705292
57
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/62
Pagina verder
OWNER’S MANUAL
&
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
简体中文
WARNING! IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
COMPLIANCE STATEMENT
This device complies with Part
15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the
following two conditions: (1)
This device may not cause
harmful interference, and (2)
This device must accept any
interference received, including
interference that may cause
undesired operation.
Warning: Changes or
modications to this unit not
expressly approved by the party
responsible for compliance
could void the user’s authority
to operate the equipment.
Note: This equipment has been
tested and found to comply
with the limits for a Class B
digital device, pursuant to
Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to
provide reasonable protection
against harmful interference in
a residential installation. This
equipment generates, uses and
can radiate radio frequency
energy and, if not installed
and used in accordance with
the instructions, may cause
harmful interference to radio
communications. However,
there is no guarantee that
interference will not occur
in a particular installation. If
this equipment does cause
harmful interference to radio or
television reception, which can
be determined by turning the
equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct
the interference by one or more
of the following measures:
- Reorient or relocate the
receiving antenna.
- Increase the separation
between the equipment and
receiver.
- Connect the equipment into
an outlet on a circuit different
from that to which the receiver
is connected.
- Consult the dealer or
an experienced radio/TV
technician for help.
This equipment complies
with FCC RF radiation
exposure limits set forth for an
uncontrolled environment. This
equipment should be installed
and operated with a minimum
distance of 20 centimeters
between the radiator and your
body.
Industry Canada caution.
This device complies with
Industry Canada licence-
exempt RSS standard(s).
Operation is subject to the
following two conditions:
(1) This device may not cause
interference, and (2) This device
must accept any interference,
including interference that may
cause undesired operation of
the device.
Francais:
Le présent appareil est
conforme aux CNR d’Industrie
Canada applicables aux
appareils radio exempts de
licence.
Lexploitation est autorisée aux
deux conditions suivantes:
(1) l’appareil ne doit pas
produire de brouillage, et
(2) l’utilisateur de l’appareil
doit accepter tout brouillage
radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible
d’en compromettre le
fonctionnement.
2200
ENGLISH
1) Read these instructions.
2) Keep these instructions.
3) Heed all warnings.
4) Follow all instructions.
5) Do not use this apparatus near water.
6) Clean only with dry cloth.
7) Do not install near any heat sources
such as radiators, heat registers, stoves, or
other apparatus (including ampliers) that
produce heat.
8) Do not defeat the safety purpose of
the polarized or grounding-type plug. A
polarized plug has two blades with one
wider than the other. A grounding type
plug has two blades and a third grounding
prong. The wide blade or the third prong
are provided for your safety. If the provided
plug does not t into your outlet, consult an
electrician for replacement of the obsolete
outlet.
9) Protect the power cord from being
walked on or pinched particularly at plugs,
convenience receptacles, and the point
where they exit from the apparatus.
10) Only use attachments/accessories
specied by the manufacturer.
11) Unplug this apparatus during lightning
storms or when unused for long periods of
time.
12) Refer all servicing to qualied service
personnel. Servicing is required when
the apparatus has been damaged in any
way, such as power-supply cord or plug
is damaged, liquid has been spilled or
objects have fallen into the apparatus,
the apparatus has been exposed to rain or
moisture, does not operate normally, or has
been dropped.
13) WARNING: To reduce the risk of re or
electric shock, do not expose this apparatus
to rain or moisture.
14) The appliance coupler is used as the
disconnect device, the disconnect device
shall remain readily operable.
15) The apparatus shall not be exposed to
dripping or splashing and that no objects
lled with liquid, such as vases, shall be
placed on the apparatus.
This “bolt of lightning” symbol indicates uninsulated material
within your unit may cause an electric shock. For the safety of
everyone in your household, please do not remove product covering.
The “exclamation point” calls attention to features for which
you should read the enclosed literature closely to prevent
operating and maintenance problems.
CODE is a new generation of Marshall amplier. Fully programmable, CODE combines
authentic modelling of classic and contemporary Marshall tones with professional
quality FX. CODE preamp, power amp and speaker cabinet models have been developed
in collaboration with audio software pioneers Softube to create Marshall-Softube
(MST) modelling. Featuring Bluetooth
®
& USB connectivity, and Marshall Gateway™
compatibility, CODE is a powerful tool that lets you make music your way.
INTRODUCTION
OVERVIEW
ENGLISH
Power (RMS)
Presets
Speaker
Footcontroller
Weight
Size (in mm)
Connectivity
100 Watt (at 8 Ohm)
100 User editable Presets
2 x 12” Custom Voiced (CODE100 combo)
4-Way Programmable (PEDL-91009, sold separately)
CODE100: 21.0kg & CODE100H: 8.9kg
CODE100: 700 x 280x 480 & CODE100H: 525x 200 x 220
Bluetooth
®
4.0 & USB 2.0
CODE100 TECHNICAL SPECIFICATION
CODE is loaded with sonic possibilities. It has 14 MST preamps, 4 MST power amps
and 8 MST speaker cabinets. CODE features 24 FX: including Compressor, stompbox
Distortions, Auto Wah, Pitch Shifter, Chorus, Vibrato, Phaser, Vibes, Flanger and Tremolo.
It includes Studio, Vintage, Multi and Reverse Delays, Tap Tempo, and studio quality
Reverbs. Including Gate, you can have up to 5 FX simultaneously.
Using the Marshall Gateway App for your iOS or Android device you can control CODE’s
settings remotely via Bluetooth and share Presets with other CODE users. You can stream
audio from your device, computer or music player through CODE’s speaker or headphones
for practice, or jam along with tracks from your music library. Connect via USB to use your
CODE amplier as a DAW interface.
We sincerely hope that you enjoy your CODE amplier and we wish you every success,
whatever your performance situation. Thank you for choosing Marshall.
- The Marshall Team
BEFORE GOING ANY FURTHER
WARNING! IMPORTANT SETUP INFORMATION
Ensure that the specic mains input voltage rating that your amplier has been
manufactured for matches your electricity supply. This is indicated on the rear panel of
the amplier.
Your amplier is provided with a detachable mains (power) lead, which should be
connected to the MAINS INPUT socket on the rear panel of the amplier (#24 in this
manual) before the mains electricity outlet.
MST modelling recreates the tonal and sonic characteristics of some of the most successful
and respected amplier preamps from the past fty plus years.
JTM45™
The JTM45 was the rst Marshall amplier. It was made in 1962 by Jim Marshall and his
small team of engineers in a workshop at his music store in Hanwell, London. This 30 Watt
two channel amplier began a revolution that changed forever the sound of rock and
blues music. The JTM45 is still made today as part of the Vintage Re-IssueSeries and
Handwired™ Series.
1962 Bluesbreaker™
The 1962 Bluesbreaker was the rst combo made by Marshall. Launched in 1965, it had
two 12” speakers with an output of 30 Watts. The 1962 was famously used by Eric Clapton
on the inuential blues album ‘John Mayall’s Bluesbreakers’ in 1966 hence the 1962’s
‘Bluesbreaker’ nickname. The 1962 Bluesbreaker is still made today as part of the Vintage
Re-Issue Series™ and Handwired™ Series.
1959™ Plexi™
To the minds and ears of many, the 100 Watt Super Lead heads of the mid to late 1960s are
the holy grail of great rock tone. Being non-master-volume, when cranked, the 1959 power
valves overdrive producing highly responsive, harmonically rich tones. The 1959 amplier
is still made today as part of the Vintage Re-Issue Series™ and Handwired™ Series.
JCM800 2203™
The 2203 is one of the most important ampliers Marshall has ever made. It evolved in the
‘70s from the JMP and 1959 Plexi heads. In the ‘80s the 2203 became the JCM800 2203
we know today: a straightforward single channel amplier that was favoured by the heavy
metal scene that dominated much of that decade. Its popularity remained well into the ‘90s
with the emergence of Grunge and Britpop, and it’s still revered today and is considered
the benchmark by which modern all metal ampliers are measured.
JCM2555™ Silver Jubilee
The 25/50 Silver Jubilee Series was created in 1987 to celebrate the 25th anniversary of
the founding of Marshall Amplication and 50 years of Jim Marshall being in the music
business. Based on the JCM800 2203 and 2204™ Master Volume models, Silver Jubilee
ampliers had a special preamp circuit that featured three gain ‘modes’ which were Clean,
Rhythm Clip and a switchable Lead Channel. The 2555 was the 100 Watt head in the
Jubilee series, which was a limited edition. By popular demand the JCM2555 was re-issued
as the 2555X™ in 2015.
JCM2000™ DSL100™
Launched in 1997, the JCM2000 Dual Super Lead’s dual modedesign meant that guitarists
could choose either a Clean or Crunch tone from the Classic Gain Channel, whilst the
Ultra Gain Channel provided two lead sounds: Lead 1 & Lead 2. This tonal versatility was
aided by the Deep and Tone Shift features. It is the JCM2000 DSL100’s tonal range and
versatility that made it massively popular in its day, so much so, that its legacy lives on in
the current DSL Series.
MARSHALL AMPLIFIER HISTORY
ENGLISH
AMPLIFIER HISTORY (CONT.)
JVM410H™
When the JVM410H launched in 2006 it caused quite a stir. This 100 Watt head is an all-
valve tonal monster that has four channels, each with three modes: Green, Orange and
Red, offering guitarists a range of 12 unique tones. Each mode recongures the channel
gain stages in order to develop different amounts of gain and tone. The JVM410H’s vast
tonal spectrum makes it the most versatile amplier Marshall has ever made, used by many
professional players.
ENGLISH
GETTING STARTED
To begin using CODE:
• Ensure that the power ON/OFF switch is set to the OFF position (#14 in this manual).
• Connect the supplied power cord to the MAINS INPUT (#24 in this manual) before
plugging into the mains electricity supply.
• If using the CODE100H head, connect the supplied speaker cable to the speaker cabinet
and to the SPEAKER jack socket on the amplier’s rear panel (#26 in this manual).
• Plug your guitar cable into the amplier INPUT jack socket (#2 in this manual).
• Set the MASTER volume control to zero (#8 in this manual).
• Turn the amplier ON using the ON/OFF switch.
• Gradually turn the MASTER up to your desired volume level.
• Turn the PRESET selector to explore your CODE amplier’s factory Presets
(#9 in this manual).
POWER AMPLIFIERS
MST modelling recreates four classic and vintage valve power output topologies. A valve
power stage is a vital part of an all-valve amplier’s sound and its tonal character.
SPEAKER CABINETS
Marshall speaker cabinets are perhaps as famous as Marshall ampliers. The iconic 4 x 12”
design has changed little since Jim Marshall designed the rst one in 1965. Since then the
Marshall 4 x 12” has become the touchstone for all other speaker cabinets. MST modelling
recreates the sonic characteristics of eight classic Marshall speaker cabinets, including a
variety of 4 x 12”, 2 x 12” & 1 x 12” speaker congurations. Marshall speaker cabinets differ
not only in their speaker congurations, but in the speakers that they use, how they are
wired and the size of the cabinet.
FRONT PANEL FUNCTIONS
2 15 16 17 18 19 20 21 22
1. USB
Connect via USB to use CODE as a DAW interface, to play tracks from your music library,
to get rmware updates and control via MIDI.
ENGLISH
To record with CODE using your DAW:
• Connect to your computer via USB.
• Select your CODE amplier as the input
source on your computer and within
your DAW.
To stream audio from your computer
through CODE:
• Connect to your computer via USB.
• Select your CODE amplier as your
computer’s output source.
• Use the MASTER control to adjust the
volume level (#8 in this manual).
To get CODE rmware updates:
http://my.marshall.com/Downloads/
FirmwareUpdate
Follow this link to quickly and easily keep
your CODE amplier’s rmware up to date.
MIDI data:
• Your CODE amplier can also send and
receive MIDI data related to the front
panel controls via the USB.
2. INPUT
Use this jack socket to connect your
guitar to the amplier. Use a good quality
screened/shielded guitar cable to help
prevent noise interference.
3. GAIN
Controls the amount of GAIN introduced to
a Preset. The higher the GAIN, the harder
the preamp is driven.
4. BASS
Turning the BASS control will adjust the
warmth and low-end depth of your sound.
5. MIDDLE
Adjusting the MIDDLE control will vary the
amount of body in your sound by boosting
or cutting midrange frequencies.
6. TREBLE
Increasing the TREBLE will make your
sound brighter and more cutting. Turning
the TREBLE down will decrease tonal edge
and make the sound softer.
7. VOLUME
Controls the volume level within a selected
Preset.
Because GAIN, BASS, MIDDLE, TREBLE
& VOLUME are stored as part of a Preset,
these panel tone controls only become active
when they are used. This means that until
they are turned their position is not related to
their setting within a Preset. When you turn
a tone control it becomes active. The display
screen will show its current setting and the
stored setting.
When a GAIN, BASS, MIDDLE, TREBLE
or VOLUME control is activated the
EXIT/STORE LED will ash red to show that
the Preset’s stored settings have changed.
10 131 143 4 5 6 12
23 11
ENGLISH
!
!
7 8
9
FRONT PANEL FUNCTIONS (CONT.)
8. MASTER
Controls the overall volume level of your
CODE amplier.
MASTER volume control settings are not
stored as part of a Preset.
9. PRESET
A Preset is a combination of preamp, power
amp & speaker models, with tonal settings
and FX: Chorus, Flanger, Tremolo, Delay
etc, stored to a single location within your
CODE amplier’s memory. This is like a
‘snapshot’ of the whole amplier’s settings
(excluding MASTER), which can be recalled
using the PRESET selector, or with the
optional CODE footcontroller.
Turn the PRESET selector to explore your
CODE amplier’s factory Presets.
10. EDIT
Use the EDIT selector to deep edit a Preset.
Push the EDIT selector to preview the
stored Gain, Bass, Middle, Treble & Volume
settings. Turn the EDIT selector to view the
current Section Switch settings.
To discover how to edit a Preset, go to
‘EDITING A PRESET’ in this manual.
11. F/C
Use this jack socket to connect the
supplied 2-way footswitch for scrolling
through Presets, or to connect the CODE
programable footcontroller (PEDL-91009
sold separately).
12. MP3 PLAYER INPUT
Use this dedicated mini-jack socket to
connect an audio player to practice with or
jam along to music.
13. HEADPHONE OUTPUT
Use this mini-jack socket to connect
headphones for ‘silent’ practice. This can
also be used as a line out.
14. ON/OFF
This is the mains power ON/OFF switch.
SECTION SWITCHES (15 - 21)
The Section Switches represent different ‘sections’ in the guitar signal chain. This is the
route that a guitar signal travels through a conventional amplier setup from the guitar to
the loud speaker(s).
POWER AMP
CABINET
PREAMP
ENGLISH
!
!
Marshall
STOMPBOX
MOD
DELAY
REVERB
15
16
16
17
18
19
20
21
1718
19
20
21
15
Marshall
STOMPBOX
MOD
DELAY
REVERB
15
16
16
17
18
19
20
21
1718
19
20
21
15
Pressing the Section Switches (#15 – #21 in
this manual) will activate (Red LED on) and
bypass (LED off) that Section.
FRONT PANEL FUNCTIONS (CONT.)
15. PRE FX
This is where you will nd FX that would typically plug into a conventional amplier setup
between the guitar and the amplier’s input. These FX would typically be in pedal form,
and also known as ‘stompboxes’. The ‘stompbox’ FX in the PRE FX section are:
Compressor
Compressor affects an audio signal’s dynamic range. CODE’s compressor decreases,
or compresses’, any part of your guitar sound that peaks above a certain threshold.
Any part of your guitar sound that remains below the threshold is unaffected.
Compressor can add clarity and consistency to your guitar sound whether clean or
overdriven. Compressor’s editable parameters are:
‘STOMPBOX’ FX
A:>>|<<
A:>>|<<
ENGLISH
PARAMETER VALUE RANGE DESCRIPTION
Tone 0 - 10 Adjusts the Compressor’s higher and lower
frequencies.
Ratio 0 - 10 Controls how much Compression is applied to a signal
above the threshold.
Compression 0 - 10 Adjusts the point at which Compression is applied to
the signal.
Level 0 - 10 Controls the overall volume level of the Compressor.
Distortion
CODE’s stompbox Distortion’s three Modes simulate solid-state Distortion and
Overdrive FX pedals. GUV Mode is a Marshall Guv’nor™ with Drive and Tone
controls. ODR & DIS Modes provide avours of classic overdrive and distortion
stompboxes. Stompbox Distortion is particularly effective when used with classic
and vintage MST preamp models to provide more drive and sustain. Distortion’s
editable parameters are:
PARAMETER VALUE RANGE DESCRIPTION
Mode GUV, ODR & DIS Marshall Guv’nor, Classic OD pedal
& Classic Distortion pedal.
Drive 0 - 10 Controls the amount of Overdrive or Distortion
applied to the signal.
Tone 0 - 10 Adjusts the amount of upper mid and higher frequency
content in the Overdrive or Distortion before the
signal reaches the amplier panel tone controls.
Level 0 - 10 Controls Distortion’s overall volume level.
FRONT PANEL FUNCTIONS (CONT.)
15. PRE FX (CONT.)
‘STOMPBOX’ FX
A:>>|<<
A:>>|<<
ENGLISH
Pitch Shifter
Pitch Shifter generates chromatic harmonies with the ability to ne tune. This
enables you to pitch up or down to produce octaves or 3rd, 4th or 5th harmonies.
Pitch Shifter can also produce more discordant, quirkier sounds. Pitch Shifter’s
editable parameters are:
PARAMETER VALUE RANGE DESCRIPTION
Semitone -12 to +12 Selects the pitch of the generated note chromatically
from an octave below to an octave above the note
played.
Fine Tune -50 to +50 Fine tunes the pitch of the generated note.
Regeneration 0 - 10 Adjusts the percentage of the signal fed back into the
Pitch Shifter. Set to zero for a single pitch shifted tone.
Mix 0 - 10 Adjusts the balance between the guitar signal and the
generated note.
Auto Wah
Auto Wah is a dynamic lter, similar to a Wah Wah pedal. A Wah Wah pedal has a
‘rocker’ footplate to control the frequency at which the lter operates. Auto Wah has
no ‘rocker’ footplate, so in ENV Mode the rocker automation responds to input level.
In LFO Mode the rocker motion is fully automated. Auto Wah’s editable parameters
are:
PARAMETER VALUE RANGE DESCRIPTION
Mode ENV & LFO Envelope Filter & Low Frequency Oscillator.
Frequency 0 - 10 Controls the resting frequency, or fully closed posi-
tion, of the Wah, thereby setting how far the lter
opens when playing.
Sensitivity 0 - 10 ENV Mode: Controls how much the Wah opens in
relation to the pick attack.
LFO Mode: Controls the speed at which the Wah
opens and closes. Set to zero and Auto Wah acts as a
xed rocker Wah.
Resonance 0 - 10 Adjusts the magnitude, bandwidth and shape of the
lter’s resonant peak.
FRONT PANEL FUNCTIONS (CONT.)
ENGLISH
A:>>|<<
PREAMP MODELS
OD JVM
OD DSL
OD American
OD Silver Jubilee
JVM410H on OD1 Channel in Red Mode.
JCM2000 DSL Lead 2 Channel.
Classic American higher gain overdrive.
JCM2555 Silver Jubilee Lead Channel.
OVERDRIVE
JTM45™
CL DSL
CL American
CL JVM
Acoustic Simulator
JTM45 2245 on a clean setting.
DSL100H on the Classic Gain Channel, Clean setting.
Classic American pure-valve sound.
JVM410H on the Clean Channel in Green Mode.
Simulates the sound of an electro-acoustic guitar.
CLEAN
Bluesbreaker™
Plexi™
CR American
JCM800™
‘50s British
1962 Bluesbreaker combo overdriven.
1959SLP Overdriven.
Classic American valve overdrive.
JCM800 2203 overdriven (high sensitivity input).
Classic British valve combo overdrive.
CRUNCH
GATE
PARAMETER VALUE RANGE DESCRIPTION
Threshold 0 - 10 Sets the point at which the Gate begins to close.
NATURAL
16. AMP
AMP is short for preamp. MST modelling faithfully recreates classic and modern Marshall
valve tones as well as other famous valve amp tones. Each AMP model creates an authentic
preamp setting. The MST preamp models are classied into three groups: Clean, Crunch &
Overdrive.
Your CODE amplier’s MST preamp models are:
The Natural preamp is designed to be used with external FX without the tonal
colour of an MST modelled preamp. It provides EQ for tonal shaping and access
to the Gate.
If the noise Gate is applied, when your sound level drops below the set threshold
it will activate, preventing any signal below that threshold from passing through.
It progressively attenuates the guitar signal, following its dynamics, to suppress
unwanted noise.
FRONT PANEL FUNCTIONS (CONT.)
ENGLISH
17. MOD
MOD is short for Modulation. Modulation FX in a conventional setup can be in stompbox
or rack form and often connect via an amplier’s FX loop:
MODULATION FX
A:>>|<<
PARAMETER VALUE RANGE DESCRIPTION
Mode CLS & VIB Classic Chorus & Vibrato.
Speed 0 - 10 Controls the rate of the Chorus or Vibrato effect.
Depth 0 - 10 Adjusts the depth of the Chorus or Vibrato effect.
Tone 0 - 10 Boosts or cuts high & low frequency content in the
sound.
Flanger
Flanger can produce Chorus-like sounds, but is more vivid and is harmonically more
complex. It can create weird and wonderful sonic textures, like ‘jet plane’ Doppler FX
and resonant metallic whooshes. Flanger’s editable parameters are:
PARAMETER VALUE RANGE DESCRIPTION
Mode JET & MET Jet Flanger & Metallic Flanger.
Speed 0 - 10 Controls the rate of the Flanger effect.
Depth 0 - 10 Adjusts the depth of the Flanger effect.
Regeneration 0 - 10 Adjusts the amount of signal that is fed back to the
effect input, which makes the Flanger effect sharper.
PARAMETER VALUE RANGE DESCRIPTION
Mode CLS & VBE Classic Phaser & Vibe.
Speed 0 - 10 Controls the rate of the Phaser or Vibe effect.
Depth 0 - 10 Adjusts the depth of the Phaser or Vibe effect.
Regeneration 0 - 10 Adjusts the amount of signal that is fed back to the
effect input, which makes the Phaser effect sharper.
Chorus
Chorus and Vibrato FX apply a subtle pitch variation to the guitar signal taking your
sound from shimmering, delicate undulations to full on wobble. This can add depth
and width to clean sounds and fatten up solos. Chorus’s editable parameters are:
Phaser
Phaser uses all-pass lters to shift the guitar signal very slightly, modulating the
shifted, or phased, signal in relation to the original signal produces the classic Phaser
sound - great for tight funky lines, sweeps and swells. Phaser’s editable parameters
are:
FRONT PANEL FUNCTIONS (CONT.)
17. MOD (CONT.)
ENGLISH
MODULATION FX
A:>>|<<
18. DEL
DEL is short for Delay. Delay FX in a conventional setup can be in stompbox or rack form
and often connect via an amplier’s FX loop. When you select DEL the switch’s LED will
remain lit red for two seconds before ashing to indicate the current Delay tempo. CODE’s
Delay FX are:
Studio
Studio Delay is a high delity delay line. Its longer delay time enables you to create
layered loops of up to 4 seconds. Studio Delay’s editable parameters are:
DELAY TYPES
PARAMETER VALUE RANGE DESCRIPTION
Time 0 - 4000 Controls the Delay repeat time in milliseconds.
Feedback 0 - 10 Adjusts the number of Delay repeats.
Frequency 0 - 10 Adjusts the amount of higher frequency content in the
Delay repeats.
Level 0 - 10 Adjusts the level of the Delay effect.
A:>>|<<
Tremolo
The cool sounding Tremolo effect is created by the signal amplitude being modulated
up and down. Tremolo can produce a variety of sonic characteristics from delicate
shimmer to heavy Tremolo throb. Tremolo’s editable parameters are:
PARAMETER VALUE RANGE DESCRIPTION
Mode VLV & SQR Valve Tremolo & Square Wave Tremolo.
Speed 0 - 10 Controls the rate of Tremolo oscillation.
Depth 0 - 10 Adjusts the depth of the Tremolo effect.
Skew -50 to +50 Adjusts the shape of the waveform that is performing
the amplitude modulation. The variation of the wave
shape across the value range moves between vintage
and modern sounding Tremolo.
FRONT PANEL FUNCTIONS (CONT.)
18. DEL (CONT.)
ENGLISH
Vintage
Vintage Delay recreates the sound of analogue delays. Vintage Delay’s editable
parameters are:
DELAY TYPES
PARAMETER VALUE RANGE DESCRIPTION
Time 0 - 4000 Controls the Delay repeat time in milliseconds.
Feedback 0 - 10 Adjusts the number of Delay repeats.
Age 0 - 10 Adjusts the amount ‘utter’ and higher frequency
roll-off for a more vintage sounding Delay
Level 0 - 10 Adjusts the volume level of the Delay effect.
A:>>|<<
Multi
Multi Delay adds a rhythmic repeat for more complex delay patterns. Multi Delay’s
editable parameters are:
PARAMETER VALUE RANGE DESCRIPTION
Time 0 - 4000 Controls the Delay repeat time in milliseconds.
Feedback 0 - 10 Adjusts the number of Delay repeats.
Tap Pattern 1 - 4 Select from four different Delay repeat patterns
Level 0 - 10 Adjusts the volume level of the Delay effect.
Reverse
Reverse Delay’s repeats run backwards. This can add texture and an eerie quality to
your sound. Reverse Delay’s editable parameters are:
PARAMETER VALUE RANGE DESCRIPTION
Time 0 - 4000 Controls the Delay repeat time in milliseconds.
Feedback 0 - 10 Adjusts the number of Delay repeats.
Frequency 0 - 10 Adjusts the amount of higher frequency content in the
Delay repeats
Mix 0 - 10 Adjusts the level of the Delay effect relative to the
unaffected signal. As the amount to Delay is increased,
the unaffected signal is decreased, and vice versa.
FRONT PANEL FUNCTIONS (CONT.)
The DEL Section Switch LED will ash in time to the current Delay time or tempo
when active.
A:>>|<<
ENGLISH
18. DEL (CONT.)
Tap Tempo
Set the Delay time by tapping the EDIT selector, or by tapping an assigned button on
the optional CODE footcontroller. This enables you to quickly and easily match the
Delay time with the tempo of the music you are playing.
To activate TAP TEMPO:
• Press MOD and DEL Section Switches together.
• The display screen will show the Delay time in milliseconds.
• Either turn the EDIT selector to select the delay time in milliseconds or tap it
repeatedly to nd your delay time or to match a tempo.
• Press EXIT/STORE once to exit TAP TEMPO and return to the main Preset screen.
DELAY TYPES
A:>>|<<
REVERB TYPES
Room
Room Reverb recreates the acoustic reections of small to larger rooms. Room
Reverb’s editable parameters are:
PARAMETER VALUE RANGE DESCRIPTION
Decay 0 - 10 Controls how long the it takes for the reections to
fade.
Pre-delay 0 - 10 Adjusts the amount of time before the rst reection
is heard.
Tone 0 - 10 Adjusts the amount of higher frequency content in the
reections.
Level 0 - 10 Adjusts the level of the Reverb effect.
!
18. REV
REV is short for Reverb. Reverb FX in a conventional amplier setup can be in stompbox
form, rack form or integrated within an amplier. Your CODE’s Reverb FX are:
FRONT PANEL FUNCTIONS (CONT.)
19. REV (CONT.)
ENGLISH
A:>>|<<
REVERB TYPES
Hall
Hall Reverb recreates the longer acoustic reections of a hall-sized space. Hall
Reverb’s editable parameters are:
PARAMETER VALUE RANGE DESCRIPTION
Decay 0 - 10 Controls how long the it takes for the reections to
fade.
Pre-delay 0 - 10 Adjusts the amount of time before the rst reection
is heard.
Tone 0 - 10 Adjusts the amount of higher frequency content in the
reections.
Level 0 - 10 Adjusts the level of the Reverb effect.
PARAMETER VALUE RANGE DESCRIPTION
Decay 0 - 10 Controls how long the it takes for the reections to
fade.
Pre-delay 0 - 10 Adjusts the amount of time before the rst reection
is heard.
Tone 0 - 10 Adjusts the amount of higher frequency content in the
reections.
Level 0 - 10 Adjusts the level of the Reverb effect applied to the
unaffected signal.
Spring
Spring Reverb is a classic, analogue way of creating Reverb FX. Conventional Spring
Reverb uses a metal tray containing rows of springs. The guitar signal passes along
the springs creating a vintage sounding Reverb effect. Spring Reverb’s editable
parameters are:
POWER AMP MODELS
20. POWER
This is the section of a conventional amplier that provides power to drive the speaker(s).
The power valves are an integral part of how an all-valve amplier sounds. MST modelling
faithfully recreates the four valve power amps models in CODE:
FRONT PANEL FUNCTIONS (CONT.)
A:>>|<<
ENGLISH
19. REV (CONT.)
REVERB TYPES
Stadium
Stadium Reverb recreates the acoustic reections of a very large space. Stadium
Reverb’s editable parameters are:
PARAMETER VALUE RANGE DESCRIPTION
Decay 0 - 10 Controls how long the it takes for the reections to
fade.
Pre-delay 0 - 10 Adjusts the amount of time before the rst reection
is heard.
Tone 0 - 10 Adjusts the amount of higher frequency content in the
reections.
Level 0 - 10 Adjusts the level of the Reverb effect.
A:>>|<<
Classic Marshall 100W
Class A/B 100 Watt with EL34 valves.
PARAMETER VALUE RANGE DESCRIPTION
Presence 0 - 10 In a conventional amplier Presence is a power stage
function that adds higher frequency content to the
sound.
Resonance 0 - 10 In a conventional amplier Resonance is a power stage
function that adds lower end thud to the sound.
ENGLISH
FRONT PANEL FUNCTIONS (CONT.)
20. POWER (CONT.)
POWER AMP MODELS
A:>>|<<
Vintage Marshall 30W
Class A/B 30 Watt with 5881 valves.
PARAMETER VALUE RANGE DESCRIPTION
Presence 0 - 10 In a conventional amplier Presence is a power stage
function that adds higher frequency content to the
sound.
Resonance 0 - 10 In a conventional amplier Resonance is a power stage
function that adds lower end thud to the sound.
British Class A
Class A 30 Watt with EL84 valves.
PARAMETER VALUE RANGE DESCRIPTION
Presence 0 - 10 In a conventional amplier Presence is a power stage
function that adds higher frequency content to the
sound.
Resonance 0 - 10 In a conventional amplier Resonance is a power stage
function that adds lower end thud to the sound.
American Class A/B
Class A/B 100 Watt with 6L6 valves.
PARAMETER VALUE RANGE DESCRIPTION
Presence 0 - 10 In a conventional amplier Presence is a power stage
function that adds higher frequency content to the
sound.
Resonance 0 - 10 In a conventional amplier Resonance is a power stage
function that adds lower end thud to the sound.
ENGLISH
21. CAB
CAB is short for Speaker Cabinet. A cab’s speaker conguration and its size play a signicant
role in the overall sound produced by the whole amplier setup.
The MST modelled speaker cabinets in your CODE amplier are faithful recreations of
classic Marshall cabs:
1960
1960V
1960AX
1960HW
1936
1936V
1912
1974CX
Classic 4 x 12” Celestion G12-T75 speakers.
4 x 12” with Celestion ‘Vintage 30’ speakers.
4 x 12” with Celestion G12M-25 speakers.
4 x 12” with Celestion G12H-30 speakers.
Classic 2 x 12” Celestion G12-T75 speakers.
2 x 12” with Celestion ‘Vintage 30’ speakers.
Classic 1 x 12” Celestion G12-B150 speakers.
1 x 12” Handwired with G12M-20 speaker.
CABINET TYPES
22. EXIT/STORE
While on any screen pressing EXIT/STORE returns you to the main Preset screen.
Press and hold EXIT/STORE while on any screen to QUICK STORE your edited settings.
Your edited settings will store over the current Preset and the display will return you to
the main Preset screen.
23. DISPLAY
The Display Screen shows a Preset’s name, number, parameter settings and the tuner
display.
A:>>|<<
FRONT PANEL FUNCTIONS (CONT.)
!
To discover how to store and name a Preset, go to STORING A PRESET in this manual.
!
24. MAINS INPUT
Connects the amplier to the mains power supply.
25. FX LOOP
Connect external FX pedals or a signal processor here. The FX LOOP is post DSP in the
signal chain.
26. SPEAKER OUTPUT (CODE100H ONLY)
Connect a speaker cabinet here.
IMPORTANT - Do NOT connect a speaker cabinet of less than 8 Ohm, and NEVER use
CODE100H without a spekaer cabinet connected.
ENGLISH
EDITING A PRESET
• Hold down the Section Switch that you wish to edit (#15 - #21 in this manual).
• The display screen will show the current section’s settings.
• Turn the EDIT selector (#10 in this manual) to scroll through the different options within
the current
section: CL DSL, Plexi, JCM800, OD Silver Jubilee in AMP, or Chorus, Flanger,
Phaser, Tremolo in MOD, or Studio, Vintage, Multi, Reverse in DEL, for example.
• Push the EDIT selector to begin editing.
STORING A PRESET
To store an edited Preset, Store an edited Preset to a new location, and to rename an
edited Preset:
• When you have nished editing, press & hold EXIT/STORE briey until the Preset name
begins to auto-scroll to the left into the Preset number.
• If you wish to store your edited Preset to another location, turn the PRESET selector to
nd a new location, then press & hold EXIT/STORE until STORED appears on the display
screen.
Speaker cabinet models are not editable.
!
To learn how to store an edited Preset, refer to STORING A PRESET in this manual.
!
If you wish to keep your edited settings ensure that you store before moving off that
Preset.
!
Be sure that you want to store to the Preset location that you have selected, as the Preset
in that location will be overwritten.
!
To edit PRE FX, AMP, MOD, DEL, REV, POWER and CAB section settings:
ENGLISH
To rename the edited Preset and store to the current location:
• While the Preset name auto-scrolls to the left, press & hold EXIT/STORE again briey
until the Preset name is displayed with arrows above and below the rst letter or
character.
• Turn the EDIT selector to change the letter or character.
• Turn the PRESET selector to move to the next letter or character, or back to a previous
letter or character.
• Repeat until you have renamed the Preset.
REAR PANEL FUNCTIONS
!
• Turn the EDIT selector to edit the highlighted parameter. You will see the parameter
value change on the screen as you turn.
• When you are happy with your edited parameter value, push the EDIT selector to move
to the next parameter (if there is one).
• Turn the EDIT selector to edit the newly highlighted parameter.
• Repeat for all parameters and parameter values of the Sections that you wish to edit.
When you are happy with your edited Preset you can store it to your CODE amplier’s
memory.
• If you wish exit without storing your edits, press EXIT/STORE (# 22 in this manual).
This will return you to the main Preset screen.
EDITING A PRESET (CONT.)
24 25 26
!
The MAINS INPUT socket has an integrated fuse compartment. Ensure that the value
of a replacement fuse matches the labelling on the amplier rear panel. You MUST
ALWAYS switch the amplier OFF and disconnect it from the mains electricity supply
before attempting to access the fuse compartment. If in doubt, contact your Marshall
Dealer.
ENGLISH
GUITAR TUNER
Pressing the PRE FX and AMP Section Switches (#15 & #16 in this manual) together
accesses the guitar TUNER:
• Pluck a string and the note you are playing will display.
• Tune the string until the name of the note you wish to tune to appears on the screen.
• The bar will move to the left if the note is at. The bar will move to the right if the note is
sharp.
• When the bar is dead centre, that string is tuned to the displayed note.
• Press EXIT/STORE to exit the Tuner.
FACTORY RESET
Performing a factory reset will return CODE’s Presets back to when it was new.
To perform a factory reset:
• Power OFF the amplier using the ON/OFF switch (#14 in this manual).
• Whilst holding down the AMP Section Switch, turn the power ON.
• The screen will display a notication that the amplier is about to be returned to its
factory settings.
• If you are sure that you want to perform a factory reset, press and hold the EXIT/STORE
switch to conrm (#22 in this manual).
If you do not want to restore the factory presets, pressing any other switch will cancel the
factory reset operation and boot the amplier as normal.
A:>>|<<
A:>>|<<
A:>>|<<
Before performing a factory reset, be sure that you want to overwrite all of your personal
Presets.
!
ENGLISH
BLUETOOTH
Pressing REV and POWER Section Switches together (#19 & #20 in this manual) accesses
the Bluetooth
®
pairing function:
• The display screen will show ‘Bluetooth:’ with your CODE amplier’s
pairing ID.
• The blue LED on EXIT/STORE (#22 in this manual) will ash while pairing.
• When paired, the blue LED will stop ashing and remain lit.
• When streaming audio, use the MASTER volume control or your music player to set the
volume level.
The Marshall Gateway™ App enables you to control your CODE amplier remotely using
your iOS or Android device. Create a Marshall Cloud prole and sync your device to
manage your Preset library online. You can share your Presets, access featured Presets,
join the conversaion on the CODE Forum and more. Register and become part of the
CODE online community at: my.marshall.com. Download Marshall Gateway now from the
App Store or Google Play.
Streamed audio will bypass CODE’s panel features, with the exception of MASTER
volume.
!
STORING A PRESET (CONT.)
PRE FX
AMP
MOD
DEL
REV
POWER
CAB
Clear
Number
Upper / Lower Case A
Upper / Lower Case
Space
Backspace
Cancel
NAMING SHORTCUTS
• To complete the store process, press & hold EXIT/STORE once more until STORED
appears on the display screen. Your edited Preset has now been stored to CODE’s
memory.
The Section Switches act as naming shortcuts:
ENGLISH ENGLISH
NOTESDECLARATION OF CONFORMITY
Manufacturer:
Marshall Amplicaon Plc,
Denbigh Road,
Bletchley,
Milton Keynes,
Bucks,
United Kingdom
MK1 1DQ
Kind of equipment: Audio Equipment
Type designaon: CODE100, CODE100H
We, Marshall Amplicaon Plc, declare under our sole responsibility that the above listed products complies with Direcve 2014/53/
EU.
Health &
Safety
(Arcle 3(1)(a))
• EN 62479:2010
• EN 60065:2014
EMC
(Arcle 3(1)(b))
• ETSI EN 301 489-1 V2.2.0 (2017-03)
• ETSI EN 301 489-17 V3.2.0 (2017-03)
Spectrum
(Arcle 3(2))
• ETSI EN 300 328 V2.1.1 (2016-11)
Signature: Name: B. Moon Date: 30th August 2017
Name of the responsible party: Jam Industries USA, LLC
Address of the responsible party: 1649 Barclay Blvd, Bualo Grove, IL 60089, United States of America.
Telephone number of the
responsible party:
800-877-6863
Name of equipment: MD116D Guitar Ampliers
Model No.: CODE100, CODE100H
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operaon is subject to the following two condions: (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired
operaon.
17
AVERTISSEMENT ! CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Cet appareil est conforme à la
Partie 15 des règles FCC.
L’exploitation est autorisée aux
deux conditions suivantes :
(1) l’appareil ne doit pas
produire de brouillage, et
(2) l’utilisateur de l’appareil
doit accepter tout brouillage
radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d’en
compromettre le fonctionnement.
Avertissement : Tout changement
ou modication effectué sur cette
unité sans avoir été expressément
approuvé par la partie respons-
able de sa conformité risque
d'annuler le droit d'exploitation de
l'équipement par son utilisateur.
Remarque : Cet équipement a
été testé et trouvé conforme
aux limites applicables à un
appareil numérique de Classe B,
suivant la Partie 15 des
Règles FCC. Ces limites sont
conçues pour apporter une
protection raisonnable contre
les interférences nuisibles dans
un environnement résidentiel.
Cet équipement génère, utilise,
et peut émettre de l’énergie de
fréquence radio et, s’il n’est pas
installé et utilisé conformément
aux consignes, risque de causer
des interférences nuisibles aux
communications radio. Il n'existe
toutefois aucune garantie que
ces interférences n'auront pas
lieu dans une installation
particulière. Si cet équipement
cause des interférences nuisibles
à la réception radiophonique
ou télévisée, ce qui peut être
établi en éteignant et rallumant
l'équipement, l'utilisateur est
encouragé à prendre une plus-
ieurs des mesures suivantes pour
résoudre ces interférences:
– Réorienter ou déplacer l'antenne
de réception.
– Augmenter la distance entre
l'équipement et le récepteur.
– Brancher l'équipement dans une
sortie circuit différente de celle
dans laquelle le récepteur
est branché.
– Demander l'aide de son reven-
deur ou d'un technicien radio/TV
expérimenté
Cet équipement est conforme aux
limites d'exposition aux radiations
RF dénies par la norme FCC en
environnement non contrôlé. Cet
équipement doit être installé et
exploité de manière à conserver
une distance d'un minimum de
20 centimètres entre le radiateur
et votre corps.
Mise en garde d'Industrie Canada.
Cet appareil est conforme à la /
aux norme(s) RSS exempte(s) de
licence d'Industrie Canada.
L’exploitation est autorisée aux
deux conditions suivantes:
(1) l’appareil ne doit pas
produire de brouillage, et
(2) l’utilisateur de l’appareil
doit accepter tout brouillage
radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d’en
compromettre le fonctionnement.
Français:
Le présent appareil est conforme
aux CNR d’Industrie Canada
applicables aux appareils radio
exempts de licence.
L’exploitation est autorisée aux
deux conditions suivantes:
(1) l’appareil ne doit pas
produire de brouillage, et
(2) l’utilisateur de l’appareil
doit accepter tout brouillage
radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d’en
compromettre le fonctionnement.
2200
FRANÇAIS
1) Lisez cette notice.
2) Conservez ces instructions.
3) Tenez compte de tous les avertissements.
4) Suivez cette notice.
5) N'utilisez pas cet appareil à proximité de
l'eau.
6) Nettoyez uniquement à l'aide d'un chiffon
sec.
7) N'installez pas auprès d'une source de
chaleur, notamment radiateurs, grille de
distribution de chaleur, poêles, ou autres
appareils (amplicateurs y compris) prod-
uisant de la chaleur.
8) Ne faites pas obstacle à la che de sécurité
polarisée ou à la prise de terre. Une che
polarisée présente deux lames, dont l'une
est plus large que l'autre. Une che à prise de
terre présente deux lames et une troisième
broche pour la mise à la terre. La lame large
ou la troisième broche sont fournies pour votre
sécurité. Si la che fournie n'entre pas dans
votre prise, consultez un électricien pour le
remplacement de la prise obsolète.
9) Protégez le cordon d'alimentation contre
tout piétinement ou pincement, en particulier
au niveau des ches, des socles, et de tout autre
point de sortie de l'appareil.
10) N'utilisez que les annexes/accessoires
spéciés par le fabricant.
11) Débranchez l'appareil en cas d'orage ou de
période d'inactivité prolongée.
12) Conez toute opération de maintenance
à un personnel qualié. Des opérations de
maintenance sont requises lorsque l'appareil a
subi un quelconque dommage, notamment si
l'alimentation/ cordon ou che est endommagé,
si un liquide a été renversé ou si un objet est
tombé sur l'appareil, si l'appareil a été exposé
à la pluie ou à l'humidité, ne fonctionne pas
normalement, ou a subi une chute.
13) AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque
d'incendie ou de décharge électrique, ne pas
exposer cet appareil à la pluie ni à l'humidité.
14) Le coupleur est utilisé comme dispositif
de déconnexion et doit toujours être prêt à
fonctionner.
15) L'appareil ne doit être exposé à aucun
ruissellement ni aucune éclaboussure ; aucun
objet contenant de liquide, notamment vases,
ne doit être placé sur l'appareil.
Ce symbole d'éclair indique que tout matériel non isolé dans
votre unité risque de provoquer une décharge électrique. Pour
la sécurité de votre foyer, ne retirez pas l'habillage du produit.
Le point d'exclamation attire votre attention sur les
fonctionnalités pour lesquelles vous devez lire attentivement
la documentation fournie pour éviter tout problème d'exploitation et de
maintenance.
CODE est l'amplicateur Marshall de nouvelle généraon. Enèrement programmable, CODE associe
la modélisaon d'authenques sons classiques et contemporains signés Marshall avec des eets
de qualité professionnelle. Les modèles CODE de préamplis, d'amplis de puissance et de caissons
haut-parleurs ont été développés en collaboraon avec les pionniers du logiciel audio Soube pour
créer la modélisaon Marshall-Soube (MST). Embarquant la connecvité Bluetooth
®
& USB, et
compable avec Marshall Gateway™, CODE est un oul puissant pour donner libre cours à votre
créavité musicale.
INTRODUCTION
PRÉSENTATION
FRANÇAIS
Alimentation (RMS)
Préréglages
Caisson
Pédalier
Poids
Dimensions (mm)
Connectivité
100 Wa (à 8 Ohm)
100 Préréglages modiables par l'ulisateur
Son personnalisable 2 x 12” (combo CODE100)
Programmable, 4 boutons (PEDL-91009, vendu séparément)
CODE100 : 21,0kg & CODE100H : 8,9kg
CODE100 : 700 x 280x 480 & CODE100H : 525x 200 x 220
Bluetooth
®
4.0 & USB 2.0
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES DU CODE100
CODE est bourré de possibilités sonores. La gamme comprend 14 préamplis MST, 4 amplis de
puissance MST et 8 caissons haut-parleurs. CODE compte 24 eets, dont Compression, Distorsions
Stompbox, Auto Wah, Pitch Shier, Chorus, Vibrato, Phaser, Vibes, Flanger et Tremolo. La gamme
inclut les Delays Studio, Vintage, Mul et Reverse, le Tap Tempo, et des Reverbs de qualité studio. En
comptant le Gate, vous pouvez disposer de jusqu'à 5 eets à la fois.
Grâce à l'app Marshall Gateway pour iOS ou Android, vous pouvez eectuer les réglages du CODE
à distance via Bluetooth et partager vos Préréglages (Presets) avec d'autres ulisateurs du CODE.
Vous pouvez télécharger des chiers audio en streaming depuis votre appareil, ordinateur ou lecteur
audio sur le haut-parleur ou le casque CODE pour vous entraîner, ou jouer sur les morceaux de votre
musicothèque. Connectez-vous via USB pour uliser votre amplicateur CODE comme une interface
DAW.
Nous espérons sincèrement que votre amplicateur CODE vous plaira, et vous souhaitons le plus vif
succès, quel que soit votre style de performance. Merci d'avoir choisi Marshall.
L'équipe Marshall
AVANT DE POURSUIVRE
AVERTISSEMENT ! INFORMATIONS IMPORTANTES RELATIVES À L'INSTALLATION
Vériez que la tension nominale d'entrée spécique correspondant à votre amplicateur est la même
que votre alimentaon électrique. Elle est indiquée sur le panneau arrière de l'amplicateur.
Votre amplicateur est fourni avec un cordon d'alimentaon détachable à brancher dans la PRISE
D'ALIMENTATION sur le panneau arrière de l'amplicateur (#24 dans ce manuel) avant le raccord à
la prise secteur.
La modélisaon MST reproduit les caractérisques sonores et tonales de quelques uns des préamplis
d'amplicateurs les plus appréciés et respectés du demi-siècle passé.
JTM45™
Le JTM45 fut le premier amplicateur Marshall. Il fut fabriqué par Jim Marshall et sa pete équipe
d'ingénieurs dans un atelier de son magasin de musique de Hanwell, Londres. Cet amplicateur à
deux canaux 30 was déclencha une révoluon qui transforma à jamais le son du rock et du blues.
Le JTM45 est encore fabriqué à ce jour dans le cadre des séries Vintage Re-Issue™ et Handwired™.
1962 Bluesbreaker™
Le 1962 Bluesbreaker fut le premier combo fabriqué par Marshall. Lancé en 1965, il comportait deux
haut-parleurs 12” pour une sore 30 Was. Le 1962 est connu pour avoir été choisi par Eric Clapton
pour son album blues fondateur ‘John Mayall’s Bluesbreakersen 1966 d'où le surnom du 1962 :
‘Bluesbreaker’. Le 1962 Bluesbreaker est encore fabriqué à ce jour dans le cadre des séries Vintage
Re-Issue™ et Handwired™.
1959™ Plexi™
Dans l'esprit et les mémoires de beaucoup, les têtes Super Lead 100 was des la deuxième moié
des années 1960 sont le saint Graal du grand son rock. Avec leur volume non-master, quand on les
pousse, les lampes de puissance passent en overdrive, pour des sons extrêmement réacfs et riches
en harmonies. L'amplicateur 1959 est encore fabriqué à ce jour dans le cadre des séries Vintage
Re-Issue™ et Handwired™.
JCM800 2203™
Le 2203 est l'un des amplicateurs les plus importants jamais fabriqués par Marshall. Développé dans
les années 1970, il est l'hérier des têtes JMP et 1959 Plexi. Dans les années 1980, le 2203 devint
le JCM800 2203 tel qu'on le connaît aujourd'hui : un amplicateur franc et direct, à un seul canal,
grand favori de la scène heavy metal qui domina la majeure pare de cee décennie. Sa popularité
se poursuivit jusque dans les années 1990 avec l'émergence du Grunge et du Britpop, et il est encore
vénéré et considéré comme la référence à laquelle se comparent tous les amplicateurs tout en métal
modernes.
JCM2555™ Silver Jubilee
La série Silver Jubilee 25/50 a été produite en 1987 pour célébrer les 25 ans des systèmes
d'amplicaon Marshall et les 50 ans de carrière de Jim Marshall dans le monde de la musique
Inspiré des modèles Master Volume JCM800 2203 et 2204™, les amplicateurs du Silver Jubilee
possédaient un circuit de préampli spécial comprenant trois "modes" de gain, à savoir Clean, Rhythm
Clip et un Lead Channel commutable. Le 2555 correspondait à la tête 100 Wa de la série Jubilee,
qui était une série limitée. À la demande générale, le JCM2555 a été à nouveau proposé sous le nom
de 2555X™ en 2015.
JCM2000™ DSL100™
Lancé en 1997, le design "mode double" du JCM2000 Dual Super Lead donnait aux guitaristes le
choix entre un son Clean ou Crunch sur le canal de Gain Classique, tandis que le canal de Gain
Ultra produisait deux sons lead : Lead 1 & Lead 2. Cee polyvalence sonore était renforcée par les
fonconnalités Deep et Tone Shi. Ce sont la gamme tonale et la polyvalence du JCM2000 DSL100
qui ont fait son immense popularité jusqu'à ce jour, tant et si bien que son empreinte se retrouve
dans l'actuelle série DSL.
L'HISTOIRE DES AMPLIFICATEURS MARSHALL
FRANÇAIS
L'HISTOIRE DES AMPLIFICATEURS (SUITE)
JVM410H™
Quand le JVM410H fut lancé en 2006, il t grand bruit. Cee tête 100 wa est un monstre tonal à
lampes qui embarque quatre canaux, chacun équipé de trois modes : Vert, orange et rouge, orant
aux guitaristes une gamme de 12 sons uniques. Chaque mode recongure l'étages de gain du canal
pour développer diérentes doses de gain et de son. Le spectre tonal étendu du JVM410H en
fait l'amplicateur le plus polyvalent jamais produit par Marshall, pour le plus grand bonheur de
nombreux musiciens professionnels.
FRANÇAIS
GUIDE DE DÉMARRAGE
Pour commencer à uliser CODE :
Vérier que le bouton ON/OFF (Marche/Arrêt) est en posion OFF (Arrêt) (#14 du présent guide).
Raccorder le cordon d'alimentaon fourni à la PRISE D'ALIMENTATION (#24 dans ce manuel)
avant de le brancher à l'alimentaon secteur.
Si vous ulisez la tête CODE100H, branchez le cordon de haut-parleur fourni au caisson haut-
parleur et à la prise jack SPEAKER sur le panneau arrière de l'amplicateur (#26 dans ce manuel).
Brancher le câble de votre guitare dans la prise jack INPUT (Entrée) de l'amplicateur (#2 du
présent guide).
• Régler le volume MASTER sur zéro (#8 du présent guide).
Allumer l'amplicateur au moyen du bouton ON/OFF (Marche/Arrêt).
Augmenter progressivement le MASTER jusqu'au niveau de volume souhaité.
Faire tourner le sélecteur PRESET (Préréglages) pour explorer les Préréglages d'usine de votre
amplicateur CODE (#9 du présent manuel).
AMPLIFICATEURS DE PUISSANCE
La modélisaon MST reproduit la topologie de sore de puissance de quatre lampes classiques et
vintage. Ltage de puissance de lampe est un élément essenel du son et du caractère tonal de tout
amplicateur à lampes.
CAISSONS HAUT-PARLEURS
Les caissons haut-parleurs Marshall sont praquement aussi célèbres que les amplicateurs Marshall.
Le design emblémaque de 4 x 12" a peu changé depuis le temps où Jim Marshall conçut le premier
modèle en 1965. Depuis, le Marshall 4 x 12” est devenu la pierre d'angle de tous les autres caissons
haut-parleurs. La modélisaon MST reproduit les caractérisques sonores de huit caissons haut-
parleurs Marshall classiques, dont diverses conguraons de haut-parleurs 4 x 12”, 2 x 12” & 1 x 12”.
Les caissons haut-parleurs Marshall se disnguent non seulement par les conguraons de leurs
haut-parleurs, mais aussi par le type de haut-parleurs qu'ils intègrent, par leur câblage et par la taille
de leur caisson.
FONCTIONS DU PANNEAU AVANT
2 15 16 17 18 19 20 21 22
1. USB
Uliser la connexion USB pour uliser le CODE comme une interface DAW, lire des morceaux de
votre musicothèque, télécharger les mises à jour progicielles et uliser les commandes MIDI.
FRANÇAIS
Pour enregistrer avec le CODE au moyen du DAW:
• Connecter l'ordinateur via USB.
Séleconner l'amplicateur CODE comme
source d'entrée sur l'ordinateur et sur le DAW.
Pour télécharger des chiers audio en streaming
depuis votre ordinateur sur le CODE
• Connecter l'ordinateur via USB.
Séleconner l'amplicateur CODE comme
source de sore de l'ordinateur.
Uliser la commande MASTER pour régler le
volume (#8 du présent manuel).
Pour obtenir les mises à jour progicielles CODE:
hp://my.marshall.com/Downloads/FirmwareUpdate
Suivez ce lien pour maintenir le progiciel de votre
amplicateur CODE rapidement et sans peine.
Données MIDI:
Votre amplicateur CODE peut aussi émere
et recevoir des données MIDI liées aux boutons
du panneau avant via USB.
2. INPUT (ENTRÉE)
Uliser cee prise jack pour brancher votre
guitare à l'amplicateur. Uliser un câble blindé
de bonne qualité pour éviter toute friture.
3. GAIN (GAIN)
Règle la quanté de GAIN introduite dans
un Préréglage. Plus le GAIN est élevé, plus le
préampli est poussé.
4. BASS (GRAVES)
En allumant la commande BASS, on règle la
chaleur et la profondeur des basses du son.
5. MIDDLE (MILIEU)
En réglant la commande MIDDLE, on fait varier
la quanté de corps du son en boostant ou en
coupant des fréquences de milieu de gamme.
6. TREBLE (AIGUS)
En augmentant le TREBLE, on obent un son
plus vif et tranchant. En réduisant le TREBLE, on
diminue la neeté tonale pour un son plus doux.
7. VOLUME (VOLUME)
Contrôle le volume du Préréglage séleconné.
Comme GAIN, BASS, MIDDLE, TREBLE &
VOLUME sont mémorisés au sein de chaque
Préréglage, ces boutons sur le panneau avant ne
deviennent actifs que lorsqu'ils sont utilisés. Par
conséquent, tant qu'on ne les tourne pas, leur
position n'a aucune incidence sur leur réglage au
sein d'un Préréglage. Lorsque vous tournez un
bouton de commande, il s'active. L'écran d'afchage
indique le réglage actif et le réglage stocké.
Lorsqu'un bouton GAIN, BASS, MIDDLE,
TREBLE ou VOLUME est actif, la LED EXIT/
STORE clignote en rouge pour indiquer que les
paramètres mémorisés du Préréglage ont été
modiés.
10 131 143 4 5 6 12
23 11
FRANÇAIS
!
!
7 8
9
FONCTIONS DU PANNEAU AVANT (SUITE)
8. MASTER
Contrôle le VOLUME total sur l'amplicateur
CODE.
Les réglages du MASTER Volume ne sont
pas mémorisés dans le Préréglage.
9. PRESET (PRÉRÉGLAGE)
Un Préréglage correspond à une combinaison
de modèles de préampli, ampli de puissance et
haut-parleur, avec des réglages sonores et eets :
Chorus, Flanger, Tremolo, Delay etc., mémorisés
dans un seul emplacement de la mémoire de
l'amplicateur CODE. C'est l'équivalent d'une
"photo" de tous les paramètres de l'amplicateur
(à l'exclusion du MASTER), qui peut être récupéré
au moyen du sélecteur PRESET, ou du pédalier
CODE en opon.
Faire tourner le sélecteur PRESET (Préréglages)
pour explorer les Préréglages d'usine de votre
amplicateur CODE.
10. EDIT (MODIFIER)
Uliser le sélecteur EDIT pour modier un
Préréglage Appuyer sur le sélecteur EDIT pour
visualiser les paramètres mémorisés pour Gain,
Bass, Middle, Treble & Volume. Faire tourner le
sélecteur EDIT pour consulter les paramètres
actuels des Commutateurs de secons.
Pour découvrir comment modier un Pré-
réglage, consulter le paragraphe ‘MODIFIER
UN PRÉRÉGLAGE’ du présent guide
11. F/C
Uliser cee prise jack pour raccorder le pédalier à
va-et-vient fourni pour faire déler les Préréglages,
ou pour brancher la pédale programmable CODE
(PEDL-91009 vendue séparément).
12. MP3 PLAYER INPUT (ENTRÉE LECTEUR MP3)
Uliser cee mini prise jack dédiée pour raccorder
un lecteur audio et répéter sur la musique ou
l'accompagner.
13. HEADPHONE OUTPUT (SORTIE CASQUE)
Uliser cee mini prise jack pour raccorder un
casque et répéter "en silence". Peut aussi servir de
ligne de sore.
14. ON/OFF (MARCHE/ARRÊT)
C'est le bouton ON/OFF (Marche/Arrêt) de
l'alimentaon principale.
COMMUTATEURS DE SECTIONS (15-21)
Les Commutateurs de secon représentent les diérentes "secons" dans la chaîne de signaux de la
guitare. Il s'agit du trajet eectué par un signal à travers une installaon d'amplicateur tradionnelle
de la guitare au(x) haut-parleur(s).
AMPLI DE PUISSANCE
CAISSON
PRÉAMPLI
FRANÇAIS
!
!
Marshall
STOMPBOX
MOD
DELAY
REVERB
15
16
16
17
18
19
20
21
1718
19
20
21
15
Marshall
STOMPBOX
MOD
DELAY
REVERB
15
16
16
17
18
19
20
21
1718
19
20
21
15
En appuyant sur les Commutateurs de section
(#15 – #21 du présent guide), on active (LED rouge
allumée) et on contourne (LED éteinte) la Section
en question.
FONCTIONS DU PANNEAU AVANT (SUITE)
15. PRE FX
C'est ici que se trouvent les eets que l'on brancherait normalement sur un système d'amplicateur
convenonnel entre la guitare et l'entrée de l'amplicateur. Ces eets se présenteraient normalement
sous forme de pédales, aussi appelées "stompbox". Les eets 'stompbox' de la secon PRE FX sont
les suivants :
Compression
La compression joue sur la gamme dynamique d'un signal audio. La compression du CODE
diminue, ou "compresse", toute pare du son de votre guitare qui monte au-dessus d'un seuil
donné. Toute pare du son de la guitare demeurant en dessous de ce seuil demeure intacte. La
compression permet d'ajouter de la clarté et de la régularité au son de la guitare, qu'il soit clean
ou overdrive. Les paramètres modiables de la compression sont les suivants :
‘STOMPBOX’ FX
A:>>|<<
A:>>|<<
FRANÇAIS
PARAMÈTRE GAMME DE
VALEURS
DESCRIPTION
Tone (Ton) 0 - 10 Règle les fréquences supérieures et inférieures de la
Compression.
Rao (Rapport) 0 - 10 Règle le degré de Compression appliqué à un signal au-dessus
du seuil.
Compression
(Compression)
0 - 10 Règle le point à parr duquel on applique de la Compression
au signal.
Level (Niveau) 0 - 10 Contrôle le VOLUME d'ensemble de la Compression.
Distorsion
Les trois Modes de Distorsion stompbox du CODE simulent les pédales de Distorsion solid
state et d'eet Overdrive. Le Mode GUV est un Guv’nor™ Marshall avec commandes Drive
(Puissance) et Tone (Ton). Les Modes ODR & DIS apportent des accents de stompbox distorsion
et overdrive classiques. La Distorsion stompbox est parculièrement ecace en associaon
avec des modèles de préampli MST classiques et vintage, pour plus de puissance et de durée.
Les paramètres modiables de la Distorsion sont les suivants :
PARAMÈTRE GAMME DE
VALEURS
DESCRIPTION
Mode (Mode) GUV, ODR & DIS Marshall Guv’nor, pédale OD classique & pédale de distorsion
classique
Drive (Drive) 0 - 10 Contrôle le degré d'overdrive ou de distorsion appliqués au
signal.
Tone (Ton) 0 - 10 Règle la quanté de fréquences hautes et moyennes
contenues dans l'Overdrive et la Distorsion avant que le
signal n'aeigne les commandes du panneau avant de
l'amplicateur.
Level (Niveau) 0 - 10 Contrôle le volume d'ensemble de la Distorsion.
FONCTIONS DU PANNEAU AVANT (SUITE)
15. PRE FX (SUITE)
‘STOMPBOX’ FX
A:>>|<<
A:>>|<<
FRANÇAIS
Pitch Shifter
Pitch Shier génère des harmonies chromaques en permeant un réglage en nesse. En
foncon de son réglage, on obent des octaves ou des harmonies en 3e, 4e ou 5e. Pitch Shier
peut aussi produire des sons plus discordants, plus originaux. Les paramètres modiables de
Pitch Shier sont les suivants :
PARAMÈTRE GAMME DE
VALEURS
DESCRIPTION
Semitone
(Demi ton)
-12 à +12 Séleconne le ton de la note générée chromaquement de
l'octave en dessous à l'octave au-dessus de la note jouée.
Fine Tune
(Réglage en
nesse)
-50 à +50 Règle le ton de la note générée.
Regeneraon
(Régénéraon)
0 - 10 Règle le pourcentage de signal renvoyé au Pitch Shier. Ré-
gler sur zéro pour un ton pitch shié unique.
Mix (Mix) 0 - 10 Règle l'équilibre entre le signal de la guitare et la note géné-
rée.
Auto Wah
Auto Wah est un ltre dynamique, semblable à une pédale Wah Wah. La pédale Wah Wah
comporte une pédale à balancier pour contrôler la fréquence à laquelle le ltre opère. Auto
Wah ne possède pas de pédale à balancier, aussi en Mode ENV le balancier automaque réagit
au niveau d'entrée. En Mode LFO, le mouvement de balancier est enèrement automasé. Les
paramètres modiables de Auto Wah sont les suivants :
PARAMÈTRE GAMME DE
VALEURS
DESCRIPTION
Mode (Mode) ENV & LFO Filtre d'enveloppe et Oscillateur à basse fréquence.
Frequency
(Fréquence)
0 - 10 Contrôle la fréquence de repos, ou posion complètement
fermée, de la Wah, réglant ainsi le degré d'ouverture du ltre
en cours de jeu.
Sensivity
(Sensibilité)
0 - 10 Mode ENV : Contrôle le degré d'ouverture de la Wah par
rapport à l'aaque de pic.
Mode LFO: Contrôle la vitesse à laquelle la Wah s'ouvre et
se ferme. Régler sur zéro pour faire de Auto Wah une Wah à
balancier xe.
Resonance
(Résonance)
0 - 10 Règle la magnitude, la largeur de bande et la forme de la crête
de Résonance du ltre.
FONCTIONS DU PANNEAU AVANT (SUITE)
FRANÇAIS
A:>>|<<
MODÈLES DE PRÉAMPLI
OD JVM
OD DSL
OD American
OD Silver Jubilee
JVM410H sur le canal OD1 en Mode Red.
JCM2000 DSL Lead 2 canaux.
Overdrive à gain augmenté américain classique.
JCM2555 Canal Lead Silver Jubilee.
OVERDRIVE
JTM45™
CL DSL
CL American
CL JVM
Simulateur acoustique
JTM45 2245 sur un réglage clean.
DSL100H sur le Canal de gain classique, réglage Clean.
Son pure lampe américain classique.
JVM410H sur le canal Clean en Mode Green.
Simule le son d'une guitare électro-acousque.
CLEAN
Bluesbreaker™
Plexi™
CR American
JCM800™
‘50s British
1962 Bluesbreaker combo overdrive.
1959SLP Overdrive.
Overdrive lampe américain classique.
JCM800 2203 overdrive (entrée haute sensibilité).
Overdrive combo lampe brish classique.
CRUNCH
GATE
PARAMÈTRE GAMME DE
VALEURS
DESCRIPTION
Threshold (Seuil) 0 - 10 Règle le point à parr duquel le Gate commence à se
fermer.
NATUREL
16. AMP (AMPLI)
AMPLI est l'abréviaon de préampli. La modélisaon MST reproduit dèlement les tons des lampes
Marshall classiques et modernes, ainsi que d'autres tons d'autres grands amplis à lampes. Chaque
modèle d'AMPLI crée un réglage de préampli authenque. Les modèles de préamplis MST sont
classés en trois groupes : Clean, Crunch & Overdrive.
Les modèles de préampli MST de votre amplicateur CODE sont les suivants :
Le préampli Naturel est conçu pour être ulisé avec un eet externe sans la couleur
tonale d'un préampli à modélisaon MST. il fournit l'égalisaon pour la formaon tonale
et l'accès au Gate.
Si le Gate de bruit est appliqué, lorsque votre niveau de son tombe en dessous du seuil xé,
il s'acve, bloquant le passage de tout signal situé sous ce seuil. Il aénue progressivement
le signal de la guitare, en suivant sa dynamique, pour supprimer les bruits indésirables.
FONCTIONS DU PANNEAU AVANT (SUITE)
FRANÇAIS
17. MOD
MOD est l'abréviaon de Modulaon. L'eet de Modulaon sur une installaon convenonnelle
peut se présenter sous forme de stompbox ou de rack, et se connecte souvent via la boucle Eet de
l'amplicateur :
FX DE MODULATION
A:>>|<<
PARAMÈTRE GAMME DE
VALEURS
DESCRIPTION
Mode (Mode) CLS & VIB Chorus classique et Vibrato.
Speed (Vitesse) 0 - 10 Contrôle le rapport de l'eet de Chorus ou de Vibrato.
Depth (Profondeur) 0 - 10 Règle la profondeur de l'eet de Chorus ou de Vibrato.
Tone (Tone) 0 - 10 Sert à booster ou à réduire la teneur en fréquences aiguës et graves
du son.
Flanger
Le Flanger peut produire des sons proches de ceux du Chorus, mais plus vifs et plus complexes
en termes d'harmonies. Il permet de créer des textures soniques étranges et merveilleuses,
comme l'eet Doppler "avion jet" et des siements métalliques retenssants. Les paramètres
modiables du Flanger sont les suivants :
PARAMÈTRE GAMME DE
VALEURS
DESCRIPTION
Mode (Mode) JET & MET Flanger Jet et Flanger Métallique
Speed (Vitesse) 0 - 10 Contrôle le rapport de l'eet de Flanger.
Depth (Profondeur) 0 - 10 Règle la profondeur de l'eet de Flanger.
Regeneraon
(Régénéraon)
0 - 10 Règle la quanté de signal renvovers l'entrée Eet, ce qui rend l'eet
de Flanger plus net.
PARAMÈTRE GAMME DE
VALEURS
DESCRIPTION
Mode (Mode) CLS & VBE Phaser classique et Vibe
Speed (Vitesse) 0 - 10 Contrôle le rapport de l'eet de Phaser ou de Vibe.
Depth (Profondeur) 0 - 10 Règle la profondeur de l'eet de Phaser ou de Vibe.
Regeneraon
(Régénéraon)
0 - 10 Règle la quanté de signal renvovers l'entrée Eet, ce qui rend l'eet
de Phaser plus net.
Chorus
Les eets Chorus et Vibrato appliquent une suble variaon de ton au signal de la guitare,
pour imposer au son les ondulaons les plus délicates ou le tremblement le plus prononcé.
Cela permet d'ajouter de la profondeur et de l'amplitude aux sons clean et aux solos gras. Les
paramètres modiables du Chorus sont les suivants :
Phaser
Le Phaser ulise des ltres toutes bandes pour décaler très légèrement le signal de la guitare ;
la modulaon du signal décalé, ou phasé, par rapport au signal original produit le son Phaser
classique : parfait pour des lignes, balayages et swell funky soignés. Les paramètres modiables
du Phaser sont les suivants :
FONCTIONS DU PANNEAU AVANT (SUITE)
17. MOD (SUITE)
FRANÇAIS
EFFET DE MODULATION
A:>>|<<
18. DEL
DEL est l'abréviaon de DELAY (Décalage). L'eet de Delay sur une installaon convenonnelle peut
se présenter sous forme de stompbox ou de rack, et se connecte souvent via la boucle Eet de
l'amplicateur : Quand DEL est séleconné, la LED du commutateur reste allumée deux secondes
avant de clignoter pour indiquer le tempo de Delay séleconné. Les eets de Delay du CODE sont
les suivants :
Studio
Le Delay Studio est une ligne de Delay haute délité. Son temps de décalage plus long vous
permet de créer des couches de boucles étalées sur jusqu'à 4 secondes. Les paramètres
modiables de Studio Delay sont les suivants :
TYPES DE DELAYS
PARAMÈTRE GAMME DE
VALEURS
DESCRIPTION
Time (Durée) 0 - 4000 Contrôle la durée de répéon du Delay en millisecondes.
Feedback (Retour) 0 - 10 Règle le nombre de répéons du Delay.
Frequency
(Fréquence)
0 - 10 Règle la quanté de hautes fréquences contenues dans les répéons
du Delay.
Level (Niveau) 0 - 10 Règle le niveau de l'eet de Delay.
A:>>|<<
Tremolo
Le Tremolo est un eet très cool produit par la modulaon dans les deux sens de l'amplitude
du signal. Le Tremolo peut produire toute une gamme de caractérisques sonores, de la
vibraon la plus légère au Tremolo le plus profond. Les paramètres modiables du Tremolo
sont les suivants :
PARAMÈTRE GAMME DE
VALEURS
DESCRIPTION
Mode (Mode) VLV & SQR Tremolo de lampe et Tremolo à onde carrée.
Speed (Vitesse) 0 - 10 Contrôle le taux d'oscillaon du Tremolo.
Depth (Profondeur) 0 - 10 Règle la profondeur de l'eet de Tremolo.
Skew (Torsion) -50 à +50 Règle la forme de l'onde qui eectue la modulaon d'amplitude. La
variaon de la forme d'onde à travers la gamme de valeurs s'étend des
Tremolos vintage aux Tremolos modernes.
FONCTIONS DU PANNEAU AVANT (SUITE)
18. DEL (SUITE)
FRANÇAIS
Vintage
Le Vintage Delay reproduit le son des décalages analogiques. Les paramètres modiables de
Vintage Delay sont les suivants :
TYPES DE DELAYS
PARAMÈTRE GAMME DE
VALEURS
DESCRIPTION
Time (Durée) 0 - 4000 Contrôle la durée de répéon du Delay en millisecondes.
Feedback (Retour) 0 - 10 Règle le nombre de répéons du Delay.
Age (Âge) 0 - 10 Règle la quanté de "oement" et d'aénuaon des fréquences les
plus hautes pour un décalage à consonance plus vintage
Level (Niveau) 0 - 10 Règle le volume de l'eet de Delay.
A:>>|<<
Multi
Mul Delays (Décalages mulples) ajoute une répéon rythmique pour des schémas de
décalages plus complexes. Les paramètres modiables de Mul Delay sont les suivants :
PARAMÈTRE GAMME DE
VALEURS
DESCRIPTION
Time (Durée) 0 - 4000 Contrôle la durée de répéon du Delay en millisecondes.
Feedback (Retour) 0 - 10 Règle le nombre de répéons du Delay.
Tap Paern
(Tap Paern)
1 - 4 Sélecon de quatre schémas de répéon du décalage diérents
Level (Niveau) 0 - 10 Règle le volume de l'eet de Delay.
Reverse (Sens inverse)
Les répéons du Reverse Delay se font en sens inverse. Cela permet d'ajouter à votre son
de la texture et un accent d'étrangeté. Les paramètres modiables de Reverse Delay sont les
suivants :
PARAMÈTRE GAMME DE
VALEURS
DESCRIPTION
Time (Durée) 0 - 4000 Contrôle la durée de répéon du Delay en millisecondes.
Feedback (Retour) 0 - 10 Règle le nombre de répéons du Delay.
Frequency
(Fréquence)
0 - 10 Règle la quanté de hautes fréquences contenues dans les répéons
du Delay.
Mix (Mix) 0 - 10 Règle le niveau de l'eet de Delay par rapport au signal non aecté.
À mesure que la quanté de Delay augmente, le signal non aecté
diminue, et vice versa.
FONCTIONS DU PANNEAU AVANT (SUITE)
La LED du Commutateur de section DEL clignote à la cadence de la durée de Delay ou du
tempo le cas échéant.
A:>>|<<
FRANÇAIS
18. DEL (SUITE)
Tap Tempo
Régler la durée de Delay en appuyant sur le sélecteur EDIT, ou en appuyant sur un bouton
assigné sur le pédalier CODE en opon. Cela vous permet de faire correspondre rapidement
et sans peine la durée du Delay et le tempo de la musique que vous jouez.
Pour acver TAP TEMPO :
Appuyer simultanément sur les Commutateurs de secon MOD et DEL.
• L'écran d'achage indique la durée du décalage en millisecondes.
Faire tourner le sélecteur EDIT pour séleconner la durée du décalage en millisecondes, ou le
tapoter de manière répétée pour trouver la durée de décalage voulue ou la faire correspondre
à un tempo.
• Appuyer une fois sur EXIT/STORE pour quier TAP TEMPO et revenir à l'écran principal du
Preset (Préréglage).
TYPES DE DELAYS
A:>>|<<
TYPES DE REVERB
Room (Salle)
Room Reverb reproduit les réexions acousques de salles petes ou grandes. Les paramètres
modiables de Room Reverb sont les suivants :
PARAMÈTRE GAMME DE
VALEURS
DESCRIPTION
Decay (Déclin) 0 - 10 Contrôle le temps que meent les réexions à disparaître.
Pre-delay
(Pre-delay)
0 - 10 Règle la durée qui précède la toute première réexion.
Tone (Ton) 0 - 10 Règle la quanté de hautes fréquences contenues dans les réexions.
Level (Niveau) 0 - 10 Règle le niveau de l'eet de Reverb.
!
18. REV
REV est l'abréviaon de Reverb. Dans une conguraon d'amplicateur convenonnelle, l'eet de
Reverb peut se présenter sous forme de stompbox, de rack, ou être intégré à un amplicateur. Les
eets de Reverb du CODE sont les suivants :
FONCTIONS DU PANNEAU AVANT (SUITE)
19. REV (SUITE)
FRANÇAIS
A:>>|<<
TYPES DE REVERB
Hall (Salle des Fêtes)
Hall Reverb reproduit les réexions acousques plus longues d'une scène de la taille d'une
salle des fêtes. Les paramètres modiables de Hall Reverb sont les suivants :
PARAMÈTRE GAMME DE
VALEURS
DESCRIPTION
Decay (Déclin) 0 - 10 Contrôle le temps que meent les réexions à disparaître.
Pre-delay
(Pre-delay)
0 - 10 Règle la durée qui précède la toute première réexion.
Tone (Ton) 0 - 10 Règle la quanté de hautes fréquences contenues dans les réexions.
Level (Niveau) 0 - 10 Règle le niveau de l'eet de Reverb.
PARAMÈTRE GAMME DE
VALEURS
DESCRIPTION
Decay (Déclin) 0 - 10 Contrôle le temps que meent les réexions à disparaître.
Pre-delay
(Pre-delay)
0 - 10 Règle la durée qui précède la toute première réexion.
Tone (Ton) 0 - 10 Règle la quanté de hautes fréquences contenues dans les réexions.
Level (Niveau) 0 - 10 Règle le niveau de l'eet de Reverb appliqué au signal non aecté.
Spring (Ressort)
Spring Reverb est une manière classique, analogique, de créer un eet de Reverb. La Spring
Reverb convenonnelle a recourt à un plateau de métal contenant des rangées de ressorts.
Le signal de la guitare passe le long des ressorts pour créer un eet de Reverb à consonance
vintage. Les paramètres modiables de Spring Reverb sont les suivants :
MODÈLES D'AMPLIS DE PUISSANCE
20. POWER (ALIMENTATION)
C'est la secon de l'amplicateur convenonnel qui alimente les haut-parleurs. Les lampes de
puissance font pare intégrante du son de l'amplicateur à lampes. La modélisaon MST reproduit
dèlement les quatre modèles d'amplis à lampes dans le CODE.
FONCTIONS DU PANNEAU AVANT (SUITE)
A:>>|<<
FRANÇAIS
19. REV (SUITE)
TYPES DE REVERB
Stadium (Stade)
Stadium Reverb reproduit les réexions acousques d'une scène de très grande taille. Les
paramètres modiables de Stadium Reverb sont les suivants :
PARAMÈTRE GAMME DE
VALEURS
DESCRIPTION
Decay (Déclin) 0 - 10 Contrôle le temps que meent les réexions à disparaître.
Pre-delay
(Pre-delay)
0 - 10 Règle la durée qui précède la toute première réexion.
Tone (Ton) 0 - 10 Règle la quanté de hautes fréquences contenues dans les réexions.
Level (Niveau) 0 - 10 Règle le niveau de l'eet de Reverb.
A:>>|<<
Classic Marshall 100W
Classe A/B 100 Wa avec lampes EL34.
PARAMÈTRE GAMME DE
VALEURS
DESCRIPTION
Presence
(Présence)
0 - 10 Sur un amplicateur convenonnel, Présence correspond à
une foncon d'étage de puissance qui ajoute des fréquences
plus hautes au contenu du son.
Resonance
(Resonance)
0 - 10 Sur un amplicateur convenonnel, Resonance correspond à
une foncon d'étage de puissance qui ajoute des fréquences
plus hautes au contenu du son.
FRANÇAIS
FONCTIONS DU PANNEAU AVANT (SUITE)
20. POWER (PUISSANCE) (SUITE)
MODÈLES D'AMPLIS DE PUISSANCE
A:>>|<<
Vintage Marshall 30W
Classe A/B 30 Wa avec lampes 5881.
PARAMÈTRE GAMME DE
VALEURS
DESCRIPTION
Presence
(Présence)
0 - 10 Sur un amplicateur convenonnel, Présence correspond à
une foncon d'étage de puissance qui ajoute des fréquences
plus hautes au contenu du son.
Resonance
(Resonance)
0 - 10 Sur un amplicateur convenonnel, Resonance correspond à
une foncon d'étage de puissance qui ajoute des fréquences
plus hautes au contenu du son.
British Class A
Classe A 30 Wa avec lampes EL84.
PARAMÈTRE GAMME DE
VALEURS
DESCRIPTION
Presence
(Présence)
0 - 10 Sur un amplicateur convenonnel, Présence correspond à
une foncon d'étage de puissance qui ajoute des fréquences
plus hautes au contenu du son.
Resonance
(Resonance)
0 - 10 Sur un amplicateur convenonnel, Resonance correspond à
une foncon d'étage de puissance qui ajoute des fréquences
plus hautes au contenu du son.
American Class A/B
Classe A/B 100 Wa avec lampes 6L6.
PARAMÈTRE GAMME DE
VALEURS
DESCRIPTION
Presence
(Présence)
0 - 10 Sur un amplicateur convenonnel, Présence correspond à
une foncon d'étage de puissance qui ajoute des fréquences
plus hautes au contenu du son.
Resonance
(Resonance)
0 - 10 Sur un amplicateur convenonnel, Resonance correspond à
une foncon d'étage de puissance qui ajoute des fréquences
plus hautes au contenu du son.
FRANÇAIS
21. CAB
CAB est l'abréviaon de Caisson haut-parleur. La conguraon du haut-parleur et la taille du caisson
jouent un rôle considérable dans le son produit par l'ensemble de l'installaon de l'amplicateur.
Les caissons haut-parleurs à modélisaon MST de votre amplicateur CODE sont la reproducon
dèle des caissons Marshall classiques :
1960
1960V
1960AX
1960HW
1936
1936V
1912
1974CX
Haut-parleurs classiques Celeson G12-T75 4 x 12”.
4 x 12” avec haut-parleurs Celeson ‘Vintage 30’.
4 x 12” avec haut-parleurs Celeson G12M-25.
4 x 12” avec haut-parleurs Celeson G12H-30.
Haut-parleurs classiques Celeson G12-T75 2 x 12”.
2 x 12” avec haut-parleurs Celeson ‘Vintage 30’.
Haut-parleurs classiques Celeson G12-B150 1 x 12”.
1 x 12” Câblé à la main avec haut-parleur G12M-20.
TYPES DE CAISSONS
22. EXIT/STORE
À parr de n'importe quel écran, en appuyant sur EXIT/STORE on revient à l'écran principal du Preset
(Préréglage).
Maintenir la touche EXIT/STORE appuyée à parr de n'importe quel écran pour mémoriser rapidement
(QUICK STORE) vos paramètres modiés. Les paramètres modiés écrasent le Préréglage acf, et
l'achage vous renvoie à l'écran principal du Preset.
23. DISPLAY (AFFICHAGE)
L'écran DISPLAY indique le nom du Preset, son numéro, le réglage de ses paramètres et l'achage
de l'accordeur.
A:>>|<<
FONCTIONS DU PANNEAU AVANT (SUITE)
!
Pour découvrir comment mémoriser et nommer un Préréglage, consulter la section "MÉMORISER
UN PRÉRÉGLAGE" du présent manuel.
!
24. MAINS INPUT (ENTRÉE SECTEUR)
Brancher l'amplicateur à la source d'alimentaon secteur.
25. FX LOOP (BOUCLE A EFFET)
Raccorder ici des pédales FX (à eet) externes ou un processeur de signal. La BOUCLE A EFFET est
située après le DSP dans la chaîne du signal.
26. SPEAKER OUTPUT (SORTIE HAUT-PARLEUR) (CODE100H UNIQUEMENT)
Brancher un caisson haut-parleur ici.
IMPORTANT Ne PAS brancher un caisson haut-parleur de moins de 8 Ohm, et ne JAMAIS uliser le
CODE100H sans l'avoir branché à un caisson haut-parleur.
FRANÇAIS
MODIFIER UN PRÉRÉGLAGE
• Maintenir enfoncé le Commutateur de secon que vous souhaitez modier (#15 - #21 du présent
guide).
• L'écran d'achage indique les paramètres actuels de la secon.
Faire tourner le sélecteur EDIT (#10 dans ce manuel) pour parcourir les diérentes opons disponibles
pour la sélecon en cours : CL DSL, Plexi, JCM800, OD Silver Jubilee pour AMP, ou Chorus, Flanger,
Phaser, Tremolo pour MOD, ou Studio, Vintage, Mul, Reverse pour DEL, par exemple.
Appuyer sur le sélecteur EDIT pour commencer les modicaons.
MÉMORISER UN PRÉRÉGLAGE
Pour mémoriser un Préréglage modié, Mémoriser un Préréglage modié sur un nouvel emplacement,
et pour renommer un Préréglage modié :
Une fois la modicaon eectuée, maintenir brièvement appuyée la touche EXIT/STORE jusqu'à
ce que le nom du Préréglage commence à auto-déler vers la gauche, vers le numéro du Préréglage.
Si vous souhaitez mémoriser votre Préréglage modié sur un autre emplacement, faire tourner le
sélecteur PRESET pour trouver un nouvel emplacement, puis maintenir appuyé EXIT/STORE jusqu'à
ce que le message STORED (Mémorisé) apparaisse sur l'écran d'achage.
Les modèles de caissons haut-parleurs ne sont pas modiables.
!
Pour découvrir comment mémoriser un Préréglage modié, consulter la section "MÉMORISER UN
PRÉRÉGLAGE" du présent manuel.
!
Si vous souhaitez conserver les paramètres modiés, assurez-vous de les mémoriser avant de quitter
ce Préréglage.
!
Assurez-vous de vouloir vraiment mémoriser votre Préréglage à l'emplacement que vous avez
sélectionné, car le Préréglage occupant cet emplacement sera écrasé.
!
Pour modier les paramètres des secons PRE FX, AMP, MOD, DEL, REV, POWER et CAB :
FRANÇAIS
Pour renommer un Preset modié et le mémoriser dans l'emplacement actuel :
Tandis que le nom du Préréglage auto-déle vers la gauche, maintenir à nouveau brièvement
appuyée la touche EXIT/STORE jusqu'à ce que le nom du Préréglage s'ache avec des èches au-
dessus et au-dessous de la première lere ou du premier caractère.
• Faire tourner le sélecteur EDIT pour changer la lere ou le caractère.
• Faire tourner le sélecteur EDIT pour passer à la lere ou au caractère suivants, ou revenir à la lere
ou au caractère précédents.
• Reproduire cee démarche jusqu'à ce que le Preset soit renommé.
FONCTIONS DU PANNEAU ARRIÈRE
!
• Faire tourner le sélecteur EDIT pour modier le paramètre en surbrillance. Vous verrez la valeur de
ce paramètre changer à l'écran à mesure que vous faites tourner.
• Une fois sasfait de la valeur du paramètre modié, appuyer sur le sélecteur EDIT pour passer au
paramètre suivant (le cas échéant).
• Faire tourner le sélecteur EDIT pour modier le nouveau paramètre en surbrillance.
• Reproduire cee démarche pour tous les paramètres et leurs valeurs, pour toutes les secons que
vous souhaitez modier.
• Une fois sasfait de votre Préréglage modié, vous pouvez le mémoriser dans la mémoire de votre
amplicateur CODE.
Si vous souhaitez quier sans mémoriser vos modicaons, appuyez sur EXIT/STORE (# 22 du
présent guide). Cela vous renvoie vers l'écran principal du Préréglage.
MODIFIER UN PRÉRÉGLAGE (SUITE)
24 25 26
!
La prise d'ENTRÉE SECTEUR comporte un compartiment fusible intégré. Vérier que la valeur des
fusibles de rechange correspond à l'étiquette sur le panneau arrière de l'amplicateur. Vous DEVEZ
TOUJOURS éteindre et débrancher l'amplicateur avant d'accéder au compartiment fusible. En
cas de doute, demander conseil à votre revendeur Marshall.
FRANÇAIS
ACCORDEUR DE GUITARE
En appuyant simultanément sur les Commutateurs de secon PRE FX et AMP (#15 & #16 du présent
guide), on accède à l'ACCORDEUR de la guitare (TUNER) :
• Pincer une corde : la note que vous jouez s'ache.
Accorder la corde jusqu'à ce que le nom de la note que vous souhaitez accorder apparaisse à l'écran.
La barre se déplace vers la gauche si la note est en bémol. La barre se déplace vers la droite si la
note est en dièse.
• Quand la barre est bien au centre, la corde est accordée à la note achée.
Appuyer sur EXIT/STORE pour quier l'Accordeur.
RÉINITIALISATION
La réinialisaon rétablit les paramètres d'usine des Préréglages du CODE.
Pour eectuer une réinialisaon :
• Éteindre l'amplicateur au moyen du bouton MARCHE/ARRÊT (#14 du présent guide).
• Tout en maintenant appuyé le Commutateur de secon AMP, appuyer sur MARCHE.
• L'écran d'achage annonce que l'amplicateur est sur le point de rétablir ses paramètres d'usine.
Si vous êtes certain de vouloir eectuer une réinialisaon, maintenir appuyée la touche EXIT/
STORE pour conrmer (#22 dans ce manuel).
Si vous ne souhaitez pas rétablir les paramètres d'usine, le fait d'appuyer sur n'importe quelle
touche annulera l'opéraon de réinialisaon et démarrera l'amplicateur normalement.
A:>>|<<
A:>>|<<
A:>>|<<
Avant d'effectuer une réinitialisation, soyez certain de vouloir écraser tous vos Préréglages
personnels.
!
FRANÇAIS
BLUETOOTH
En appuyant simultanément sur les Commutateurs de secon REV et POWER (#19 & #20 du présent
guide), on accède à la foncon de mise en paire par Bluetooth
®
:
L'écran d'achage indique ‘Bluetooth :' et l'idenant de mise en paire de votre amplicateur
CODE.
• La LED bleue sur EXIT/STORE (#22 du présent guide) clignote pendant la mise en paire.
• Une fois la mise en paire eectuée, la LED cesse de clignoter et reste allumée.
Lors du téléchargement d'audio en streaming, uliser la commande du MASTER volume ou votre
lecteur de musique pour régler le volume.
L'app Marshall Gateway™ vous permet de contrôler votre amplicateur CODE à distance au moyen
de votre appareil iOS ou Android. Créer un prol Marshall Cloud et synchroniser votre appareil
pour gérer votre stock de préréglages en ligne. Vous pouvez partager vos préréglages, accéder aux
préréglages existants, vous joindre à la conversaon sur le Forum CODE et bien plus. Enregistrez-
vous et devenez membre de la communauté CODE en ligne à l'adresse : my.marshall.com. Vous
pouvez d'ores et déjà télécharger Marshall Gateway sur l'App Store ou sur Google Play.
Les chiers audio téléchargés en streaming ne sont pas soumis aux fonctionnalités du panneau
avant du CODE, à l'exception du MASTER volume.
!
MÉMORISER UN PRÉRÉGLAGE (SUITE)
PRE FX
AMPLI
MOD
DEL
REV
ALIMENTATION
CAB
Eacer
Numéro
Majuscule / Minuscule A
Majuscule / Minuscule
Espace
Retour arrière
Annuler
RACCOURCIS DE DÉNOMINATION
Pour achever la procédure de mémorisaon, maintenir une dernière fois la touche EXIT/STORE
appuyée jusqu'à ce que STORED (Mémorisé) s'ache à l'écran. Votre Preset modié est à présent
enregistré dans la mémoire de votre CODE.
Les Commutateurs de secon font oce de raccourcis pour la dénominaon :
FRANÇAIS FRANÇAIS
REMARQUESDÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Fabricant :
Marshall Amplicaon Plc,
Denbigh Road,
Bletchley,
Milton Keynes,
Bucks,
Royaume-Uni
MK1 1DQ
Type d'équipement Équipement audio
Désignaon du type : CODE100, CODE100H
Nous, Marshall Amplicaon Plc, déclarons sous notre seule responsabilité que les produits listés ci-dessus sont conformes aux
Direcves suivantes :
1. Direcve EMC 2014/30/EU ;
2. Direcve Basse Tension (LVD) 2014/35/EU ;
3. Direcve R&TTE 1999/5/EC.
Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées :
1. EMC
• EN 55032:2012
• EN 55020:2007/A12:2016
• EN 61000-3-2:2014
• EN 61000-3-3:2013
2. LVD • EN 60065:2014
Hygiène et
sécurité
(Arcle 3(1)(a))
• EN 62479:2010
• EN 60065:2014
EMC
(Arcle 3(1)(b))
• ETSI EN 301 489-1 V1.9.2:2011
• ETSI EN 301 489-17 V2.2.1:2012
Spectre
(Arcle 3(2))
• ETSI EN 300 328 V1.9.1:2015
3. R&TTE
Signature : Nom : B. Moon Date : 1er mai 2017
Nom de la pare responsable : Jam Industries USA, LLC
Adresse de la pare responsable : 1649 Barclay Blvd, Bualo Grove, IL 60089, United States of America.
Téléphone de la pare
responsable :
800-877-6863
Nom de l'équipement : MD116D Guitar Ampliers
Modèle N° : CODE100, CODE100H
Cet appareil est conforme à la pare 15 des Régulaons FCC. L’exploitaon est autorisée aux deux condions suivantes : (1) Cet
appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’ulisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le
brouillage est suscepble d’en compromere le fonconnement.
17
WARNHINWEIS! WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Dieses Gerät entspricht den
Bestimmungen von Teil 15 der
FCC-Vorschriften.
Die folgenden zwei Bedingun-
gen sind Voraussetzungen für
den Betrieb: (1) Das Gerät darf
keine schädlichen Störungen
verursachen; und (2) das Gerät
muss jeglichen Störungen, die das
Gerät erreichen, standhalten,
auch Störungen, die sich auf
unerwünschte Weise auf den
Betrieb auswirken.
Warnhinweis: Änderungen oder
Modikationen dieses Geräts, die
nicht ausdrücklich durch die für
die Einhaltung der Vorschriften
zuständige Stelle genehmigt sind,
können zum Erlöschen der Berech-
tigung des Nutzers zur Nutzung
des Geräts führen.
Hinweis: Dieses Gerät wurde
getestet und entspricht den
Grenzwerten für digitale Geräte
der Klasse B gemäß Teil 15 der
FCC-Vorschriften. Diese Gren-
zwerte dienen dem Schutz vor
schädlichen Störungen in Wohn-
gebieten. Dieses Gerät erzeugt
und nutzt Funkfrequenzenergie
und kann solche abstrahlen und
beeinträchtigt möglicherweise
die Funkkommunikation, wenn
es nicht gemäß den Anweisun-
gen installiert und benutzt wird.
Es gibt allerdings keine Garantie
dafür, dass es bei einer bestimm-
ten Installation zu keiner Störung
kommt. Falls dieses Gerät beim
Radio- oder Fernsehempfang
Funkstörungen verursacht, was
Sie feststellen können, indem
Sie das Gerät aus- und wieder
einschalten, sollte der Anwender
diese Störungen durch eine oder
mehrere der folgenden Maßnah-
men beseitigen:
- Neue Ausrichtung oder Positio-
nierung der Empfangsantenne.
- Vergrößern des Abstands zwi-
schen Gerät und Empfänger.
- Anschluss des Geräts an eine
Steckdose, an deren Stromkreis
nicht auch der Empfänger
angeschlossen ist.
- Hinzuziehen des Händlers oder
eines erfahrenen Radio-/Fern-
sehtechnikers.
Dieses Gerät entspricht den für
eine nicht kontrollierte Umgebung
vorgeschriebenen FFC-Grenzwer-
ten für Hochfrequenzstrahlung.
Dieses Gerät muss mit einem Min-
destabstand von 20 Zentimetern
zwischen Strahlungsquelle und
dem menschlichen Körper aufge-
stellt und betrieben werden.
Hinweis für Industry Canada.
Dieses Gerät entspricht der bzw.
den RSS-Norm(en) von Industry
Canada für lizenzfreie Produkte.
Die folgenden zwei Bedingungen
sind Voraussetzungen für den
Betrieb:
(1) Das Gerät darf keine
Störungen verursachen, und
(2) das Gerät muss jeglichen
Störungen, die das Gerät errei-
chen, standhalten, auch Störun-
gen, die sich auf unerwünschte
Weise auf den Betrieb auswirken.
Français:
Le présent appareil est
conforme aux CNR d’Industrie
Canada applicables aux appareils
radio exempts de licence.
L’exploitation est autorisée aux
deux conditions suivantes:
(1) l’appareil ne doit pas
produire de brouillage, et
(2) l’utilisateur de l’appareil
doit accepter tout brouillage
radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d’en
compromettre le fonctionnement.
2200
DEUTSCH
1) Lesen Sie diese Anweisungen.
2) Bewahren Sie diese Anweisungen auf.
3) Beachten Sie sämtliche Warnhinweise.
4) Befolgen Sie sämtliche Anweisungen.
5) Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe
von Wasser.
6) Reinigen Sie das Gerät nur mit einem
trockenen Tuch.
7) Installieren Sie das Gerät nicht in der
Nähe von Wärmequellen wie beispielsweise
Heizkörpern, Heizregistern, Öfen oder
anderen Wärme erzeugenden Geräten (auch
Verstärkern).
8) Beachten Sie die Sicherheitsbestimmungen
des verpolungssicheren oder Schukosteckers.
Ein verpolungssicherer Netzstecker besitzt
zwei Kontakte, von denen einer breiter ist als
der andere. Ein Schukostecker besitzt zwei
Kontakte und einen Stift als Massekontakt.
Der breitere Kontakt bzw. der dritte Stift
dient Ihrer Sicherheit. Wenn der mitgelieferte
Netzstecker nicht in Ihre Steckdose passt,
fragen Sie einen Elektroinstallateur bezüglich
eines Austausches der veralteten Steckdose.
9) Schützen Sie das Anschlusskabel besonders
an Netzsteckern, Stromverteilern und an den
Austrittsstellen am Gerät vor Drauftreten oder
Einklemmen.
10) Verwenden Sie ausschließlich vom
Hersteller angegebene Anbauteile/Zubehör-
teile.
11) Trennen Sie das Gerät bei Gewittern oder
längerer Nichtbenutzung vom Stromnetz.
12) Überlassen Sie sämtliche Wartungs-
arbeiten qualiziertem Wartungspersonal.
Eine Wartung ist erforderlich, wenn das Gerät,
das Netzteil oder das Stromkabel beschädigt
wurde, zum Beispiel wenn Flüssigkeiten
darüber geschüttet wurden oder Gegenstände
darauf gefallen sind, das Gerät Regen oder
Feuchtigkeit ausgesetzt war, nicht normal
funktioniert oder fallengelassen wurde.
13) WARNHINWEIS: Setzen Sie das
Gerät zur Verringerung der Brand- oder
Stromschlaggefahr keinesfalls Regen oder
Feuchtigkeit aus.
14) Der Netzstecker dient zum Trennen des
Geräts von der Stromversorgung und muss aus
diesem Grund immer leicht zugänglich sein.
15) Das Gerät darf keinem Tropf- oder
Spritzwasser ausgesetzt werden, und es dürfen
keine mit Flüssigkeiten gefüllten Behälter, z.B.
Vasen, auf dem Gerät abgestellt werden.
Dieses „Blitz“-Symbol weist auf nicht isoliertes Material in Ihrem
Gerät hin, das eine Stromschlaggefahr darstellt. Bitte entfernen
Sie zur Sicherheit der Menschen in Ihrer Umgebung keinesfalls die
Abdeckungen des Geräts.
Das „Ausrufezeichen“ macht auf Aspekte aufmerksam, über die
Sie sich in den beiliegenden Unterlagen sorgfältig informieren sollten,
um Probleme bei Betrieb und Wartung zu vermeiden.
CODE ist eine neue Generaon von Marshall-Verstärkern. Der vollständig programmierbare CODE vereint
eine authensche Modellierung von klassischen und zeitgenössischen Marshall-Klängen mit Eekten
in Proqualität. Die Vorverstärker-, Leistungsverstärker- und Lautsprecherboxen-Modelle des CODE
wurden in Zusammenarbeit mit den Audiosoware-Pionieren Soube entwickelt; das Ergebnis ist die
Marshall-Soube- (MST-) Modellierung. CODE verfügt über Bluetooth
®
sowie USB-Anschluss und ist mit
Marshall Gateway™ kompabel – das alles macht das Gerät zu einem leistungsstarken Hilfsmiel für Ihre
musikalische Ausdrucksfähigkeit.
EINLEITUNG
ÜBERSICHT
DEUTSCH
Leistung (eff.)
Voreinstellungen
(Presets)
Lautsprecher
Fußschalter
Gewicht
Größe (in mm)
Anschlüsse
100 Wa (bei 8 Ohm)
100 Voreinstellungen (Presets), können vom Nutzer bearbeitet werden
2 x 12 Zoll, maßgefergt (CODE100 Combo)
4-Weg programmierbar (PEDL-91009, separat erhältlich)
CODE100: 21,0 kg & CODE100H: 8,9 kg
CODE100: 700 x 280x 480 & CODE100H: 525x 200 x 220
Bluetooth
®
4.0 und USB 2.0
TECHNISCHE DATEN DES CODE100
CODE verfügt über zahlreiche Klangmöglichkeiten. Er hat 14 MST-Vorverstärker, 4 MST-Leistungsverstärker
und 8 MST-Lautsprecherboxen. CODE verfügt über 24 Eekte: unter anderem Kompressor, Stompbox-
Verzerrungen, Auto-Wah-Wah, Pitch Shier, Chorus, Vibrato, Phaser, Vibes, Flanger und Tremolo. Er
verfügt über Studio-, Vintage-, Mul- und Reverse-Delays, Tap Tempo sowie Hall-Eekte in Studioqualität.
Einschließlich Gate können Sie bis zu 5 Eekte gleichzeig haben.
Mit der Marshall Gateway App für Ihr iOS- oder Android-Gerät können Sie die Einstellungen des CODE
aus der Ferne über Bluetooth steuern und Voreinstellungen (Presets) mit anderen CODE-Nutzern teilen.
Über die Lautsprecher oder Kopörer des CODE können Sie Audio von Ihrem Gerät, Computer oder
Musikabspielgerät zum Üben streamen, oder mit Tracks aus Ihrer Musikbibliothek jammen. Der Anschluss
über USB ist möglich, um Ihren CODE Verstärker als DAW-Schnistelle zu nutzen.
Wir hoen, dass Sie viel Freude an Ihrem CODE Verstärker haben werden und wünschen Ihnen viel Erfolg
bei allen Ihren musikalischen Ambionen. Vielen Dank, dass Sie sich für Marshall entschieden haben.
- Das Marshall-Team
VOR DEM AUFBAU
WARNUNG! WICHTIGE INFORMATIONEN ZUM AUFBAU
Stellen Sie zuerst sicher, dass die spezische Netzeingangsspannung, für die der Verstärker hergestellt
wurde, Ihrer Stromversorgung entspricht. Dies ist auf der Rückseite des Verstärkers angegeben.
Der Verstärker wird mit einem abnehmbaren Netzkabel geliefert, das an die NETZEINGANGSBUCHSE auf
der Rückseite des Verstärkers (Nr. 24 in diesem Handbuch) vor der Netzsteckdose anzuschließen ist.
Die MST-Modellierung erzeugt die Ton- und Klangmerkmale einiger der erfolgreichsten und renommiertesten
Verstärker-Vorverstärker der letzten fünfzig Jahre und älter.
JTM45™
Der JTM45 war der erste Verstärker von Marshall. Er wurde 1962 von Jim Marshall und seinem kleinen
Techniker-Team in einer Werksta in seinem Musikladen in Hanwell, London, gebaut. Dieser 30-Wa-
Zweikanal-Verstärker setze eine Revoluon in Gang, die den Sound von Rock- und Blues-Musik für immer
veränderte. Der JTM45 wird heute immer noch hergestellt, im Rahmen der Baureihen Vintage Re-Issue™
und Handwired™.
1962 Bluesbreaker™
Der 1962 Bluesbreaker war die erste von Marshall gebaute Combo. Er kam 1965 auf den Markt und verfügte
über zwei 12-Zoll-Lautsprecher mit einer Leistung von 30 Wa. Der 1962 wurde dadurch berühmt, dass ihn
Eric Clapton 1966 auf dem einussreichen Blues-Album „John Mayall’s Bluesbreakerseinsetzte daher
der Spitzname „Bluesbreaker“ des 1962. Der 1962 Bluesbreaker wird heute immer noch hergestellt, im
Rahmen der Baureihen Vintage Re-Issue™ und Handwired™.
1959™ Plexi™
In den Augen und Ohren vieler stellen die 100-Wa-Topteile des Super Lead von Mie bis Ende der 1960er
Jahre den heiligen Gral des großen Rocksounds dar. Da sie keine Master-Lautstärke haben, übersteuern
die Leistungsröhren des 1959, wenn sie ganz aufgedreht sind, wobei sie hochgradig ansprechempndliche,
harmonisch reiche Töne erzeugen. Der Verstärker 1959 wird heute immer noch hergestellt, im Rahmen der
Baureihen Vintage Re-Issue™ und Handwired™.
JCM800 2203™
Der 2203 ist einer der wichgsten Verstärker, die Marshall je gebaut hat. Er wurde in den 70er Jahren aus
den Topteilen JMP und 1959 Plexi weiterentwickelt. In den 80ern wurde der 2203 der JCM800 2203,
den wir heute kennen: ein unkomplizierter Einkanalverstärker, der bevorzugt in der Heavy-Metal-Szene
eingesetzt wurde, die in diesem Jahrzenht dominierte. Seine Beliebtheit hielt bis weit in die 90er Jahre mit
dem Entstehen von Grunge und Britpop an, und er ist auch heute noch begehrt und gilt als Maßstab für alle
modernen Metal-Verstärker.
JCM2555™ Silver Jubilee
Die Baureihe 25/50 Silver Jubilee wurde im Jahr 1987 eingeführt, um das 25-jährige Firmenjubiläum der
Gründung von Marshall Amplicaon und das 50-jährige Jubiläum von Jim Marshall in der Musikbranche
zu feiern. Die Verstärker der Baureihe Silver Jubilee basieren auf den Modellen JCM800 2203 und 2204™
Master Volume und verfügen über einen speziellen Vorverstärkerkreis mit drei Gain-Modi, nämlich Clean,
Rhythm Clip und einem umschaltbaren Lead Channel. Der 2555 war das 100-Wa-Topteil der Jubilee-
Serie, in limierter Edion. Aufgrund der Beliebtheit und Nachfrage wurde der JCM2555 2015 als 2555X™
erneut herausgebracht.
JCM2000™ DSL100™
Der „duale Modus“ des 1997 auf den Markt gebrachten JCM2000 Dual Super Lead ermöglichte es
Gitarristen, entweder einen Clean- oder einen Crunch-Ton aus dem Classic Gain Channel zu wählen,
während der Ultra Gain Channel zwei Lead-Sounds bot: Lead 1 und Lead 2. Diese klangliche Vielseigkeit
wurde durch die Tiefen- und Tonänderungs-Funkonen unterstützt. Die Klangpalee und Vielseigkeit des
JCM2000 DSL100 sind für seine damalige massive Beliebtheit verantwortlich, und zwar so sehr, dass sein
Vermächtnis in den aktuellen DSL-Serien weiterlebt.
GESCHICHTE VON MARSHALL VERSTÄRKERN
DEUTSCH
GESCHICHTE VON MARSHALL VERSTÄRKERN (FORTS.)
JVM410H™
Die Markteinführung des JVM410H 2006 verursachte ziemlichen Aufruhr. Dieses 100-Wa-Topteil ist ein
Vollröhren-Klangmonster mit vier Kanälen, welche jeweils über drei Modi verfügen: Grün, Orange und Rot,
was Gitarristen eine Auswahl an 12 einzigargen Klängen bot. In jedem Modus werden die Gain-Stufen der
Kanäle neu konguriert, um verschiedene Stärken von Gain und Klang zu entwickeln. Durch sein großes
Klangspektrum ist der JVM410H der vielseigste Verstärker, den Marshall je hergestellt hat, und wird von
vielen professionellen Musikern verwendet.
DEUTSCH
ERSTE SCHRITTE
Erste Verwendung von CODE:
• Stellen Sie sicher, dass sich der ON/OFF-Schalter in der Posion OFF bendet (Nr. 14 in diesem
Handbuch).
• Stecken Sie das mitgelieferte Netzkabel zuerst in den mit MAINS INPUT gekennzeichneten Netzeingang
(Nr. 24 in diesem Handbuch), und schließen Sie es erst danach in das Stromnetz an.
Wenn Sie das CODE100H Topteil nutzen, verbinden Sie das mitgelieferte Lautsprecherkabel mit den
Lautsprecherboxen und der LAUTSPRECHER-Buchse auf der Rückseite des Verstärkers (Nr. 26 in diesem
Handbuch).
• Stecken Sie das Kabel Ihrer Gitarre in die INPUT-Klinkenbuchse des Verstärkers (Nr. 2 in diesem
Handbuch).
• Stellen Sie die MASTER-Lautstärkeregelung auf Null (Nr. 8 in diesem Handbuch).
• Schalten Sie den Verstärker mit dem ON/OFF-Schalter EIN (ON).
• Erhöhen Sie die MASTER-Lautstärke allmählich, bis der gewünschte Pegel erreicht ist.
LEISTUNGSVERSTÄRKER
Die MST-Modellierung erzeugt vier Classic- und Vintage-Röhrenleistungsausgangs-Topologien. Eine
Röhrenleistungsstufe ist ein wesentlicher Bestandteil des Sounds eines Vollröhrenverstärkers und seines
Klangbilds.
LAUTSPRECHERBOXEN
Die Lautsprecherboxen von Marshall sind vielleicht genauso berühmt wie die Verstärker von Marshall. Das
Kultdesign von 4 x 12 Zoll hat sich wenig verändert, seit Jim Marshall 1065 die erste Lautsprecherbox
entwickelte. Seitdem hat sich der Marshall 4 x 12 Zoll zum Prüfstein für alle anderen Lautsprecherboxen
entwickelt. Die MST-Modellierung erzeugt die Klangmerkmale von acht klassischen Marshall-
Lautsprecherboxen, einschließlich verschiedener Lautsprecherkonguraonen in den Maßen 4 x 12 Zoll,
2 x 12 Zoll und 1 x 12 Zoll. Die Lautsprecherboxen von Mashall unterscheiden sich nicht nur in ihren
Lautsprecherkonguraonen, sondern auch in den verwendeten Lautsprechern, ihrer Verdrahtung und in
der Größe der Box.
FUNKTIONEN VORDERSEITE
2 15 16 17 18 19 20 21 22
1. USB
Per USB-Anschluss können Sie CODE als DAW-Schnistelle nutzen, um Tracks aus Ihrer Musikbibliothek
abzuspielen, Firmware-Aktualisierungen durchzuführen und über MIDI zu steuern.
DEUTSCH
Aufnahme mit CODE über Ihre DAW:
• Schließen Sie Ihren Computer über USB an.
Wählen Sie Ihren CODE Verstärker als Eingangs-
quelle auf Ihrem Computer und in Ihrer DAW.
Zum Streamen von Audio von Ihrem Computer mit
CODE:
• Schließen Sie Ihren Computer über USB an.
• Wählen Sie Ihren CODE Verstärker als Ausgangs-
quelle auf Ihrem Computer.
• Stellen Sie mit dem MASTER-Knopf die Lautstärke
ein (Nr. 8 in diesem Handbuch).
Zum Herunterladen von CODE Firmware-Updates:
hp://my.marshall.com/Downloads/FirmwareUpdate
Folgen Sie diesem Link, um die Firmware Ihres
CODE Verstärkers schnell und einfach auf dem
neuesten Stand zu halten.
MIDI-Daten:
• Ihr CODE Verstärker kann außerdem über den
USB-Anschluss MIDI-Daten für die Bedienelemente
der Frontplae senden und empfangen.
2. INPUT (EINGANG)
Verwenden Sie diese Klinkenbuchse, um Ihre
Gitarre an den Verstärker anzuschließen. Ver-
wenden Sie ein hochwerges geschirmtes Gitar-
renkabel, um Störgeräusche zu vermeiden.
3. GAIN (VERSTÄRKUNG)
Regelt die GAIN-Stärke in einem Preset. Je höher
der GAIN, desto stärker wird der Vorverstärker
übersteuert.
4. BASS (BASS)
Durch Drehen des BASS-Knopfes wird die Wärme
und die Tiefe der Niedrigfrequenzen Ihres Klangs
eingestellt.
5. MIDDLE (MITTLERER)
Durch das Verstellen des MIDDLE-Knopfes wird
die Body-Stärke Ihres Sounds verändert, indem die
mileren Frequenzen verstärkt oder reduziert wer-
den.
6. TREBLE (TREBLE)
Durch Erhöhen des TREBLE wird Ihr Sound heller und
„schneidiger“. Durch Reduzierung des TREBLE wird
der „schneidige“ Klang reduziert und der Ton saner.
7. VOLUME (LAUTSTÄRKE)
Regelt die Lautstärke innerhalb eines gewählten
Presets.
Da GAIN, BASS, MIDDLE, TREBLE und
VOLUME als Teil eines Presets gespeichert
sind, werden diese Klang-Knöpfe der Frontplatte
nur aktiviert, wenn sie benutzt werden. Das
bedeutet, dass ihre Position bis zu dem Zeitpunkt, an
dem sie betätigt werden, nicht mit ihrer Einstellung
innerhalb des Presets in Zusammenhang steht. Wenn
Sie einen Klang-Knopf drehen, wird er aktiviert. Das
Display zeigt dann seine aktuelle Einstellung und die
gespeicherte Einstellung an.
Wenn ein GAIN-, BASS-, MIDDLE-, TREBLE-
oder VOLUME-Knopf aktiviert wird, blinkt
die EXIT/STORE-LED rot, um anzuzeigen, dass sich die
gespeicherten Einstellungen des Presets geändert ha-
ben.
10 131 143 4 5 6 12
23 11
DEUTSCH
!
!
7 8
9
FUNKTIONEN VORDERSEITE (FORTS.)
8. MASTER
Regelt die Gesamtlautstärke Ihres CODE Verstärkers.
MASTER-Lautstärkeeinstellungen werden nicht
als Teil eines Presets gespeichert.
9. PRESET (VOREINSTELLUNG)
Ein Preset ist eine Kombinaon von Vorverstärker-,
Leistungsverstärker- und Lautsprechermodellen mit
Klangeinstellungen und Eekten: Chorus, Flanger,
Tremolo, Delay usw., die an einem einzigen Ort
im Speicher Ihres CODE Verstärkers gespeichert
werden. Dies ist wie ein ‚Abbild‘ der gesamten
Einstellungen des Verstärkers (mit Ausnahme von
MASTER), das mithilfe des PRESET-Wahlschalters
oder über den oponalen CODE-Fußschalter
aufgerufen werden kann.
Drehen Sie den PRESET-Wahlschalter, um die
werksseig eingestellten Presets Ihres CODE
Verstärkers zu erkunden.
10. EDIT (BEARBEITEN)
Verwenden Sie zur grundlegenden Bearbeitung
eines Presets den EDIT-Wahlschalter. Drücken
Sie den EDIT-Wahlschalter, um die gespeicherten
Einstellungen für Gain, Bass, Middle, Treble
und Volume anzuzeigen. Drehen Sie den EDIT-
Wahlschalter, um die Einstellungen des aktuellen
Bereichsschalters anzuzeigen.
Unter „BEARBEITEN EINES PRESETS“ in diesem
Handbuch nden Sie Informationen, wie Sie ein
Preset bearbeiten
11. F/C
Verwenden Sie diese Klinkenbuchse, um den
mitgelieferten Zweiwegefußschalter zum Scrollen
durch die Presets anzuschließen oder um das mit
CODE programmierbare Fußboard (PEDL-91009
separat erhältlich) anzuschließen.
12. MP3 PLAYER INPUT (MP3-PLAYER-EINGANG)
Verwenden Sie diese spezielle Mini-Klinkenbuchse
zum Anschließen eines Audioplayers, um mit Musik
zu üben oder zu jammen.
13. HEADPHONE OUTPUT (KOPFHÖRERAUSGANG)
Verwenden Sie diese Mini-Klinkenbuchse zum
Anschließen von Kopörern zum „sllen“ Üben.
Sie ist auch als Line out verwendbar.
14. ON/OFF (EIN/AUS)
Das ist der Netzstromschalter.
BEREICHSSCHALTER (15 - 21)
Die Bereichsschalter stellen verschiedene „Bereichein der Signalkee der Gitarre dar. Das ist der Weg,
den ein Gitarrensignal durch eine normale Verstärkeranlage von der Gitarre zum/zu den Lautsprecher(n)
zurücklegt.
LEISTUNGSVERSTÄRKER
LAUTSPRECHERBOX
VORVERSTÄRKER
DEUTSCH
!
!
Marshall
STOMPBOX
MOD
DELAY
REVERB
15
16
16
17
18
19
20
21
1718
19
20
21
15
Marshall
STOMPBOX
MOD
DELAY
REVERB
15
16
16
17
18
19
20
21
1718
19
20
21
15
Durch Betätigung der Bereichsschalter
(Nr. 15 - Nr. 21 in diesem Handbuch) wird
dieser Bereich aktiviert (rote LED an) und
umgangen (LED aus).
FUNKTIONEN VORDERSEITE (FORTS.)
15. PRE FX
Hier nden Sie Eekte, die normalerweise bei einer herkömmlichen Verstärkeranlage zwischen der Gitarre und
dem Verstärkereingang angeschlossen werden würden. Diese Eekte häen normalerweise die Form eines Pedals,
auch bekannt als sogenannte „Stompboxen“. Der Bereich PRE FX verfügt über folgende „Stompbox“-Eekte:
Kompressor
Der Kompressor hat Auswirkungen auf den Dynamikumfang eines Audiosignals. Der Kompressor des CODE
verringert, oder „komprimiert“ alle Anteile Ihres Gitarrensounds, die einen besmmten Schwellenwert
überschreiten. Alle Anteile Ihres Gitarrensounds unterhalb dieses Schwellenwertes bleiben unverändert.
Ein Kompressor kann dem Sound Ihrer Gitarre mehr Klarheit und Einheitlichkeit verleihen, unabhängig
davon, ob er sauber oder übersteuert ist. Folgende Parameter des Kompressors lassen sich bearbeiten:
„STOMPBOX“-Effekte
A:>>|<<
A:>>|<<
DEUTSCH
PARAMETER WERTEBEREICH BESCHREIBUNG
Tone (Klang) 0 - 10 Regelt die höheren und niedrigeren Frequenzen des
Kompressors.
Rao (Verhältnis) 0 - 10 Steuert, wie stark ein Signal oberhalb des Schwellenwertes
komprimiert wird.
Compression
(Kompression)
0 - 10 Regelt den Punkt, ab dem ein Signal komprimiert wird.
Level (Stärke) 0 - 10 Regelt die Gesamtlautstärke des Kompressors.
Verzerrung
Die drei Modi der Stompbox-Verzerrung des CODE simulieren Halbleiter-Verzerrungs- und Übersteuerungs-
Eektpedale. Der GUV-Modus besteht in einem Marshall Guv’nor™ mit Drive (Übersteuerungs)- und Tone
(Klangreglern). Die ODR- und DIS-Modi bieten klassische Übersteuerungs- und Verzerrungs-Stompboxen.
Stompbox-Verzerrung ist besonders eektvoll mit den Classic und Vintage MST-Vorverstärkermodellen für
mehr Übersteuerung und Nachklang. Folgende Parameter von Verzerrung lassen sich bearbeiten:
PARAMETER WERTEBEREICH BESCHREIBUNG
Mode (Modus) GUV, ODR
und DIS
Marshall Guv’nor, Classic OD Pedal und Classic Distoron Pedal.
Drive
(Übersteuerung)
0 - 10 Regelt die Stärke der Übersteuerung oder Verzerrung des
Signals.
Tone (Klang) 0 - 10 Regelt den Anteil der oberen Mien- und höheren Frequenzen
in der Übersteuerung oder Verzerrung, bevor das Signal die
Klangregler auf der Frontplae des Verstärkers erreicht.
Level (Stärke) 0 - 10 Regelt die Gesamtlautstärke der Verzerrung.
FUNKTIONEN VORDERSEITE (FORTS.)
15. PRE FX (FORTS.)
„STOMPBOX“-Effekte
A:>>|<<
A:>>|<<
DEUTSCH
Pitch Shifter
Pitch Shier erzeugt chromasche Harmonien mit der Möglichkeit zum Feinsmmen. Damit können Sie
nach oben oder unten smmen, um Oktaven oder 3., 4. oder 5. Harmonien zu erzeugen. Mit dem Pitch
Shier lassen sich auch dissonantere, eigenwilligere Töne erzeugen. Folgende Parameter des Pitch Shier
lassen sich bearbeiten:
PARAMETER WERTEBEREICH BESCHREIBUNG
Semitone
(Halbton)
-12 bis +12 Wählt die Tonhöhe der erzeugten Note chromasch von eine
Oktave efer bis eine Oktave höher als die gespielte Note.
Fine Tune
(Feinsmmen)
-50 bis +50 Zum Feinsmmen der Tonhöhe der erzeugten Note.
Regeneraon
(Regeneraon)
0 - 10 Regelt den Anteil der Signals, der zum Pitch Shier
zurückgeführt wird. Für einen einzigen höhenveränderter Ton
auf Null setzen.
Mix (Mix) 0 - 10 Regelt die Balance zwischen dem Gitarrensignal und der erzeug-
ten Note.
Auto-Wah-Wah
Auto-Wah-Wah ist ein dynamischer Filter, ähnlich einem Wah-Wah-Pedal. Ein Wah-Wah-Pedal hat ein
Wipp“-Pedal zur Steuerung der Frequenz für den Betrieb des Filters. Auto-Wah-Wah hat kein Wipp“-
Pedal, im ENV-Modus entspricht die Wipp-Automak somit dem Eingangspegel. Im LFO-Modus ist die
Wippbewegung vollautomasch. Folgende Parameter des Auto-Wah-Wah lassen sich bearbeiten:
PARAMETER WERTEBEREICH BESCHREIBUNG
Mode (Modus) ENV und LFO Hüllkürven-Filter (envelope lter) und Low Frequency Oscillator.
Frequency
(Frequenz)
0 - 10 Steuert die Ruhefrequenz oder vollständig geschlossene
Posion des Wah-Wahs und regelt dadurch, wie weit sich der
Filter beim Spielen önet.
Sensivity
(Empndlichkeit)
0 - 10 ENV-Modus: Steuert, wie weit sich das Wah-Wah im Verhältnis
zum Anschlagen der Saite önet.
LFO-Modus: Steuert die Geschwindigkeit, bei welcher sich das
Wah-Wah önet und schließt. Auf Null eingestellt funkoniert
der Auto-Wah-Wah als festes Rocker-Wah-Wah.
Resonance
(Resonanz)
0 - 10 Regelt die Magnitude, Bandbreite und Form der Resonanzspitze
des Filters.
FUNKTIONEN VORDERSEITE (FORTS.)
DEUTSCH
A:>>|<<
VORVERSTÄRKERMODELLE
OD JVM
OD DSL
OD American
OD Silver Jubilee
JVM410H auf OD1 Channel im Roten Modus.
JCM2000 DSL Lead 2 Channel.
Klassische amerikanische Übersteuerung mit höherem Gain.
JCM2555 Silver Jubilee Lead Channel.
OVERDRIVE
JTM45™
CL DSL
CL American
CL JVM
Akustischer Simulator
JTM45 2245 in einer Clean-Einstellung.
DSL100H auf dem Classic Gain Channel, Clean-Einstellung.
Klassischer amerikanischer reiner Röhrensound.
JVM410H auf dem Clean Channel im Grünen Modus.
Simuliert den Sound einer elektro-akusschen Gitarre.
CLEAN
Bluesbreaker™
Plexi™
CR American
JCM800™
‘50s British
1962 Bluesbreaker Combo übersteuert.
1959SLP übersteuert.
Klassische amerikanische Röhren-Übersteuerung.
JCM800 2203 übersteuert (Eingang mit hoher Empndlichkeit).
Klassische brische Röhren-Combo-Übersteuerung.
CRUNCH
GATE
PARAMETER WERTEBEREICH BESCHREIBUNG
Threshold
(Schwellenwert)
0 - 10 Einstellung des Punktes, an dem sich das Gate zu schlie-
ßen beginnt.
NATURAL
16. AMP
AMP steht für Vorverstärker. Die MST-Modellierung erzeugt wirklichkeitsgetreu klassische und moderne Marshall-
Röhrenklänge sowie andere berühmte Röhrenverstärkerklänge. Jedes AMP-Modell erzeugt eine authensche
Vorverstärker-Einstellung. Die MST-Vorverstärkermodelle werden in drei Gruppen unterteilt: Clean, Crunch und
Overdrive.
Die MST-Vorverstärkermodelle Ihres CODE Verstärkers sind:
Der Vorverstärker Natural ist zur Verwendung mit externen Eekten vorgesehen, ohne die
Klangfarbe eines mit MST modellierten Vorverstärkers. Bietet EQ für Tonformung und Zugri auf
das Gate.
Das Rausch-Gate wird akviert, sobald Ihr Pegel unter den eingestellten Schwellenwert fällt, so dass
verhindert wird, dass ein Signal unterhalb des Schwellenwerts durchgeleitet wird. Es dämp progressiv
das Gitarrensignal und folgt dabei seiner Dynamik, um unerwünschtes Rauschen zu unterdrücken.
FUNKTIONEN VORDERSEITE (FORTS.)
DEUTSCH
17. MOD
MOD ist die Kurzform für Modulaon. Modulaons-Eekte bei einem konvenonellen Setup können in Form
einer Stompbox oder eines Racks sein und werden omals über die Eektschleife eines Verstärkers angeschlossen:
MODULATIONS-EFFEKTE
A:>>|<<
PARAMETER WERTEBEREICH BESCHREIBUNG
Mode (Modus) CLS und VIB Classic Chorus und Vibrato.
Speed
(Geschwindigkeit)
0 - 10 Regelt die Geschwindigkeit des Chorus- oder Vibrato-Eektes.
Depth (Tiefe) 0 - 10 Regelt die Tiefe des Chorus- oder Vibrato-Eektes.
Tone (Klang) 0 - 10 Verstärkt oder reduziert die hoch- und niederfrequenten
Klanganteile.
Flanger
Mit Flanger können chorähnliche Klänge erzeugt werden, aber es ist lebendiger und harmonisch komplexer.
Damit lassen sich verrückte und wunderbare Klangstruktureren erzeugen, wie z. B. „Düsenjet“-Doppler-Eekte
und volltönendes metallisches Zischen. Folgende Parameter von Flanger lassen sich bearbeiten:
PARAMETER WERTEBEREICH BESCHREIBUNG
Mode (Modus) JET und MET Jet-Flanger und Metall-Flanger
Speed
(Geschwindigkeit)
0 - 10 Regelt die Geschwindigkeit des Flanger-Eektes.
Depth (Tiefe) 0 - 10 Regelt die Tiefe des Flanger-Eektes.
Regeneraon
(Regeneraon)
0 - 10 Regelt den Anteil der Signals, der zum Eekteingang zurückge-
führt wird, was den Flanger-Eekt „schärfer“ macht.
PARAMETER WERTEBEREICH BESCHREIBUNG
Mode (Modus) CLS & VBE Classic Phaser und Vibe.
Speed
(Geschwindigkeit)
0 - 10 Steuert die Geschwindigkeit des Phaser- oder Vibe-Eektes.
Depth (Tiefe) 0 - 10 Regelt die Tiefe des Phaser- oder Vibe-Eektes.
Regeneraon
(Regeneraon)
0 - 10 Regelt den Anteil der Signals, der zum Eekteingang zurückge-
führt wird, was den Phaser-Eekt „schärfer“ macht.
Chorus
Mit den Chorus- und Vibrato-Eekten erhält das Gitarrensignal eine leichte Variaon der Tonhöhe, was Ihrem
Sound Eekte von Flimmern über feine Schwankungen bis zu heigem Flaern verleiht. Dadurch erhalten klare
Töne mehr Tiefe und Umfang, und Solos werden „feer“. Folgende Parameter von Chorus lassen sich bearbeiten:
Phaser
Phaser verwendet Allpasslter, um das Gitarrensignal ganz leicht zu verschieben und durch die Modulaon
des verschobenen, oder abgesmmten, Signals im Verhältnis zum ursprünglichen Signal den klassischen
Phaser-Sound zu erzeugen - großarg für knackige, funkige Linien, Bögen und Wellen. Folgende Parameter
von Phaser lassen sich bearbeiten:
FUNKTIONEN VORDERSEITE (FORTS.)
17. MOD (FORTS.)
DEUTSCH
MODULATIONS-EFFEKTE
A:>>|<<
18. DEL
DEL ist die Kurzform für Delay. Delay-Eekte bei einem konvenonellen Setup können in Form einer Stompbox
oder eines Racks sein und werden omals über die Eektschleife eines Verstärkers angeschlossen. Wenn Sie DEL
auswählen, bleibt die LED des Schalters zwei Sekunden lang rot und blinkt dann, um das aktuelle Delay-Tempo
anzuzeigen. CODE verfügt über die folgenden Delay-Eekte:
Studio
Beim Studio Delay handelt es sich um eine High-Fidelity-Delay-Linie. Durch seine längere Delay-Zeit
können Sie sich überlagernde Loops mit bis zu 4 Sekunden Delay erzeugen. Folgende Parameter von Studio
Delay lassen sich bearbeiten:
DELAY-ARTEN
PARAMETER WERTEBEREICH BESCHREIBUNG
Time (Zeit) 0 - 4000 Steuert die Delay-Wiederholzeit in Millisekunden.
Feedback
(Rückkopplung)
0 - 10 Regelt die Anzahl der Delay-Wiederholungen.
Frequency
(Frequenz)
0 - 10 Regelt den Anteil der höheren Frequenzen in den Delay-
Wiederholungen.
Level (Stärke) 0 - 10 Regelt die Stärke des Delay-Eektes.
A:>>|<<
Tremolo
Der coole Tremolo-Eekt wird dadurch erzeugt, dass die Signalamplitude nach oben und unten moduliert
wird. Mit Tremolo lassen sich unterschiedliche Klangmerkmale erzeugen, vom feinen Flimmern bis zum
schweren Tremolo-Klopfen. Folgende Parameter von Tremolo lassen sich bearbeiten:
PARAMETER WERTEBEREICH BESCHREIBUNG
Mode (Modus) VLV und SQR Röhren-Tremolo und Rechteckwellen-Tremolo
Speed
(Geschwindigkeit)
0 - 10 Steuert die Geschwindigkeit der Tremolo-Schwingung.
Depth (Tiefe) 0 - 10 Regelt die Tiefe des Tremolo-Eektes.
Skew (Schiefe) -50 bis +50 Regelt die Form der Welle, die die Amplitudenmodulaon
ausführt. Die Veränderung der Wellenform über den Wertebe-
reich geht von Vintage bis modernes Tremolo.
FUNKTIONEN VORDERSEITE (FORTS.)
18. DEL (FORTS.)
DEUTSCH
Vintage
Vintage Delay erzeugt den Sound von analogen Delays. Folgende Parameter von Vintage Delay lassen sich
bearbeiten:
DELAY-ARTEN
PARAMETER WERTEBEREICH BESCHREIBUNG
Time (Zeit) 0 - 4000 Steuert die Delay-Wiederholzeit in Millisekunden.
Feedback
(Rückkopplung)
0 - 10 Regelt die Anzahl der Delay-Wiederholungen.
Age (Alter) 0 - 10 Regelt die Stärke des „Flaerns“ und die Absenkung der
höherfrequenten Anteile für einen altmodischer klingenden
Delay
Level (Stärke) 0 - 10 Regelt die Lautstärke des Delay-Eektes.
A:>>|<<
Multi
Mul Delay sorgt für eine zusätzliche rhythmische Wiederholung, für komplexere Delay-Muster. Folgende
Parameter von Mul Delay lassen sich bearbeiten:
PARAMETER WERTEBEREICH BESCHREIBUNG
Time (Zeit) 0 - 4000 Steuert die Delay-Wiederholzeit in Millisekunden.
Feedback
(Rückkopplung)
0 - 10 Regelt die Anzahl der Delay-Wiederholungen.
Tap Paern
(Klopfmuster)
1 - 4 Wählen Sie aus vier verschiedenen Delay-Wiederholungsmus-
tern.
Level (Stärke) 0 - 10 Regelt die Lautstärke des Delay-Eektes.
Reverse
Die Wiederholungen von Reverse Delay laufen rückwärts. Dadurch kann Ihr Sound mehr Struktur und eine
unheimliche Wirkung erhalten. Folgende Parameter von Reverse Delay lassen sich bearbeiten:
PARAMETER WERTEBEREICH BESCHREIBUNG
Time (Zeit) 0 - 4000 Steuert die Delay-Wiederholzeit in Millisekunden.
Feedback
(Rückkopplung)
0 - 10 Regelt die Anzahl der Delay-Wiederholungen.
Frequency
(Frequenz)
0 - 10 Regelt den Anteil der höheren Frequenzen in den Delay-
Wiederholungen.
Mix (Mix) 0 - 10 Regelt die Stärke des Delay-Eektes im Vergleich zu einem nicht
beeinussten Signal. Wenn die Stärke des Delays erhöht wird,
nimmt das nicht beeinusste Signal ab, und umgekehrt.
FUNKTIONEN VORDERSEITE (FORTS.)
Die LED des DEL-Bereichsschalters blinkt entsprechend der aktuellen Delay-Zeit oder dem
aktuellen Tempo, wenn sie aktiv ist.
A:>>|<<
DEUTSCH
18. DEL (FORTS.)
Tap Tempo
Stellen Sie die Delay-Zeit durch Klopfen des EDIT-Wahlschalters ein, oder durch Klopfen eines speziellen
Schalters auf dem oponalen CODE-Fußschalter. Damit können Sie schnell und einfach die zum Tempo der
Musik, die Sie spielen, passende Delay-Zeit einstellen.
Akvierung von TAP TEMPO:
• Drücken Sie gleichzeig die Bereichsschalter MOD und DEL.
• Das Display zeigt dann die Delay-Zeit in Millisekunden an.
• Drehen Sie entweder den EDIT-Wahlschalter, um die Delay-Zeit (in Millisekunden) einzustellen, oder klopfen
Sie wiederholt darauf, um Ihre Delay-Zeit oder ein passendes Tempo zu nden.
Drücken Sie einmal EXIT/STORE, um TAP TEMPO zu verlassen und zum Haupt-Preset-Display zurückzukehren.
DELAY-ARTEN
A:>>|<<
REVERB-ARTEN
Room
Room Reverb erzeugt die akusschen Reexionen von kleinen bis größeren Räumen. Folgende Parameter
von Room Reverb lassen sich bearbeiten:
PARAMETER WERTEBEREICH BESCHREIBUNG
Decay (Abklingen) 0 - 10 Steuert, wie lange es dauert, bis die Reexionen verklingen.
Pre-Delay
(Pre-Delay)
0 - 10 Regelt die Zeitspanne, bevor die erste Reexion zu hören ist.
Tone (Klang) 0 - 10 Regelt den Anteil der höheren Frequenzen in den Reexionen.
Level (Stärke) 0 - 10 Regelt die Stärke des Reverb-Eektes.
!
18. REV
REV ist die Kurzform für Reverb (Hall). Reverb-Eekte bei einem konvenonellen Verstärker-Setup können in
Stompbox-Form, Rack-Form oder in einen Verstärker integriert sein. Ihr CODE verfügt über die folgenden Reverb-
Eekte:
FUNKTIONEN VORDERSEITE (FORTS.)
19. REV (FORTS.)
DEUTSCH
A:>>|<<
REVERB-ARTEN
Hall
Hall Reverb erzeugt die akusschen Reexionen eines Ortes von der Größe einer Halle. Folgende Parameter
von Hall Reverb lassen sich bearbeiten:
PARAMETER WERTEBEREICH BESCHREIBUNG
Decay (Abklingen) 0 - 10 Steuert, wie lange es dauert, bis die Reexionen verklingen.
Pre-Delay
(Pre-Delay)
0 - 10 Regelt die Zeitspanne, bevor die erste Reexion zu hören ist.
Tone (Klang) 0 - 10 Regelt den Anteil der höheren Frequenzen in den Reexionen.
Level (Stärke) 0 - 10 Regelt die Stärke des Reverb-Eektes.
PARAMETER WERTEBEREICH BESCHREIBUNG
Decay (Abklingen) 0 - 10 Steuert, wie lange es dauert, bis die Reexionen verklingen.
Pre-Delay
(Pre-Delay)
0 - 10 Regelt die Zeitspanne, bevor die erste Reexion zu hören ist.
Tone (Klang) 0 - 10 Regelt den Anteil der höheren Frequenzen in den Reexionen.
Level (Stärke) 0 - 10 Regelt die Stärke des Hall-Eektes im Vergleich zu einem nicht
beeinussten Signal.
Spring
Spring Reverb ist eine klassische, analoge Möglichkeit zur Erzeugung von Hall-Eekten. Beim
konvenonellen Spring Reverb wird eine Metallschale verwendet, die Reihen von Federn enthält. Das
Gitarrensignal durchläu die Federn und erzeugt dabei einen altmodisch klingenden Hall-Eekt. Folgende
Parameter von Spring Reverb lassen sich bearbeiten:
LEISTUNGSVERSTÄRKER-MODELLE
20. POWER
Das ist der Bereich eines konvenonellen Verstärkers, der die Leistung zum Betrieb des/der Lautsprecher(s)
liefert. Die Leistungsröhren haben entscheidenden Anteil daran, wie ein Vollröhrenverstärker klingt. Die
MST-Modellierung erzeugt wirklichkeitsgetreu die vier Röhren-Leistungsverstärkermodelle in CODE:
FUNKTIONEN VORDERSEITE (FORTS.)
A:>>|<<
DEUTSCH
19. REV (FORTS.)
REVERB-ARTEN
Stadium
Stadium Reverb erzeugt die akusschen Reexionen eines sehr großen Ortes. Folgende Parameter von
Stadium Reverb lassen sich bearbeiten:
PARAMETER WERTEBEREICH BESCHREIBUNG
Decay (Abklingen) 0 - 10 Steuert, wie lange es dauert, bis die Reexionen verklingen.
Pre-Delay
(Pre-Delay)
0 - 10 Regelt die Zeitspanne, bevor die erste Reexion zu hören ist.
Tone (Klang) 0 - 10 Regelt den Anteil der höheren Frequenzen in den Reexionen.
Level (Stärke) 0 - 10 Regelt die Stärke des Reverb-Eektes.
A:>>|<<
Classic Marshall 100 W
Klasse A/B 100 Wa mit EL34-Röhren.
PARAMETER WERTEBEREICH BESCHREIBUNG
Presence
(Präsenz)
0 - 10 Bei einem konvenonellen Verstärker ist Präsenz eine Leistungs-
stufenfunkon, die dem Sound mehr höherfrequente Anteile
verleiht.
Resonance
(Resonanz)
0 - 10 Bei einem konvenonellen Verstärker ist Resonanz eine
Leistungsstufenfunkon, die dem Sound mehr Dröhnen der
Niedrigfrequenzen verleiht.
DEUTSCH
FUNKTIONEN VORDERSEITE (FORTS.)
20. POWER (FORTS.)
LEISTUNGSVERSTÄRKER-MODELLE
A:>>|<<
Vintage Marshall 30 W
Klasse A/B 30 Wa mit 5881-Röhren.
PARAMETER WERTEBEREICH BESCHREIBUNG
Presence
(Präsenz)
0 - 10 Bei einem konvenonellen Verstärker ist Präsenz eine
Leistungsstufenfunkon, die dem Sound mehr höherfrequente
Anteile verleiht.
Resonance
(Resonanz)
0 - 10 Bei einem konvenonellen Verstärker ist Resonanz eine
Leistungsstufenfunkon, die dem Sound mehr Dröhnen der
Niedrigfrequenzen verleiht.
Britische Klasse A
Klasse A/B 30 Wa mit EL84-Röhren.
PARAMETER WERTEBEREICH BESCHREIBUNG
Presence
(Präsenz)
0 - 10 Bei einem konvenonellen Verstärker ist Präsenz eine
Leistungsstufenfunkon, die dem Sound mehr höherfrequente
Anteile verleiht.
Resonance
(Resonanz)
0 - 10 Bei einem konvenonellen Verstärker ist Resonanz eine
Leistungsstufenfunkon, die dem Sound mehr Dröhnen der
Niedrigfrequenzen verleiht.
Amerikanische Klasse A/B
Klasse A/B 100 Wa mit 6L6-Röhren.
PARAMETER WERTEBEREICH BESCHREIBUNG
Presence
(Präsenz)
0 - 10 Bei einem konvenonellen Verstärker ist Präsenz eine
Leistungsstufenfunkon, die dem Sound mehr höherfrequente
Anteile verleiht.
Resonance
(Resonanz)
0 - 10 Bei einem konvenonellen Verstärker ist Resonanz eine
Leistungsstufenfunkon, die dem Sound mehr Dröhnen der
Niedrigfrequenzen verleiht.
DEUTSCH
21. CAB
CAB ist die Kurzform für Speaker Cabinet (Lautsprecherbox). Die Lautsprecherkonguraon einer Box und
ihre Größe spielen eine wesentliche Rolle beim erzeugten Gesamtklang der ganzen Verstärkeranlage.
Die mit MST modellierten Lautsprecherboxen Ihres CODE Verstärkers sind wirklichkeitsgetreue
Nachbildungen der klassischen Boxen von Marshall:
1960
1960V
1960AX
1960HW
1936
1936V
1912
1974CX
Lautsprecher Classic 4 x 12” Celeson G12-T75.
Lautsprecher 4 x 12” mit Celeson ‘Vintage 30’.
Lautsprecher 4 x 12” mit Celeson G12M-25.
Lautsprecher 4 x 12” mit Celeson G12H-30.
Lautsprecher Classic 2 x 12” Celeson G12-T75.
Lautsprecher 2 x 12” mit Celeson ‘Vintage 30’.
Lautsprecher Classic 1 x 12” Celeson G12-B150.
Lautsprecher 1 x 12” Handwired mit G12M-20.
BOXEN-TYPEN
22. EXIT/STORE
Durch Drücken von EXIT/STORE gelangen Sie von jeder beliebigen Displayanzeige zurück zum Haupt-
Preset-Display.
Zum SCHNELLSPEICHERN Ihrer bearbeiteten Einstellungen drücken und halten Sie EXIT/STORE (auf jeder
beliebigen Displayanzeige). Ihre bearbeiteten Einstellungen werden über dem aktuellen Preset gespeichert,
und die Displayanzeige kehrt zum Haupt-Preset-Display zurück.
23. DISPLAY
Die Displayanzeige zeigt den Namen, die Nummer, die Parametereinstelllungen und das Tuner-Display
eines Presets an.
A:>>|<<
FUNKTIONEN VORDERSEITE (FORTS.)
!
Unter „SPEICHERN EINES PRESETS“ in diesem Handbuch nden Sie Informationen, wie Sie ein
Preset speichern und benennen.
!
24. MAINS INPUT (Netzeingang)
Schließt den Verstärker an das Stromnetz an.
25. FX LOOP
Schließen Sie hier externe Eektpedale oder einen Signalprozessor an. Die FX LOOP bendet sich nach
dem DSP in der Signalkee.
26. SPEAKER OUTPUT (NUR CODE100H)
Schließen Sie hier eine Lautsprecherbox an.
WICHTIG - Schließen Sie NIE eine Lautsprecherbox mit weniger als 8 Ohm an und verwenden Sie
CODE100H NIE ohne angeschlossene Lautsprecherbox.
DEUTSCH
BEARBEITEN EINES PRESETS
Halten Sie den Bereichsschalter gedrückt, den Sie bearbeiten möchten (Nr. 15 - Nr. 21 in diesem Handbuch).
• Das Display zeigt die Einstellungen des aktuellen Bereichs an.
• Drehen Sie den EDIT-Wahlschalter (Nr. 10 in diesem Handbuch), um innerhalb des aktuellen Bereichs durch
die verschiedenen Oponen zu scrollen: beispielsweise CL DSL, Plexi, JCM800, OD Silver Jubilee in AMP
oder Chorus, Flanger, Phaser, Tremolo in MOD oder Studio, Vintage, Mul, Reverse in DEL.
• Drücken Sie den EDIT-Wahlschalter, um mit dem Bearbeiten zu beginnen.
SPEICHERN EINES PRESETS
Speichern eines bearbeiteten Presets, Speichern eines bearbeiteten Presets an einem neuen Ort und
Umbenennen eines Presets:
Wenn Sie mit der Bearbeitung ferg sind, drücken und halten Sie kurz EXIT/STORE, bis der Name des
Presets anfängt, automasch nach links in die Preset-Nummer zu scrollen.
Wenn Sie Ihr bearbeitetes Preset an einem anderen Ort speichern möchten, drehen Sie den PRESET-
Wahlschalter, um einen neuen Ort auszuwählen, und drücken und halten Sie dann EXIT/STORE, bis auf dem
Display STORED angezeigt wird.
Lautsprecherboxen-Modelle können nicht bearbeitet werden.
!
Unter „SPEICHERN EINES PRESETS“ in diesem Handbuch nden Sie Informationen, wie Sie ein
bearbeitetes Preset speichern.
!
Wenn Sie Ihre bearbeiteten Einstellungen behalten möchten, achten Sie darauf zu speichern, bevor
Sie dieses Preset verlassen.
!
Vergewissern Sie sich, dass Sie wirklich an dem Ort speichern möchten, den Sie ausgewählt haben,
da das Preset an diesem Ort überschrieben wird.
!
Zum Bearbeiten der Einstellungen der Abschnie PRE FX, AMP, MOD, DEL, REV, POWER und CAB:
DEUTSCH
Umbenennen des bearbeiteten Presets und Speichern am aktuellen Ort:
Während der Name des Presets automasch nach links scrollt, drücken und halten Sie EXIT/STORE
erneut kurz, bis der Name des Presets mit Pfeilen über und unter dem ersten Buchstaben oder Zeichen
angezeigt wird.
• Drehen Sie zum Ändern des Buchstabens oder Zeichens den EDIT-Wahlschalter.
• Drehen Sie den PRESET-Wahlschalter, um zum nächsten Buchstaben oder Zeichen weiter- bzw. zu einem
vorherigen Buchstaben oder Zeichen zurückzuzugehen.
• Wiederholen Sie den Vorgang, bis Sie das Preset umbenannt haben.
FUNKTIONEN DER RÜCKSEITE
!
Drehen Sie den EDIT-Wahlschalter, um den hervorgehobenen Parameter zu bearbeiten. Beim Drehen sehen
Sie, wie sich der Parameterwert auf dem Display ändert.
Wenn Sie mit Ihrem bearbeiteten Parameterwert zufrieden sind, drücken Sie den EDIT-Wahlschalter, um
zum nächsten Parameter zu gehen (sofern es einen gibt).
• Drehen Sie den EDIT-Wahlschalter, um den nun neu hervorgehobenen Parameter zu bearbeiten.
Wiederholen Sie den Vorgang für alle Parameter und Parameterwerte der Bereiche, die Sie bearbeiten
möchten.
• Wenn Sie mit Ihrem bearbeiteten Preset zufrieden sind, können Sie es im Speicher Ihres CODE Verstärkers
speichern.
Wenn Sie das Menü verlassen möchten, ohne Ihre Änderungen zu speichern, drücken Sie EXIT/STORE
(Nr. 22 in diesem Handbuch). Dadurch gelangen Sie zurück zum Haupt-Preset-Display.
BEARBEITEN EINES PRESETS (FORTS.)
24 25 26
!
Die NETZEINGANGSBUCHSE verfügt über ein integriertes Sicherungsfach. Stellen Sie sicher, dass
der Wert der Ersatzsicherung der Kennzeichnung auf der Rückseite des Verstärkers entspricht.
Vor dem Zugriff auf das Sicherungsfach MUSS der Verstärker stets AUSGESCHALTET und vom
Stromnetz genommen werden. Wenden Sie sich im Zweifel an Ihren Marshall-Händler.
DEUTSCH
GITARREN-TUNER
Durch gleichzeiges Drücken der Bereichsschalter PRE FX und AMP (Nr. 15 und Nr. 16 in diesem Handbuch)
wird der Gitarren-TUNER aufgerufen:
• Schlagen Sie eine Saite an, und es wird die Note angezeigt, die Sie spielen.
• Smmen Sie die Saite, bis der Name der Note, die Sie smmen möchten, auf dem Display erscheint.
• Wenn die Note zu ef ist, bewegt sich der Balken nach links. Wenn die Note zu hoch ist, bewegt sich der
Balken nach rechts.
• Wenn sich der Balken genau in der Mie bendet, ist diese Saite auf die angezeigte Note gesmmt.
• Drücken Sie zum Verlassen des Tuners EXIT/STORE.
ZURÜCKSETZEN AUF WERKSEINSTELLUNGEN
Beim Zurücksetzen auf Werkseinstellungen werden die Presets des CODE auf ihren Neuzustand
zurückgesetzt.
Zurücksetzen auf Werkseinstellungen:
• Schalten Sie den Verstärker mit dem ON/OFF-Schalter AUS (OFF) (Nr. 14 in diesem Handbuch).
Halten Sie den Bereichsschalter AMP gedrückt, und schalten Sie dabei die Netzstromversorgung EIN
(ON).
• Das Display zeigt dann eine Mieilung an, dass der Verstärker nun auf seine Werkseinstellungen zurück-
gesetzt wird.
• Wenn Sie sicher sind, dass Sie auf die Werkseinstellungen zurücksetzen möchten, drücken und halten Sie
zur Bestägung den EXIT/STORE-Schalter (Nr. 22 in diesem Handbuch).
Wenn Sie die Werkseinstellungen nicht wiederherstellen möchten, können Sie durch Drücken einer
beliebigen anderen Taste den Rücksetzvorgang abbrechen und den Verstärker ganz normal booten.
A:>>|<<
A:>>|<<
A:>>|<<
Bevor Sie auf die Werkseinstellungen zurücksetzen, vergewissern Sie sich, dass Sie alle Ihre
persönlichen Presets überschreiben wollen.
!
DEUTSCH
BLUETOOTH
Durch gleichzeiges Drücken der Bereichsschalter REV und POWER (Nr. 19 und Nr. 20 in diesem Handbuch)
wird die Bluetooth
®
-Pairingfunkon aufgerufen:
• Das Display zeigt dann „Bluetooth:“ mit der Pairing-ID Ihres CODE Verstärkers an.
• Beim Pairing blinkt die blaue LED auf EXIT/STORE (Nr. 22 in diesem Handbuch).
• Nach Abschluss des Pairings hört die blaue LED auf zu blinken und leuchtet dauerha weiter.
Verwenden Sie beim Streamen von Audio zum Einstellen der Lautstärke die MASTER-Lautstärkeregelung
oder Ihr Musikabspielgerät.
Mithilfe der Marshall Gateway™ App können Sie Ihren CODE Verstärker aus der Ferne mit Ihrem iOS- oder
Android-Gerät steuern. Erstellen Sie ein Prol in der Marshall Cloud und synchronisieren Sie Ihr Gerät, um
Ihre Preset-Bibliothek online. Sie können Ihre Presets teilen, auf vorhandene Presets zugreifen, sich an den
Gesprächen im CODE-Forum beteiligen und mehr. Registrieren Sie sich und werden Sie Teil der CODE-
Online-Community unter: my.marshall.com. Laden Sie jetzt Marshall Gateway aus dem App Store oder bei
Google Play herunter.
Beim Audio-Streaming werden die Funktionen auf der Frontplatte umgangen, mit Ausnahme der
MASTER-Lautstärke.
!
SPEICHERN EINES PRESETS (FORTS.)
PRE FX
AMP
MOD
DEL
REV
POWER
CAB
Löschen
Zahl
Groß-/Kleinbuchstabe A
Groß-/Kleinbuchstabe
Leerschri
Rückschri
Abbrechen
TASTENKÜRZEL ZUR BENENNUNG
• Um den Speichervorgang abzuschließen, drücken und halten Sie EXIT/STORE noch einmal, bis STORED
auf dem Display erscheint. Ihr bearbeitetes Preset wurde nun im Speicher des CODE gespeichert.
Die Bereichsschalter dienen als Tastenkürzel zur Benennung.
DEUTSCH DEUTSCH
ANMERKUNGENKONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hersteller:
Marshall Amplicaon Plc,
Denbigh Road,
Bletchley,
Milton Keynes,
Bucks,
Großbritannien
MK1 1DQ
Geräte-Art Audiotechnik
Typenbezeichnung: CODE100, CODE100H
Wir, Marshall Amplicaon Plc, erklären unter unserer alleinigen Verantwortung, dass die vorstehend aufgeführten Produkte den
folgenden Richtlinien entsprechen:
1. EMV-Richtlinie 2014/30/EG;
2. Niederspannungsrichtlinie (NSR) 2014/35/EG;
3. R&TTE-Richtlinie 1999/5/EG.
Es wurden die folgenden harmonisierten Normen angewandt:
1. EMV
• EN 55032:2012
• EN 55020:2007/A12:2016
• EN 61000-3-2:2014
• EN 61000-3-3:2013
2. NSR • EN 60065:2014
Gesundheit und
Sicherheit
(Arkel 3(1)(a))
• EN 62479:2010
• EN 60065:2014
EMV
(Arkel 3(1)(b))
• ETSI EN 301 489-1 V1.9.2:2011
• ETSI EN 301 489-17 V2.2.1:2012
Funkfrequen-
zen
(Arkel 3(2))
• ETSI EN 300 328 V1.9.1:2015
3. R&TTE
Unterschri: Name: B. Moon Datum: 1. Mai 2017
Name des Verantwortlichen: Jam Industries USA, LLC
Anschri des Verantwortlichen: 1649 Barclay Blvd, Bualo Grove, IL 60089, Vereinigte Staaten von Amerika.
Telefonnummer des
Verantwortlichen:
800-877-6863
Name des Geräts: MD116D Gitarrenverstärker
Modell-Nr.: CODE100, CODE100H
Dieses Gerät entspricht den Besmmungen von Teil 15 der FCC-Vorschrien. Die folgenden zwei Bedingungen sind Voraussetzungen
für den Betrieb: (1) Das Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen, und (2) das Gerät muss jeglichen Störungen, die das Gerät
erreichen, standhalten, auch Störungen, die sich auf unerwünschte Weise auf den Betrieb auswirken.
17
¡ADVERTENCIA! INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
DECLARACIÓN DE CUMPLIMIENTO
Este equipo cumple con la parte
15 de las Reglas FCC.
Su uso está supeditado a las
siguientes dos condiciones:
(1) Este equipo no puede provo-
car interferencias peligrosas, y
(2) Este equipo debe aceptar
cualquier interferencia recibida,
incluyendo las interferencias que
puedan provocar un funcion-
amiento indeseado.
Advertencia: Los cambios o
modicaciones realizados en
este equipo que no sean
expresamente autorizados por
la parte responsable de su
cumplimiento podrían cancelar
la autorización para accionar el
equipo.
Nota: Este equipo ha sido
examinado y clasicado como
aparato digital de Clase B, de
acuerdo con la parte 15 de la
normativa FCC. Esta clasicación
fue denida para garantizar una
protección razonable contra
interferencias en una instalación
doméstica. Este equipo genera,
utiliza y puede radiar energía
de radiofrecuencia y, si no se
instala y utiliza de acuerdo con
las instrucciones, puede producir
interferencias indeseadas en
las transmisiones de radio.
En cualquier caso, no existe
una garantía total de que
no ocurran interferencias en
ciertas instalaciones. Si este
equipo produce interferencias
perjudiciales para la recepción
en aparatos de radio o televisión,
lo cual se puede deducir obser-
vando el efecto al encender y
apagar el equipo, se sugiere al
usuario que intente corregir estas
interferencias siguiendo una o
varias de las siguientes medidas:
- Reorientar o reubicar la antena
receptora.
- Aumentar la separación entre el
equipo y el aparato receptor.
- Conectar el equipo en un enchufe
de un circuito de alimentación
distinto de aquel al que va
conectado el receptor.
- Consultar con el vendedor o con
un técnico experto en radio y TV.
Este equipo cumple con los límites
de exposición a la radiación por RF
de la FCC establecidos para un
ambiente controlado. Este equipo
debe instalarse y accionarse
a una distancia mínima de 20
centímetros entre el radiador y el
cuerpo.
Precaución de Industry Canada.
Este equipo cumple con las
normas RSS sobre dispositivos
exentos de licencia de Industry
Canada.
Su uso está supeditado a las
siguientes dos condiciones:
(1) Este equipo no puede
provocar interferencias, y
(2) Este equipo debe aceptar
cualquier interferencia, inclu-
yendo las interferencias que
puedan provocar un funcion-
amiento indeseado del equipo.
2200
ESPAÑOL
1) Leer las presentes instrucciones.
2) Conservar las presentes instrucciones.
3) Cumplir todas las advertencias.
4) Seguir todas las instrucciones.
5) No utilizar este equipo cerca del agua.
6) Limpiar solamente con un paño seco.
7) No instalar cerca de fuentes de calor como
radiadores, registros de calor, estufas u otros
equipos (incluyendo amplicadores) que
produzcan calor.
8) Nunca interferir en la función de seguridad
del enchufe polarizado o con puesta a tierra.
Un enchufe polarizado tiene dos patillas, una
más ancha que la otra. Un enchufe con puesta
a tierra tiene dos patillas y una tercera punta de
puesta a tierra. La patilla ancha o tercera punta
se utiliza por seguridad. Si el enchufe facilitado
no se ajusta a la toma, acudir a un electricista
para que sustituya la toma obsoleta.
9) Proteger el cable de corriente para que no se
pise o se pince, particularmente a la altura de
los enchufes, las tomas y el lugar desde donde
sale del equipo.
10) Utilizar solamente accesorios especicados
por el fabricante.
11) Desenchufar este equipo durante las
tormentas eléctricas o si no se va a utilizar
durante periodos prolongados de tiempo.
12) Solamente personal cualicado se debe
encargar de las tareas de servicio y reparación.
Es necesario realizar tareas de servicio y
reparación cuando el equipo se ha dañado
de alguna forma como, por ejemplo, cuando
existen daños en el cable de alimentación o el
enchufe, se ha derramado líquido o han caído
objetos dentro del equipo, el equipo ha estado
expuesto a lluvia o humedad, no funciona
adecuadamente o se ha caído.
13) ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo
de incendio y de sufrir descarga eléctrica, no
exponga este equipo a la lluvia o la humedad.
14) El acoplador del equipo se utiliza como
desconector, el desconector debe estar
operativo en todo momento.
15) El equipo no se expondrá a salpicaduras
ni gotas, no se situaran sobre él objetos con
líquido como, por ejemplo, jarrones.
Este símbolo con un “rayo” indica que el material sin
aislamiento del interior del equipo podría provocar una
descarga eléctrica. Nunca retirar la cubierta del equipo, ya que supone un
riesgo para la seguridad de las personas.
La “exclamación” llama la atención sobre funciones para
las que se debería leer la documentación adjunta con el
n de evitar problemas operativos y de mantenimiento.
CODE es una nueva generación de amplicadores Marshall. Totalmente programable, CODE agrupa
un auténco modelado de los sonidos Marshall clásicos y contemporáneos con unos efectos de
calidad profesional. Los modelos de preamplicadores, amplicadores y pantallas de altavoces de
CODE han sido desarrollados en colaboración con Soube, una empresa pionera en el mundo del
soware de sonido, para crear el modelado Marshall-Soube (MST). Con conecvidad Bluetooth
®
y USB, así como compable con Marshall Gateway™, CODE es una potente herramienta que te
permirá crear música a tu manera.
INTRODUCCIÓN
PRESENTACIÓN GENERAL
ESPAÑOL
Potencia (RMS)
Presets
Altavoz
Pedalera
Peso
Dimensiones (mm)
Conectividad
100 vaos (a 8 ohmios)
100 presets congurables por el usuario
2 Custom Voiced de 12" (combo CODE100)
Programable de 4 vías (PEDL-91009, se vende por separado)
CODE100: 21,0 kg y CODE100H: 8,9kg
CODE100: 700 x 280 x 480 y CODE100H: 525 x 200 x 220
Bluetooth
®
4.0 y USB 2.0
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CODE100
CODE está repleto de posibilidades sonoras. Cuenta con 14 preamplicadores, 4 amplicadores
y 8 pantallas de altavoces MST. Dispone de 24 efectos, entre los que se encuentran compresor,
distorsiones de pedal (stompbox), Auto Wah, Pitch Shier, Chorus, Vibrato, Phaser, Vibes, Flanger y
Tremolo. Incluye delays (retardos) Studio, Vintage, Mul y Reverse, Tap Tempo y reverbs de calidad de
estudio. Incluyendo la puerta Gate, puedes tener hasta 5 efectos simultáneos.
La aplicación Marshall Gateway para iOS y Android te permite controlar los ajustes de CODE
remotamente a través de Bluetooth y comparr Presets con otros usuarios. Puedes reproducir
sonido desde tu disposivo, PC o reproductor de música a través de los altavoces o cascos de CODE
para praccar o tocar con las pistas de tu biblioteca de música. Conéctate por USB para usar tu
amplicador CODE como una interfaz DAW.
Esperamos sinceramente que disfrutes de tu amplicador CODE y te deseamos el mayor de los
éxitos cualesquiera que sean tus necesidades. Gracias por elegir Marshall.
- El Equipo de Marshall
ANTES DE CONTINUAR
¡ADVERTENCIA! INFORMACIÓN IMPORTANTE DE CONFIGURACIÓN
Comprueba que la tensión de entrada de red concreta para la que se ha fabricado su amplicador es
compable con el suministro eléctrico. Esta información se indica en el panel trasero del amplicador.
El amplicador se facilita con un cable de red extraíble (alimentación) que debes enchufar al conector
MAINS INPUT del panel trasero (N.º 24 en este manual) antes de la toma de corriente principal.
El modelado MST recrea las caracteríscas sonoras y tonales de algunos de los preamplicadores
más exitosos y respetados de los úlmos cincuenta y tantos años.
JTM45™
El JTM45 fue el primer amplicador Marshall. Fue fabricado en 1962 por Jim Marshall y su pequeño
equipo de ingenieros en un taller en su enda de música de Hanwell, Londres. Este amplicador de
dos canales y 30 vaos comenzó una revolución que cambió para siempre el sonido de la música
rock y blues. El JTM45 todavía se fabrica hoy en día como parte de las series Vintage Re-Issuey
Handwired™.
1962 Bluesbreaker™
El 1962 Bluesbreaker fue el primer combo fabricado por Marshall. Lanzado en 1965, tenía dos
altavoces de 12” con una salida de 30 vaos. Fue ulizado por Eric Clapton en el inuyente álbum de
blues "John Mayall’s Bluesbreakers" en 1966 de aquí el sobrenombre de "Bluesbreaker" de 1962.
El 1962 Bluesbreaker aún se fabrica hoy en día dentro de las series Vintage Re-Issue™ y Handwired™.
1959™ Plexi™
A tenor de la opinión, y del oído, de muchas personas, los cabezales 100 Wa Super Lead de mitad
y nales de los 60 son el Santo Grial del sonido del gran rock. Al tratarse de un sistema sin volumen
maestro, las válvulas de potencia del 1959 se saturan cuando se lleva al máximo produciendo sonidos
ricos en armónicos con una muy buena respuesta. El amplicador 1959 aún se fabrica hoy en día
dentro de las series Vintage Re-Issue™ y Handwired™.
JCM800 2203™
El 2203 es uno de los amplicadores más importantes que Marshall ha creado en su historia.
Evolucionó en los 70 a parr de los cabezales JMP y 1959 Plexi. En los 80, el 2203 se conviró en
el JCM800 2203 que todos conocemos actualmente: un sencillo amplicador de un solo canal que
fue el favorito de la escena heavy metal que dominó gran parte de esa década. Su popularidad se
mantuvo bien entrados los 90 con la aparición del grunge y el britpop, y aún hoy es considerado la
referencia con la que se miden los amplicadores modernos para metal.
JCM2555™ Silver Jubilee
La serie 25/50 Silver Jubilee se fabricó en 1987 para celebrar el 25 aniversario de la fundación
de Marshall Amplicaon y los 50 años de Jim Marshall en la industria de la música. Basado en
los modelos JCM800 2203 y 2204™ Master Volume, los amplicadores Silver Jubilee tuvieron un
circuito especial de previo que contaba con tres modos de ganancia: Clean, Rhythm Clip y un canal
Lead conmutable. El 2555 fue el cabezal de 100 vaos de la serie Jubilee y se vendió como edición
limitada. Por aclamación popular, el JCM2555 se reeditó como 2555X™ en 2015.
JCM2000™ DSL100™
Lanzado en 1997, el diseño "dual" del JCM2000 Dual Super Lead se tradujo en que los guitarristas
podían seleccionar un tono limpio o un tono crunch desde el canal de ganancia clásica, mientras que
el canal de ganancia ultra proporcionaba dos sonidos de solista: Lead 1 y Lead 2. Las funciones de
Deep y Tone Shi ayudaron a lograr esta versalidad sonora. La versalidad y la gama sonora del
JCM2000 DSL100 lo alzaron hasta converrlo en un ampli tan mayoritariamente popular en su día,
tanto, que su legado aún vive en la actual serie DSL.
HISTORIA DE LOS AMPLIFICADORES MARSHALL
ESPAÑOL
HISTORIA DE LOS AMPLIFICADORES (CONT.)
JVM410H™
Cuando se lanzó el JVM410H en 2006 provocó bastante revuelo. Este cabezal de 100 vaos es un
monstruo sonoro todo a válvulas que cuenta con cuatro canales y cada uno con tres modos: verde,
naranja y rojo, lo que ofrece a los guitarristas una gama de 12 sonidos únicos. Cada modo recongura
las etapas de ganancia del canal para desarrollar diferentes candades de ganancia y tono. El vasto
espectro sonoro del JVM410H lo convierte en el amplicador más versál de Marshall de todos los
empos, que ha sido ulizado por muchos profesionales.
ESPAÑOL
INICIO
Para comenzar a ulizar CODE:
Asegúrate de el interruptor de apagado y encendido se encuentre en la posición de apagado
(núm. 14 en el manual).
Conecta el cable de red a la toma MAINS INPUT (núm. 24 en el manual) antes de enchufarlo a la
corriente eléctrica.
• Cuando ulices el cabezal CODE100H, conecta el cable del altavoz a la pantalla de altavoces y a la
toma SPEAKER del panel trasero del amplicador (núm. 26 en el manual).
• Enchufa el cable de la guitarra a la toma jack INPUT del amplicador (núm. 2 en el manual).
Ajusta el control de volumen MASTER a cero (núm. 8 en el manual).
• Enciende el amplicador ulizando el interruptor de apagado y encendido.
• Gira gradualmente el control de MASTER hasta el nivel de volumen deseado.
Gira el selector de PRESET para navegar por los presets predeterminados de fábrica de CODE
(núm. 9 en el manual).
AMPLIFICADORES DE POTENCIA
El modelado MST recrea cuatro topologías de potencia a válvulas clásicas y vintage. La etapa de
potencia a válvulas forma parte esencial de un sonido de amplicador todo a válvulas y de su carácter
sonoro.
PANTALLAS
Las pantallas de altavoces Marshall son, quizás, tan famosas como los amplicadores Marshall.
El icónico diseño de 4 x 12” ha cambiado poco desde que Jim Marshall lo diseñara por primera vez
en 1965. Desde entonces el Marshall 4 x 12” se ha converdo en la piedra angular del resto de
pantallas. El modelado MST recrea las caracteríscas sonoras de ocho pantallas Marshall clásicas,
con varias conguraciones de altavoces 4 x 12”, 2 x 12” y 1 x 12”. Las pantallas Marshall no solo se
diferencian en sus conguraciones de altavoces, sino que también en los altavoces que ulizan, su
cableado y el tamaño de la pantalla.
FUNCIONES DEL PANEL DELANTERO
2 15 16 17 18 19 20 21 22
1. USB
Conéctate por USB para ulizar CODE como una interfaz DAW, para reproducir pistas de tu
biblioteca de música, para obtener actualizaciones de rmware y para controlar el sistema por MIDI.
ESPAÑOL
Para grabar con CODE utilizando DAW:
• Conéctalo a tu PC mediante USB.
• Selecciona tu amplicador CODE como fuente
de entrada en el PC y en tu DAW.
Para reproducir sonidos desde tu PC al CODE:
• Conéctalo a tu PC mediante USB.
Selecciona tu amplicador CODE como tu
fuente de salida de PC.
• Uliza el control MASTER para ajustar el nivel
de volumen (núm. 8 en el manual).
Para obtener actualizaciones de rmware de CODE:
hp://my.marshall.com/Downloads/FirmwareUpdate
Sigue este enlace para mantener actualizado el
rmware de tu amplicador CODE de manera
rápida y sencilla.
Datos de MIDI:
Tu amplicador CODE también puede enviar
y recibir datos MIDI relavos a los mandos del
panel delantero por USB.
2. INPUT (Entrada)
Este conector jack sirve para conectar la guitarra
al amplicador. Se debe ulizar un cable de
guitarra de buena calidad apantallado/blindado
que ayude a evitar ruido por interferencias.
3. GAIN (Ganancia)
Controla la candad de ganancia que se
introduce en un preset. Cuanto mayor es la
ganancia, más se satura el previo.
4. BASS (Graves)
Subiendo el control BASS ajustarás la calidez y la
profundidad de tu sonido.
5. MIDDLE (Medios)
Al ajustar el control MIDDLE se modicará el
tamaño del cuerpo del sonido reforzando o
recortando las frecuencias medias.
6. TREBLE (Agudos)
Aumentar TREBLE hará que el sonido suene más
brillante y cortante. Al bajar TREBLE disminuirá
el lo del sonido, por lo que sonará más suave.
7. VOLUME (Volumen)
Controla el nivel de volumen dentro de un preset
seleccionado.
Dado que GAIN, BASS, MIDDLE, TREBLE y
VOLUME se guardan como parte de un
preset, estos controles de sonido del panel
solamente se activan cuando se utilizan. Esto
signica que hasta que no se activan, su posición
no está asociada a su ajuste dentro de un preset. El
control de sonido se activa al girarlo. En la pantalla
aparecerá su valor actual y su valor guardado.
Cuando se activa GAIN, BASS, MIDDLE,
TREBLE o VOLUME, el LED EXIT/STORE
parpadeará en rojo para mostrar que los valores del
preset han cambiado.
10 131 143 4 5 6 12
23 11
ESPAÑOL
!
!
7 8
9
FUNCIONES DEL PANEL DELANTERO (CONT.)
8. MASTER (Maestro)
Controla el nivel de volumen global del
amplicador CODE.
El valor del control de volumen MASTER
no se guarda como parte de un preset.
9. PRESET
Un preset es una combinación de modelo de
preamplicador, de amplicador y de altavoces,
con ajustes sonoros y efectos: Chorus, Flanger,
Tremolo, Delay, etc. almacenados en una
única ubicación dentro de la memoria de tu
amplicador CODE. Es similar a una "captura" de
los valores completos del amplicador (excluido
el volumen MASTER), que puede recuperarse
ulizando el selector de PRESET o con el pedal
opcional de CODE.
Gira el selector de PRESET para navegar por
los Presets predeterminados de fábrica de tu
amplicador CODE.
10. EDIT (Editar)
Uliza el selector EDIT para editar
profundamente un preset. Pula el selector EDIT
para ver los ajustes de Gain, Bass, Middle, Treble
y Volume guardados. Gira el selector EDIT para
ver los ajustes de los interruptores de sección.
Para saber cómo editar un Preset, consulta
"EDITAR UN PRESET" en este manual
11. F/C
Uliza esta entrada para conectar el pedal de
2 vías para desplazarte por los presets o para
conectar la pedalera programable CODE (PEDL-
91009 se vende por separado).
12. ENTRADA DE REPRODUCTOR MP3
Uliza esta entrada mini-jack exclusiva para
conectar un reproductor de audio y praccar o
tocar junto con la música.
13. SALIDA DE AURICULARES
Uliza esta entrada mini-jack para conectar unos
cascos y praccar en silencio. También se puede
ulizar como una salida de línea.
14. ON/OFF
El interruptor principal.
INTERRUPTORES DE SECCIÓN (15 - 21)
Los interruptores de sección representan diferentes secciones en la cadena de señal de la guitarra. Se
trata de la ruta que una señal de la guitarra recorre a través de un amplicador convencional desde
la guitarra hasta el altavoz o altavoces.
AMPLIFICADOR DE POTENCIA
PANTALLA
PREVIO
ESPAÑOL
!
!
Marshall
STOMPBOX
MOD
DELAY
REVERB
15
16
16
17
18
19
20
21
1718
19
20
21
15
Marshall
STOMPBOX
MOD
DELAY
REVERB
15
16
16
17
18
19
20
21
1718
19
20
21
15
Al pulsar los interruptores de sección (números 15 – 21
de este manual) se activará (LED rojo encendido) o se
anulará (LED apagado) esa sección.
FUNCIONES DEL PANEL DELANTERO (CONT.)
15. PRE FX
Aquí es dónde encontrarás los efectos que habitualmente se incorporan en un amplicador
convencional entre la guitarra y la entrada del amplicador. Estos efectos normalmente se encuentran
en forma de pedal y también se conocen como "stompboxes". Los efectos "stompbox" de la sección
PRE FX son:
Compressor
Compressor, o compresor, afecta a un rango dinámico de la señal de sonido. El efecto
compressor de CODE disminuye, o "comprime", cualquier parte del sonido de la guitarra que
sobresale sobre un cierto umbral. No quedará afectada ninguna parte del sonido de la guitarra
que no supere dicho umbral. Compressor puede añadir claridad y homogeneidad al sonido de
la guitarra, ya sea limpio o saturado. Los parámetros editables de compressor son:
"STOMPBOX" FX
A:>>|<<
A:>>|<<
ESPAÑOL
PARÁMETRO RANGO DE
VALORES
DESCRIPCIÓN
Tone (Tono) 0 - 10 Ajusta las frecuencias más altas y más bajas de Compressor.
Rao (Índice) 0 - 10 Controla cuánta compresión se aplica a una señal por encima
del umbral.
Compression
(Compresión)
0 - 10 Ajusta el punto en el que la compresión se aplica a la señal.
Level (Nivel) 0 - 10 Controla el nivel de volumen global del Compressor.
Distortion
Los tres modos de Stompbox Distoron de CODE simulan pedales de efectos de estado
sólido de distorsión y de saturación. El modo GUV es un Marshall Guv’nor™ con controles de
distorsión (Drive) y tono (Tone). Los modos ODR y DIS ofrecen aromas de stompboxes clásicos
de saturación y distorsión. Stompbox Distoron es especialmente efecvo cuando se uliza
con modelos de preamplicadores MST clásicos y vintage para proporcionar más saturación y
sostenido. Los parámetros editables de Distoron son:
PARÁMETRO RANGO DE
VALORES
DESCRIPCIÓN
Mode (Modo) GUV, ODR y DIS Marshall Guv’nor, pedal de saturación clásica y pedal de
distorsión clásica.
Drive
(Saturación)
0 - 10 Controla la candad de saturación o distorsión que se aplica
a la señal.
Tone (Tono) 0 - 10 Ajusta la candad de frecuencias medias altas y altas en la
saturación o distorsión antes de que la señal llegue a los
controles de sonido del panel del amplicador.
Level (Nivel) 0 - 10 Controla el nivel de volumen global de distorsión.
FUNCIONES DEL PANEL DELANTERO (CONT.)
15. PRE FX (CONT.)
"STOMPBOX" FX
A:>>|<<
A:>>|<<
ESPAÑOL
Pitch Shifter
Pitch Shier genera armonías cromácas con capacidad para anar con precisión. Permite
anar hacia arriba o hacia abajo para producir octavas o armonías de 3ª, 4ª o 5ª. Pitch Shier
también puede producir sonidos más extraños y disonantes. Parámetros editables de Pitch
Shier son:
PARÁMETRO RANGO DE
VALORES
DESCRIPCIÓN
Semitone
(Semitono)
-12 a +12 Selecciona la anación de la nota generada cromácamente
desde una octava por encima de la nota reproducida.
Fine Tune
(Anación precisa)
-50 a +50 Ana con precisión la frecuencia de la nota generada.
Regeneraon
(Regeneración)
0 - 10 Ajusta el porcentaje de retroalimentación de la señal en el
Pitch Shier. El ajuste a cero deja un solo tono con pitch shi.
Mix (Mezcla) 0 - 10 Ajusta el equilibro entre la señal de la guitarra y la nota
generada.
Auto Wah
Auto Wah es un ltro dinámico, similar a un pedal Wah Wah. Un pedal Wah Wah ene un
"balancín" para controlar la frecuencia a la que funciona el ltro. Auto Wah no ene el balancín,
por lo que en modo ENV la automazación del balancín responde al nivel de entrada. En modo
LFO, el movimiento del conmutador está totalmente automazado. Los parámetros editables
de Auto Wah son:
PARÁMETRO RANGO DE
VALORES
DESCRIPCIÓN
Mode (Modo) ENV y LFO Filtro por envolvente y low frequency oscillator
Frequency
(Frecuencia)
0 - 10 Controla la frecuencia de descanso del Wah (o posición
totalmente cerrada), por lo tanto establece cuánto se abre el
ltro cuando está tocando.
Sensivity
(Sensibilidad)
0 - 10 Modo ENV: Controla cuánto se abre el Wah con respecto al
ataque de la púa.
Modo LFO: Controla la velocidad a la que se abre y se cierra el
Wah. Si se establece en cero, Auto Wah actúa como un Wah
con balancín jo.
Resonance
(Resonancia)
0 - 10 Ajusta la magnitud, el ancho de banda y la forma del pico
resonante del ltro.
FUNCIONES DEL PANEL DELANTERO (CONT.)
ESPAÑOL
A:>>|<<
MODELOS DE PREVIOS
OD JVM
OD DSL
OD American
OD Silver Jubilee
JVM410H en canal OD1 en modo rojo.
JCM2000 DSL canal Lead 2.
Saturación de ganancia alta de clásico americano.
Canal LED de JCM2555 Silver Jubilee.
OVERDRIVE
JTM45™
CL DSL
CL American
CL JVM
Acoustic Simulator
JTM45 2245 con una conguración clean o limpia.
DSL100H con el canal de ganancia clásico, conguración clean.
Sonido puro a válvulas clásico americano.
JVM410H en el canal Clean en modo Green.
Simula el sonido de una guitarra electroacúsca.
CLEAN
Bluesbreaker™
Plexi™
CR American
JCM800™
‘50s British
Combo 1962 Bluesbreaker saturado.
1959SLP saturado.
Válvulas clásico americano saturado.
JCM800 2203 saturado (entrada de alta sensibilidad).
Saturación de combo a válvulas clásico británico.
CRUNCH
GATE (Puerta)
PARÁMETRO RANGO DE
VALORES
DESCRIPCIÓN
Threshold (Umbral) 0 - 10 Ajusta el punto en el que la puerta empieza a cerrarse.
NATURAL
16. AMP
AMP es la abreviatura de previo. El modelado MST recrea elmente los sonidos a válvulas de Marshall
clásicos y modernos así como los de otros famosos amplicadores a válvulas. Cada modelo de AMP
crea un ajuste auténco de preamplicador. Los modelos de preamplicadores MST se clasican en
tres grupos: Clean, Crunch y Overdrive.
Los modelos de previos MST de los que dispones en el amplicador CODE son:
El preamplicador Natural se diseña para ulizarse con un FX externo sin el color
tonal de un previo modelado MST. Proporciona ecualización para dar forma al sonido y
acceder al Gate.
Si se aplica la puerta de ruido, cuando el nivel de sonido cae por debajo del umbral
establecido se acvará la puerta, impidiendo que pasen las señales por debajo de ese
umbral. Sirve para atenuar progresivamente la señal de la guitarra siguiendo su dinámica
para suprimir ruido indeseado.
FUNCIONES DEL PANEL DELANTERO (CONT.)
ESPAÑOL
17. MOD
MOD es la abreviatura de modulación. El efecto Modulaon en una conguración convencional
puede estar en la forma de Stompbox o Rack y a menudo se conecta mediante un lazo de efectos
del amplicador:
MODULATION FX
A:>>|<<
PARÁMETRO RANGO DE
VALORES
DESCRIPCIÓN
Mode (Modo) CLS y VIB Classic Chorus y Vibrato.
Speed
(Velocidad)
0 - 10 Controla la velocidad del efecto de Chorus o Vibrato.
Depth
(Profundidad)
0 - 10 Controla la profundidad del efecto de Chorus o Vibrato.
Tone (Tono) 0 - 10 Refuerza o recorta el contenido de frecuencias altas y bajas del sonido.
Flanger
Flanger puede producir sonidos similares a Chorus, pero de manera más aparente y más complejos
armónicamente. Puede crear texturas sonoras extrañas y maravillosas, como un efecto Doppler de "avión a
reacción" y barridos whoosh metálicos resonantes. Los parámetros editables de Flanger son:
PARÁMETRO RANGO DE
VALORES
DESCRIPCIÓN
Mode (Modo) JET y MET Jet Flanger y Metallic Flanger.
Speed (Velocidad) 0 - 10 Controla la velocidad del efecto Flanger.
Depth (Profundidad) 0 - 10 Ajusta la profundidad del efecto Flanger.
Regeneraon
(Regeneración)
0 - 10 Ajusta la candad de señal que se retroalimenta a la entrada del efecto,
lo que agudiza el Flanger.
PARÁMETRO RANGO DE
VALORES
DESCRIPCIÓN
Mode (Modo) CLS y VBE Classic Phaser y Vibe.
Speed
(Velocidad)
0 - 10 Controla la velocidad del efecto Phaser o Vibe.
Depth
(Profundidad)
0 - 10 Ajusta la profundidad del efecto Phaser o Vibe.
Regeneraon
(Regeneración)
0 - 10 Ajusta la candad de señal que se retroalimenta a la entrada del efecto,
lo que agudiza el Phaser.
Chorus
Los efectos Chorus y Vibrato aplican una sul variación de la anación a la señal de la guitarra, llevando tu
sonido desde delicadas y brillantes ondulaciones hasta un completo bamboleo. Esto puede añadir profundidad
y anchura para limpiar sonidos y hacer más gruesos los solos. Los parámetros editables de Chorus son:
Phaser
Phaser uliza ltros pasa todo para modicar la señal de la guitarra muy ligeramente, modulando el cambio, o
la fase, de la señal en relación con la señal original produce un sonido de Phaser clásico, fenomenal para líneas
denidas de funky, barridos y swells. Los parámetros editables de Phaser son:
FUNCIONES DEL PANEL DELANTERO (CONT.)
17. MOD (CONT.)
ESPAÑOL
MODULATION FX
A:>>|<<
18. DEL
DEL es la abreviatura de retardo (Delay). El efecto Delay en una conguración convencional puede estar
en la forma de Stompbox o Rack y a menudo se conecta mediante un lazo de efectos del amplicador:
Cuando se selecciona DEL, el LED del conmutador se quedará encendido en rojo durante dos segundos
antes de parpadear para indicar el tempo del delay actual. Los efectos de Delay de CODE son:
Studio
Studio Delay es una señal de retardo de alta delidad. Su retardo más largo permite crear bucles en capas
de hasta 4 segundos. Los parámetros editables de Studio Delay son:
TIPOS DE DELAY
PARÁMETRO RANGO DE
VALORES
DESCRIPCIÓN
Time (Tiempo) 0 - 4000 Controla el empo de repeción del Delay en milisegundos.
Feedback
(Retroalimentación)
0 - 10 Ajusta el número de repeciones de Delay.
Frequency
(Frecuencia)
0 - 10 Ajusta la candad del contenido de alta frecuencia en las repeciones
de Delay.
Level (Nivel) 0 - 10 Ajusta el nivel del efecto Delay.
A:>>|<<
Tremolo
El magníco efecto sonoro Tremolo se crea modulando hacia arriba o hacia abajo la amplitud de la señal.
El Tremolo pueden producir una variedad de caracteríscas sonoras desde un nneo shimmer delicado
hasta una fuerte vibración de Tremolo. Los parámetros editables de Tremolo son:
PARÁMETRO RANGO DE
VALORES
DESCRIPCIÓN
Mode (Modo) VLV y SQR Trémolo a válvulas y trémolo de onda cuadrada.
Speed (Velocidad) 0 - 10 Controla la velocidad de oscilación de Tremolo.
Depth (Profundidad) 0 - 10 Ajusta la profundidad del efecto de Tremolo.
Skew (Inclinación) -50 a +50 Ajusta la forma de la onda que está realizando la modulación de la
amplitud. La variación de la forma de onda a lo largo del rango de valores
se mueve entre un Tremolo de sonido vintage a moderno.
FUNCIONES DEL PANEL DELANTERO (CONT.)
18. DEL (CONT.)
ESPAÑOL
Vintage
Vintage Delay recrea el sonido de los retardos analógicos. Los parámetros editables de Vintage Delay son:
TIPOS DE DELAY
PARÁMETRO RANGO DE
VALORES
DESCRIPCIÓN
Time (Tiempo) 0 - 4000 Controla el empo de repeción del Delay en milisegundos.
Feedback
(Retroalimentación)
0 - 10 Ajusta el número de repeciones de Delay.
Age (Edad) 0 - 10 Ajusta la candad de "uer" y la atenuación progresiva de altas
frecuencias para conseguir un delay de sonido más vintage
Level (Nivel) 0 - 10 Ajusta el nivel de volumen del efecto Delay.
A:>>|<<
Multi
El delay Mul añade una repeción rítmica para patrones de retardos más complejos. Los parámetros
editables de Mul Delay son:
PARÁMETRO RANGO DE
VALORES
DESCRIPCIÓN
Time (Tiempo) 0 - 4000 Controla el empo de repeción del Delay en milisegundos.
Feedback
(Retroalimentación)
0 - 10 Ajusta el número de repeciones de Delay.
Tap Paern (Patrón) 1 - 4 Selecciona entre cuatro patrones de repeción de Delay diferentes
Level (Nivel) 0 - 10 Ajusta el nivel de volumen del efecto Delay.
Reverse (Inversa)
El retraso Reverse repite a la inversa. Esto puede añadir textura y una caracterísca fantasmal a tu sonido.
Los parámetros editables de Reverse Delay son:
PARÁMETRO RANGO DE
VALORES
DESCRIPCIÓN
Time (Tiempo) 0 - 4000 Controla el empo de repeción del Delay en milisegundos.
Feedback
(Retroalimentación)
0 - 10 Ajusta el número de repeciones de Delay.
Frequency
(Frecuencia)
0 - 10 Ajusta la candad del contenido de alta frecuencia en las repeciones
de Delay.
Mix (Mezcla) 0 - 10 Ajusta el nivel del efecto Delay con respecto a la señal sin afectar.
Conforme aumenta la candad de Delay, la señal sin afectar disminuye,
y viceversa.
FUNCIONES DEL PANEL DELANTERO (CONT.)
El LED del interruptor de sección parpadeará a la vez que el tiempo de delay o el tempo actual
cuando está activo.
A:>>|<<
ESPAÑOL
18. DEL (CONT.)
Tap Tempo
Establece el empo de retraso pulsando el selector EDIT, o pulsando un botón asignado en la pedalera
opcional de CODE. Esto te permite ajustar rápida y fácilmente el empo de Delay con el tempo de la música.
Para acvar TAP TEMPO:
• Pulsa los interruptores de sección MOD y DEL a la vez.
• En la pantalla aparecerá el empo de Delay en milisegundos.
Puedes girar el selector EDIT para seleccionar el empo de retardo en milisegundos, o bien tocarlo
repedamente hasta encontrar tu empo de retardo o ajustarte a un tempo.
• Pulsa EXIT/STORE una vez para salir de TAP TEMPO y regresar a la pantalla principal de preset.
TIPOS DE DELAY
A:>>|<<
TIPOS DE REVERB
Room (Sala)
El reverb Room recrea las reexiones acúscas de salas pequeñas a grandes. Los parámetros editables del
reverb Room son:
PARÁMETRO RANGO DE
VALORES
DESCRIPCIÓN
Decay (Declive) 0 - 10 Controla cuánto tardan las reexiones en desvanecerse.
Pre-delay
(Pre-delay)
0 - 10 Ajusta la candad de empo antes de que se escuche la primera
reexión.
Tone (Tono) 0 - 10 Ajusta la candad del contenido de alta frecuencia en las reexiones.
Level (Nivel) 0 - 10 Ajusta el nivel del efecto de Reverb.
!
18. REV
REV en la abreviatura de Reverb. El efecto Reverb en un amplicador convencional puede estar en
la forma de pedal stompbox, en la forma de rack o integrado dentro de un amplicador. Los efectos
reverb de CODE son:
FUNCIONES DEL PANEL DELANTERO (CONT.)
19. REV (CONT.)
ESPAÑOL
A:>>|<<
TIPOS DE REVERB
Hall
El reverb Hall recrea las grandes reexiones acúscas de espacios del tamaño de un auditorio. Los
parámetros editables del reverb Hall son:
PARÁMETRO RANGO DE
VALORES
DESCRIPCIÓN
Decay (Declive) 0 - 10 Controla cuánto tardan las reexiones en desvanecerse.
Pre-delay
(Pre-delay)
0 - 10 Ajusta la candad de empo antes de que se escuche la primera
reexión.
Tone (Tono) 0 - 10 Ajusta la candad del contenido de alta frecuencia en las reexiones.
Level (Nivel) 0 - 10 Ajusta el nivel del efecto de Reverb.
PARÁMETRO RANGO DE
VALORES
DESCRIPCIÓN
Decay (Declive) 0 - 10 Controla cuánto tardan las reexiones en desvanecerse.
Pre-delay
(Pre-delay)
0 - 10 Ajusta la candad de empo antes de que se escuche la primera
reexión.
Tone (Tono) 0 - 10 Ajusta la candad del contenido de alta frecuencia en las reexiones.
Level (Nivel) 0 - 10 Ajusta el nivel del efecto Reverb que se aplica a la señal sin afectar.
Spring
Reverb Spring, la reverb de muelles, es una forma analógica y clásica de crear un efecto reverb. La reverb de
muelles convencional uliza una bandeja metálica que conene las de muelles. La señal de la guitarra pasa
por los muelles creando un efecto reverb que suena vintage. Los parámetros editables del reverb Spring son:
MODELOS DE AMPLIFICADORES DE POTENCIA
20. POWER (Potencia)
Esta es la sección de un amplicador convencional que proporciona potencia para manejar los
altavoces. Las válvulas de potencia son una parte esencial del sonido de un amplicador a válvulas.
El modelado MST recrea elmente en el CODE los modelos de amplicadores de cuatro válvulas:
FUNCIONES DEL PANEL DELANTERO (CONT.)
A:>>|<<
ESPAÑOL
19. REV (CONT.)
TIPOS DE REVERB
Stadium
El reverb Stadium recrea las reexiones acúscas de espacios muy grandes. Los parámetros editables del
reverb Stadium son:
PARÁMETRO RANGO DE
VALORES
DESCRIPCIÓN
Decay (Declive) 0 - 10 Controla cuánto tardan las reexiones en desvanecerse.
Pre-delay
(Pre-delay)
0 - 10 Ajusta la candad de empo antes de que se escuche la primera
reexión.
Tone (Tono) 0 - 10 Ajusta la candad del contenido de alta frecuencia en las reexiones.
Level (Nivel) 0 - 10 Ajusta el nivel del efecto de Reverb.
A:>>|<<
Classic Marshall 100W
Clase A/B 100 vaos con válvulas EL34.
PARÁMETRO RANGO DE
VALORES
DESCRIPCIÓN
Presence (Presencia) 0 - 10 En una amplicador convencional, Presence es una función de la etapa
de potencia que añade frecuencias muy altas al sonido.
Resonance
(Resonancia)
0 - 10 En una amplicador convencional, Resonance es una función de la etapa
de potencia que proporciona un sonido más seco a los graves.
ESPAÑOL
FUNCIONES DEL PANEL DELANTERO (CONT.)
20. POWER (CONT.)
MODELOS DE AMPLIFICADORES DE POTENCIA
A:>>|<<
Vintage Marshall 30W
Clase A/B 30 vaos con válvulas 5881.
PARÁMETRO RANGO DE
VALORES
DESCRIPCIÓN
Presence (Presencia) 0 - 10 En una amplicador convencional, Presence es una función de la etapa
de potencia que añade frecuencias muy altas al sonido.
Resonance
(Resonancia)
0 - 10 En una amplicador convencional, Resonance es una función de la etapa
de potencia que proporciona un sonido más seco a los graves.
Clase A británica
Clase A 30 vaos con válvulas EL84.
PARÁMETRO RANGO DE
VALORES
DESCRIPCIÓN
Presence (Presencia) 0 - 10 En una amplicador convencional, Presence es una función de la etapa
de potencia que añade frecuencias muy altas al sonido.
Resonance
(Resonancia)
0 - 10 En una amplicador convencional, Resonance es una función de la etapa
de potencia que proporciona un sonido más seco a los graves.
Clase A/B americana
Clase A/B 100 vaos con válvulas 6L6.
PARÁMETRO RANGO DE
VALORES
DESCRIPCIÓN
Presence (Presencia) 0 - 10 En una amplicador convencional, Presence es una función de la etapa
de potencia que añade frecuencias muy altas al sonido.
Resonance
(Resonancia)
0 - 10 En una amplicador convencional, Resonance es una función de la etapa
de potencia que proporciona un sonido más seco a los graves.
ESPAÑOL
21. CAB
CAB es la abreviatura de Cabinet (pantalla de altavoces). La conguración de altavoces y sus
dimensiones desempeñan un papel esencial en el sonido global producido por la conguración
completa del amplicador.
Las pantallas de altavoces modeladas como MST en el amplicador CODE son eles réplicas de las
pantallas clásicas de Marshall:
1960
1960V
1960AX
1960HW
1936
1936V
1912
1974CX
Altavoces clásicos 4 x 12” Celeson G12-T75.
4 x 12” con altavoces Celeson ‘Vintage 30’.
4 x 12” con altavoces Celeson G12M-25.
4 x 12” con altavoces Celeson G12H-30.
Altavoces clásicos 2 x 12” Celeson G12-T75.
2 x 12” con altavoces Celeson ‘Vintage 30’.
Altavoces clásicos 1 x 12” Celeson G12-B150.
1 x 12” cableado con altavoz G12M-20.
TIPOS DE PANTALLAS
22. EXIT/STORE
Desde cualquier pantalla, al pulsar EXIT/STORE se regresa a la pantalla de preset principal.
Si se manene pulsado EXIT/STORE en cualquier pantalla, se guardan rápidamente los ajustes
editados. Los ajustes editados se guardarán en el preset actual y la pantalla regresará a la pantalla
Preset principal.
23. DISPLAY
La pantalla Display muestra un nombre de Preset, ajustes de parámetros y la visualización del
sintonizador.
A:>>|<<
FUNCIONES DEL PANEL DELANTERO (CONT.)
!
Para saber cómo guardar y nombrar un Preset, consulta "GUARDAR UN PRESET" en este manual
!
24. MAINS INPUT (Entrada de red)
Conecta el amplicador a la red eléctrica.
25. FX LOOP (Lazo de efectos)
Aquí se conectan los pedales de efectos externos o un procesador de señal. El FX LOOP se encuentra
después del DSP en la cadena de señal.
26. SALIDA DE ALTAVOZ (CODE100H SOLO)
La pantalla de altavoz se conecta aquí.
IMPORTANTE: NO conectes una pantalla de altavoz de menos de 8 ohmios y NUNCA ulices
CODE100H sin conectar una pantalla de altavoz.
ESPAÑOL
EDITAR UN PRESET
• Mantén pulsado el interruptor de sección que quieras editar (números 15 a 21 de este manual).
• En la pantalla aparecerán los ajustes de la sección actual.
• Gira el selector EDIT (núm. 10 en el manual) para navegar por las diferentes opciones dentro de la
sección actual: CL DSL, Plexi, JCM800, OD Silver Jubilee en AMP o Chorus, Flanger, Phaser, Tremolo
en MOD, o Studio, Vintage, Mul, Reverse en DEL, por ejemplo.
• Pulsa el selector EDIT para comenzar a editar.
GUARDAR UN PRESET
Para guardar un preset editado, guardar un preset editado en una ubicación nueva y renombrar un
preset editado:
• Cuando hayas terminado de editar, mantén pulsado EXIT/STORE brevemente hasta que el nombre
del preset comience a desplazarse a la izquierda en el número Preset.
Si deseas guardar tu preset editado en otra ubicación, gira el selector PRESET para encontrar
una ubicación nueva y a connuación mantén pulsado EXIT/STORE hasta que aparezca STORED
(guardado) en la pantalla.
Los modelos de pantallas de altavoces no son editables.
!
Para aprender cómo guardar un Preset editado, consulta "GUARDAR UN PRESET" en este manual.
!
Si quiere conservar los ajustes editados, asegúrate de guardarlos antes del salir de ese Preset.
!
Asegúrate de que quieres guardar la ubicación del Preset que has seleccionado, ya que el Preset de
esa ubicación se sobreescribirá.
!
Para editar los ajustes de las secciones PRE FX, AMP, MOD, DEL, REV, POWER y CAB:
ESPAÑOL
Para renombrar el preset editado y guardarlo en la ubicación actual:
Con el nombre del Preset pasando automácamente a la izquierda, vuelve a mantener pulsado
EXIT/STORE brevemente hasta que aparezca el nombre del Preset con las echas por encima y por
debajo de su primera letra o carácter.
• Gira el selector EDIT para cambiar la letra o el carácter.
Gira el selector PRESET para pasar a la siguiente letra o carácter o regresar a la letra o carácter
anterior.
• Repite hasta cambiar el nombre del Preset.
FUNCIONES DEL PANEL TRASERO
!
• Gira el selector EDIT para editar el parámetro resaltado. Verás el valor del parámetro en la pantalla
conforme lo gires.
Cuando estés sasfecho con el valor del parámetro editado, pulsa el selector EDIT para pasar al
parámetro siguiente (si existe).
• Gira el selector EDIT para editar el parámetro recién resaltado.
Repite el mismo proceso para todos los parámetros y sus valores de las secciones que deseas editar.
• Cuando estés sasfecho con el preset editado, puedes guardarlo en la memoria de tu amplicador
CODE.
Si quieres salir sin guardar lo editado, pulsa EXIT/STORE (núm. 22 en el manual). Así regresarás a
la pantalla Preset principal.
EDITAR UN PRESET (CONT.)
24 25 26
!
La toma MAINS INPUT dispone de un compartimento integrado para un fusible. Es necesario
asegurarse de que el valor del fusible de sustitución coincida con lo indicado en la etiqueta del
panel trasero del amplicador. El amplicador SIEMPRE deberá apagarse con el interruptor y estar
desconectado de la red eléctrica antes de acceder al compartimento del fusible. En caso de duda,
consulta con tu distribuidor Marshall.
ESPAÑOL
SINTONIZADOR DE GUITARRA
Al pulsar simultáneamente los interruptores de sección PRE FX y AMP (números 15 y 16 en el
manual), se accede al TUNER (anador) de la guitarra:
Al tocar una cuerda aparecerá la nota que estás tocando.
Ana la cuerda hasta que el nombre de la nota que deseas anar aparezca en la pantalla.
• La barra se desplazará a la izquierda si la nota es más grave. La barra se desplazará a la izquierda si
la nota es más aguda.
• Cuando la barra esté en punto muerto, la cuerda estará anada según la nota mostrada.
• Pulsa EXIT/STORE para salir del anador.
RESET DE FÁBRICA
Si se realiza un reset de fábrica, los presets de Code volverán a ajustarse en sus valores establecidos
de fábrica.
Para realizar un reset de fábrica:
Apaga el amplicador con el interruptor ON/OFF (núm. 14 en el manual).
• Enciende el amplicador mientras manenes pulsado el interruptor de sección AMP.
La pantalla mostrará una nocación de que el amplicador está a punto de volver a sus ajustes
predeterminados de fábrica.
Si realmente quieres realizar un reset de fábrica, pulsa y mantén pulsado el interruptor EXIT/STORE
para conrmar (núm. 22 en el manual).
Si no quieres restaurar los presets de fábrica, pulsa cualquier otro interruptor para cancelar la
operación y el amplicador se iniciará de la manera habitual.
A:>>|<<
A:>>|<<
A:>>|<<
Antes de realizar un reset de fábrica, asegúrate de que realmente quieres borrar todos tus
presets personales.
!
ESPAÑOL
BLUETOOTH
Si se pulsan los interruptores de sección REV y POWER simultáneamente (números 19 y 20 de este
manual), se accede a la función de emparejamiento de Bluetooth
®
:
• En la pantalla aparecerá "Bluetooth:" y el ID de emparejamiento del amplicador CODE.
El LED azul de EXIT/STORE (núm. 22 del manual) parpadeará mientras se produce el emparejamiento.
• Una vez emparejado, el LED dejará de parpadear y se quedará encendido jo.
Cuando reproduzcas sonido, uliza el control de volumen MASTER o el de tu reproductor de
música para establecer el nivel de sonido.
La aplicación Marshall Gateway™ te permite controlar tu amplicador CODE remotamente con
un disposivo iOS o Android. Crea un perl de Marshall Cloud y sincroniza tu disposivo para
administrar tu biblioteca de presets en línea. Puedes comparr tus presets, acceder a presets
destacados, parcipar en una conversación de CODE Forum y mucho más. Regístrate y forma parte
de la comunidad CODE en línea en: my.marshall.com. Marshall Gateway se encuentra disponible en
la App Store y en Google Play.
A excepción del volumen MASTER, las funciones del panel de CODE no tienen ningún
efecto sobre el sonido reproducido.
!
GUARDAR UN PRESET (CONT.)
PRE FX
AMP
MOD
DEL
REV
POWER (Potencia)
CAB
Borrar
Número
Mayúscula / minúscula A
Mayúscula / minúscula
Espacio
Retroceso
Cancelar
ATAJOS PARA PONER NOMBRE
Para completar el proceso de almacenamiento, mantén pulsado EXIT/STORE una vez más hasta
que aparezca STORED en la pantalla. El Preset editado se habrá guardado en la memoria del CODE.
Los interruptores de sección actúan como atajos para nombrar:
ESPAÑOL ESPAÑOL
NOTASDECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Fabricante:
Marshall Amplicaon Plc,
Denbigh Road,
Bletchley,
Milton Keynes,
Bucks,
Reino Unido
MK1 1DQ
Tipo de equipo: Equipo de sonido
Designación del po: CODE100, CODE100H
Nosotros, Marshall Amplicaon Plc, declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que los productos anteriormente enumerados
cumplen las siguientes direcvas:
1. Direcva EMC 2014/30/UE;
2. Direcva de baja tensión (LVD) 2014/35/UE;
3. Direcva de equipos radioeléctricos y equipos terminales de telecomunicación 1999/5/CE.
Se han aplicado las siguientes normas armonizadas:
1. EMC
• EN 55032:2012
• EN 55020:2007/A12:2016
• EN 61000-3-2:2014
• EN 61000-3-3:2013
2. LVD • EN 60065:2014
Seguridad y
salud
(Arculo 3(1)(a))
• EN 62479:2010
• EN 60065:2014
EMC
(Arculo 3(1)(a))
• ETSI EN 301 489-1 V1.9.2:2011
• ETSI EN 301 489-17 V2.2.1:2012
Espectro
(Arculo 3(2))
• ETSI EN 300 328 V1.9.1:2015
3. Equipos
radioeléctricos
y equipos
terminales de
telecomuni-
cación
Firma: Nombre: B. Moon Fecha: 1 de mayo de 2017
Nombre de la empresa respon-
sable:
Jam Industries USA, LLC
Dirección de la empresa res-
ponsable:
1649 Barclay Blvd, Bualo Grove, IL 60089, Estados Unidos
Número de teléfono de la
empresa responsable:
800-877-6863
Nombre de equipo: Amplicadores de guitarra MD116D
Nº. de modelo: CODE100, CODE100H
Este equipo cumple con la parte 15 de las Reglas FCC. Su uso está supeditado a las siguientes dos condiciones: (1) Este equipo no
puede provocar interferencias peligrosas, y (2) este equipo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo las interferencias
que puedan provocar un funcionamiento indeseado.
17
警告!重要安全说明
符合性声明
本设备符合美国联邦通信委
员会 (FCC) 规则第 15 部分
的要求。
操作基于以下两个条件:
(1) 本设备不会产生有害干
扰;(2) 本设备必须接受任
何接收到的干扰,包括可能
误操作的干扰。
警告:如果用户在未经设备
质量检验方明确同意的情况
下对设备进行了任何变更或
改动,将不再具有操作设备
的权限。
注:本设备已经过测试,
符合美国联邦通信委员会
(FCC) 规则第 15 部分对 B
类数字装置的限制。这些限
制能够适度防止住宅安装过
程中可能产生的有害干扰。
本设备能够产生、使用并发
出射频能量,如果不按说明
安装和使用,可能会对无线
电通信产生有害干扰。但
是,无法保证在特定安装过
程中不发生任何干扰。如果
本设备确实对无线电或电视
接收产生有害干扰(可通过
开、关设备来确定),则建
议用户采取以下一项或多项
措施消除干扰:
- 改变接收天线的方向或位
置。
- 增大设备与接收器之间的
距离。
- 将设备插到另一个与接收
器插座不同电路的
插座上。
- 咨询经销商或有经验的无
线电/电视技术人员以获得
帮助。
此设备符合适用于非受控环
境的 FCC RF 辐射暴露限
值。本设备应在距离散热器
以及您身体 20 厘米之处安
装和操作。
加拿大工业部注意事项。
本设备符合加拿大工业部的
免许可证 RSS 标准。
操作基于以下两个条件:
(1) 本设备不会产生有害干
扰;(2) 本设备必须接受任
何接收到的干扰,包括可能
导致本设备误操作的干扰。
Francais:
Le présent appareil est
conforme aux CNR d’Industrie
Canada applicables aux
appareils radio exempts de
licence.
Lexploitation est autorisée aux
deux conditions suivantes:
(1) l’appareil ne doit pas
produire de brouillage, et
(2) l’utilisateur de l’appareil
doit accepter tout brouillage
radioélectrique subi, même
si le brouillage est suscept-
ible d’en compromettre le
fonctionnement.
2200
简体中文
1) 阅读本说明书。
2) 保存好本说明书。
3) 留意所有警告。
4) 遵循所有说明。
5) 请勿在近水的地方使用本设备。
6) 只能用干燥的软布清洁。
7) 请勿在靠近热源的地方安装本仪器,
例如散热器、电热器、炉具或其他会发
热的设备(包括放大器)。
8) 请勿忽视极性插头或接地插头的安全
作用。极性插头有两个插片,其中一片
宽于另一片。接地插头有两个插片以及
一个接地插脚。较宽的插片或第三个插
脚起到保护安全的作用。如果提供的插
头与您的插座不匹配,请向电工咨询,
将旧插座更换为匹配的插座。
9) 避免电源线受到踩踏或挤压,特别是
在插头、电源插座及设备的出口处。
10) 只能使用制造商指定的附件/配件。
11) 在雷雨期间或长时间不使用时应拔
下设备的插头。
12) 请向合资格的服务人员咨询所有维
修事宜。如果本设备受到任何形式的损
坏,例如电源线或插头损坏,有液体溅
入或异物掉入设备之内,设备淋过雨或
暴露在湿气之中,工作不正常,或者跌
落到地上,则需要对设备进行维修。
13) 警告:为了降低火灾或触电危险,
请勿让本设备淋雨或受潮。
14) 电器耦合器用作断开装置,应保持
断开装置始终可用。
15) 不要让设备暴露在滴水或溅水的环
境中,设备上不要放置花瓶等盛有液体
的物件。
此“闪电”符号表示设备内的非绝缘材料可能会导致触
电。为了您家中每个人的安全,请勿拆除产品护罩。
“感叹号”表示附带说明文字的功能,用户应仔细阅读
这些说明,以免发生操作和维护问题。
CODE 是一款新一代的 Marshall 放大器。CODE 完全可编程,它能够实现经典、现代
Marshall 音色的真实建模,同时配有专业质量的效果器。Marshall 与音频软件先驱 So-
ube 联手开发了 CODE 前置放大器、功率放大器和音箱模型,以进行 Marshall-Soube
(MST) 建模。CODE 提供 Bluetooth
®
USB 连接能力以及 Marshall Gateway™
性,它是一款功能强大的工具,能够让您随心所欲地创作您的音乐。
前言
简介
简体中文
有效值功率
预设
扬声器
脚踏控制器
重量
尺寸 (mm)
连接
100 瓦(@ 8 欧姆)
100 个用户可编辑的预设
2 x 12”定制式(CODE100 一体式音箱)
4 路可编程(PEDL-91009,单独出售)
CODE10021.0 千克;CODE100H8.9 千克
CODE100700 x 280 x 480CODE100H525 x 200 x 220
Bluetooth
®
4.0 USB 2.0
CODE100 技术规格
CODE 拥有无限的音乐可能性。它配有 14 MST 前置放大器、4 MST 功率放
大器和 8 MST 音箱。CODE 提供 24 个效果器,其中包括压缩、单块失真、自动
哇音、移调、合唱、振音、相位、共鸣、飘忽和颤音。另外还提供录音室 (Studio)、复古
(Vintage)、多重 (Mul) 和反向 (Reverse) 延迟、打拍定速 (Tap Tempo) 和录音室质量的
混响器。包括门阈 (Gate) 在内,您可以同时使用 5 个效果器。
在您的 iOS Android 设备上安装 Marshall Gateway 应用,即可通过蓝牙远程控制
CODE 的设置,并与其他 CODE 用户共享预设。您可以通过 CODE 的音箱或耳机输出
您设备、计算机或音乐播放器上的音乐,或在演奏的同时播放您音乐库里面的歌曲。通
USB 连接将您的 CODE 放大器用作 DAW 接口。
我们真心希望您喜欢这款 CODE 放大器,同时希望它能在音乐的道路上为您带来成功。
感谢您选择 Marshall
- Marshall 团队
在进一步操作之前
警告!重要设置信息
请确保放大器的特定电源输入额定电压与电源电压匹配。它标注在放大器的后面板上。
放大器配有一条可拆式电源线,在插入电源插座前,它应连接到放大器后面板上的电源
输入接口(本手册中的第 24 项)。
MST 建模再现了过去五十多年间一些最为成功、最受欢迎的前置放大器的音调和音色特
性。
JTM45™
JTM45 Marshall 生产的首款放大器。1962 年,Jim Marshall 与他的工程师小团队
在其位于伦敦汉威尔的乐器店车间内制作出这款放大器。这款 30 瓦的双通道放大器掀
起了一场彻底改变摇滚和布鲁斯音乐音色的革命。JTM45 至今仍然在产,属于 Vintage
Re-Issue 系列和 Handwired™ 系列的一部分。
1962 Bluesbreaker™
1962 Bluesbreaker Marshall 生产的首款一体箱。这款放大器于 1965 年推出,配
有两个输出功率为 30 瓦的 12" 扬声器。1962 放大器最为人所知的是,Eric Clapton
1966 年用它来制作了一张影响力巨大的蓝调专辑 "John Mayall's Bluesbreakers" ——
1962 放大器的 "Bluesbreaker" 外号便是由此而来。1962 Bluesbreaker 至今仍然在产,
属于 Vintage Re-Issue 系列Handwired™ 系列的一部分。
1959™ Plexi™
100 瓦的 Super Lead 机头是输出震撼摇滚音色的利器,它曾在 20 世纪 60 年代中后
期到晚期捕获了众多音乐爱好者的芳心。1959 的功率管是一种非主音量管,在过载时可
以产生高度灵敏、悦耳和谐的声音。1959 放大器至今仍然在产,属于 Vintage Re-Issue
系列Handwired™ 系列的一部分。
JCM800 2203™
2203 Marshall 生产的其中一款最为重要的放大器。它是 70 年代从 JMP 1959
Plexi 机头进化而来的。在 80 年代,2203 成为了我们今天所熟知的机型 JCM800
2203 —— 一款简单直接的单通道放大器,广受主宰那个年代的重金属音乐爱好者的欢
迎。进入 90 年代,随着 Grunge Britpop 的流行,这款机型的受欢迎程度丝毫没有
减弱,并且时至今日仍然备受尊崇,被视为现代全金属放大器的标杆。
JCM2555™ Silver Jubilee
25/50 Silver Jubilee 系列于 1987 年上市,是为庆祝 Marshall Amplicaon 成立 25
周年和 Jim Marshall 从事音乐产业 50 周年而特别推出的一个系列。Silver Jubilee
大器基于 JCM800 2203 2204™ 主音量机型开发,配有特殊的前置放大器电路,该
电路提供三种增益模式:清音 (Clean)、节奏剪辑 (Rhythm Clip) 和可切换的主音通道
(Lead Channel)2555 Jubilee 系列的 100 瓦机头限量版。由于 JCM2555 大受欢
迎,Marshall 2015 年又推出了改版 2555X™
JCM2000™ DSL100™
JCM2000 Dual Super Lead 1997 年推出,其双模式设计让吉他手能够从经典增
益通道 (Classic Gain Channel) 选择清音或 Crunch 音调,同时超增益通道 (Ultra Gain
Channel) 还提供两个主音:Lead 1 Lead 2。此外,深度 (Deep) 和音色切换 (Tone
Shi) 两大功能也让这款机型的音色更具多样性。正是 JCM2000 DSL100 的音色范围和
多样性让它在那个年代如此广受欢迎,因此它的精髓在今天的 DSL 系列中仍然得以保留
和发扬光大。
MARSHALL 放大器历史
简体中文
放大器历史(续上)
JVM410H™
2006 JVM410H 的横空出世曾经引起了轰动。这款 100 瓦机头是一款庞大的全电子
管放大器,拥有四个通道,每个通道提供三种模式:绿色、 橙色和红色,一共为吉他手
提供 12 种独特的音色。每种模式均对通道增益级进行了重新配置,以产
生不同的增益量和音色。JVM410H 的音色范围极为广泛,是 Marshall 有史以来
所制造的功能最丰富的放大器,成为了众多专业演奏家的演奏神器
简体中文
开始使用前的准备工作
开始使用 CODE 前,请:
确保电源开关设在关闭位置(本手册中的第 14 项)。
将随机附带的电源线与电源输入(本手册中的第 24 项)相连,然后再与电源相连。
如果使用 CODE100H 箱头,将随机附带的扬声器电缆连接到音箱和放大器后面板上
的扬声器插孔(本手册中的第 26 项)。
将吉他电缆插入放大器输入插孔(本手册中的第 2 项)。
将主音量 (MASTER) 控制器设为零(本手册中的第 8 项)。
使用电源开关接通放大器的电源。
逐渐将主音量 (MASTER) 调大至您所需的音量。
旋转预设 (PRESET) 选择器,查看 CODE 放大器的工厂预设(本手册中的第 9 项)。
功率放大器
MST 建模再现了四种经典和复古电子管功率输出拓扑。电子管功率级对全电子管放大器
的声音及音色特征有至关重要的影响。
音箱
Marshall 音箱是与 Marshall 放大器齐名的产品。自从 Jim Marshall 1965 年设
计了首款音箱后,其标志性的 4 x 12" 设计就一直沿用至今,基本没有大的变化。从那
时候开始,Marshall 4 x 12" 成为了所有其他音箱的试金石。MST 建模再现了八款经
Marshall 音箱的声音特征,其中包括各种 4 x 12"2 x 12" 1 x 12" 的扬声器配
置。Marshall 音箱不仅有各种不同的扬声器配置,而且其所使用的扬声器、布线方式以
及箱体大小也可以有不同的配置。
前面板功能
2 15 16 17 18 19 20 21 22
1.USB
通过 USB 连接将 CODE 用作 DAW 接口,以播放您音乐库内的歌曲,获得固件更新,
并通过 MIDI 进行控制。
简体中文
如需通过 DAW 接口使用 CODE 进行录音,
请:
通过 USB 接口连接到您的计算机。
将您的 CODE 放大器选为计算机以及 DAW
接口的输入源。
如需通过 CODE 从您的计算机串流音频,
请:
通过 USB 接口连接到您的计算机。
将您的 CODE 放大器选为计算机的输出
源。
使用主音量控制器调节音量(本手册中的
8 项)。
如需获得 CODE 固件更新:
hp://my.marshall.com/Downloads/FirmwareUpdate
点击此链接即可快速、轻松地将您的
CODE 放大器更新为最新固件。
MIDI 数据:
您的 CODE 放大器也可以通过 USB
送和接收与前面板控制器相关的 MIDI
数据。
2. INPUT (输入插孔)
使用此插孔将您的吉他连接到放大器。请
使用优质屏蔽吉他电缆,以防产生杂音干
扰。
3. GAIN (增益控制器)
控制某个预设引入的增益量。增益越高,
对前置放大器的驱动力越大。
4. BASS (低音控制器)
旋转低音控制器可调节声音的温暖度和低
音深度。
5. MIDDLE (中音控制器)
调节中音控制器(提高或降低中频)将改
变声音主体的数量。
6. TREBLE (高音控制器)
调高高音让您的声音更明亮、更锐利。调
低高音将削减声音的锐利感,使声音更柔
和。
7. VOLUME (音量控制器)
控制某个选定预设范围内的音量。
由于增益、低音、中音、高音和音量
作为预设的一部分储存,因此这些面
板声音控制器只有在使用时才会被激活。
这表示,在旋转旋钮前,旋钮的位置与其
在预设内的设置无关。当您旋转某个声音
控制器时,该控制器将被激活。显示屏将
显示其当前设置和储存设置。
当增益、低音、中音、高音或音量控
制器被激活时,退出/储存 (EXIT/
STORE) LED 指示灯将闪烁红色,表示预设
的储存设置已被更改。
10 131 143 4 5 6 12
23 11
简体中文
!
!
7 8
9
前面板功能(续上)
8. MASTER (主音量控制器)
控制 CODE 放大器的总音量。
主音量控制器设置不作为预设的一部
分储存。
9. PRESET (预设)
预设是一组储存在 CODE 放大器内存某个
位置的有关前置放大器、功率放大器和扬
声器模型的信息,其中包含音色设置和合
(Chorus)、飘忽 (Flanger)、颤音 (Trem-
olo)、延迟 (Delay) 等效果。它就像是整个
放大器设置(不包括主音量)的快照
可通过预设 (PRESET) 选择器或使用可选
CODE 脚踏控制器调用。
旋转预设 (PRESET) 选择器可查看 CODE
放大器的工厂预设。
10. EDIT (编辑)
使用编辑 (EDIT) 选择器对预设进行详细编
辑。按下编辑 (EDIT) 选择器,预览已储存
的增益、低音、中音、高音和音量设置。
旋转编辑 (EDIT) 选择器,查看当前分段开
关设置。
如需了解如何编辑预设,请参阅本手
册的编辑预设部分。
11.F/C
使用该插孔连接随机附带的 2 路脚踏开关
切换预设值,或连接 CODE 可编程脚踏控
制器(PEDL-91009 单独出售)。
12. MP3 PLAYER INPUT (MP3 播放器输入插孔)
使用此专用迷你插孔连接音频播放器,以
便使用其中的音乐练习或在演奏的同时播
放其中的音乐。
13. HEADPHONE OUTPUT (耳机输出插孔)
使用此迷你插孔连接耳机,以进行静音
练习。此插孔也可用作线路输出插孔。
14. ON/OFF (电源开关)
这是主电源开关。
分段开关 (15-21)
分段开关分别代表吉他信号链中的不同分段。这是吉他信号从吉他穿过传统放大器设
备流向扬声器的路线。
功率放大器
音箱
前置放大器
简体中文
!
!
Marshall
STOMPBOX
MOD
DELAY
REVERB
15
16
16
17
18
19
20
21
1718
19
20
21
15
Marshall
STOMPBOX
MOD
DELAY
REVERB
15
16
16
17
18
19
20
21
1718
19
20
21
15
按分段开关(本手册中的第 15-21 项)
将激活(红色 LED 指示灯亮起)和绕过
LED 指示灯熄灭)相应分段。
前面板功能(续上)
15. PRE FX (前置效果器)
这种效果器通常插入布置在吉他与放大器输入之间的传统放大器中。一般采用踏板的形
式,也称为单块效果器。前置效果器分段的单块效果器包括:
压缩效果器
压缩效果器影响声音信号的动态范围。CODE 的压缩效果器用于降低或压缩任何
峰值高于特定阈值的吉他声音部分。其他处于阈值以下的吉他声音部分不受任何影
响。压缩效果器可以增加吉他清音或过载声音的清晰度和连贯性。压缩效果器的可
编辑参数为:
“单块效果器”
A:>>|<<
A:>>|<<
简体中文
参数 值范围 描述
Tone (音色) 0 - 10
调节压缩效果器的高、低频率。
Rao (比率) 0 - 10
控制对超过阈值的信号施加的压缩量。
Compression
(压缩)
0 - 10
调节向信号施加压缩的节点。
Level (音量) 0 - 10
控制压缩效果器的总音量。
失真效果器
CODE 失真效果器的三种模式模拟了固态失真和过载效果踏板。GUV 模式是带有
Drive (驱动)Tone (音色)控制器的 Marshall Guv'nor™ODR DIS 模式提供经
典过载和失真效果器的味道。失真效果器与经典和复古 MST 前置放大器模型配合
使用可产生最佳效果,驱动感和持久度均得到增强。失真效果器的可编辑参数为:
参数 值范围 描述
Mode (模式) GUV
ODR DIS
Marshall Guv'nor、经典过载踏板和经典失真踏板。
Drive (驱动) 0 - 10
控制向信号施加的过载或失真量。
Tone (音色) 0 - 10
在信号到达放大器面板音色控制器前,调节过载或失
真的中上和高频含量。
Level (音量) 0 - 10
控制失真的总音量。
前面板功能(续上)
15. PRE FX (输出开关)(续上)
单块效果器
A:>>|<<
A:>>|<<
简体中文
移调 (Pitch Shifter) 效果器
移调效果器可产生变音和声,同时有微调的能力。使用此效果器可以拉高或拉低音
调,以产生八度音或第三、第四或第五和声。移调效果器还可以产生更刺耳、更怪
异的声音。移调效果器的可编辑参数为:
参数 值范围 描述
Semitone
(半音)
-12 +12
对于生成的音符,以半音为步长从低于和高于播放音
符的八度音选择该音符的音调。
Fine Tune
(微调)
-50 +50
对生成音符的音调进行微调。
Regeneraon
(再生)
0 - 10
调节反馈到移调效果器的信号百分比。设为零表示声
音移一个调。
Mix (混音)
0 - 10
调节吉他信号与生成音符之间的平衡。
自动哇音 (Auto Wah) 效果器
自动哇音效果器是一种动态滤波器,类似于哇音踏板。哇音踏板配有摇臂踏板来
控制滤波器的工作频率。自动哇音效果器没有摇臂踏板,因此在 ENV 模式下摇臂
根据输入电平自动作出反应。在 LFO 模式下,摇臂的动作是全自动的。自动哇音
效果器的可编辑参数为:
参数 值范围 描述
Mode (模式) ENV LFO
包络滤波器和低频振荡器。
Frequency
(频率)
0 - 10
控制哇音的中心频率或完全关闭位置,从而设置滤波
器在播放时的打开程度。
Sensivity
(灵敏度)
0 - 10 ENV 模式:根据拨弦力度控制哇音效果器的打开程
度。
LFO 模式:控制哇音效果器打开和关闭的速度。如果
设为零,则自动哇音效果器即成为固定摇臂式哇音效
果器。
Resonance
(共振)
0 - 10
调节滤波器共振峰值的振幅、带宽和形状。
前面板功能(续上)
简体中文
A:>>|<<
前置放大器模式
OD JVM
OD DSL
OD 美国
OD Silver Jubilee
设置了红色模式 OD1 通道的 JVM410H
JCM2000 DSL 主音 2 通道。
经典的美国高增益过载。
JCM2555 Silver Jubilee 主音通道。
过载
JTM45™
CL DSL
CL 美国
CL JVM
声波模拟器
设置了清音的 JTM45 2245
设置了经典增益通道和清音的 DSL100H
经典的美国纯电子管阀声音。
设置了绿色模式清音通道的 JVM410H
模拟电声吉他的声音。
清音
Bluesbreaker™
Plexi™
CR 美国
JCM800™
50 年代英国
1962 Bluesbreaker 一体箱过载。
1959SLP 过载。
经典的美国电子管过载。
JCM800 2203 过载(高灵敏度输入)。
经典的英国电子管一体箱过载。
CRUNCH
门阈
参数 值范围 描述
Threshold (阈值)
0 - 10
设置噪声门开始关闭的节点。
自然
16. AMP (前置放大器)
AMP 是前置放大器的缩写。MST 建模忠实再现了经典和现代 Marshall 电子管以及其
他著名电子管放大器的音色。每个前置放大器模型都对应有一套真实的前置放大器设
置。MST 前置放大器模型分为三个组别:清音、Crunch 和过载。
CODE 放大器的 MST 前置放大器模型为:
自然前置放大器与外部效果器配合使用,其输出的声音没有那种经过 MST
模处理的前置放大器的色彩。它提供音调修正 EQ 以及对门阈的访问。
如果启用了噪声门,则当声级低于设定的阈值时,将激活噪声门,防止任何低
于此阈值的信号通过。噪声门根据吉他信号的动态特性逐步减弱信号,以抑制
不必要的噪声。
前面板功能(续上)
简体中文
17. MOD (调制效果器)
MOD 是调制的缩写。传统设备中的调制效果器可采用单块效果器或机架的形式,一般
通过放大器的效果回路连接:
调制效果器
A:>>|<<
参数 值范围 描述
Mode (模式) CLS VIB
经典合唱和颤音。
Speed (速度) 0 - 10
控制合唱或振音效果的速度。
Depth (深度) 0 - 10
调节合唱或振音效果的深度。
Tone (音色) 0 - 10
提高或降低声音中的高频和低频含量。
飘忽 (Flanger) 效果器
飘忽效果器可以产生类似于合唱的声音,但更生动,谐波更复杂。此效果器可产
生奇妙的声波纹理,例如喷气机多普勒效果器 (Doppler FX) 以及金属共振的嘶嘶
声。飘忽效果器的可编辑参数为:
参数 值范围 描述
Mode (模式) JET MET
喷气飘忽和金属飘忽。
Speed (速度) 0 - 10
控制飘忽效果的速度。
Depth (深度) 0 - 10
调节飘忽效果的深度。
Regeneraon
(再生)
0 - 10
调节反馈到效果器输入端的信号量,让飘忽效果更明
显。
参数 值范围 描述
Mode (模式) CLS VBE
经典相位和振音。
Speed (速度) 0 - 10
控制相位或振音效果的速度。
Depth (深度) 0 - 10
调节相位或振音效果的深度。
Regeneraon
(再生)
0 - 10
调节反馈到效果器输入端的信号量,让相位效果更明
显。
合唱 (Chorus) 效果器
合唱和振音效果器向吉他信号施加一个轻微的音调变化,让声音从柔和的起伏变为
激昂的颤动。此效果器可以增加清音的深度和宽度,让独奏变得更丰满。合唱效果
器的可编辑参数为:
相位 (Phaser) 效果器
相位效果器使用全通滤波器让吉他信号产生非常轻微的移位,根据原始信号对移位
或移相的信号进行调制可产生经典的相位声音 —— 非常适合节奏感强劲的歌曲、
扫弦声和增强音。相位效果器的可编辑参数为:
前面板功能(续上)
17. MOD (调制效果器)(续上)
简体中文
调制效果器
A:>>|<<
18. DEL (延迟效果器)
DEL 是延迟效果器的缩写。传统设备中的延迟效果器可采用单块效果器或机架的形式,
一般通过放大器的效果回路连接:当您选择延迟时,开关的 LED 指示灯将保持在红色发
亮状态两秒,然后开始闪烁,表示当前为延迟打拍。CODE 的延迟效果器包括:
录音室 (Studio) 延迟效果器
录音室延迟效果器是一条高保真的延迟线。它具有更长的延迟时间,您可以创建最
4 秒的分层循环音乐。录音室延迟效果器的可编辑参数为:
延迟效果器类型
参数 值范围 描述
Time (时间) 0 - 4000
控制延迟重复的时间(毫秒)。
Feedback
(反馈)
0 - 10
调节延迟重复的次数。
Frequency
(频率)
0 - 10
调节延迟重复中的高频含量。
Level (音量) 0 - 10
调节延迟效果的音量。
A:>>|<<
颤音 (Tremolo) 效果器
那种酷酷的颤音效果是通过上调和下调信号振幅实现的。颤音效果器可以产生从柔
和到重颤动的各种音色特性。颤音效果器的可编辑参数为:
参数 值范围 描述
Mode (模式) VLV SQR
电子管颤音和方波颤音。
Speed (速度) 0 - 10
控制颤音振荡的速度。
Depth (深度) 0 - 10
调节颤音效果的深度。
Skew (歪斜) -50 +50
调节执行振幅调制的波形的形状。跨越值范围的波形
状变化在复古与现代颤音之间移动。
前面板功能(续上)
18. DEL (延迟效果器)(续上)
简体中文
复古 (Vintage) 延迟效果器
复古延迟效果器再现了模拟延迟的声音。复古延迟效果器的可编辑参数为:
延迟效果器类型
参数 值范围 描述
Time (时间) 0 - 4000
控制延迟重复的时间(毫秒)。
Feedback
(反馈)
0 - 10
调节延迟重复的次数。
Age (时效) 0 - 10 调节颤动以及高频衰减量,以实现更古典的声音延
迟。
Level (音量) 0 - 10
调节延迟效果的音量。
A:>>|<<
多重 (Multi) 延迟效果器
多重延迟效果器增加了节奏性重复,以产生更复杂的延迟模式。多重延迟效果器的
可编辑参数为:
参数 值范围 描述
Time (时间) 0 - 4000
控制延迟重复的时间(毫秒)。
Feedback
(反馈)
0 - 10
调节延迟重复的次数。
Tap Paern
(打拍模式)
1 - 4
从四种不同的延迟重复模式选择一种
Level (音量) 0 - 10
调节延迟效果的音量。
反向 (Reverse) 延迟效果器
反向延迟效果器的重复反向运行。这样可以增加声音的纹理和奇异性。反向延迟效
果器的可编辑参数为:
参数 值范围 描述
Time (时间) 0 - 4000
控制延迟重复的时间(毫秒)。
Feedback
(反馈)
0 - 10
调节延迟重复的次数。
Frequency
(频率)
0 - 10
调节延迟重复中的高频含量
Mix (混音) 0 - 10
调节与不受影响信号相关的延迟效果音量。随着延迟
时间的增加,不受影响的信号减少,反之亦然。
前面板功能(续上)
激活后,延迟分段开关 LED 指示灯将按照当前延迟时间或节拍闪烁。
A:>>|<<
简体中文
18. DEL (延迟效果器)(续上)
打拍定速 (Tap Tempo) 延迟效果器
通过点击编辑 (EDIT) 选择器,或点击可选 CODE 脚踏控制器上已分配的按钮来
设置延迟时间。这样可以快速、轻松地使延迟时间与您正在播放的音乐的节拍相匹
配。
如需激活打拍定速延迟效果器,请:
同时按下 MOD DEL 分段开关。
显示屏将毫秒为单位显示延迟时间。
旋转编辑 (EDIT) 选择器以毫秒为单位选择延迟时间,或重复点击选择器找到所
需的延迟时间,或与节拍匹配。
退出/储存”(EXIT/STORE) 一次退出 TAP TEMPO 并返回主预设屏幕。
延迟效果器类型
A:>>|<<
混响效果器类型
室内 (Room) 混响效果器
室内混响效果器再现了小型到大型室内空间的声音反射效果。室内混响效果器的可
编辑参数为:
参数 值范围 描述
Decay (衰减) 0 - 10
控制反射声音消失的时长。
Pre-Delay
(预延迟)
0 - 10
调节听到第一次反射声音前的时长。
Tone (音色) 0 - 10
调节反射声音中的高频含量。
Level (音量) 0 - 10
调节混响效果的音量。
!
18. REV (混响效果器)
REV 是混响的缩写。传统放大器设备中的混响效果器可采用单块效果器、机架的形式或
集成在放大器之内。CODE 的混响效果器包括:
前面板功能(续上)
19. REV (混响效果器)(续上)
简体中文
A:>>|<<
混响效果器类型
大厅 (Hall) 混响效果器
大厅混响效果器再现了大厅空间内较持久的声音反射效果。大厅混响效果器的可编
辑参数为:
参数 值范围 描述
Decay (衰减) 0 - 10
控制反射声音消失的时长。
Pre-Delay
(预延迟)
0 - 10
调节听到第一次反射声音前的时长。
Tone (音色) 0 - 10
调节反射声音中的高频含量。
Level (音量) 0 - 10
调节混响效果的音量。
参数 值范围 描述
Decay (衰减) 0 - 10
控制反射声音消失的时长。
Pre-Delay
(预延迟)
0 - 10
调节听到第一次反射声音前的时长。
Tone (音色) 0 - 10
调节反射声音中的高频含量。
Level (音量) 0 - 10
调节施加在不受影响信号上的混响效果音量。
弹簧 (Spring) 混响效果器
弹簧混响效果器能够以经典、模拟的方式产生混响效果。传统的弹簧混响效果器使
用包含多排弹簧的金属托盘。吉他信号沿弹簧传输,从而产生复古的声音混响效
果。弹簧混响效果器的可编辑参数为:
功率放大器模型
20. POWER (功率)
这是传统放大器向扬声器提供功率使其发声的分段。功率管是全电子管放大器的一个组
成部分,对其所发出的声音有至关重要的影响。MST 建模在 CODE 内忠实再现了四款电
子管功率放大器模型:
前面板功能(续上)
A:>>|<<
简体中文
19. REV (混响效果器)(续上)
混响效果器类型
体育场 (Stadium) 混响效果器
体育场混响效果器再现了超大型空间内的声音反射效果。体育场混响效果器的可编
辑参数为:
参数 值范围 描述
Decay (衰减) 0 - 10
控制反射声音消失的时长。
Pre-Delay
(预延迟)
0 - 10
调节听到第一次反射声音前的时长。
Tone (音色) 0 - 10
调节反射声音中的高频含量。
Level (音量) 0 - 10
调节混响效果的音量。
A:>>|<<
经典 Marshall 100W
A/B 级,100 瓦,配 EL34 电子管。
参数 值范围 描述
Presence
(临场感)
0 - 10
在传统的放大器中,临场感控制是一项功率级功能,
用于增加声音的高频含量。
Resonance
(共振)
0 - 10
在传统的放大器中,共振控制是一项功率级功能,用
于增强声音的低音重击感。
简体中文
前面板功能(续上)
20. POWER (功率)(续上)
功率放大器模型
A:>>|<<
Vintage Marshall 30
A/B 级,30 瓦,配 5881 电子管。
参数 值范围 描述
Presence
(临场感)
0 - 10
在传统的放大器中,临场感控制是一项功率级功能,
用于增加声音的高频含量。
Resonance
(共振)
0 - 10
在传统的放大器中,共振控制是一项功率级功能,用
于增强声音的低音重击感。
英国 A
A 级,30 瓦,配 EL84 电子管。
参数 值范围 描述
Presence
(临场感)
0 - 10
在传统的放大器中,临场感控制是一项功率级功能,
用于增加声音的高频含量。
Resonance
(共振)
0 - 10
在传统的放大器中,共振控制是一项功率级功能,用
于增强声音的低音重击感。
美国 A/B
A/B 级,100 瓦,配 6L6 电子管。
参数 值范围 描述
Presence
(临场感)
0 - 10
在传统的放大器中,临场感控制是一项功率级功能,
用于增加声音的高频含量。
Resonance
(共振)
0 - 10
在传统的放大器中,共振控制是一项功率级功能,用
于增强声音的低音重击感。
简体中文
21. CAB (音箱)
CAB 是音箱的缩写。音箱的扬声器配置及其尺寸对整部放大器设备所输出的总体声音效
果有至关重要的作用。
CODE 放大器的音箱经过 MST 建模处理,它忠实再现了经典 Marshall 音箱的效果:
1960
1960V
1960AX
1960HW
1936
1936V
1912
1974CX
经典 4 x 12" Celeson G12 T75 扬声器。
4 x 12",配 Celeson ‘Vintage 30’ 扬声器。
4 x 12",配 Celeson G12M-25 扬声器。
4 x 12",配 Celeson G12H-30 扬声器。
经典 2 x 12" Celeson G12-T75 扬声器。
2 x 12",配 Celeson ‘Vintage 30’ 扬声器。
经典 1 x 12" Celeson G12-B150 扬声器。
1 x 12" Handwired G12M-20 扬声器。
音箱类型
22. EXIT/STORE (退出/储存)
在任意屏幕上按退出/储存”(EXIT/STORE) 将返回主预设屏幕。
在任意屏幕上按住退出/储存”(EXIT/STORE) 不放将快速储存您编辑过的设置。您编辑后
的设置将覆盖当前的预设,然后显示屏返回主预设屏幕。
23. DISPLAY (显示屏)
显示屏显示预设的名称、编号、参数设置以及调谐器显示项。
A:>>|<<
前面板功能(续上)
!
如需了解如何储存和命名预设,请参阅本手册的储存预设部分。
!
24. MAINS INPUT (电源输入接口)
将放大器连接到电源。
25. FX LOOP (效果回路开关)
此处连接外部效果踏板或信号处理器。效果回路为信号链中的后 DSP
26. SPEAKER OUTPUT (扬声器输出)(仅限 CODE100H
此处连接音箱。
重要 - 请勿连接小于 8 欧姆的音箱,没有连接音箱时切勿使用 CODE100H
简体中文
编辑预设
按住您想要编辑的分段开关(本手册中的第 15-21 项)。
显示屏将显示当前分段的设置。
旋转编辑 (EDIT) 选择器(本手册中的第 10 项),在当前分段的不同选项之间切换:
例如,前置放大器 (AMP) 中的 CL DSLPlexiJCM800OD Silver Jubilee,调制效
(MOD) 中的合唱 (Chorus)、飘忽 (Flanger)、相位 (Phaser)、颤音 (Tremolo),或
延迟效果器 (DEL) 中的录音室 (Studio)、复古 (Vintage)、多重 (Mul) 和反向 (Reverse)
按下编辑 (EDIT) 选择器开始编辑。
储存预设
如需编辑预设,请将编辑后的预设储存到一个新的位置,然后重命名:
当您完成编辑后,按住退出/储存”(EXIT/STORE) 一小段时间,直至预设名称开始自动
向左滚动变为预设编号。
如果您想要将编辑后的预设储存到另一个位置,请旋转预设 (PRESET) 选择器找到新的
位置,然后按住退出/储存”(EXIT/STORE),直至屏幕上显示 STORED(已储存)。
音箱模型不可编辑。
!
如需了解如何储存编辑后的预设,请参阅本手册的储存预设部分。
!
如果您想要保留编辑后的设置,请确保在离开前储存了该预设。
!
请确定您要储存到您选择的预设位置,因为该位置的预设将被覆盖。
!
如需编辑前置效果器 (PRE FX)、前置放大器 (AMP)、调制效果器 (MOD)、延迟效果器
(DEL)、混响效果器 (REV)、功率 (POWER) 和音箱 (CAB) 分段的设置,请:
简体中文
如需重命名编辑后的预设并将其储存到当前位置:
当预设名称自动向左滚动时,再次按住退出/储存”(EXIT/STORE) 一小段时间,直至所
显示预设名称的第一个字母或字符上、下方出现箭头。
旋转编辑 (EDIT) 选择器更改字母或字符。
旋转预设 (PRESET) 选择器移到下一个字母或字符,或返回上一个字母或字符。
重复上述操作,直至预设已被重命名。
后面板功能
!
旋转编辑 (EDIT) 选择器编辑高亮显示的参数。旋转过程中您可以在屏幕上看到参数值
的更改。
当您对编辑的参数值感到满意时,按下编辑 (EDIT) 选择器移到下一个参数(如有)。
旋转编辑 (EDIT) 选择器编辑刚刚高亮显示的参数。
对您想要编辑的分段的所有参数及参数值重复上述操作。
当您对编辑的预设感到满意时,您可以将其储存到 CODE 放大器的内存中。
如果您想在不储存编辑的情况下退出,请按下退出/储存”(EXIT/STORE)(本手册中的
22 项)。此时将返回主预设屏幕。
编辑预设(续上)
24 25 26
!
电源输入接口内置有保险丝盒。确保任何更换后的保险丝的数值与放大器后面板
上标示的数值相匹配。对保险丝盒执行任何操作前,请务必先关闭放大器,并切
断电源。如有任何疑问,请与您的 Marshall 经销商联系。
简体中文
吉他调音表
同时按下前置效果器 (PRE FX) 和前置放大器 (AMP) 分段开关(本手册中的第 15 16 项)
以访问吉他调音表:
拨动一根弦线,显示屏上将显示您弹奏的音符。
调整弦线的音调,直至您想要调谐的音符出现在屏幕上。
如果音符平坦,条形将向左移动。如果音符突兀,条形将向右移动。
当条形位于正中心时,该弦线即已调整至与显示的音符匹配。
退出/存储”(EXIT/STORE) 退出调音表。
恢复出厂设置
恢复出厂设置会使 CODE 的预设返回新出厂时的状态。
如需恢复出厂设置,请:
使用电源开关(本手册中的第 14 项)关闭放大器的电源。
按住前置放大器 (AMP) 分段开关的同时,打开电源。
屏幕上将显示放大器即将恢复出厂设置的通知。
如果您确定要恢复出厂设置,请按住退出/储存”(EXIT/STORE) 开关不放确认(本手册
中的第 22 项)。
如果您不想恢复出厂设置,则按任意其他开关将取消恢复出厂设置的操作,然后按正常
情况启动放大器。
A:>>|<<
A:>>|<<
A:>>|<<
恢复出厂设置前,请确定您想要覆盖您的所有个人预设。
!
简体中文
蓝牙
同时按下混响效果器 (REV) 和功率 (POWER) 分段开关(本手册中的第 19 20 项)以开
Bluetooth
®
配对功能:
显示屏将显示‘Bluetooth:’以及 CODE 放大器的配对码。
在配对过程中,退出/储存”(EXIT/STORE)(本手册中的第 22 项)上的蓝色 LED 指示
灯将闪烁。
配对后,蓝色 LED 指示灯将停止闪烁,并持续发亮。
载入音频流时,请使用主音量 (MASTER) 控制器或您的音乐播放器来设置音量。
使用 Marshall Gateway™ 应用程序,您可以通过 iOS Android 设备远程控制您的 CODE
放大器。创建 Marshall Cloud 配置文件并同步您的设备以在线管理您的预设库。您可以共
享您的预设、访问特色预设、在 CODE 论坛加入谈话等。在 my.marshall.com 注册并成
CODE 在线社区的一部分。现在就从 App Store Google Play 下载 Marshall Gate-
way
除了主音量 (MASTER) 外,音频流不受 CODE 面板上的特性影响。
!
储存预设(续上)
前置效果器
前置放大器 (AMP)
调制效果器 (MOD)
延迟效果器 (DEL)
混响效果器 (REV)
功率 (POWER)
音箱 (CAB)
清除
编号
大写/小写 A
大写/小写
空格
退格
取消
命名快捷方式
如需完成储存过程,请再次安装退出/储存”(EXIT/STORE) 不放,直至屏幕上显示
STORED(已储存)。此时您编辑后的预设已储存到 CODE 的内存。
分段开关可用作命名的快捷方式:
简体中文 简体中文
备注符合性声明
制造商:
Marshall Amplicaon Plc,
Denbigh Road,
Bletchley,
Milton Keynes,
Bucks,
United Kingdom
MK1 1DQ
设备类型: 音频设备
型号:
CODE100CODE100H
我们 (Marshall Amplicaon Plc) 在自行承担责任的情况下声明,以下产品符合下列相关指令:
1.电磁兼容性指令 2014/30/EU
2.低电压指令 2014/35/EU
3.无线电与电信终端设备指令 1999/5/EC
本设备适用下列统一标准:
1.电磁兼容性指令
• EN 55032:2012
• EN 55020:2007/A12:2016
• EN 61000-3-2:2014
• EN 61000-3-3:2013
2.低电压指令 • EN 60065:2014
健康与安全
(第 3(1)(a) 条)
• EN 62479:2010
• EN 60065:2014
电磁兼容性指令
(第 3(1)(b) 条)
• ETSI EN 301 489-1 V1.9.2:2011
• ETSI EN 301 489-17 V2.2.1:2012
频谱
(第 3(2))条
• ETSI EN 300 328 V1.9.1:2015
3.无线电与电信
终端设备指令
签名:
姓名:B. Moon 日期:2017 5 1
责任方名称:
Jam Industries USA, LLC
责任方地址:
1649 Barclay Blvd, Bualo Grove, IL 60089, United States of America.
责任方电话:
800-877-6863
设备名称:
MD116D 吉他放大器
型号:
CODE100CODE100H
本设备符合美国联邦通信委员会 (FCC) 规则第 15 部分的要求。操作基于以下两个条件:(1) 本设备不会产生有害干扰;(2) 本设备必
须接受任何接收到的干扰,包括可能误操作的干扰。
17
Marshall Amplication plc, Denbigh Road,
Bletchley, Milton Keynes, MK1 1DQ, England.
Telephone: +44 (0) 1908 375411 | Fax: +44 (0) 1908 376118
Registered in England. Registered Number: 805676
Whilst the information contained herein is correct at the time of publication, due to our policy of constant improvement
and development, Marshall Amplication plc reserves the right to alter specications without prior notice.
MARSHALLAMPS.COM
57

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Marshall Code 100 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Marshall Code 100 in de taal/talen: Duits, Engels, Frans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 13,48 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info