsurarea tensiunii diastolice şi sistolice şi a pulsului
la persoanele adulte, prin utilizarea tehnicii oscilometrice cu
ajutorul unei manşete, ce se aplică în jurul părţii de sus a
braţului. Circumferința utilă a manșetei este de 22 - 42 cm.
• Aparatul este destinat exclusiv utilizării de către adulți în spații
interioare.
Contraindicații
• Aparatul nu poate  utilizat de către femei gravide și pacienți cu
implanturi, dispozitive electronice (De ex. dispozitive cardiace
sau debrilatoare).
Citiți cu atenție instrucțiunile de utilizare, în special indicațiile de
siguranță, înainte de a utiliza aparatul și păstrați instrucțiunile de
utilizare pentru uzul ulterior. Dacă predați aparatul la terțe persoane,
predați de asemenea obligatoriu instrucțiunile de utilizare.
RO Indicații de securitate
Aparatul este prevăzut doar pentru uzul privat în spații interioare.
Folosiți aparatul numai în scopul destinației sale conform instrucțiunilor de utilizare. În cazul utilizării necorespunzătoare se
pierde dreptul asupra garanției.
Utilizatorul este pacientul. Utilizatorul poate măsura datele, poate schimba bateriile în condiții normale și poate întreține
aparatul conform acestei instrucțiuni.
Aceste tensiometru este destinat adulților. Utilizare pe sugari și copii nu este permisă. Consultați medicul dacă doriți
folosiți aparatul pe un adolescent.
Țineți aparatul la distanță de copii și animale pentru a evita inspirarea sau ingerarea de componente mici.
Aparatul are componente sensibile. Trebuie folosit cu mare atenție și aveți grijă respectați condițiile de operare și de
depozitare.
Aparatul nu trebuie folosit pentru: femei însărcinate, persoane cu dispozitive implantate (de ex. dispozitiv cardiac, debrilator),
pre-eclampsie, brilație atrială, aritmie ventriculară și periferică, boala arterială ocluzivă precum și terapie intravenoasă sau
în cazul intervențiilor existente, venoase sau după o masectomie. Dacă suferiți de o boală de ex. de o boală, consultați
medicul înainte de utilizarea aparatului.
Aparatul nu este adecvat pentru utilizarea în timpul transportului unui pacient în afara unei instituţii medicale.
Aparatul este prevăzut pentru măsurarea non-invazivă a tensiunii pe partea superioară a brațului. Nu este recomandat
pentru alte părți ale corpului sau pentru alte funcții.
Nu puneți în aplicare nicio măsură terapeutică pe baza unei auto-măsurări. Nu modicați niciodată dozarea unei medicament
prescris de medic! Dacă luați medicamente, consultați medicul cu privire la momentul potrivit pentru măsurarea tensiunii cu
acest aparat. Consultați medicul dacă aveți alte întrebări legate de măsurarea tensiunii cu acest aparat.
Afecțiunile de ritm cardiac respectiv aritmiile cauzează un puls neregulat. Aceasta poate cauza probleme la măsurarea
cu tensiometre oscilometrice la înregistrarea valorii corecte măsurate. Acest aparat electronic este în așa fel dotat, încât
identică aritmiile apărute și așa numitele artefacte de mișcare și așează aceasta pe display cu un simbol
q
. Contactați
medicul în acest caz.
Ca în cazul tuturor celorlalte tensiometre oscilometrice, anumite condiții medicale pot duce la rezultate de măsurare inexacte.
Printre acestea se numără: Tulburări de ritm cardiac, tensiune joasă, tulburări circulatorii, stări de șoc, diabet, sarcină, pre-
eclampsie etc. Consultați-vă medicul înainte de a utiliza aparatul.
Aveți grijă la utilizarea și depozitarea aparatului pentru a introduce cablul și furtunul de aer astfel încât să nu existe un pericol
de strangulare.
Nu îndoiți niciodată furtunul de aer în timpul utilizării deoarece acest lucru ar putea provoca răniri. De asemenea acesta nu
trebuie apăsat sau blocat sub nicio formă.
Nu măsurați tensiunea dacă în același timp trebuie realizate alte măsurători pe aceeași parte a corpului, deoarece acestea
pot  afectate.
Măsurătorile prea frecvente sau prea repetate pot duce la afectarea circulației sângelui și pot cauza răniri.
Aparatul nu trebuie folosit împreună cu un echipament chirurgical.
Nu așezați manșeta peste o zonă rănită a pielii deoarece aceasta poate provoca răni.
Dacă în cazuri rare, dorită unei funcționări eronate, manşeta este umată în permanenţă, aceasta trebuie desfăcută imediat.
Solicitarea îndelungată a brațului printr-o presiune prea mare în manșetă (presiune manșetă >300 mmHg sau o presiune
permanentă >15 mmHg mai mult decât 3 min.) poate cauza apariția unei echimoze la braț.
Pentru a verica calibrarea aparatului, contactați serviciul clienți.
Aparatul nu este adecvat unei monitorizări constante a tensiunii în timpul operațiilor sau al tratamentului cazurilor medicale
urgente - pericol de rănire!
Nu utilizați aparatul în apropierea amestecurilor anestezice, care sunt inamabile prin aer sau oxigen.
Asigurați-vă înainte de utilizare aparatul funcționează și se aă în stare ireproșabilă. Nu realizați în timpul utilizării
aparatului operațiuni de service sau de reparații.
Vericați aparatul cu privire la deteriorări. Utilizarea unui aparat deteriorat poate duce la răniri, valori incorect măsurate sau
pericole.
Aparatul nu are voie să e utilizat în apropierea aparatelor, care emit o radiație electrică puternică, precum de ex.: emițătoare
radio sau telefoane mobile. Prin aceasta se poate limita funcţia (vedeți „Compatibilitatea electromagnetică“).
Aparatul și componentele sale nu trebuie utilizate în mediul pacientului. În cazul existenței unor alergii la poliester resp.
plastice aparatul nu trebuie utilizat.
Dacă în timpul măsurării pot apărea senzații neplăcute cum ar  durerea la încheietură sau alte afecțiuni sau manșeta este
pompată constant, apăsați tasta START/STOP
7
, pentru a obține o aerisire imediată a manșetei. Desfaceți manșeta și
scoateți-o de pe partea superioară a brațului.
Dacă presiunea manșetei atinge 300 mmHg, aparatul elimină în mod automat aer din manșetă. Dacă nu se poate evacua
aer, desfaceți manșeta de pe braț și apăsați tasta START/STOP
7
, pentru a întrerupe procesul de pompare.
Nu spălați manșeta într-o mașină de spălat rufe sau vase!
Durata de viață a manșetei poate varia în funcție de frecvența curățării, starea pielii și depozitare. Durata de viață tipică este
de 10.000 de procese de măsurare.
Se recomandă să se verice funcționarea la ecare 2 ani și după o întreținere sau reparație. Contactați serviciul clienți.
Nu atingeți în același timp bateriile și pacienții.
În caz de defecţiuni nu reparaţi singur aparatul. Dispuneți efectuarea lucrărilor de reparație doar de către un atelier autorizat.
Aparatul se depozitează la distanță față de copii și de animale. Ingerarea componentelor mici cum ar  material de ambalaj,
baterie, capac compartiment pentru baterii etc. poate duce la sufocare.
Folosiți doar piese de schimb suplimentare și accesorii originale de la producător, deoarece în caz contrar pot apărea daune
asupra persoanelor
Vă rugăm să informați medisana, dacă apar comportamente neașteptate sau evenimente.
Modul de construcție al aparatului permite o conexiune neintenționată cu sistemele intravenoase de perfuzare. În acest fel
poate ajunge aer într-o venă - pericol de rănire!
Nu folosiți aparatul doar în condițiile menționate în datele tehnice ale condițiilor de funcționare. În caz contrar se poate afecta
durata de viață și capacitatea aparatului.
Aparatul are nevoie de minim 30 de minute pentru a se încălzi la temperatura minimă de depozitare până este gata pentru
utilizarea corespunzătoare.
Aparatul are nevoie de minim 30 de minute pentru a se răci la temperatura maximă de depozitare până este gata pentru
utilizarea corespunzătoare.
Dacă nu folosiți aparatul mai mult timp, îndepărtați bateriile.
BATERIE - INDICAȚII DE SIGURANȚĂ
Nu demontați bateriile!
Înlocuiți bateriile dacă pe ecran apare simbolul pentru baterii.
Bateriile descărcate trebuie scoase din aparat, deoarece scurgerea lor poate deteriora aparatul!
Risc mărit de scurgere, evitați contactul cu pielea, ochii și mucoasele! În cazul contactului cu acizii bateriei, locurile vizate
trebuie clătite cu apă limpede din abundență și apoi trebuie contactat medicul!
Dacă a fost înghițită o baterie, trebuie contactat imediat medicul!
Schimbați întotdeauna în același timp toate bateriile!
Introduceți doar baterii de același tip, fără tipuri diferite sau baterii vechi și noi împreună!
Introduceți bateriile corect, respectați polaritatea!
Țineți bateriile la distanță față de copii!
Bateriile nu sunt reîncărcabile, nu au voie e scurtcircuitate, nu au voie e aruncate în foc! Există pericolul de
explozie!
Nu aruncați bateriile consumate la gunoiul menajer, ci la deșeurile speciale sau la un punct de colectare din comerțul
specializat!
Aparat și așaj LCD
1
Manșetă
2
Furtun de aer
3
Conectare furtun de aer
4
Compartiment pentru baterie (partea din spate)
5
Tasta MEM
6
Tasta SET
7
Tasta START/STOP
8
Presiune sistolică
9
Presiune diastolică
0
Frecvență puls
q
Așaj aritmie
w
Ora/data
e
Mișcare recunoscută
r
Simbol Bluetooth®
t
Valoarea medie („AVG“)
z
Memorie utilizator 2
u
Memorie utilizator 1
i
Indicator tensiune (verde - galben - portocaliu - roșu)
o
Simbol baterie
Condiții de acordare a garanției și de efectuare a lucrărilor de reparație
În caz de acordare a garanției, rugăm vă adresați magazinului de specialitate sau direct punctului de service. Dacă trebuie
să ne trimiteți aparatul, menționați defectul și atașați copia chitanței de achiziționare. La aceasta sunt valabile următoarele condiții
de acordare a garanției:
1. Pentru produsele medisana se acordă de la data achiziție o perioadă de garanție de 3 ani.
În caz de acordare a garanției, data achiziției se va dovedi cu chitanța sau factura.
2. Avariile de material sau de producție se înlătură gratuit în cadrul perioadei de acordare a garanției.
3. Prin acordarea garanției nu rezultă o prelungire a acesteia, atât pentru aparat cât și pentru piesele schimbate.
4. Excluse de la garanție sunt:
a.toate avariile cauzate de utilizare necorespunzătoare, de ex.: nerespectarea instrucțiunilor de utilizare.
b. Avariile cauzate de lucrări de reparații sau intervenții efectuate de cumpărător sau terțe persoane neautorizate.
c. Daune de transport apărute pe drumul de la producător către consumator sau la expedierea către punctul de service.
d. Piesele de schimb, care sunt supuse unei uzuri normale.
5. Se exclude și răspunderea pentru daunele directe sau indirecte care au fost cauzate de aparat atunci când daunele asupra
aparatului nu sunt acoperite de garanție.
medisana GmbH
Jagenbergstr. 19
41468 NEUSS, GERMANIA
Adresa de service se aă pe șa adițională informativă.
0297
1
3
2
4
56 7
8
9
0
qwe
io
r
t
z
u
3
2-3 cm
(a)
(b)
(c)
2
1
AVERTISMENT - Aveți grijă ca foliile de ambalaj să nu ajungă la îndemâna copiilor!
Există pericol de asxiere!
Pachet de livrare
Vericați mai întâi dacă aparatul este complet și nu are defecte. În caz de dubii nu puneți aparatul în funcțiune și adresați-vă
comerciantului dvs. sau centrului de service. Pachetul de livrare cuprinde:
• 1 Tensiometru medisana BU 570 connect • 1 Manşetă cu furtun de aer
• 4 baterii tip (Tip AAA, LR03) 1,5V • 1 geantă de depozitare
• 1 instrucțiune de utilizare și anexa și anexa referitoare la compatibilitatea electromagnetică
Dacă în timpul despachetării identicați o defecțiune de transport, contactați imediat comerciantul.
Cum funcționează măsurarea?
Acest tensiometru medisana este un aparat care este destinat măsurării tensiunii pe partea superioară a brațului. Măsurarea
are loc printr-un microprocesor - în timpul procesului de umare al manșetei. Aparatul recunoaște rapid sistola și nalizează
măsurarea mai rapid decât o măsurare obișnuită. Astfel se împiedică o presiune de pompare prea mare în manșetă. În plus
tensiometrul are o funcție de recunoaștere a bătăilor de inimă neregulate (așa numitele aritmii), care pot inuența rezultatele
măsurării. Dacă s-a constatat o astfel de aritmie, aceasta este așată prin simbolul corespunzător pe ecran.
Clasicarea tensiunii
sistolică mmHg diastolică mmHg
Indicator tensiune
i
≥ 180 ≥ 110 tensiune ridicată roșu
160 - 179 100 - 109 tensiune medie portocaliu
140 - 159 90 - 99 tensiune ușoară galben
130 - 139 85 - 89 tensiune ușor ridicată verde
120 - 129 80 - 84 tensiune normală verde
< 120 < 80 tensiune optimă verde
Inuențarea și evaluarea măsurătorilor
Măsurați de mai multe ori tensiunea, salvați rezultatele și comparați-le unul cu altul. Nu trageți concluzii dintr-un singur
rezultat.
Valorile tensiunii dvs. trebuie evaluate întotdeauna de un medic, care va cunoaște istoricul dvs. medical. Dacă folosiți
aparatul în mod regulat și înregistrați valorile pentru medicul dvs., trebuie să vă informați medicul din când în când cu privire
la evoluție.
Luați în considerare la măsurarea tensiunii, valorile zilnice depind de mulți factori. Astfel fumatul, consumul de alcool,
medicamente și munca zică inuențează valorile măsurate în moduri diferite.
Măsurați tensiunea înainte de mesele principale.
Înainte de a măsura tensiunea, trebuie să vă relaxați timp de minim 5-10 minute.
Dacă valoarea sistolică sau diastolică a măsurării este neobișnuită în ciuda utilizării corecte a aparatului (prea ridicată sau
prea scăzută) și se repetă de mai multe ori, informați medicul. Acest lucru este valabil, dacă în cazuri rare un puls neregulat
sau prea scăzut nu permite măsurarea.
Punerea în funcțiune - Introducerea/schimbarea bateriilor
Înainte de a utiliza aparatul dvs. trebuie introduceți bateriile anexate. Pe partea inferioară a aparatului se aă capacul
compartimentului de baterii
4
. Deschideți-l şi introduceţi cele 4 baterii anexate de 1,5 V tip AAA LR03. La aceasta aveţi grijă la
polaritate (aşa cum este marcată în compartimentul de baterii). Închideţi din nou compartimentul de baterii. Schimbați imediat
bateriile dacă, simbolul de schimb de baterii
o
apare pe ecran împreună cu Losau dacă pe display nu apare nimic, după
ce a fost pornit aparatul.
Setări - Setarea datei și a orei
Cu unitatea în stare decuplată apăsați și țineți apăsată tasta SET
6
. Este așată ora. Apăsați și țineți apăsată tasta SET
6
,
până când zona de introducere pentru an se aprinde. Apăsați tasta MEM
5
până când apare anul selectat. Pentru conrmarea
utilizatorului apăsați tasta SET
6
. Apoi ajungeți la setarea pentru lună și zi, formatul de timp (12 sau 24 de ore), precum și ora
și minutul. Congurați datele în mod corespunzător. După nalizarea datelor apare “dOnE”precum și valoarea nou setată pe
ecran și apoi aparatul se oprește.
Setarea memoriei de utilizator
Tensiometrul medisana oferă posibilitatea de a aloca valorile măsurate în două memorii diferite. Pentru ecare memorie
există 120 de locuri la dispoziție. Prin apăsarea și ținerea apăsată a tastei MEM
5
cu aparatul oprit se poate selecta între
utilizatorul 1
u
și utilizatorul 2
z
(prin apăsarea tastei MEM
5
), ceea ce se așează pe ecran. Conrmați selectarea de la
tasta SET
6
.
Aplicarea manșetelor
1. Înainte de utilizare introduceți piesa nală a furtunului în oriciul din partea stângă a aparatului
3
.
2. Împingeți partea deschisă a manșetei prin mânerul metalic astfel încât închiderea cu arici să se ae pe partea exterioară și
să se formeze o formă cilindrică (g.1). Împingeți manșeta peste partea superioară a brațului stâng.
3. Amplasați furtunul de aer pe mijlocul brațului în prelungirea degetului mijlociu (g.2) (a). Marginea inferioară a manșetei
trebuie să e la 2-3 cm deasupra cotului (b). Strângeți manșeta și închideți prinderea cu arici (c).
4. Măsurați pe partea superioară a brațului.
5. Doar atunci când manșeta nu se aă pe brațul din stânga, se poate pune pe brațul din dreapta. Măsurătorile trebuie
realizate la același braț.
6. Poziția corectă de măsurat în șezut (g.3).
Măsurarea presiunii sanguine
După ce ați aplicat manșeta în mod corect, măsurătoarea poate începe.
1. Porniți aparatul prin apăsarea tastei START/STOP
7
.
2. Toate simbolurile apar scurt pe ecran. Prin acest test se verică dacă, aşajul este complet. Aparatul este pregătit de
măsurat şi apare cifra 0.
3. Aparatul umă încet automat manşeta, pentru a măsura tensiunea dvs. arterială. Tensiunea ce creşte este aşată pe
display.
4. Odată ce aparatul identică un semnal, simbolul pulsului de pe display începe să pâlpâie. Dacă se redă un rezultat, aparatul
elimină lent aerul din manșetă și indică tensiunea sistolică și diastolică, valoarea pulsului și ora.
5. Conform clasicării tensiunii arteriale a WHO (Organizația mondială de sănătate)
i
indicatorul de tensiune arterială
pâlpâie lângă bara colorată corespunzătoare.
6. Dacă aparatul a măsurat un puls neregulat, pâlpâie adițional așajul de aritmie
q
.
7. Valorile măsurate sunt salvate automat în memoria selectată în prealabil (
z
sau
u
).
8. Rezultatele măsurării sunt transmise automat prin Bluetooth® către aparatele receptoare, marcate prin simbolul Bluetooth®
r
. Dacă transferul nu a fost realizat cu succes, atunci se aprinde simbolul Bluetooth®
r
și apoi se oprește aparatul. Dacă
transferul Bluetooth®a fost realizat cu succes nu se aprinde simbolul Bluetooth®.
9. Opriți aparatul apăsând pe tasta PORNIT/OPRIT
7
.
Transmiterea prin Bluetooth
®
DAcest aparat oferă posibilitatea de a transmite datele dvs. măsurate prin Bluetooth
®
în VitaDock
®
online sau pe aplicația
Vita-Dock
®
. Aplicaţiiile
®
VitaDock permit o evaluare detaliată, memorare şi sincronizare a datelor dvs. de măsurare între mai
multe aparate iOS şi android. Astfel aveţi întotdeauna acces la datele dvs. şi le puteţi împărtăşi prietenilor sau medicului dvs.
Pentru aceasta aveţi nevoie de un cont gratuit de utilizator, pe care îl puteţi crea la www.vitadock.com. Pentru dispozitivele
Android și iOS se pot descărca aplicaţiile corespunzătoare. Pe pagina de internet găsiţi instrucţiuni de instalare şi utilizare ale
programului. După ecare măsurare are loc o transmitere automată (dacă Bluetooth
®
este activat şi congurat pe aparatul
receptor) a datelor.
Curățare și întreținere
Scoateți bateriile, înainte de a curăța aparatul. Curăţaţi aparatul cu o lavetă moale, pe care ați umezit-o cu o leșie nă de
săpun. Nu folosiți în niciun caz detergenți duri, alcool, benzina nafta, diluant sau benzina. Nu scufundați nici aparatul sau
vreun accesoriu în apă. Aveți grijă să nu pătrundă umiditate în aparat. Nu umeziți manșeta și nu încercați să o curățați cu apă.
Dacă manșeta se umezește, frecați-o cu o lavetă uscată cu grijă. Aplicați manșeta, nu o rulați și lăsați-o se usuce la aer.
Nu expuneți aparatul radiației solare directe, protejați-l contra murdăririlor și umidității. Nu supuneți aparatul căldurii extreme
sau frigului. Dacă nu folosiți aparatul, păstrați-l în geanta originală de depozitare. Păstrați aparatul într-un loc curat și uscat.
Înlăturare
Acest aparat nu are voie să e înlăturat împreună cu gunoiul menajer. Fiecare utilizator are obligația, să ducă
toate aparatele electrice sau electronice la un punct de colectare din oraș sau la comerciant pentru a putea
garanta o înlăturare ecologică. Scoateți bateriile, înainte de a elimina aparatul. Nu aruncați bateriile descărcate
la gunoiul menajer, ci la deșeurile speciale sau la un punct de colectare din comerțul specializat. Adresați-vă
autorităților locale sau comerciantului dvs. pentru înlăturare.
Directive și norme
Acest tensiometru corespunde datelor normei UE pentru tensiometre non-invazive. Acest aparat este certicat conform
Directivelor CE și prevăzut cu simbolul „CE 0297“ (simbol de conformitate). Tensiometrul corespunde dispozițiilor europene EN
60601-1, EN 60601-1-2, EN 60601-1-6, EN 60601-1-11, EN 1060-3, EN 81060-1 și EN 81060-2. Dispozițiile directivei “93/42/
CEE ale Consiliului din 14 iunie 1993 cu privire la produsele medicinale” sunt îndeplinite, precum și directiva RED 2014/53/UE.
Declarația completă de conformitate CE o puteți solicita de la medisana GmbH, Jagenbergstr. 19, 41468 Neuss, Germania
sau o puteți descărca de pe pagina de internet (www.medisana.de). Compatibilitate electromagnetică: (vezi șa separatăt)
Date tehnice
Aplicaţi manşeta corect. Desfaceți după caz
îmbrăcămintea de pe braț. Repetaţi măsurarea în
mod corect.
Aplicaţi manşeta corect. Repetaţi măsurarea în mod
corect.
Aplicaţi manşeta corect. Repetaţi măsurarea în mod
corect.
Relaxați-vă pentru un moment. Aplicaţi manşeta din
nou şi repetaţi măsurarea. Dacă problema persistă,
contactați medicul.
Valoarea măsurată în afara limitei
Pulsul nu poate  recunoscut
Baterii descărcate
Niciun aşaj
Așarea valorilor salvate
Acest aparat dispune de 2 memorii separate cu o capacitate de câte 120 locuri de stocare ecare. Rezultatele se salvează
automat în memoria selectată. Pentru accesarea valorilor măsurate memorate, apăsaţi cu aparatul oprit tasta MEM
5
.
Valoarea medie („AVG“) de la ultimele 3 măsurări (în măsura în care au fost realizate cel puțin 3 măsurări pentru utilizator
anterior) apar pe așaj. Apăsând din nou tasta MEM
5
, apare ultima măsurare realizată. Apăsând pe tasta MEM
5
sau SET
6
puteți acum răsfoi prin valorile măsurate. Prin apăsarea tastei START/STOP
7
puteţi părăsi oricând modul de accesare al
memoriei şi opri în acelaşi timp aparatul. Dacă se salvează în memorie 120 de valori și se salvează o valoare nouă, se șterge
valoarea cea mai veche.
Ștergerea valorilor salvate
Mergeți în modul interogare memorie conform descrierii de mai sus și țineți apăsată tasta MEM
5
, până când „dEL ALL“ și
utilizatorul (1 sau 2) apare pe ecran. Apăsați și țineți apăsată tasta START/STOP
7
, până când toate valorile sunt șterge
(" dEL donE" și utilizatorul apar) și aparatul se oprește.
Pentru a părăsi modul de ștergere, puteți apăsa oricând tasta START/
STOP
7
.
Erori şi remediere
Așaj Cauză Remediere
Vericați intensitatea bateriei. Vericați poziția
bateriilor resp. dacă alimentarea cu curent a fost
restabilită.
Introduceţi bateriile noi
Introduceți bateriilor conform recomandării.
Bateriile sunt prea slabe sau goale. Schimbaţi toate
cele patru baterii cu baterii noi de 1,5V, tip AAA /
LR03.
E01
E02
E03
E04
EExx
Ieşire
Manșeta nu este montată corect
S-a mişcat sau vorbit în timpul măsurării
Măsurarea fără succes
Eroare de calibrare (“xx“ poate  un număr,
de ex. 01, 02 etc.)
Aplicaţi manşeta corect. Repetaţi măsurarea în mod
corect.
Repetați măsurarea după după o pauză de repaus
de 30 de minute. Vorbiți şi nu vă mişcaţi în timpul
măsurării.
+ Lo
AVERTISMENT- O presiune prea scăzută a sângelui reprezintă un pericol pentru sănătate!
Amețelile pot duce la situații periculoase (de ex. pe trepte sau în circulația străzii)!
Nume și denumire:
Versiune rmware:
Sistem așare / locuri memorare
Metodă de măsurare / tip de funcționare:
Alimentare cu tensiune
Presiune nominală manșete:
Presiune de măsurare:
Interval de măsurare puls:
Deviația maximă de măsurare a presiunii statice:
Deviația maximă a valorii pulsului:
Crearea presiunii:
Evacuare aer:
Indicarea tipului de protecție contra particulelor străine
și apei:
Condiții de funcționare:
Condiții de depozitare:
Dimensiuni (L x L x Î):
Manșetă:
Greutate (unitate aparat):
Număr articol:
Număr EAN:
Accesorii speciale:
Tensiometru medisana BU 570 connect
A01
Așaj digital / 2 x 120
Oscilometric / Funcționare continuă
6 V , 4 x 1,5 V baterii AAA LR03, interior
0 - 299 mmHg (0 - 39,9 kPa)
SYS: 60-230mmHg (8-30,7kPa); DIA: 40-130mmHg (5,3-17,3kPa)
40 – 199 bătăi/Min.
± 3 mmHg
± 5 % a valorii
Automat cu pompa
Automat
IP21
+5°C până la +40°C, umiditate relativă a aerului 15 până la 90 %,
fără condens, 700-1060 hPa presiune atmosferică
- 20 °C până la + 60 °C, umiditate relativă a aerului≤ 93 %
cca. 130 x 93 x 32,5 cm
22 - 42 cm pentru adulți
ca. 185 g fără baterii
51205 (BU 570 negru); 51206 (BU 570 alb)
40 15588 51205 6; 40 15588 51206 3
Manșetă de schimb
Nr. art. 51299 / EAN 40 15588 51299 5
Versiunea actuală a acestor instrucțiuni de utilizare se găsesc la www.medisana.com
În urma îmbunătățirilor constante ale produsului ne rezervăm dreptul la modicări tehnice și optice.
AVERTISMENT
Țineți aparatul în timpul transmiterii Bluetooth
®
-la cel puțin 20 de cm față de corp (în special
față de cap).
Distanța dintre aparat și receptor trebuie să e între 1 și 10 metri pentru a evita defecțiunile
posibile.
Pentru a evita defecțiunile asupra altor aparate electronice, acestea trebuie să respecte o
distanță minimă de la aparat. Distanța este calculată din coloana 80MHz până la 5,8GHz din
tabelul 4 și tabelul 9 al IEC 60601-1-2:2014.
Bluetooth
®
Nr. modul: LS8261
RF Interval frecvență: 2400 MHz - 2483,5 MHz
Putere ieșire: ≤8dBm
Tensiune de alimentare: 1,9-3,6V
Performanța de transmisie: 10 m
51205_06 BU 570 03/2020 Ver. 1.3
19

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Medisana-BU-570-connect

Zoeken resetten

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Medisana BU 570 connect bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Medisana BU 570 connect in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools, Deens, Zweeds, Noors, Fins als bijlage per email.

De handleiding is 11,31 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info