DE
Zeichenerklärung
WICHTIG
Befolgen Sie die Gebrauchsanleitung!
Die Nichtbeachtung dieser Anweisung
kann zu schweren V erletzungen oder
Schäden am Gerät führen.
W ARNUNG
Diese W arnhinweise müssen eingehalten
werden, um mögliche V erletzungen des
Benutzers zu verhindern.
ACHTUNG
Diese Hinweise müssen eingehalten
werden, um mögliche Beschädigungen
am Gerät zu verhindern.
HINWEIS
Diese Hinweise geben Ihnen nützliche
Zusatzinformationen zur Installation
oder zum Betrieb.
Geräteklassifikation: T y p B
LOT - Nummer
Hersteller
Herstellungsdatum
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
• Das Gerät ist zur Messung des Blutdrucks am
Oberarm bei Erwachsenen bestimmt.
Gegenanzeige
• Das Gerät ist nicht zur Blutdruckmessung an
Kindern geeignet. Zur Nutzung an älteren
Kindern befragen Sie Ihren Arzt.
• Das Gerät ist für Personen mit Arhythmienen,
Diabetes, Kreislaufpr oblemen oder einem
Schlaganfall nicht geeignet.
Allgemeine Ursachen für Falschmessungen
• V or einer Messung ruhen Sie sich 5-10 Minuten aus
und essen Sie nichts, trinken Sie keinen Alkohol,
rauchen Sie nicht, verrichten Sie keine körperliche
Arbeit, betreiben Sie keinen Sport und baden Sie
nicht. Alle diese Faktoren können das Messergebnis
beeinflussen.
• Entfernen Sie jedes Bekleidungsstück, das zu eng an
Ihrem Oberarm sitzt.
• Messen Sie immer am selben Arm (normalerweise
links).
• Messen Sie Ihren Blutdruck r egelmäßig, täglich zur
gleichen Zeit, weil sich der Blutdruck im T a gesverlauf
ändert.
• Alle V ersuche des Patienten, seinen Arm
abzustützen, können den Blutdruck erhöhen.
• Sorgen Sie für eine bequeme und entspannte
Position und spannen Sie während der Messung
keinen Muskel des Arms an, an dem gemessen wird.
Falls notwendig, verwenden Sie ein Stützkissen.
• Wenn die Armarterie unter - oder oberhalb des
Herzens liegt, kommt es zu einer Falschmessung.
• Eine lose sitzende oder offene Manschette
verursacht eine falsche Messung.
• Durch wiederholte Messungen staut sich das Blut
im Arm, was zu einem falschen Ergebnis führen
kann. Aufeinanderfolgende Blutdruck-Messungen
sollten mit 1-minütigen Pausen erfolgen oder
nachdem der Arm so nach oben gehalten wurde,
damit das angestaute Blut abfließen kann.
Blutdruck-Messgerät
BU 510
Gebrauchsanweisung
Bitte sorgfältig lesen!
51160 07 / 2012
4 x LR6,
1,5 V , AA
2-3 cm
(a)
(b)
(c)
1
2
3
• Das Gerät ist nur für den privaten Gebrauch bestimmt. Sollten Sie gesundheit-
liche Bedenken haben, sprechen Sie vor dem Gebrauch mit Ihr em Arzt.
• Benutzen Sie das Gerät nur entspr echend seiner Bestimmung laut Gebrauchs-
anweisung. Bei Zweckentfremdung erlischt der Garantieanspruch.
• Wenn Sie an Krankheiten leiden, wie z.B. arterieller V erschlusskrankheit, halten
Sie vor der Anwendung des Gerätes Rücksprache mit Ihrem Arzt.
• Das Gerät darf nicht zur Kontrolle der Herzfr equenz eines Schrittmachers
verwendet werden.
• Schwanger e sollten die notwendigen V orsichtsmaßnahmen und ihre indi-
viduelle Belastbarkeit beachten, halten Sie ggf. Rücksprache mit Ihrem Arzt.
• Sollten während einer Messung Unannehmlichkeiten wie z.B. Schmerz am
Oberarm oder andere Beschwer den auftreten, betätigen Sie die ST ART/STOP-
Ta s t e
, um eine sofortige Entlüftung der Manschette zu erreichen. Lösen Sie
die Manschette und nehmen Sie diese vom Oberarm ab.
• Nur mit der passenden Manschette arbeitet das Gerät korrekt.
• Das Gerät ist für Kinder nicht geeignet.
• Kinder dürfen das Gerät nicht verwenden. Medizinprodukte sind kein
Spielzeug!
• Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• Legen Sie den Luftschlauch wegen Erstickungsgefahr nicht um den Hals.
• Das V erschlucken von Kleinteilen wie V erpackungsmaterial, Batterie,
Batteriefachdeckel usw . kann zum Ersticken führen.
• Vor dem Gebrauch des Gerätes ist der Nutzer verpflichtet, festzustellen, dass
das Gerät sicher und ordentlich funktioniert.
• Es kann nur die mitgelieferte Manchette verwendet werden. Sie kann dur ch
keine andere Manschette ersetzt oder ausgetauscht wer den. Sie kann nur
durch eine Manschette des exakt gleichen T y ps ersetzt werden.
• Das Gerät darf nicht in strahlungsintensiven Räumen oder im Umfeld von
strahlungsintensiven Geräten wie z.B. Radiosender , Mobiltelefon oder
Microwelle betrieben wer den. Dadurch können Funktionstörungen oder inkor-
rekte Messwerte auftr eten.
• Betr eiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbar em Gas (z.B. Betäu-
bungsgas, Sauerstoff oder W asserstoff) oder brennbar er Flüssigkeit (z.B.
Alkohol).
• Nehmen Sie keine V eränderungen am Gerät vor .
• Im Falle von Störungen r eparieren Sie das Gerät nicht selbst. Lassen Sie
Reparaturen nur von autorisierten Servicestellen dur chführen.
• Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit. Sollte dennoch einmal Flüssigkeit in
das Gerät eindringen, müssen die Batterien sofort entfernt und weitere
Anwendungen vermieden werden. Setzen Sie sich in diesem Fall mit Ihr em
Fachhändler in V erbindung oder informieren Sie uns direkt.
• V erwenden Sie zur Reinigung des Gerätes keinesfalls V erdünner
(Lösungsmittel), Alkohol oder Benzin.
• Bewahren Sie das Gerät vor schweren Schlägen und lassen Sie es nicht fallen.
• Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.
BA TTERIE-SICHERHEITSHINWEISE
• Batterien nicht auseinander nehmen!
• Er neuern Sie die Batterien, wenn das Batterie-Symbol im Display erscheint.
• Schwache Batterien umgehend aus dem Batteriefach entfernen, weil sie aus-
laufen und das Gerät beschädigen können!
• Erhöhte Auslaufgefahr , Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten vermei-
den! Bei Kontakt mit Batteriesäure die betr offenen Stellen sofort mit r eichlich
klarem W asser spülen und umgehend einen Arzt aufsuchen!
• Sollte eine Batterie verschluckt worden sein, ist sofort ein Arzt aufzusuchen!
• Immer alle Batterien gleichzeitig austauschen!
• Nur Batterien des gleichen T yps einsetzen, keine unterschiedlichen T ypen oder
gebrauchte und neue Batterien miteinander verwenden!
• Legen Sie Batterien korrekt ein, beachten Sie die Polarität!
• Entnehmen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät mindestens 3 Monate nicht
mehr benutzen.
• Batterien von Kinder n fernhalten!
• Batterien nicht wiederaufladen! Es besteht Explosionsgefahr!
• Nicht kurzschließen! Es besteht Explosionsgefahr!
• Nicht ins Feuer werfen! Es besteht Explosionsgefahr!
• Werfen Sie verbrauchte Batterien und Akkus nicht in den Hausmüll, sondern in
den Sondermüll oder in eine Batterie-Sammelstation im Fachhandel!
Gerät und LCD Anzeige
Anschluss für Netzteil
Blutdruck-Messgerät
MEM-T a ste
(Speicherabruf)
ST ART/STOP-T aste
SET -T aste
Batteriefach (an der
Unterseite)
Steckverbindung für Luftschlauch
LCD Anzeige
Anzeige von Datum/Uhrzeit
Anzeige des systolischen Drucks
Anzeige des diastolischen Drucks
Puls-Symbol
Anzeige der
Pulsfrequenz
Batteriewechsel-Symbol
Arrhythmie-Anzeige
(Herzrythmusstörung)
Speicherplatz-Nummer
Speicher -Symbol
Blutdruck-Indikator (grün - gelb - orange - rot)
Benutzerspeicher 1 / 2
Lieferumfang
Prüfen Sie zunächst, ob das Gerät vollständig ist.
Zum Lieferumfang gehören:
• 1 MEDISANA Blutdruck-Messgerät BU 510 • 1 Manschette mit Luftschlauch
• 4 Batterien (T yp AA, LR6) 1,5 V • 1 Aufbewahrungstasche
• 1 Gebrauchsanweisung
Sollten Sie beim Auspacken einen T ransportschaden bemerken, setzen Sie sich
bitte sofort mit Ihrem Händler in V erbindung.
W as ist Blutdruck?
Blutdruck ist der Druck, der bei jedem Herzschlag in den Gefäßen entsteht.
Wenn sich das Herz zusammenzieht (= Systole) und Blut in die Arterien pumpt,
führt das zu einem Druckanstieg. Dessen höchster Wert wir d als systolischer
Druck bezeichnet und bei einer Blutdruckmessung als erster Wert gemessen.
Wenn der Herzmuskel erschlaf ft, um neues Blut aufzunehmen, sinkt auch der
Druck in den Arterien. Sind die Gefäße entspannt, wird der zweite W ert – der
diastolische Druck – gemessen.
Wie funktioniert die Messung?
Das medisana BU 510 ist ein Blutdruckmessgerät, das für die Blutdruckmessung
am Oberarm bestimmt ist. Die Messung erfolgt hier durch einen Mikr oprozessor ,
der über einen Drucksensor die Schwingungen auswertet, die beim Aufpumpen
und Ablassen der Blutdruckmanschette über die Arterie entstehen.
Blutdruckklassifikation nach WHO
Diese Werte wur den von der Weltgesundheitsorganisation (WHO) ohne Berück-
sichtigung des Alters festgelegt.
Niedriger Blutdruck systolisch <100 diastolisch <60
Normaler Blutdruck (grüner Anzeigebereich
)
systolisch 100 - 139 diastolisch 60 - 89
Formen des Bluthochdrucks
Leichter Bluthochdruck
(gelber Anzeigebereich
)
systolisch 140 – 159 diastolisch 90 – 99
Mittlerer Bluthochdruck (orange Anzeigebereich
)
systolisch 160 – 179 diastolisch 100 – 109
Starker Bluthochdruck (roter Anzeigeber eich
)
systolisch > _180 diastolisch >_110
W ARNUNG
Zu niedriger Blutdruck stellt auch ein Gesundheitsrisiko dar!
Schwindelanfälle können zu gefährlichen Situationen führen
(z.B. auf T reppen oder im Straßenverkehr)!
Beeinflussung und Auswertung der Messungen
• Messen Sie Ihr en Blutdruck mehrfach, speicher n Sie die Ergebnisse und ver-
gleichen Sie diese dann miteinander . Ziehen Sie keine Rückschlüsse aus einem
einzigen Ergebnis.
• Ihre Blutdruckwerte sollten immer von einem Arzt beurteilt werden, der auch
mit Ihrer medizinischen V orgeschichte vertraut ist. Wenn Sie das Gerät r egel-
mäßig benutzen und die Werte für Ihr en Arzt aufzeichnen, sollten Sie auch von
Zeit zu Zeit Ihren Arzt über den V erlauf informieren.
• Bedenken Sie bei den Blutdruckmessungen, dass die täglichen Werte von
vielen Faktoren abhängen. So beeinflussen Rauchen, Alkoholgenuss, Medika-
mente und körperliche Arbeit die Messwerte in unterschiedlicher Weise.
• Messen Sie Ihren Blutdruck vor den Mahlzeiten.
• Bevor Sie Ihr en Blutdruck messen, sollten Sie sich mindestens 5-10 Minuten
ausruhen.
• Wenn Ihnen der systolische oder der diastolische Wert der Messung trotz
korrekter Handhabung des Gerätes ungewöhnlich erscheinen (zu hoch oder zu
niedrig) und sich dies mehrmals wiederholt, dann informieren Sie Ihr en Arzt.
Dies gilt auch, wenn in seltenen Fällen ein unregelmäßiger oder sehr
schwacher Puls keine Messungen ermöglicht.
Inbetriebnahme
Batterien einsetzen/wechseln
Bevor Sie ihr Gerät benutzen können, müssen Sie die beiliegenden Batterien
einsetzen. An der Unterseite des Gerätes befindet sich der Deckel des Batterie-
faches
. Öffnen Sie ihn und setzen Sie die 4 beiliegenden 1,5 V Batterien, T y p
AA LR6, ein. Achten Sie dabei auf die Polarität (wie im Batteriefach markiert).
Schließen Sie das Batteriefach wieder . W echseln Sie die Batterien aus, wenn das
Batteriewechsel-Symbol
im Display
erscheint oder wenn im Display nichts
angezeigt wird, nachdem das Gerät eingeschaltet wur de.
V erwendung eines Netzteils
Alternativ können Sie das Gerät auch mit einem speziellen Netzteil betreiben
(MEDISANA Art.–Nr . 51125), das Sie an den dafür vorgesehenen Anschluss
an
der hinteren Geräteseite einstecken. Dabei verbleiben die Batterien im Gerät.
Durch das Einstecken des Steckers auf der Rückseite des Blutdruckmessgerätes
werden die Batterien mechanisch abgeschaltet. Es ist daher erfor derlich, zu-
nächst das Netzteil in die Steckdose zu stecken und dann mit dem Blutdruck-
messgerät zu verbinden. Wird das Blutdruckmessgerät nicht mehr genutzt, muss
zunächst der Stecker aus dem Blutdruckmessgerät und dann das Netzteil aus der
Steckdose gezogen werden. Dadur ch verhindern Sie , dass Sie Datum und
Uhrzeit jedesmal neu eingeben müssen.
Einstellung
1. Einstellung starten:
Drücken Sie bei ausgeschaltetem Gerät die SET -T aste
. Sobald 0 oder 0. 0 er -
scheinen, können Sie mit den Einstellung beginnen.
2. Einstellung der Messeinheit:
Im Anschluss kann durch jedes Drücken der MEM-T a ste
die Messeinheit
(mmHg/kPa) gewechselt werden. Zur Bestätigung der Messeinheit drücken Sie
die SET -T aste
. Danach gelangen Sie zur Einstellung des Anwenders.
3. Einstellung des Anwenders:
Im Anschluss erscheinen im Display oder . Durch Drücken der MEM-T a ste
kann zwischen Anwender und Anwender gewählt werden. Zur Bestä-
tigung des Anwenders drücken Sie die SET -T aste
. Danach gelangen Sie zur
Einstellung der Jahreszahl.
4. Einstellung der Jahreszahl:
Im Anschluss blinkt der Eingabeplatz für das Jahr . Drücken Sie die MEM-T a ste
so oft, bis die gewählte Jahreszahl erscheint. Zur Bestätigung der Jahr eszahl
drücken Sie die SET -T aste
. Danach gelangen Sie zur Einstellung von Monat
und T a g.
5. Einstellung von Monat und T ag:
Im Anschluss blinkt der Eingabeplatz für den Monat. Drücken Sie die MEM-T a ste
so oft, bis der gewählte Monat erscheint. Zur Bestätigung des Monats drük-
ken Sie die SET -T aste
.
Fahren Sie mit der Einstellung des T a ges fort. V erfahren Sie wie bei der
Einstellung des Monats. Drücken Sie die MEM-T a ste
so oft, bis der gewählte
T a g erscheint. Zur Bestätigung des T a ges drücken Sie die SET -T aste
.
Danach gelangen Sie zur Einstellung der T a geszeit.
6. Einstellung der T ageszeit:
Im Anschluss blinkt der Eingabeplatz für die Stunde. Drücken Sie die MEM-T a ste
so oft, bis die gewählte Stunde erscheint. Zur Bestätigung der Stunde drücken
Sie die SET -T aste
.
Im Anschluss blinkt der Eingabeplatz für die Minute. V erfahren Sie wie bei der
Einstellung der Stunde. Drücken Sie die MEM-T a ste
so oft, bis die gewählte
Minute erscheint. Zur Bestätigung der Minute drücken Sie die SET -T aste
.
Damit ist der Einstellungsvorgang abgeschlossen. Es erscheint CL im Display .
V erlassen Sie den Einstellungsmodus, indem Sie die SET -T aste
drücken.
Bei Batteriewechsel gehen die Eingaben verloren und müssen neu vorgenommen
werden.
Anlegen der Manschette
1. Stecken Sie vor Gebrauch das Endstück des Luftschlauches in die Öf fnung an
der linken Seite des Gerätes
.
2. Schieben Sie die of fene Seite der Manschette so durch den Metallbügel, dass
der Klettverschluss sich an der Außenseite befindet und eine zylindrische Form
(Abb.1 ) entsteht. Schieben Sie die Manschette über Ihren linken Oberarm.
3. Platzier en Sie den Luftschlauch auf der Armmitte in V erlängerung des
Mittelfingers (Abb.2 ) (a ). Die Unterkante der Manschette sollte dabei 2-3 cm
oberhalb der Ellenbeuge liegen (
b). Ziehen Sie die Manschette straff und
schließen Sie die Klettverbindung (
c).
4. Messen Sie am nackten Oberarm.
5. Nur wenn die Manschette nicht am linken Arm angelegt wer den kann, legen
Sie sie am rechten Arm an. Messungen sind stets am selben Arm dur chzu-
führen.
6. Richtige Messpossition im Sitzen (Abb.3).
Den Blutdruck messen
Nachdem Sie die Manschette ordnungsgemäß angelegt haben, kann mit der
Messung begonnen werden.
1. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie die ST ART/STOP-T aste
drücken.
2. W ir d die ST ART/STOP-T aste
gedrückt, sind zwei kurze Pieptöne zu hören
und alle Zeichen erscheinen im Display . Dur ch diesen T e st wird die V oll-
ständigkeit der Anzeige überprüft.
3. Das Gerät ist messbereit und die Ziffer 0 blinkt für ca. 2 Sekunden.
Automatisch pumpt es langsam die Manschette auf, um Ihren Blutdruck zu
messen. Der ansteigende Druck wird im Display angezeigt.
4. Das Gerät pumpt die Manschette solange auf, bis ein für die Messung ausrei-
chender Druck erreicht ist. Anschließend lässt das Gerät langsam die Luft aus
der Manschette ab und führt die Messung durch. Sobald das Gerät ein Signal
erfasst, beginnt das Puls-Symbol im Display zu blinken. Für jeden Herzton,
den das Gerät empfängt, ist ein Piepton zu hören.
5. Ist die Messung beendet, ist ein langer Piepton zu hören und die Manschette
wird entlüftet. Der systolische und der diastolische Blutdruck sowie der Puls-
Wert mit dem Puls-Symbol erscheinen im Display
. Wenn Sie als Mess-
einheit kPa gewählt haben, werden die W erte in kPa angezeigt. Entsprechend
der Blutdruckklassifikation nach der WHO blinkt der Blutdruck-Indikator
neben dem dazugehörigen farbigen Balken. Hat das Gerät unregelmäßigen
Puls ermittelt, blinkt zusätzlich die Arryhtmie-Anzeige .
W ARNUNG
T r effen Sie aufgrund einer Selbstmessung keine
therapeutischen Maßnahmen.
Ändern Sie nie die Dosierung des verordneten Medikaments.
6. Die gemessenen Werte werden automatisch im ausgewählten Speicher (
oder ) gespeichert. In jedem Speicher können bis zu 90 Messwerte mit
Uhrzeit und Datum gespeichert werden.
7. Die Messergebnisse verbleiben auf dem Bildschirm. Wenn keine T a ste mehr
gedrückt wird, schaltet sich das Gerät nach ca. 3 Min. automatisch aus oder
es kann mit der ST ART/STOP-T aste
ausgeschaltet werden.
Die Messung abbrechen
Falls es notwendig sein sollte, die Messung des Blutdrucks abzubrechen, aus wel-
chem Grund auch immer (z.B. Unwohlsein des Patienten), kann jederzeit die
ST ART/STOP-T aste
gedrückt werden. Das Gerät entlüftet sofort die Man-
schette automatisch.
Gespeicherte Werte anzeigen
Dieses Gerät verfügt über 2 separate Speicher mit einer Kapazität von jeweils 90
Speicherplätzen. Die Ergebnisse werden automatisch in dem angewählten
Speicher abgelegt. Zum Abrufen der gespeicherten Messwerte drücken Sie bei
ausgeschaltetem Gerät die MEM-T a ste
. Alle Mittelwerte erscheinen in der
Anzeige. Drücken Sie die MEM-T a ste
erneut, erscheint die zuletzt abgelegte
Messung. Weiter es Drücken der MEM-T a ste
zeigt die jeweils vorherigen
Messwerte. Sind Sie beim letzten Eintrag angelangt und drücken Sie keine
T a ste, schaltet sich das Gerät im Speicherabruf-Modus nach ca. 120 Sekunden
automatisch aus. Durch Drücken der ST ART/STOP-T a ste
können Sie den
Speicherabruf-Modus jederzeit verlassen und das Gerät gleichzeitig ausschalten.
Sind im Speicher 90 Messwerte gespeichert und wird ein neuer W ert gespei-
chert, wird der älteste W ert gelöscht.
Gespeicherte Werte löschen
Wenn Sie sicher sind, dass Sie alle gespeicherten W erte dauerhaft löschen möch-
ten, drücken Sie bei ausgeschaltetem Gerät die SET -T aste
siebenmal, bis CL
erscheint. Drücken Sie die ST ART/STOP-T aste
, blinkt CL dr eimal, während der
Speicher geleert wird. W enn Sie im Anschluss die MEM-T a ste
drücken,
erscheinen im Display M und “no ”, was bedeutet, dass der Speicher keine Daten
enthält.
Fehler und Behebung
Fehleranzeigen
Bei ungewöhnlichen Messungen erscheinen folgende Symbole im Display:
Symbol Ursache Bereinigung
E-1 Schwaches Signal Legen Sie die Manschette richtig an.
oder Druck Wiederholen Sie die Messung in korrekter
wechselt plötzlich Weise.
E-2 Externe starke In der Nähe eines Funktelefons oder eines anderen
Störung hochfrequenten Gerät kann die Messung
fehlerhaft sein.
Bewegen Sie sich nicht und sprechen Sie währ end
einer Messung nicht.
E-3 Fehler beim Legen Sie die Manschette richtig an.
Aufpumpen V ergewissern Sie sich, dass der Anschluss richtig
im Gerät steckt.
Messen Sie erneut.
E-5 Außergewöhnlicher W iederholen Sie die Messung nach einer
Blutdruck 30-minütigen Ruhephase. Wenn Sie dr eimal
hintereinander ungewöhnliche Ergebnisse
erhalten, sprechen Sie mit Ihr em Arzt.
Schwache Batterie Die Batterien sind zu schwach oder leer .
Ersetzen Sie alle vier Batterien durch neue
1,5 V Batterien LR6 des T yps AA.
Störungen beheben
Problem Prüfen Ursache und Lösungen
Keine Leistung Prüfen Sie die Batterie-Stärke. Legen Sie neue Batterien ein.
Prüfen Sie die Lage der Legen Sie die Batterien
Batterien. vorschriftsmäßig ein.
Pumpt nicht Prüfen Sie, ob der Anschluss Stecken Sie den Anschluss fest
auf richtig sitzt. ein.
Prüfen Sie, ob der Anschluss V erwenden Sie eine neue
gebrochen oder undicht ist. Manschette.
Err erscheint Prüfen Sie, ob Sie beim Halten Sie sich ruhig.
und die Aufpumpen den Arm
Messung wird bewegt haben.
abgebrochen Prüfen Sie, ob Sie während Sprechen Sie währ end der
der Messung gesprochen Messung nicht.
haben.
Undichte Prüfen Sie ob die Manschette Legen Sie die Manschette fest an.
Manschette zu lose angelegt ist.
Prüfen Sie, ob die Manschette Verwenden Sie eine neue
beschädigt ist. Manschette.
Wenn Sie ein Pr oblem nicht lösen können, setzen Sie sich mit dem Hersteller in
V erbindung. Zerlegen Sie das Gerät nicht selbst.
Reinigung und Pflege
Entfernen Sie die Batterien, bevor Sie das Gerät reinigen. Reinigen Sie das Gerät
mit einem weichen T uch, das Sie mit einer milden Seifenlauge leicht befeuchten.
V erwenden Sie keinesfalls scharfe Reinigungsmittel, Alkohol, Naphta, V erdünner
oder Benzin etc.. T a uchen Sie weder Gerät noch irgendein Zusatzteil in W asser .
Achten Sie darauf, dass keine Feuchtigkeit in das Gerät eindringt.
Machen Sie die Manschette nicht nass und versuchen Sie nicht, sie mit W asser
zu reinigen. Falls die Manschette feucht gewor den sein sollte, reiben Sie diese
mit einem trockenen T u ch vorsichtig ab. Legen Sie die Manschette flach aus,
rollen Sie sie nicht auf und lassen sie an der Luft gänzlich tr ocknen.
Setzen Sie das Gerät nicht der direkten Sonneneinstrahlung aus, schützen Sie es
vor Schmutz und Feuchtigkeit. Setzen Sie das Gerät keiner extremen Hitze oder
Kälte aus. Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, bewahr en Sie es in der
Aufbewahrungstasche auf. Bewahren Sie das Gerät an einem sauber en und
trockenen Platz auf.
Entsorgung
Dieses Gerät darf nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Jeder V erbraucher ist verpflichtet, alle elektrischen oder elektronischen
Geräte, egal, ob sie Schadstoffe enthalten oder nicht, bei einer Sam-
melstelle seiner Stadt oder im Handel abzugeben, damit sie einer um-
weltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Entnehmen
Sie die Batterien, bevor Sie das Gerät entsorgen. Werfen Sie verbrauchte
Batterien nicht in den Hausmüll, sondern in den Sondermüll oder in eine Batterie-
Sammelstation im Fachhandel. Wenden Sie sich hinsichtlich der Entsorgung an
Ihre Kommunalbehör de oder Ihren Händler .
Richtlinien und Normen
Dieses Blutdruckmessgerät entspricht den V orgaben der EU-Norm für nichtin-
vasive Blutdruckmessgeräte. Es ist nach EG-Richtlinien zertifiziert und mit dem
CE-Zeichen (Konformitätszeichen) „CE 0297“ versehen. Das Blutdruckmessgerät
entspricht den europäischen V orschriften EN 1060-1 und EN 1060-3. Die
V orgaben der EU-Richtlinie “93/42/EWG des Rates vom 14. Juni 1993 über
Medizinprodukte” sind erfüllt, ebenso die EU-Richtlinie 89/336/EWG.
Elektromagnetische V erträglichkeit: (siehe separates Beilageblatt)
T e chnische Daten
Name und Modell : MEDISANA Blutdruck-Messgerät BU 510
Anzeigesystem : Digitale Anzeige
Speicherplätze : 2 x 90 für Messdaten
Messmethode : Oszillometrisch
Spannungsversorgung : 6 V=, 4 x 1,5 V Batterie AA LR6
Messbereich Blutdruck : 0 – 299 mmHg
Messbereich Puls : 40 – 199 Schläge/Min.
Maximale Messabweichung
des statischen Drucks : ± 3 mmHg
Maximale Messabweichung
der Pulswerte : ± 5 % des Wertes
Druckerzeugung : Automatisch mit Pumpe
Luftablass : Automatisch
Autom. Abschaltung : Nach 3 Min.
Betriebsbedingungen : +5 °C bis +40 °C,
15 bis 85 % max. relat. Luftfeuchte
Lagerbedingungen : -20 °C bis +55 °C,
10 bis 85 % max. relat. Luftfeuchte
Abmessungen (L x B x H) : ca. 130 x 109 x 60 mm
Manschette : 500 x 150 mm / 22 – 36 cm für Erwachsene
Gewicht (Geräteeinheit) : ca. 254 g ohne Batterien
Artikel-Nummer : 51160
EAN-Nummer : 40 15588 51160 8
Sonderzubehör : - Netzadapter
Art.-Nr . 51125 / EAN 40 15588 51125 7
- Manschette M 22 – 36 cm für Erwachsene mit
durchschnittlichem Oberarmumfang
Art.-Nr . 51168 / EAN 40 15588 51168 4
- Manschette L 32 - 42 cm für Erwachsene mit
kräftigem Oberarmumfang
Art.-Nr . 51169 / EAN 40 15588 51169 1
Im Zuge ständiger Produktverbesserungen behalten wir uns
technische und gestalterische Änderungen vor .
Garantie/Reparaturbedingungen
Bitte wenden Sie sich im Garantiefall an Ihr Fachgeschäft oder direkt an die
Servicestelle. Sollten Sie das Gerät einschicken müssen, geben Sie bitte den
Defekt an und legen eine Kopie der Kaufquittung bei.
Es gelten dabei die folgenden Garantiebedingungen:
1. Auf MEDISANA Produkte wir d ab Verkaufsdatum eine Garantie für zwei Jahr e
gewährt. Das V erkaufsdatum ist im Garantiefall durch die Kaufquittung oder
Rechnung nachzuweisen.
2. Mängel infolge von Material- oder Fertigungsfehlern wer den innerhalb der
Garantiezeit kostenlos beseitigt.
3. Dur ch eine Garantieleistung tritt keine V erlängerung der Garantiezeit, weder
für das Gerät noch für ausgewechselte Bauteile, ein.
4. V on der Garantie ausgeschlossen sind:
a. alle Schäden, die dur ch unsachgemäße Behandlung, z.B. durch Nichtbe-
achtung der Gebrauchsanweisung, entstanden sind.
b. Schäden, die auf Instandsetzung oder Eingriffe dur ch den Käufer oder un-
befugte Dritte zurückzuführen sind.
c. T ransportschäden, die auf dem Weg vom Hersteller zum V erbraucher oder
bei der Einsendung an die Servicestelle entstanden sind.
d. Zubehörteile, die einer normalen Abnutzung unterliegen, wie Manschette,
Batterien usw ..
5. Eine Haftung für mittelbar e oder unmittelbare Folgeschäden, die durch das
Gerät verursacht werden, ist auch dann ausgeschlossen, wenn der Schaden an
dem Gerät als ein Garantiefall anerkannt wird.
MEDISANA AG, 41468 NEUSS, GERMANY .
ECOMED ist ein registriertes W arenzeichen der MEDISANA AG.
Im Servicefall, für Zubehör und Ersatzteile wenden Sie sich bitte an:
DE MEDISANA Servicecenter • Feuerbach KG • Cor neliusstraße 75
40215 Düsseldorf • Deutschland • T e l.: 0211-38 10 07 (Mo-Do: 9-13 Uhr +
14-17 Uhr , Fr: 9-13 Uhr) • Fax: 0211-37 04 97
E-Mail: medisana@t-online.de • Internet: www .medisana-service.de
AT ZMUGG Elektronik • Service & V ertriebs G.m.b.H • Fabriksgasse 27
8020 Graz • T e l.: 0043-316-772120 • Fax: 0043-316-77212010
eMail: zmuggelektronik@utanet.at • Internet: www .zmuggelektronik.at
CH BLUEPOINT Service Sagl • V ia Cantonale 14 • CH-6917 Barbengo
T e l.: 0041 091 980 49 72 • Fax: 0041 091 605 37 55
eMail: info@bluepoint-service.ch • Internet: www .bluepoint-service.ch
DE Gerät und LCD-Anzeige
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, insbesondere die
Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie das
Gerät einsetzen und bewahren Sie die Gebrauchsan-
weisung für die weitere Nutzung auf. W enn Sie das
Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese
Gebrauchsanweisung mit.
Sicherheitshinweise
BU_510_51160<-23200_Final_26.06.qxd:Oberarm-Blutdruckgerät 26.07.2012 16:20 Uhr Seite 1